július 1.: Szerda. Reggel fel, rendezkedés, öltözés, reggelizés, s azután Benczúrral ki az 506-ossal, a Kö- és Ktg-vonalakat vettem át. Dolgozás. Pénzfaszolás, a 13 napot csakugyan levonták, elég zsiványság. Pár pohár sört ittam meg, Hartmann fizette meg. Dolgozgatás. Ebéd tájt meg Szlamek és Rákhely fizettek sört, ott künn ebédeltem, s ittunk, beszélgetés, sörözés. ¾ 2-kor be, dolgozás. Naplóírás; derekasan besöröztem. Dolgozás, czudar meleg van. ½ 7-kor ezek elmentek. Győry is künn volt. Vacsorázás, két kézre való munkánk volt. Éjjelre Weisz jött. Az idő szép és meleg volt. Loisch is feljött, fizetett sört. Én maradtam fenn.
július 2.: 1/3 után fekvés, alvás ¼ 6-ig; fel, mosdás, dolgozás. 8-kor átadva [a szolgálatot], vártam Benczúrra, de nem jött, gyalog haza. Mari néni már tegnap kijött a kórházból;[1] reggelizés, számolás, rendezkedés, mosdás, fekvés, olvasás, heverés, 4 után öltözés, sermon is volt persze, már napirenden kezd lenni. El a kávéházba, olvasás, fagylaltozás. 28 fok meleg volt Celsius. 7-kor el, sétálás a Ligetben Sándorral. Kopcsek valószínűleg dolgozik. Beszélgetés. Gyula elvált Rézitől, rövid proczes[s]ust csinált. Haza 9 tájt, Weryvel [Veryvel] beszéltem, mesélt a sok kerengő hírről felőlem. Haza, otthon evés, fekvés, beszélgetés, alvás. Az idő szép, de a hőség óriási; tegnap pénzt kaptunk, a 13 napot csakugyan levonták. Nyugtalan vagyok a vizsgának eredménye miatt. Haynald Lajos beteg.
[KISNAPLÓ] július 2.: Weinmannéval beszéltem, előbb Sanyival a Ligetben voltunk, s onnan bejövet beszéltem vele. Kezd engedékennyé válni.
július 3.: Reggel fel, rendezkedés, mosdás, öltözés, reggelizés, és el, az 506-ossal ki. Ut-i vonalat átvettem. Bu-nél a 76-os tengelytörést szenvedett, emiatt a vonalon nagy zavar, a személyvonatok nagy késéssel jöttek be. A hőség óriási, árnyékban 29 fok. Ingujjban dolgoztunk. Tréfálás. Góczy is künn volt; Ferenczy – ami nála szokatlan – költekezett s vagy 2 órára elosont. Ebédlés, dolgozás. Naplóírás. Dolgozás, elég mérgelődni valóm volt ma. A vonal komiszul el volt foglalva. Túry önálló forgalmi szolgálatot tett esti 6 óráig R-ben. ½ 7-kor átadva [a szolgálatot], mosdás, 7-kor el, elmentem Ekstein Náczihoz, azzal egyet sétáltam, azután haza. 9 után értem haza, útközben vacsorát véve. Evés, fekvés, alvás. Az idő szép, de roppantul meleg, Celsius 3-kor d.u. 27½ fokot mutatott [sic] árnyékban.
július 4.: Reggel fel, rendezkedés, tisztolkodás, reggelizés, öltözés, és az 506-ossal ki. Lichtenstein 19-ig szabadságra ment, Győry 1 hónapra, Jakab 14 napit kapott, jól nézünk ki. Ut-i vonalat átvettem. Dolgozgatás. A billentyűket megigazítottam, az érintkezési pontokat is. Csak 3-an vagyunk, Jakab, Fruhbauer és én, mert [Aughoffer] Dinikét nem számítom. Ebédlés, lustálkodás. Olvasás. Naplóírás. ¾ 3-kor 27½ fok meleg volt. Ingujjban vagyunk. Dolgozás. Uzsonnálás. Hartmann-nal egy fröccsöt vettünk be. Mandula fortyant azután kissé fel, de megbékítettem. tegnap Kamellorral volt rencontreom [összetűzésem]; ez a népség igen el van bizakodva, de nem tudom, miben. Jakab elment ½ 7-kor. Dolgozás, 9-re elvégeztem nagyobbára mindent. Fruhbauer oly lusta, ott hagyá zörögni az állomásokat, és hever a pamlagon, míg én nem jelentkezhettem. Igazi jezsuita, csak a más bajának örvend. Csúnya egy népség. Naplóírás, olvasás. 11-kor fekvés, alvás. Nagy Ivó volt fenn. Az idő szép, igen meleg, délelőtt borultas.
