május 1.: Csütörtök. Reggel ½ 7 tájt Kopcsek riasztott ki az ágyamból bennünket, a vén kecske zöldségre vágyódott; tisztolkodás, rendezkedés, pálinkázás, reggelizés, öltözés, s 7-kor elemózsiát beszerezve, el, s neki a Svábhegynek, pár pihenő tartása után igen jó hangulatban, különösen Kopcsek, ki folyvást mekegett, a Sváb hegy[i] új templomot megszemlélve, az ős Normafához értünk, melynek már csak két jókora ága van, mely zöldel. Onnan Mária-Makk [Makkorsmária] felé, éneklés, nevetés. Az utat tévesztve jó ideig bolyongtunk, míg a régi fészekre s volt búcsújáró helyre elértünk, egy régi romba dőlt temploma van, melyet gazdasági czélokra használnak. A korcsmában nagy pihenő s ebédlés, Kopcsek grojer sajtot s szalámit vett. Kenyér volt, s ehhez 2 liter – bár savanykás, de jó – bort ittunk meg. ¾ órai pihenő után fel, s ismét Normafához, onnan a „János hegy” legmagasabb ormára, az úgynevezett „Erzsébet” oromra (a királyné 1882-ben ottléte után neveztetett így, emléktábla is van, s egy messzelátó pavilon felállítva). Onnan kis időzés s széttekintés után, szép panorámát élvezve, csinos serpentin úton le egy kisebbszerű barlanghoz, Sanyi többször lőtt revolveréből, s én is. Onnan hanyatt-homlok le a meredek hegyen, disznóul megszomjaztunk, Kopcsek meg én is egy lefolyó esővizes csatornából ittunk. Végre kúthoz érve, 6 pohár vizet én, Sanyi s Kopcsek 3-at 3-at ittak ki. Átballagva Pestre, Wohlmuthoz mentünk, olvasás, beszélgetés, kávézás, pihenés. Weimann[-né] is ott volt, de sógornőstül. Gyula nem volt ott. 7-kor el Ferihez, onnan, pár szót váltva, el, Petőfi térre, Franczi is ott volt, makogott valamit, hogy Feri meghatalmazást akar tőlem, a fiút beküldtem, s őt kihívattam, kijőve, elmondta az ügyet, amely feleségének s sógorának birtokára való pénzfelvételt illeti. Vissza, Ödön is jött, ½ 9-kor át, be Jancsihoz, ki be volt rúgva, s egy arisztont [verklit] nyúzott. Onnan ki, álltunk a kapuba[n] Jancsival, az ördög egy csomó csehül ugató csehet hozott, én meg bolond fejjel mondom Józsinak: kiáltsd „Styehó” (csehül „Hallgass”), kiálltja, ezek visszafrontolnak, de elintéztük a dolgot békésen, s elmentek. De Jancsi a részeg fejjel kijött, s újra kezdett velük, persze ő az inkriminátor szerepét akarta vinni, forgópisztolyát húzogatta, aztán sok hadarás után, miközben én egy atyámfiának a száját nyomogattam,[1] Jancsi a főczinkost fölpofozta, s azután annak esett, akit én tartottam, majdnem általános lett volna már a dolog, én is közbeugrottam, s egyet odaütöttem, az ipsze [ipse] erre megszalad, de Jancsi arcza vérrel volt borítva, még pedig törött üvegtől, s az én kezem is meg volt karczolva; amelyek nem szökhettek, mentegetődztek. Jancsi képét árnikával kiöblögetve, még egy kis ideig beszélgetve, lefeküdtünk, alvás. Az idő szép volt. Mozgalmas május 1-eje volt.
május 2.: Reggel ½ 10-kor fel, rendezkedés, tisztolkodás, öltözés, reggelizés. Jancsi bejött, tisztességes vágások voltak, szerencse, hogy szemét nem érintette. Franczi is átjött azzal a hírrel, hogy Mari (a háziasszony lánya) kérdezősködött utánam, s hogy azzal álltak elő, valljon meg mindent, mert [Kozma] Rézi megmutatta az írást [a kötelezvényt][2] Liptaiéknak, ilyen vén marhát; ez már csakugyan disznóság, nem bánom, tegyen, amit akar, én tovább nem törődöm vele, Ferit igyekszem kihúzni a bajból, ha lehet. Durákozás, naplóírás, havi zárszámadás, ez eltartott 1-ig. 2 tájt Franczi ismét átjött, vele Sanyival át, Rézi után kérdezősködtünk, de nem találtuk honn. Esztiveli találkára, azzal összeczivódtam, de később bemenve (K.), kibékültem. Az ördög Gyurit [Eszti öccsét] hozta oda, nem mehettem el, meg más is lesett. 5-kor el, s Wohlmuthoz, ott Weimann[-né] is ott volt, utána is mentem, de nem találtam meg. Vissza, s 7-kor el, Ferihez, kinél kis ideig voltunk, Rézit kihívattam s kikérdeztem az ügyről, azt mondá, hogy Lipthayné beszélte reá, hogy vallja be, s a kötelezvény Rumbachéknál van. Szemrehányásokat tettem neki, hogy tanácsért nem fordult. Vissza Ferihez, ott az referált, hogy 14 napos felmondást kapott. Feleségével konferáltam, s Feri viselt dolgaira kis világot vetettem; kezd simulni mind a kettő, [Feri felesége és] Róza is, de már késő. ½ 10-kor el, csavargőzösön át, vacsorázás, fekvés, merengés, alvás. Az idő meglehetős szép volt.
