Reggel későn fel, tisztolkodás, rendezkedés, ruha- s fegyvertisztítás, olvasás; a [tegnap elkezdett] könyv igen intresáns [érdekes], különféle politikai cselszövényre vet világot; az idő félig-meddig kiderült. Pokrócz- s szalmazsákporolás volt. Menage, tisztolkodás, heverés, olvasás. Ma pihenő napunk van, a helyőrség táborszerűleg lő az új gyakorlótéren, hűvös időnk van. Heuschneidertől parancs, szabadságot véve, öltözés, s ki az Augartenbe, ott bolyongás s gondolkodás; most már bizonyos, hogy itt maradok, Isten segélyével majd ezt is kihúzom. Ezredünk zeneara a táborban játszott, az alleéban Csermákkal találkoztam s Foltinnal, el a kávéházba, ott kávézás s újságolvasás, többek közt az „Extrablatt” 234-ik számú, augusztus 23-ikáról kelt vezérczikkét olvastam, mely Trefort Ágoston közoktatási miniszter elhunytáról détázott [értekezett], s annak érdemeit kiemelve a nyomorultak szóról-szóra így beszéltek: „Das National-Ökonomische Raubsystem Kossuths behagte Ihm nicht, er begab sich ins Ausland” [nem volt ínyére Kossuth nemzetgazdasági rablórendszere, külföldre távozott], elhiszem én azt, mert Pecsovits [kiegyezésbarát, túlbuzgó kormánypárti] volt. Fel a Ferencz-hegyre, élénk eszmecsere fejlődött ki, nevetgélés, aztán elváltunk, ő valószínűleg szabadságra megy; lassan haza, az alleéban sétálva, vacsorát vettem, szép tiszta, holdvilágos éj van. Vacsorázás, fekvés, merengés (Önft), sokáig henteregtem, míg el tudtam aludni.
Az előző bejegyzés: 1888.08.22.
A következő bejegyzés: 1888.08.24.
Utolsó kommentek