július 5.: Vasárnap. Reggel ¼ 3-kor fel, igen álmos voltam, vihar miatt az állomás ki volt zárva ¼ -ig [sic], azután volt dolgom az elemzéseket összeszedni. Mosdás, dolgozás. 8-kor átadva [a szolgálatot], a pécsivel, mely késett pár perczet, haza. Borotválkozás, haza, reggelizés, nagy mosdás, rendezkedés, fekvés, alvás. Gutwillig Róbert volt itt, E.[-t] felküldtem hozzájuk. 1-kor fel, öltözés, és el, Gutwilligékhez, és onnan egy ipszéhez [ipséhez], akihez Gutwilligék ajánlottak. Beszéltem vele, valamilyen olasz, úgy látszik, félig megegyeztünk vele. Haza, ebédlés, olvasás, heverés. 4-kor fel, öltözés, beszélgetés, és el a kávéházba, ott 6-ig időztem, onnan el, ki a Ligetbe Sándor[ral] és Kopcsekkel, ott ½ 8 tájt az eső hajtott el, kis ideig a faházban álltunk, azután haza. Beszélgetés, vetkőzés. Az egyik madarat véletlenül kieresztettem, el is repült szerencsésen. Vacsorázás, fekvés, alvás. Az idő délelőtt szép, délután 3 tájt beborult, este pedig ½ 8-tól csak úgy szakadt az eső.
[KISNAPLÓ] július 5. [július 6.?]: Tegnap hallottam meg a hírt, hogy Weinmanné anyja meghalt.[2] Kíváncsi vagyok, mennyire fogja ez a köztünk lévő viszonyt befolyásolni, jól vagy rosszul.
július 6.: Reggel fel, rendezkedés, tisztolkodás, öltözés, reggelizés, és az 506-ossal ki szolgálatba. Pf- és R-i vonalakat átvettem. Dolgozás és billentyűket igazgattam s meg is kentem a gépeket. Azután ebédlés, később Orbánnal volt egy éles szóváltásom a szolgálat terhességét illetőleg. Fruhbauer nyomorúságosságát teljesen kimutatta: kértem, tartana ma rövid tourt [szolgálatot], miután úgyis szabadságra megy, nem teszi meg. Naplóírás. Dolgozgatás. Fruhbauer elment ½ 7-kor. Gábor és Pfliegler gyalog Gá-ba mentek, 5 liter bort küldettek utánuk oda. Elexpediáltam. Stiklit végeztem. 11 után evés, 12-kor fekvés, alvás. Délelőtt borús, később derült, erős nyugati szél fújt.
[KISNAPLÓ] július 6.: Este Jakabot felkérve, helyettesített ¼ 9-től 11-ig; be W-ékhez, de nem beszélhettem vele. Kóborlás, vacsorát véve, a 8-assal ki.
július 7.: Reggel 3-kor fel, dolgozás, mosdás. Ferenczy ½ 7-kor kelt fel. Szolgálatot átadva. Orbán kérdőre vont a tegnapi miatt. Tegnap este egy ezredes kérdezett németül, hol a vendéglő, magyarul feleltem, hogy németül nem tudok. 8-kor átadva [a szolgálatot], Ferenczyvel haza. Reggelizés, rendezkedés, mosdás, fekvés, olvasás, alvás. 1 után fel, ebédlés, öltözés, és át csavargőzösön Sanyihoz, az nem volt ott, [Papp] Józsival uszodába, és onnan vissza, ott ettem sz[…] én ettem [sic] és bevettem pár pohár bort, és onnan haza, otthon fekvés, alvás. Az idő délelőtt borult, délután derült és meleg.