május 3.: Reggel 6-kor fel, rendezkedés, tisztolkodás, öltözés, beszélgetés, reggelizés, durákozás; Franczi is átjött, pénzt s fehérruhát hozott; kártyázás délig, olvasás, naplóírás, ebédlés; a czipőmön a sarkat megigazíttattam, de az a gyanúm van, hogy a disznó csizmadiája bevágta oldalt a czipőt. Sanyival át, én ki a találkára, onnan a temetőbe, ott az öregnél [az apa sírjánál] ülés s diskurzus. A sír igen szép, Eszti anyjáénak öntözésére befizettünk. Franczi várt reám. Pénzt kapva, Wohlmuthoz, hol Weimann[-né] s a bábaasszonyka is [volt], ahogy elmentek, utánuk trappoltam, képzelhetni meglepetésemet, a két donna együtt döczögött, mégpedig igen békésen; no, ha ezeknél szóba kerülök, szépen elázom. Vissza, Gyulával beszéltem, Sanyi Hechnerhez ment. Ferihez, onnan borotválkozni s hajat nyíratni. Vissza Ferihez, azt intettem a gyerek [Franci] miatt, s ki a Petőfi térre, Sanyi már ott volt, Franczi s Ödön is. ½ 10-ig beszélgetve, csavargőzösön át, vacsorázás, beszélgetés, fekvés, alvás. Az idő meglehetős volt, az éjjel esett, s most este is beborult.
május 4.: Vasárnap. Reggel 8 tájt fel, rendezkedés, nagy mosdás, tisztolkodás, átöltözés s öltözés, reggelizve, olvasás, kártyázás, s 10 tájt át Pestre. Franczi nem ment el a ruhámért, elküldtem ismét, Egyetembe [az egyetemi templomba], Leib-koldusommal is találkoztunk. Eggernél [a] Mátyás király korabeli pénzt megvettük. Azután Wolfhoz (zsibárus a Károly kaszárnyában) mentünk, Sanyi ott 4 régi pénzt, közte egy Rákóczy „pro Libertáté-t”[3] 40 vasért, s én egy római pénzt 5 vasért vettünk. Ferihez, Franczi azt állította, hogy Raksányiék nem voltak otthon. Át Budára, ebédlés, beszélgetés, s ½ 3-kor ismét át. Franczi aludt, szemrehányásokat tettem neki, phlegmával fogadta; no, majd én is phlegmatikus leszek, ha neki szüksége leend reám. Ismét kiment 4 tájt, ugyanazzal jött vissza, hogy nincsenek otthon. Roppant dühös voltam, Wohlmuthoz, Kopcsek is ott volt, olvasás, kávézás, unatkozás. Weimann[-né] is ott volt, de már nem oly barátságosan nézett, talán kisült valami. Gyula meg azt a hírt hozta, hogy emez egy kirándulásra akarna jönni. Hecc Kopcsekkel, ¾ 8-kor el, s a Petőfi térre, beszélgetés, ¾ 9-kor el, csavargőzösön át, vacsorázás, beszélgetés, fekvés, alvás. 10-ig esett az eső, azután felhagyott, s lassan ki is derült, azonban 5 tájt ismét esett vagy ¼ 7-ig. Estére beborult, villámlott s mennydörgött.
május 5.: Reggel Sanyi munkába ment, ½ 8-kor fel, rendezkedés, tisztolkodás, naplóírás, Gyulától levelet kaptunk. Az éjjel esett az eső; kártyázás, öltözés, okmányaimat összeszedtem, mert felmegyek az üzletvezetőséghez. Ebédlés, s át Pestre, fel Herkovicshez, az azt mondá, hogy már [április] 30-án bocsátotta ki az okmányt. Keresgélés iktató[ban], kiadóban, míg végre az V. osztályban reáakadtam, azonnal levitték a kiadóba, bementem Kovács [János] irodafőnökhez kérni, hogy a dolgot mihamarabb intézze el, szerdára ígérte. Onnan el, Raksányinéval találkoztam, azzal Esztit kihívatva, vártam reá, kijött, de ismét bement felöltözni. Később kijött gálában [ünnepi ruhában], s el a temetőbe, doboz czukorkát hozott a számomra, éjjelre ki akart maradni, igyekeztem lebeszélni, de hát ha egyszer a nő bódul, nem lehet ellenezni. „Femme la veut, dieu la veut”[4]. Zsörtölődve végre meghatároztuk a dolgot, az igazat megvallva a dolog kényelmetlen. Wohlmuthoz, ő is odament. Weimann[-né] s Sanyi is ott volt, Kopcsek is jött. Olvasás, beszélgetés, 7 után el, Eszti már várt, Sanyival s vele sétálás, beszélgetés, ¼ 9-kor Sanyitól megváltunk, s egy vendéglőbe, ott vacsorázás, s 9 után el, s a Hôtel Garniba [garniszállóba], ott szobát kivéve. Fekvés s az őrületes szerelmi mámor következett (3 K.), míg végre elég volt, s elaludtunk. Az idő változó, borús, közbe-közbe [hol] esős, hol derült volt. ½ 7 tájt heves mennydörgéssel záporeső, de az felhagyott, s este 9 tájt ismét esni kezdett.
május 6.: Reggel 4-kor felkeltetve (K.), öltözés, s elkísértem őt a Népszínházig, onnan Wohlmuthoz, reggelizés, el, s 6 tájt Feriékhez, Franczi csakugyan dolgozik, [Samoday] Julinak [a] levelet megírtam, s a pénzt (5 frt) s az öntözési szelvényt beletéve, lepecsételtem a római pénzzel. Ödönnek átadtam, hogy adja fel. Át Budára, rendezkedés, naplóírás, tisztolkodás, kártyázás, Sanyi is hazajött; Józsi ebédre remek pirított májat főzött. Olvasás, 2 után át Pestre, Wohlmuthoz, olvasás, kávézás; a Junó is ott, csúnyán ki volt púderezve. 7-kor kaptuk magunkat, s el az Ó utcába, Sanyi keresett valakit, nem volt otthon, sétálgatás, várás, végre 8 tájt el, Ferihez, ott pár szót beszélve, el. Franczi is kijött, a Petőfi téren a padok mázolva voltak. A corsón leültünk, beszélgetés, Franczinak megadtam a textust. Át Budára, vacsorázás, fekvés, alvás. Sanyi N. Lajos [Nagy Lajos] korabeli pénzt vett. A lábam szörnyen fájt. Az idő változó, szeles, nagyobbrészt borult s meleg volt.