[KISNAPLÓ] július 7.: Este felmentem sétálni W. felé, künn volt ugyan, de nem tudom, észrevett-e vagy nem, vagy nem jöhetett, de nem jött; 9-ig vártam, azután el, haza. Pappék Juliskája kezd fejlődni, igen csinosan.
július 8.: Reggel fel, az 506-ossal ki, Ktg- és Kö-vonalakat vettem át. Dolgozgatás; megkezdték a Blok-sodrony bevezetését, csupa por és mész az egész iroda. Tréfálás. Góczy idekünn volt, Su-val összeczivódtak, felszólított, jelentsem be egy múlt szolgálatombani inczidensért [inczidensét?]. Ebédlés. Naplóírás, olvasás. Délután dolgozgatás, volt dolog erősen. Boros is idekünn volt, sajnálom. Szegényt, oda is adtam neki a nélkülözhetőt. Délután Orbán jött azzal, hogy éjjelre lemegyek R-be [Rendezőbe], mérges voltam. Babos anyjával ment, ki feljött, hát utóvégre ez helyes is. Aughoffer helyettesíté. ½ 7-kor átadva [a szolgálatot], elmentem Fülöphöz, és onnan haza. Vacsorázás, beszélgetés, fekvés, alvás. Az idő délelőtt borús és esett az eső, délután kiderült, csak kissé hűvösebb volt.
[KISNAPLÓ] július 8.: Este ½ 8-kor Fülöptől el, s lassan beballagtam haza, útközben W-vel beszélve, rendezvoust adott holnaputánra.
július 9.: Reggel fel, rendezkedés, tisztolkodás, öltözés, reggelizés, és Benczúrral el, az 506-ossal ki, Ktg-vonalat Kö-ivel vettem át. Dolgozgatás. Az öreg a 13-assal megjött. Fontaine (kit Su-ban a kocsitolók pár héttel előbb elpáholtak) szintén künn volt. Góczy is kijött, a vizsga felől kérdeztem, nem adott határozott választ. Boross is itt volt, kissé megvárattam. Ebédlés, miután a dolgaimat elvégeztem. A pénztárnoknétől 1 frt kölcsönöztem ki, abból 80-at [80 krajcárt] Borossnak adtam át. Naplóírás. Dolgozás, olvasás. Tegnap már a gólyák (tanfolyam-hallgatók) is kijöttek, itt nyüzsögtek, s mai is. A dolog ma oly simán folyt le. Jakab volt rövid touros [szolgálatos], ½ 7-kor elment. Lichtensteinnal maradtunk. Lenn Orbán, idefenn nappal Nagy Berczi, éjjel Nagy Iván volt. Gábor szabadságon van. Barta, kinek neje van itt mint kezelő, jött be. Vacsorázás. Dolgozás, naplóírás. Olvasás. Az 57-es kiment szerencsésen, s ½ 12 tájt adják ….. . …. . …. . [sic] jelt, hát a fránya vonat kisikamlott, és a közlekedést megakasztotta. Lichtensteint felköltöttem, dolgozás együtt. Az öreget akartuk felkölteni, de nem volt lehetséges; az idő szeles, hűvöses, éjjel szemzett az eső.
július 10.: A Rumly [rumli, felfordulás] folyvást tart, Weisz ment ki a segélygéppel, olyan harangozást vittek véghez, hogy egész idegessé lettem. Alvásról szó sem volt, csak szundítottunk. A szolgálatot reggel 8-kor magam átadva, miután Lichtenstein a pécsivel bement. Benczúrral gyalog haza. Reggelizés, mosdás, fekvés, alvás. 2-kor fel, ebédlés, utána ismét alvás. 4-re felöltöztem, és el, miután előbb beszélgettünk, a kávéházba, a frequencziából csak Gyula volt ott. Olvasás. 7 után el. Zálogházba, útközben egy régi ismerőssel Dunaparti időkből[3] találkoztam, azzal soká elbeszélgettünk, s haza, fekvés (2 K), alvás, előbb még vacsoráltam is. Az idő meglehetős szép volt.