május 7.: Reggel Sanyiért Lehmann jött, kivel most ezentúl valószínűleg dolgozni fog; 9-ig aludtam, fel, tisztolkodás, rendezkedés, reggelizés, kártyázás, naplóírás, 11 után öltözés s át Pestre az Üzletvezetőséghez; előbb Feriéknél voltam, ott Rózácskát csiklandgattam. Ki, ott vártam ¼ 2-ig, 2-re rendeltek oda, kimentem, addig a Lehner Waldliba[n] heverés, 2-re beértem, vártam ¼ 4-ig, ma nem kaphattam meg a dolgot; el, Marczival találkozva Esztit kihívattam, beszélgetés, pénzt kapva, Wohlmuthoz, ott olvasás, kávézás, Weimann[-né] után, beszélgetés, igen nehezen adja be a derekát, 14 nap múlva ígér határozatot adni. Vissza, Szentes s Valszéky is ott voltak, az előbbivel el, pumpoltam, holnapra ígérte. Ferihez, de be [a lakásba] nem, a fiúkkal Petőfi térre, tervezgetés, Sanyi is oda jött. Franczit kiküldtem ruhámért, mi meg vártuk, ¼ 10-kor jöttek vissza. ½ 10-re át, haza, vacsorázás, fekvés, alvás. Az idő meglehetős, változó, borús volt, néha belekezdett az esőbe is.
május 8.: Reggel 7-kor fel, rendezkedés, naplóírás, tisztolkodás, reggelizés, öltözés, s át Pestre, borotválkozás, s ki az Üzletvezetőséghez. Ott megkaptam végre az okmányt felvételemet illetőleg, mely 1.20 [forint] napidíj[ra] és Bpest Ferenczvárosra [Budapest-Ferencváros pályaudvarra] szól. Szegényháztérre, Eszti kisvártatva kijött. Beszélgetés, pénzt kapva, vissza az Üzletvezetőséghez, Góthoz, annak megköszönve pártolását s továbbra is azt kérve, igen szívélyesen fogadott. Herkovicshez is, onnan fel Preyerhez, az nagyon jól fogadott, mindent átolvasott, a jövőre biztatott, hogy még összekerülünk, s ha szükségem van, jöjjek fel hozzá, igen szívélyesen búcsúztunk el. Zsifkovitshez, az is pár buzdító szót mondott. Terézvárosi postára, Szentes ügyében reklamálás, be Feriékhez, ott 1-ig voltam, azután Franczival a nyomdájába [az Athenauemba, a mai Ferenciek terére], ott a faktorral [Alberttel] beszéltem, igen kedves ember. Annáékhoz, ott nagybátyámmal majdnem összevesztem az okmány miatt. Ebédlés, s el Borszékyhez, de az Bécsbe utazott. Wohlmuthoz, olvasás, beszélgetés; Weimann[-né] is ott volt. ¾ 5-kor Gazsihoz, beszélgetés, s azzal el, vissza, Szentes jó későn jött, 1 frtot adott. Ferihez, ott konferálás, Sanyi is odajött; miután nagy vihar volt támadófélben, hazasiettünk. Beszélgetés, esett az eső, vacsorázás, beszélgetés. Ferinél Pista is ott volt, s azt a dolgot kezdte szellőztetni, amit mi már bevégeztünk, képzelhetni azt az érzést, ami ezeknek lehetett, Feri egész phlegmatice beszélt róla. Szememet, mely ismét dagad, bekenve, fekvés, alvás, ki voltam fáradva. Az idő egész nap szeles, változó volt, este 7 után hatalmas felhők tornyosultak, minden jel viharra mutatott, a Dunán a csavargőzössel csak úgy labdáztak a hullámok, s később hatalmas zápor is lett belőle. Délután Sanyinál is voltam.
május 9.: Reggel 9-kor fel, rendezkedés, tisztolkodás, naplóírás, reggelizés, öltözés, olvasás, kártyázás; Tegnap Valszékytől két pénzt vettem. A lányoknak megfizettem kamatostul adósságomat. Ebédlés, májat, ugyancsak sós volt. Onnan át Pestre s be Wohlmuthoz, ott meglepetésemre Gyulát, beszélgetés s nekiálltunk sörözni. Ferinél is voltam kis ideig. Jancsinak a gyűrűjét 5 frtra becsaptam [zálogba]. Iddogálás. ½ 8-kor Jancsi is jött. ¾ 8-kor el, vacsorázás, s azután a Herfeld-féle Orpheumba, ott pityizálás, s 12-ig ott voltunk, meglehetősen mulattunk. Hídon át, vacsorázás, fekvés, alvás. Sanyi nem jött haza.
május 10.: Reggel 7 tájt fel, rendezkedés, tisztolkodás, öltözés, s át Pestre, Franczi gazdájához, az nem volt ott; Feriékhez, ott megírtam Rézinek s Valszékynek a levelet, s betérve Klierékhez, ott beszélgettünk jó ideig. Gyulát Scholznál 2-szer is néztem, de nem volt ott. Krachoz, beszéltem is vele, keddre kérte a szerződés megkötését. Lóvonatra felülve, ki a Vágóhídhoz, s fel Ferenczvárosba, ott a Főnöknél (Pellet) jelentkeztem, tisztességesen fogadott s az orvoshoz utasított. Dunapartra [a Dunaparti Teherpályaudvarra], ott Engl[lel] és Ürményivel beszélgettem. S többekkel, köztük Naggyal is. Schwarzcal beszéltem, megbukott a [altiszti] vizsgán [Schwarz]. [Muszil] Feriékhez, Feri is otthon volt, ebédlés, s azután Ödönnel tervelgetőzve, lassan kisétáltunk Esztihez, hová ott beküldtem, az kijött pénzt s ruhát kihozva, el, ruhát Wohlmutnál hagytam, s mentem Dr. Cséryhez; igen derék ember, megvizsgált felületesen s a bizonylatot kiadta. Wohlmuthoz, Gyula is ott volt; ide előre helyezték a zenét [a zenekart], s azt [azok közül] is támburásokat! Olyan vén banya gyülekezet volt itt, hogy még nem fogok ide járni ezentúl sokat. 6-kor el, Gyulával sétálás, Sándort Fürdő utczában találva, otthagytam őket, s Wohlmuthoz a ruhámért, melyet otthagytam; útközben [Mészáros] Ilkával találkoztam, ki haragudott. Petőfi téren várás, fiúk is ott voltak, Sanyi is jött, ¼ 20 [sic!; negyed nyolckor?] után haza, evés, fekvés, alvás.