[KISNAPLÓ] július 10.: Amint a kávéházból megyek haza, jött utánam egy leány, megnéz, én is őt, hát a múlt évi [Odrus] Juliskát fedezem fel benne, egész csinos lett a múlt év óta, elkísértem, beszélgetve, úgy látszik, még nem józanodott ki a múlt éviből. A Ligetbe mentünk, onnan hazakísértem, igen kért, írjak neki, és jöjjek el hozzá. Kopcsek meglátott, W. várt reám, és én mentem el villamoson haza (2 K); szép szemei vannak a kicsikének, a gyermek [Juliska gyermeke] egy hónapos korában elhunyt.[4]
július 11.: Reggel fel, öltözés, rendezkedés, tisztolkodás, öltözés, reggelizés, és Benczúrral együtt az 506-ossal ki. Ktg-vonalat átvettük. Dolgozás, el vannak a gépek állítva nagyobbrészt, kinn [kín?] volt beállítani. Ebédlés, beszéltem a Bü-i Nagysáddal a vizsga felől. Boross is idekünn volt, irritál a dolog nagyon. Naplóírás. Lenn Nagy Ivó, idefenn Orbán volt. Olvasás, dolgozás. Gólyák [tanfolyamhallgatók] raja ismét kijött, ignoráltam őket Délután dolgom elvégezve, pihentem kissé. Góczy is idekünn volt. Pf új jelfogót kapott. ½ 7-kor Jancsi elszelelt. [Aughoffer] Dinike is, ki igen mérges volt, hogy a zsebeit teleraktuk papírhulladékkal. Vacsorázás. Dolgozás, olvasás. Naplóírás. Az éjjelre Weisz jött ide. Én maradtam fenn, dolgozás, Lichtenstein ¾ 11-kor lefeküdt. Az idő meglehetős szép volt.
július 12.: Vasárnap. 2-kor lefeküdtem, alvás ¼ 6-ig, fel, mosdás, dolgozás. Lichtenstein a mizseivel ment haza. Ferenczy 7-kor jött ki. 8-kor [szolgálat]átadás. Egy ember kholerin rohamot kapott, a mentőket kidirigáltam. Tegnap eskümintát kellet aláírnom, miért cserébe igazolványt kaptam. ½ 9 lett, mire Benczúrral gyalog elmentünk haza; reggelizés, hajnyíratás, borotválkozás, mosdás, fekvés, olvasás, alvás. ½ 1-kor fel, öltözés, és el amiatt a komédia miatt, mely azonban nem sikerült. Gutwilligékhez, ott beszélgettem kissé, azután haza, vetkőzés, fekvés, evés, alvás. 4-kor fel, öltözés, és el a kávéházba, és ott diskuráltam. ½ 7-kor el, Kopcsek, Sanyi, Gyula és én, el a Ligetbe Liedlhez, igen kellemes hely, Hopek játszott ottan, onnan el Riedl-hez, ott meg 4 Pesti játszott, de igen jól, egy ideig hallgattunk [sic], később hozzánk ültek, és nagyszerűen mulattunk. Coupletjeivel [dalaival] az egyik igen jól elűzte az időt; miután lassan ittam, nem lett semmi bajom, bár tetemes quantumot [mennyiséget] vettem be. 12-kor elbúcsúztunk, és elmentünk haza, útközbe a kávéházba tértünk be. ¾ 1 lett. Az idő igen szép, éjjel kissé hűvös volt.
július 13.: ¾ 1 lett, mire hazaértem, fekvés (K), evés, alvás. 7-kor fel, öltözés, mosdás, reggelizés és el, Benczúrral az 506-ossal ki. R. és Sbd-i vonalat vettem át. Fruhbauer megjött. Pfliegler szabadságra ment, sürgönyt kapott, hogy anyja beteg, svindli. Lenn Weisz, fenn Nagy Ivó volt. Dolgozás. Délben ebédlés, tréfálás. Naplóírás, olvasás. Fruhbauer kezdett a rövid toure [szolgálat] miatt czivódni, rövid[en] véget vetettem a dolognak, az öregnek bejelentettem, az aztán elbánt vele, mint hallom, jól összeszidta; mindenesetre nem kollégiális eljárás tőle velünk szemben így eljárni. Hecceltük azután egymást. ½ 7-kor a boltot bezártam, rendezkedés, és ¾ 7-kor el, Kleinnal mentem az erdőn keresztül, egyet [s] mást tőle megtudtam. Több ismerőssel találkoztam, azután hazamentem, útközben – miután az eső esni kezdett – Klobetz-cel voltunk egy fél meszelyre. Fekvés, alvás. Az idő kissé hűvöses, borult egész nap, este esni kezdett az eső.