május 11.: Vasárnap. Reggel 8 után fel, rendezkedés, nagy tisztolkodás, öltözés, Sanyival czivódás, naplóírás. Sanyi elment át Pestre, nem is várt reám. [Papp] Jancsi neje tegnap megjött. Az idő tegnap igen meleg s változó, az est gyönyörű szép volt. Kártyázás, olvasás, ½ 2-kor ebédlés, hatalmas, 3 után el, csavargőzössel át s lóvonatra [omnibuszra] felülve, siettem ki, Eszti épp jött, beszélgetés kis ideig, pénzt kapva, el; borotválkozás s Wohlmuthoz, kávézás, Kopcsek is ott volt, hecc. Weimann[-né] szinte [szintén]. Egy öregasszonnyal a dohányfüstölés miatt renkontrem [összetűzésem] volt. ½ 8-kor el, Ferihez, ott vagy 9-ig beszélgettünk, s elmentünk Petőfi térre, ¾ 10-kor haza, vacsorázás, fekvés, alvás. Az idő reggel borultas, de azután szép s igen meleg volt.
május 12.: Hétfő. Reggel 5-kor fel, rendezkedés, tisztolkodás, reggelizés, s 6 után kaptam magam, vasúti hídon át szolgálatba. Útközben Löwyvel találkoztam, kit Engl nem akar szolgálatba beosztani. Jelentkezés az öregnél. A kőbányai őrtoronyba tett szolgálat tétel miatt, kimenve, egy Ekstein nevezetű izraelita állomásfelvigyázó-gyakornokot találtam, kivel hamarosan megismerkedtem. Azt Fülöp kinevezett állomásfelvigyázó váltotta fel, ki most az én tanítóm leend; derék embernek látszik; beszélgettünk, füstöltünk, naplót írtam, délben a velem áthozott szalonnát fogyasztottam el. Tanulgatás. 8 órakor elmentem a Soroksári útra vacsorálni, 9-kor visszajöttem; szép kellemes nap, kissé szeles ugyan, de az est s éj igen szép volt.
május 13.: ¼ 1 tájt lefeküdtem s nyugtalanul bár, de ¾ 5-ig aludtam; fel, tisztolkodás, naplóírás. 8-kor felváltatva, beszélgetés Hartmann felvigyázóval, s át Budára. Sanyi otthon volt, de átment [Pestre] a [Nemzeti] Múzeumba; [Papp] Jancsinál a telep engedélyezése miatt bizottság volt, itt nem engedik az üzlet folytatását. Rendezkedés, reggelizés, tisztolkodás, azután Jancsinak összeírási ívet kiállítottam, meg kérvényhez támpontjait. Borozás. 2 tájt csavargőzösön át, [Mészáros] Ilkához, ahhoz nem mehettem be, mert volt nála valaki, ugyancsak szégyenlettem a dolgot, bolyongás. Esztire vártam, a zápor egy kapu alá zavart. Eszti az eső multával jött, pénzt kaptam, továbbit megbeszélve, el, Wohlmuthoz, Kopcsek is ott volt, meg egy ipsze [ipse], akivel szép heccünk volt. A kis [Meiler] Annát fixíroztam más egyébnek hiányában, csinos kicsike lesz egykor. Egy termetes darab kacsintgatott reám kimenve, nem beszélhettem vele. 7 után Petőfi térre, Franczi is odajött; panaszkodik állapota felett. Később Ödön is, az szinte [szintén panaszkodott], tegnap Feri nejével összeverekedett a szó szoros értelmében. Be Ferihez, különböző dolgokról beszélgetés, ¾ 10-kor át [Budára], haza; vacsorázás, fekvés, alvás. Az idő reggel szép, de tikkasztó meleg, délben szélroham s zápor, újra kiderült, s 6 órakor ismét eső, azután kitisztult. Sanyi és Kopcsek tegnap a Tábor hegyen voltak.
május 14.: Reggel ½ 6-kor fel, rendezkedés, tisztolkodás, a czipőm jól megkenettem, öltözés, reggelizés, s 7-kor el, szép kényelmesen 8-ra átértem. Naplóírás. Fülöptől kapott szolgálati utasításokban tanulmányozás. Tegnap délután temették Stoczek tanárt,[5] a főrendi ház tagját, Vaskorona Rend vitézét, a tanuló ifjúság s tanári kar kíséretében. Menetrendet kezdtünk összeállítani, [Fülöp] Józsi is eljött, beszélgetés, délben át az erdőbe, falatozás, heverés. ¼ 2-kor vissza, s nekiálltam a menetrendet megcsinálni, vagy kétszer elhibáztam, de aztán összehoztam végre ½ 7-re. Beszélgetés, olvasás, vacsorázás. 11 után fekvés, alvás. Az idő napközben is hűvös, estére azonban komiszul hideg szél fújt, ez az utolsó fagyos szent hozománya volt.
május 15.: Áldozó csütörtök. Reggel ½ 6-kor fel, naplóírás, rendezkedés, Marhavy felől beszélgettünk. Tisztolkodás, 8 után felváltatva, haza; tisztolkodás, borotválkozás, átöltözés, s Jancsi[val] [és] Sanyival át Pestre, kissé a Nagytemplom környékén tartózkodtunk, amely ünnepies díszben volt, ma szentelik fel. Egyetembe [az egyetemi templomba], s onnan kissé sétálva, Ferivel is beszéltünk, meg a szakácsnéval, akit bakafántos beszéddel tartottam jól. Haza, ebédlés, beszélgetés, s ½ 3-kor át, lóvonatra ülve ki a találkára, Eszti már várt reám. Pénzt kapva, bementem [Esztiékhez], [Bendl] Feri nem volt honn (K.). Wohlmuthoz, ott hecc Kopcsek[kel], Valszékyvel, Gyula is ott volt. Weimann[-né], a kis Annácska [Meiler Anna] fixírozás[a], beszélgetés, 7-kor el a Petőfi térre, vártunk Rézire 8-ig, nem jött el. Franczi már ismét nem dolgozik, nem törődöm továbbá vele. A Rézi s Feri közti szerződést megírtam, igazán sajnálom ezeket a népeket, s ha lehet, segítek is rajtuk. Tanácskozás a helyzet könnyítésén. ½ 10 után át [Budára], haza; Ödönnel is beszéltem. Odaát [Budán] egy nőstény akadt a kezembe, azzal egész a Gellért-hegyi útig, rendezvoust adott. Haza, az öregek [Sanyi szülei] színházban voltak, ½ 12-kor jöttek haza, vacsorázás, fekvés, alvás. Az idő reggel komiszul hűvös, szeles, körülbelül délig, habár engedett kissé, eső ke[zdett esni]. De azután, bár borult volt, meglehetős volt.
május 16.: Reggel 6-kor fel, rendezkedés, tisztolkodás, reggelizés. Épp el akartam menni, jött Rézi, azzal megbeszélve a dolgot estére, átballagtam szolgálatba. Harangkészülék-javítás. Naplóírás. Tanulmányozás. ¼ 1-kor az erdőbe, ebédlés, olvasás, ½ 2-kor vissza, beszélgetés, menetrendírás. 7-kor Fülöppel megegyezve, az erdőn keresztül be lóvonaton, Ferihez, az instruálva [útba igazítva], onnan a Petőfi térre, hol Rézi s Sanyi várt. Ferihez, Rézi is odajött, s megkezdődött a déta [beszéd], szerencsésen más kötelezvény kiállítását eszközöltem ki,[6] azt megírva, vacsorázás, s azzal kaptam magam s lóvonattal ki. Kiérve, beszélgetés, forgalmi utasításokból olvasgatás, kezdem a könyveket vezetni.
május 17.: 1 óra után feküdtem le, ½ 6-kor fel, rendezkedés, tisztolkodás. 8-kor felváltatva, be az irodába Homonnayhoz a szolgálati táblázat megírása miatt. Iskola volt, Orbán nevezetű hivatalnok tartotta. Marchot is láttam. 9 után vége levén, haza, ott Gyula is volt. Jancsival Feri ügyében kis vitázás, a szolgálati táblázat kitöltése. Naplóírás, rendezkedés, tisztolkodás, ebédlés. Sanyinak a czifferblattja [arca] feldagadt. Tegnap az idő délelőtt borús, szeles, de délután s éjjel igen szép volt. Az akáczfa-erdőtől – mely most teljes virágzásban van – mámorító illat száll ki. Kártyázás, komolyabban összetűztünk Jancsival. Gyulával át Pestre, Sanyi otthon maradt. Ödönnel találkoztam. Találkára, Eszti várt, pénzt s fehérruhát átvéve, Wohlmuthoz, a kis [Meiler] Annácskát s a tamburás leánykát fixíroztam. Meglehetős heccünk volt. Olvasás, kávézás, 7 után el, Franczi várt reám. [Mészáros] Ilkával találkoztam, pár szót váltottam vele. Ferihez, holnapi elemózsiát megvettem. Petőfi térre, vártam Ödönre 8-ig, de nem jött; vissza Ferihez, azzal conferáltunk a jövő felől. Ödön hazajött, a hajóig elkísért, a lakásügyét beszéltük meg. Át, Sanyi még fenn volt. Alvás. Az idő meglehetős szép volt, kissé meleg is.
május 18.: Reggel 6-kor fel, rendezkedés, tisztolkodás, reggelizés. Át szolgálatba, Lőwyvel találkoztam, mesélte, hogy Alexi hogy gazdálkodik: 7 hivatalnokot s 19 altiszt-fölösleget jelentett be. Neditsnél pár szót váltva, ki. A szolgálatot Fülöp ellenőrzése mellett én vezettem. Benn voltam Homonnaynál, de az nem volt benn. Naplóírás. ½ 1-kor ebédelni az erdőbe, kényelembe helyeztem magam, evés, olvasás, szundikálás. Fülöp is odajött. ½ 3-kor vissza. Beszélgetés. Az erdő egész megtelt kirándulókkal, csak úgy harsogott az ének. Fülöpné kijött, tésztával kínáltak meg. Vezetése a könyveknek. Délután a főnök is künn volt, úgy látszott, tetszett neki, amit eddig végeztem, az általam írott menetrendet is megnézte. Az idő gyönyörű szép s igen meleg volt. Az akácznak bódító az illata.
május 19.: ½ 1-kor fekvés, 6-kor fel, rendezkedés, tisztolkodás, naplóírás. 8-kor felváltatva, át. Dunaparton [a Dunaparti Teherpályaudvaron] tegnap kisikamlott egy gép, segély-kocsi ment oda. Az erdőcskében egy idősb ember akasztotta fel magát. Gyula is odajött, rendezkedés, nagy tisztolkodás. Kártyázás, bablevesezés. Sanyival czivódás. ½ 2-kor el Gyulával Révészhez a czipő miatt, megbeszéltem. Át Pestre [Muszil] Ferihez, ott Ödönnel beszélve, borotválkozás, s ki a találkára, ott azzal fogadott [Eszti], hogy pénzt s [Bendl] Feri írását elveszítette; üsse bele az ördög a női észbe. Sétálás, pénzt kapva, Wohlmuthoz, ott olvasás, gusztálás, nevetés, mérges is voltam. 7-kor el, a fiúk már vártak, Ferihez, holnapra valót meghozatva, Petőfi térre, onnan a Széchenyi térre, Franczival jux [tréfa]. Lakást proposáltak [ajánlottak], azt valószínűleg ki is veendem. 9-kor vissza, s azután gyalogosan át haza; a Sfanó leányok kinn álltak, Róza s a kicsike, aki igen csinos. Sanyinak a fejét hatalmasan megmostam a délbeni történtekért. Vacsorázás, fekvés, alvás. Jancsi ki[…]tott Aristophonján [verklijén] bolondot játszik. Az idő gyönyörű szép, de igen meleg volt. Estére kellemes hűvösség váltotta azt fel.