[KISNAPLÓ] július 13.: Rövid tourból [szolgálatból] haza, Kleinnel egy darabra, találkoztam [Mátyás] Annával, igen szemrehányólag beszélt, megnyugtatva, továbbsiettem. Meiler Annával találkoztam útközben, köszöntem az öregnek [apjának]. Kószálva kissé, 8 tájt W-hez, az épp jött haza, kért, várnám, daczára, hogy az eső kezdett esni, vártam ¾ 9 tájt jött is, még mindig határozatlan, holnaputánra ígérte a végelhatározást, mert már szorítom a dolgot, meg meg is untam már. ½ 10-re értem haza.
július 14.: Reggel fel, rendezkedés, tisztolkodás, öltözés, reggelizve, el, az 506-ossal ki. Ktg-vonalat átvettem. Dolgozgatás. Mérges voltam az átnézet [sic] miatt, én bizony senki hátralékán – plane, ha arra nem is kér fel – nem dolgozom. Ebédlés, olvasás. Naplóírás. Olvasás és dolgozgatás. Eltűnődtem valami különös histórián a múltból. Jakab ½ 7-kor ment el. Vacsorára 1 liter tejet vettem, s úgy 10 óra előtt valamivel ettem. Az öreg jött haza, éppen kedélyeskedtem telephonon Dp-vel [a Dunaparti Teherpályaudvarral], különös pechem van, hogy mindég, mikor diskurálok valakivel, vagy gorombáskodom telephonon, az öreg rajta ér. Nedliccsel beszéltem, be volt csípve, Fülöppel együtt dühösek az accord miatt, és az utazó személyzethez való áthelyezésüket fogják kérelmezni. Alapjaiban véve igazságok [igazuk] van. 11-kor lefeküdtem aludni. Az idő változó, borult és meleg.
július 15.: ¾ 3-kor Ferenczy feküdt le, mosdás, dolgozgatás, naplóírás. Olvasás, 8-kor átadva a szolgálatot, s Ferenczyvel előbb még reámordultam Fruhbauerre, mert a piszkos czipőit a törülközővel törülte le. Hazaérve, rendezkedés, mosdás, reggelizés, fekvés, olvasás, alvás. 1 után fel, ebédlés, utána ismét alvás. 3 után fel, öltözés, és el, miután pénzem nem volt, ki a Ligetbe sétálni, ott szerencsésen ismét elaludtam. 9 tájt értem haza. Sándor nem volt künn. Fekvés, előbb vacsoráztam. Alvás; az idő szép, kissé meleges [sic] volt. Megnéztem a Steg[5] [rákosi] rendezőpályaudvarát.
[KISNAPLÓ] július 15.: Délután hazulról 4 tájt elmentem, ½ 5-kor a Kőházy utczában találkoztam Juliskával, kimentünk a Ligetbe az úgynevezett Békás szigetre, ott egy fa árnyékában letelepedtünk, roppant tüzes az istenadta. Diskurzus volt előbb, azután etc. etc. Villamos vasúton el a Külső Stáczió utczába, de W-vel már nem beszélhettem, valószínűleg elkéstem, egyszer-kétszer a ház előtt elsétáltam, s azután mentem haza.
július 16.: Reggel fel, öltözés, reggelizés, és az 506-ossal ki, R- és Pg-i vonalakat vettem át. Dühös voltam, és magam sem tudom, miért. Ferenczy tegnap hazamenet elmesélte, hogy Pfliegler Jancsi sürgönyét, hogy anyja beteg,[6] ők csak fingálták; szép állapotok, így becsapni az öreget. Dolgozás. Olvasgatás közben. Ebédlés, naplóírás. Olvasás. Lichtensteint Ferenczy 5 órakor váltotta le, ½ 7-kor meg Fruhbauert, és itt maradt egész éjjelre; furcsa szolgálat-tevés ez, lehet mondani, persze erről az öreg tudomást nem vesz. Dolgozás. Fruhbauer hazament ½ 7-kor, a naplómat a szekrény tetejére dobta, dühös voltam érte. 9-ig meg sem állhattam, annyi dolgunk volt, közben összeczivódtam az E-vonal engedély adásáért Weisszel. Az éjjelre Weisz jött, nappal Ferenczy volt, lenn Nagy Ivó. Weisz tegnap Jakabbal is összekocczant, állítólag valami s…e r……l [sic] volt, no, nem ajánlanám, hogy nekem mondja. Egész nyugodtan, de meglehetős porczió iróniával válaszoltam. Vacsorázás: tej. Naplóírás, olvasás. Ferenczy részére átvettem 1 frtot. Jakab új ruhájában feszít. Az idő szép, 22 fokos meleg volt. 11-kor fekvés, alvás.
július 17.: Reggel 7-kor fel, tisztolkodás, dolgozás, Kö egy Das-i [?] sürgönyt írásban küldött át az öregnek, az öreg haragudott érte. Szolgálatot 8-kor átadva, Pf-be mentem a Halleig. Onnan haza, borotválkozás, reggelizés, mosdás, öltözés és el Zsifkovicshez, de nem találtam otthon. Vissza, ebédlés, olvasás, alvás. ½ 5-kor fel, öltözés, és el a kávéházba. Gyula és Valszéky volt ott. Beszélgetés, utóbbit hecceltük. 7 előtt el, Bunda miatt voltam kérdezősködni, még nem veszett el. Czipész[hez] néztem, de ott, hol Riskó – kivel találkoztam – mondá, nem volt. Haza, éppen esni kezdett. Kávézás. Tréfálás Mari nénivel, Ödön is honn volt, azután ½ 11-ig beszélgettünk Ödönnel sok mindenféléről. Fekvés (K), alvás. Estére beborult, s 8 tájt esni kezdett.
[KISNAPLÓ] július 17.: Hazajövet reggel, miután megborotválkoztam, elmentem [Odrus] Juliskához, előbb Patkofszkyhoz néztem be, de az beteg, ott egy negyedórát diskuráltam, el, fel ehhez [Juliskához], sok ideig maczeráltam, s miután nem akart engedni akaratomnak, ott hagytam a faképnél, és elmentem haza. Délután a kávéházban a kicsike [Meiler Anna] a tőlem múlt évben kapott legyezővel parádézott,[7] W. is ott volt, este Gyulával elmentem, s W. felé néztem, de nem volt künn, várni meg, miután eső kezdett esni, nem akartam, s elmentem haza.
július 18.: Reggel fel, öltözés, reggelizés, és el, az 506-ossal ki. R-i vonalat átvettem. Fruhbauer tegnap ismét rövid touros [szolgálatos] volt. Dolgozás. Olvasás. Ebédlés, olvasás. Lajosnak a távirdai jegyzeteket átadtam, már most körülbelül a vizsgáról azt hiszem, hogy sikerült. Kleint áthelyezték Su-ba, az öreg dühös volt érte, és bement emiatt Bü-be, de úgy látszik, semmit sem végzett. Nagy kikelt, mert egy telephonos komédiát nem írtam be, különben igaza van neki. Naplóírás. Lajostól 3 p[engő] frt vettem kölcsönbe. ½ 7-kor a szolgálatot átadva, tisztolkodás, és el, egy falusi asszonynak az utat mutattam a Tömő utczába. Bementem Major nevű czipészhez, hivatkozva Fülöp[re] és Hartmannra, czipőt nézettem. Onnan hazaballagtam; vacsorázás, olvasás, beszélgetés, fekvés, alvás. Az idő reggel esős, körülbelül 11-ig; délután derült, estére ismét beborult s cseperegni kezdett.
[KISNAPLÓ] július 18.: Este hazamenet W-vel beszéltem, pár szót csak, vártam kevéssé, de miután nem jött, hazamentem.