május 20.: Reggel 6-kor fel, rendezkedés, tisztolkodás, reggelizés, s ¾ 7-kor szolgálatba, kényelmesen lépegetve. Nedlicsnél tartózkodás. A szolgálatot átvettük, s mint múltkor, nagyjában vezetem. Naplóírás, olvasás. Ebédlés; beszélgetés. Vacsorázás. Fülöp neje is itt volt. Az idő igen szép volt, csak a hőség volt nagy. Este egyik vonat nekiment a kavicsosnak, szerencsére lassan, ennélfogva baj nem történt. Az ijedelemre az öreg is kijött.
május 21.: ¼ 1 után alvás. ¾ 5-kor fel. Naplóírás. Rendezkedés, tisztolkodás. 8-kor felváltatva, haza; Révészhez, megbeszélve a dolgot, be; Gyula is ott volt már, Jancsival controverse [összetűzés], megmondtam neki a véleményemet. Tisztolkodás, rendezkedés, reggelizés. Durákozás, de csakhamar abbahagytuk. Épp aludni akartam, jött Franczi, 3 frtot hozott. Ebédlés, a torkom megsértettem. Alvás, 2-kor fel, öltözés, Sanyi már elment. Át Pestre, Ferihez, megnéztem a ruhát, amelyet Franczi gyámjától kapott. Borszékyhez, azzal beszéltem s megköszöntem irántami jóindulatát, gratulált s kezet szorított velem. Wohlmuthoz, kávézás, olvasás, beszélgetés. Sándor is megjött. ½ 5-kor Gazsihoz, de az nem volt ott. Feriékhez, ott eltrécseltem. ¼ 6 után fel, Gazsi ott volt, kedélyes diskurzus, pénzt is adott. Wohlmuthoz, fagylaltozás. Dönczi 7-kor jött, Valszékyt meghecceltük. El, Ödön kihozta a kisszekrényt, igen csinosan csinálták meg, 1.20 [forintért]. Feriékhez, Franczi nem cserélhette be a ruháját. Feri hazajött, Rézi felment a háziasszonyhoz, s Ferinek negyedévpénzét (7 frt) kérte, adják meg, Feri ez ellen fellépett. Franczi meg, úgy látszik, truczra [sic] tette: ma másodszor már, hogy mást hoz, mint mondom. Összeszidtam. Feriék lassan hurczolkodnak a Kisfaludy utczába. 9-kor el, hídon át haza; Sanyival kezdünk megint kibékülni, beszélgetés, hazaérve, vacsorázás, fekvés, alvás. Az idő gyönyörű volt.
május 22.: Reggel ½ 6-kor fel, rendezkedés, tisztolkodás; Sanyiék meszelnek; gyorsan öltözés s sietve el azon hiedelemben, hogy ½ 8 van, pedig csak ½ 7 volt. Neditsnél pihenő, beszélgetés, Hartmann-nál d[e]ttó. Szolgálatot átvettük, belomboztuk tornyunkat. Naplóírás. A szolgálatot vezetem magam, Fülöp felügyeletével. Politizálás. Hartmann-nal adomák elbeszélése. Ebédlés, kitűnő étvágyam volt. Egy pókkal van mulatságunk: legyeket fogdosunk neki s ő azokat megfogja; ez késő estéig is eltartott. Vasúti talányok megfejtése. Hascsikarásom volt. Vacsorázás, 1 ltr frissen fejt tejet s ér [sic] kenyeret vágtam be. Szolgálati utasításokban olvasás.
május 23.: 1-kor lefeküdtem, ½ 5-kor fel, rendezkedés, tisztolkodás. A pókot menagíroztattuk [etettük]. Naplóírás. Az öreg is itt volt, bíztatott a vizsgák letételére. 8-kor felváltatva, ácsorgás, Orbán hivatalnokot felkértem, dispensálna [itt: adjon felemntésr] az iskolától, az öreghez utasított, azt is kértem, nem engedte meg. Iskola ½ 9-től ¼ 10-ig. Sokat nevettünk benne. […]trabban haza, a czipőt elküldtem Révészhez, esti 8-ra lesz kész; rendezkedés, tisztolkodás, reggelizés. Sanyi s Gyula ástak [az udvarban], csontokat s több más kevésbé (anyagilag) értékes dolgokat találtak. Ebédlés, durákozás. Ezek [Sanyi és Gyula] 2 után elmentek, vihar volt készülőben, de megelégedett kis eső[vel] s menydörgéssel is. Franczit, ki ideát volt, Esztihez küldtem. Kártyázás a Hausknecht-náli saletliben [sic]. Franczi hozott pénz s ruhát is, meg 2 kalapot, egy szürkét s egy barnát, a szürke jól áll. 7 tájt be, az öregek [Sanyi szülei?] összeczivódtak, hatalmas vacsora (hallé [halászlé]), Sanyi anyja panaszolta el baját. Jancsi is bejött, beszélgetés, később Graeffel is beszéltünk. A czipőt elküldték, de bezzeg szorítottak, visszaküldtem. Az öreg is hazajött, ½ 9-kor fekvés s alvás. Az idő délelőtt hatalmasan forró, délután borult, kevéssé esett is. Estefelé igen kellemes volt.
május 24.: Szombat (Eszti). Reggel 6-kor Jancsi felköltött, fel, rendezkedés, tisztolkodás,a czipőt elhozták, most nem szorított, sőt éppen jó volt. Nedics[csel] s Lankóval pár szót váltva, ki. A szolgálatba kezdek mindjobban belejönni. Naplóírás. Ma Esztinek névnapja van. Telephoníroztak, s besiettem, a pincze ajtaja nyitva volt, nem vevén észre, lezuhantam, úgy, hogy egyik lábamon maradtam függve, ugyancsak megrándult a lábam. Nagy tisztogatást végeztettünk. Ebédlés, olvasás, beszélgetés. Később kártyát szerezve, dartlizás. Egy ellenőr majd meglepett mellette bennünket. Délben borra adtunk össze. Tejezés, politizálás, szocziális eszmék fejlesztése. Dartlizás. Az idő délelőtt igen meleg, délután borús, eső is esett kevés, volt mennydörgés is, de a várt nagyobb mennyiségű víz elmaradt.
május 25.: Pünkösd vasárnap. 2-ig dartlizás, Fülöpnek renkontrje [összetűzése] volt Versicczel, elhatároztuk, hogy másképpen bánunk el vele. Fekvés, alvás. ¼ 6-kor fel, naplóírás, rendezkedés, tisztolkodás. 7-kor a temetőn át haza, nagy tisztolkodás, rendezkedés, át Pestre, borotválkozás, a lábam meglehetősen fájt. A szürke kalapot vettem [fel], Feriékhez, Ödön [a] rózsákat megvette, azt s a szekrénykét otthagytam. Ödönnel el Wohlmuthoz reggelizni, s onnan Verseny utczába Riekert keresni, azt megtalálva, vele s Rézivel perrorálva [beszélve] a lakás miatt, onnan vissza, még egy kicsit körülnéztünk. Annáékhoz, ott már ebédeltek, ebédlés, s azután beszélgetés. 2-kor el, Ferihez, onnan szekrényt s rózsákat véve, Feri[vel] s Ödönnel el, az előbbi egy tárczát (valószínűleg könnyű áron szerzette [sic] valahol) akart nekem eladni; várt, míg Esztivel végeztem, ki váratott magára, átadtam neki ajándékomat, sétálás, beszélgetés. Azután bement [lakásába], elemózsiát hozott, avval is megváratott a Szegényház-téren, pénzt kapva, el, Wohlmuthoz, Feri is. Olvasás, Valszéky szivarkával kínált meg. Kopcseket maczeráltam, Weimann[-né] is ott volt, de a sógornője is, pár szót váltottunk vele, igen gyanúsan nézett néha reám, talán valaki beáztatott. ½ 7-kor el, Ödön is odajött Ferihez, ott beszélgetés, tudományos fejtegetés tréfálkozással vegyest. 9-kor el Petőfi térre, dúdolás, azután hajón át, animált [illuminált] hangulatban voltam. Vacsorálás, fekvés, alvás. Az idő igen szép s meleg volt, bár néha-néha beborult, de eső nem esett.
május 26.: Pünkösd, hétfeje. Reggel 6-kor fel, rendezkedés, tisztolkodás, reggelizés s át kényelmesen szolgálatba. Nediccsel pár szót váltva, ki, Ecksteinnal beszélgetés. Rákoscsabán nagy vonat-összeütközés történt [május 25-én], hallomás szerint 7 halott, más variátió szerint 30 halott s 7 személykocsi ütközött össze. Hartmann-nal is beszélgetés. Naplóírás. Dartlizás. ½ 1-kor az erdőbe, ebédlés, olvasás, alvás. 4-kor kerültem vissza. Dartlizás, beszélgetés, Fülöpné is itt volt. Vacsorázás, tej is. Ismét dartlizás, körülbelül 3 óráig.
május 27.: Vagy 3 óráig dartliztunk, azután egyet nyújtózkodva, szundikáltunk. Naplóírás, rendezkedés, tisztolkodás. Tegnap Versic tegnap [sic] kis prelekcziót kapott Fülöptől s tőlem elbizakodottságáért. Reggelizés. Olvasása a rákoscsabai komédiának [a vonatbalesetnek],[7] szép história volt. 8-kor felváltatva, haza, útközben egy fráter a világ szeme láttára hevert egy leányon, meg se mozdult, ahogy mellette elmentem. Rendezgetés, tisztolkodás, kártyázás, ebédlés, kártyázás, 2-kor öltözés s át Pestre. Feriéknek Sanyi a koffert átvitte, Gyula is odaát volt, eljött velünk. Ki a találkára, Esztire vártam, el a temetőbe, a folyondár Eszti anyjának sírjánál igen szépen megfogamzott. Pénzt kapva, Wohlmuthoz, Weimann[-né] is ott volt. Rieker nem hozott bizonyos hírt a lakás miatt. Gyulának ismét kölcsön adtam. Olvasás, nevetgélés. Weimann-né után, beszéltem vele, szorítottam, még egészen nem puhult meg, de azt hiszem, meg fog puhulni. Vissza, Gyulát lakáskereséssel megbíztam. Ferihez, ott kis ideig időzés után el, de ismét visszamentünk, vártunk Ferire, de miután sokáig nem jött, el a Széchényi térre, ott pár okos szót váltottunk a jövőre nézve, s belemerültünk a szoczializmusba. Hídon át haza, perorálás [beszélgetés], vacsorázás, fekvés, alvás. Az idő nyomasztó meleg volt. Délután 2 óra tájt kissé esett az eső, de azután kellemes volt az idő.
május 28.: Reggel 6-kor fel, rendezkedés, tisztolkodás, reggelizés, elemózsiát becsomagolva, el. Szolgálatba. Ott a rákoscsabai s a múlt [vonat]összeütközésekről folytattuk a détát [a beszélgetést], s felolvastam. Naplóírás. Ebédlés, Gyula kijött, azt állítja, talált valami lakás-félét. Ennivalót is adtam neki, meg pénzt kölcsön. Dartlizás, mutogatás. Hartmann eljött, beszélgetés, politizálás. Gyulát elkísértem az új kórházig, visszajövet majd eltévedtem az erdőben. Fülöpné is itt volt. Vacsorázás, olvasás, dartlizás. 10 óra tájt Marer kocsimester jelenetet rögtönzött Czibula váltóőrnél volt cselédjével [Nagy Mariskával], én is odamentem, s a kicsikét [a cselédlányt] bíztattam, Marer s neje nekimentek, szétválasztottam őket, Marer rendőrt hozatott, aki kissé hosszas huzavona után – miközben még Marert letromfoltam – a leányt le is tartoztatták. Beszélgetés, dartlizás. Az idő meglehetős volt, tikkasztó hőség uralkodott, egész délután be volt borulva, de esni nem esett.
május 29.: Naplóírás. Gyönyörű langy, holdvilágos éj van, a hold hol elbújik, hol pedig ezüst fényben tűnik elő. Szemem vággyal fordul ős Buda hegyei felé, melyek ezüst színű ködben látszanak burkolva lenni. Lelkem a múlt fájó s édes emlékein időz, egész melanchólia szállja meg lelkemet, úgy szeretnék élni, de midőn proletár mivoltomat s a világ nyomorúságos kaszt szellemét látom, szinte megnyugvást lelek ama gondolatban, hogy meg is halhatok, csak egyszerre lenne minden előjáték nélkül ennek a drámának vége. Szundikálás, rendezkedés, tisztolkodás, 8-kor felváltatva, át, ruhát rendbe szedve s kikészítve, mosdás, reggelizés. Gyula s Sanyi ásni mentek [az udvarba], én meg lefeküdtem ½ 11-kor, alvás ½ 1-ig. Ödön is átjött, ebédlés. Öltözés, s át Pestre, előbb Sanyival kártya miatt összekocczantam, Gyulával a lakást N[agy] Fuvaros utczában megnézni, de csak aug. 1-ére [-től] volt kiadandó. Találkára sétálás, beszélgetés, pénzt kapva, Wohlmuthoz, Gyula is odament, a pénzt én adtam neki. Weimann[-né] is ott volt, de leintett mára; a kis Annácskát fixíroztam, szinte nevetnem kellet, amint veszem észre, Wohlmutnét is bántja valami, rózsát kért tőlem. Rieker és Valszéky is ott voltak, az előbbi ma reggel a brucki eleggyel[8] jött, kézzel-lábbal integetett. 7-kor el, Ödön elénk jött, Ferihez, de az nem volt honn, már nagyobbrészt be van mindenük csomagolva. Széchenyi tér felé, útközben Franczi mesélte jó dolgát, bíztattam s intettem jó viselet[re] s kitartásra. 9 tájt, mielőbb ott régészeti diskurzust tartottunk vala, Ferihez, ott Ödön kötelezvényét Ferinek (25 frtról) aláírtuk, s tőle elbúcsúztunk. Propellán át, vacsorázás, fekvés, alvás. Az idő reggel meleg, délben eső esett, s azután hűvösöcske volt estefelé.
május 30.: Reggel fel, rendezkedés, tisztolkodás, reggelizés, öltözés s át szolgálatba. A helyiségünket ki fogják meszelni, ennélfogva kinn maradtunk. Beszélgetés. Délután dartlizás, Hartmann itt volt, én meg nála. Később kijött Marer volt szolgálója (N. Mari [Nagy Mariska]),[9] azzal beszélgettünk, aztán az erdőn át elkísértem őket, mert még egy asszony volt vele, a sűrűbb helyen leültettem az egyiket, s a másikat virágot szedni hívtam, kevés ellenkezés után megadta magát (K.). Rendezvous vasárnapra. Kikísértem őket s vissza, a bódét kitisztítottá tökéletesen, berakódtunk, egész csinos most; vacsorázás, az öreg ismét erre volt. Beszélgetés. Versicz fel lett Tóth nevezetű által váltva, s holnap Ecksteinnal tesz szolgálatot, mert Matyó bevonult. Dartlizás. Az idő délelőtt igen szeles, délután azonban lecsöndesedett s pompás idő vált belőle, estére hűvös lett.
május 31.: ½ 1-ig kártyázás, azután bundára lefeküdve alvás ½ 5-ig, amikor is Fülöp lármájára ébredtem fel, ki ugyancsak bizgatta a bent levőket, mert majdnem carambolt csináltak. Naplóírás. Rendezkedés, tisztolkodás. 8-kor felváltatva el Fülöphöz, onnan iskolába, az ¼ 10 utánig tartott, azután vártunk a pénzre 11-ig, ami elég disznóság, mert előbb a pályamunkásokat fizették ki, az öreg maga fizetett; haza, rendezkedés, tisztolkodás, ebédlés, a czipőt átküldtem Révészhez. Sanyi s Gyula ástak [az udvaron], egy egész gömbölyű épületre bukkantak s jó mélyen lenn voltak. Szunyókálás, 2-kor el Révészhez, kifizettem, onnan csavargőzösön át Pestre, D[una]partra, Schwarzcal beszélni, a pénzt akkorra ígérte, ha a behívást megkapta. Nagy megszólított a pénzéért, megfeleltem neki. Többekkel beszéltem. Ki a találkára, Eszti már várt reám, pénzt odaadtam neki, egy szép köves aranygyűrűt adott. Pénzt kapva el Wohlmuthoz, Sándornak is kifizettem adósságomat. Beszélgetés, olvasás, a kis [Meiler] Annuskát gusztáltam, s a kicsike kezdi magát érezni, úgy mosolyog, talán azt gondolja magában: nini, ez a bácsi valamit akar. Ödön is odajött, fizettem neki is. 7 tájt el Petőfi térre, beszélgetés; [Muszil] Feri kihurczolkodott, Ödön meg Balassa utczában lakik. Franczi megint azt hajtja, hogy augusztusig lesz csak ott, a kölyöknek persze a munka nem tetszik. Bolyongás, fogkefét vettünk. Csavargőzösön át haza, vacsorázás, olvasás, fekvés, alvás.
Bevezetés és segédletek (kronológia, névjegyzékek) az 1890/1891-es évekre vonatkozó forrásközléshez: lásd itt.
Az előző bejegyzés (1890. április): lásd itt.
A következő hónap (1890. június): lásd itt.
[1] Utalva a naplóíró cseh/morva származására, rokonságára.
[2] Lásd 1890.04.18.
[3] II. Rákóczi Ferencz rézpénze, PRO LIBERTATE felirattal.
[4] A közmondás: ce que femme veut, dieu le veut (’Az asszony akarata Isten akarata’).
[5] Stoczek József, Sztoczek (Szabadka, 1819. jan. 19. – Bp., 1890. máj. 11.): mérnök, műegyetemi tanár,
[6] Lásd 1890.04.18.
[7] Lásd 1890.05.26.
[8] elegy: vonattal továbbításra kerülő vasúti járművek gyűjtő elnevezése.
[9] Lásd 1890.05.28.
Utolsó kommentek