július 19.: Reggel fel, tisztolkodás, öltözés, reggelizés, és Benczúrral el az 506-ossal. Ut-, Kl-vonalakat vettem át. Dolgozgatás, olvasás. Jakab ma kezdte meg 14 napos szabadságát, Pfliegler Aughoffer is szabadságon van. Az öreg, mint mondják, ¼ 4-kor jött haza reggel. Elferbliztem Kamellortól pár vasat. Ebédlés, naplóírás és olvasás. Boros tegnap nálam volt, és tegnap előtt is, meghalt neje szegénynek,[8] elég baj ez, csak azt sajnálom, hogy nem segíthetek rajta. Este Ferenczy s az öreg beleegyezésével rövid tourom [szolgálatom] volt. Kávéházba, de Sanyi nem volt ott, megbeszélés szerint Zuglóba mentem kocsin, csakugyan Liedlnél volt a kompánia, éppen elmenőben, mert ott nem szerettünk tartózkodni, onnan el, miután ettem s ittam is, más helyiségbe, és onnan a Wohlmuthoz, ott a Schramml zenét [sramli zenét] hallgattam, bizony sokat nem találtam rajzuk, ergó [pontosabban] utálatosnak is tűnt fel ez az úgynevezett „Schan”. 12 tájt haza, előbb is hazamentem volna, de az eső tartóztatott vissza. Kopcsek is jött. Gyula s Sándor ott maradtak. Az idő reggel borult, napközben kiderült és szép volt. Este azonban 10 tájt esni kezdett. Ma állt be a munkaszünet első vasárnapja, furcsa benyomást tett a város, ergó [pontosabban] [a] Kerepesi út becsukott boltjaival. A Stéget[9] tegnap ünnepélyesen átvették.
[KISNAPLÓ] július 19.: Este az öreg, Ferenczy beleegyezésével, rövid tuort adott, a pécsivel együtt mentünk; besiettem Wohlmuthoz, de azok már nem voltak ott, lóvonaton ki a Zuglóba, Liedlnél csakugyan ott voltak, s hozzá egy csomó ismerős nőstvényke. Vacsoráltam, 9 után be Wohlmuthoz, ott a Schramlék specificus zenéjét [sramlizenét] hallgattuk, Kopcsek, Gyula, Sanyi s én; bizony nem sokat találtam rajta, sőt inkább undort gerjesztett bennem. ¾ 12-kor elmentem, egy csinos kicsikével[10] elmásztam (K), ½ 1-kor értem haza.
július 20.: ½ 1-kor tértem haza, fekvés (K), fejem fájt kissé. Alvás, 7-kor fel, öltözés, és reggelizve, el az 506-ossal. Ktg [-vonalat] átvettem. Ferenczy be volt rúgva. Dolgozgatás. Egész délelőtt el voltam foglalva. Ebédlés. Naplóírás, olvasás. [Fruhbauer] József egy zárt levelezőlapját Pfliegler késsel kinyitotta, tartalmát elolvasták; nem igen volt ínyemre a dolog, de nem szóltam. Lichtenstein este hazament. Aughoffer megharagudott reánk. Pfliegler egy táviratot, helyit [helyi táviratot] díjazott mint magyar forgalombelit [belföldi táviratként], vagy 60 kr maradt zsebében. Jakab meg azt akarta Su-ból tőlem telephonon, hogy vegyek fel hitelbe egy magántáviratot, nem tehettem. Pfliegler maradt itt éjjelre, nem a legjobb partner. Dolgozás, volt dolgom elég, plane miután még ez is mindig kiszaladgált. Tejet vacsoráztam. Olvasás. A 76-ossal ismét valami baja [sic] volt, nagy nehezen haladt be Kl-re. Állítólag szétszakadt. ½ 12-kor, miután a munka nagyját elvégeztük, lefeküdtem. Az idő egész nap borús, tikkadt volt, 1 tájt záporeső volt, mely már a felhőszakadáshoz hasonlított, s azontúl többé kevésbé folyvást esett.
[KISNAPLÓ] július 20.: Pfliegler Jancsival zónára[11] küldtünk, kíváncsiak vagyunk az eredményre.
július 21.: Reggel ½ 3-kor fel, dolgozás, írásbelit elvégezve. Naplóírás, olvasás, mosdás. ½ 6-kor Pflieglert felköltöttem. Tegnap nappal Weisz volt, kinél irányomban nagy előzékenységet tapasztalok, éjjelre Nagy Berczi jött. Lenn Gábor volt. Tegnapelőtt Pflieglert ismét egy lumpoliádát végzett, állítólag telihányt volna mindent. 8-kor átadtam a szolgálatot. 10-ig itt ténferegtem, azután az 541-essel be Su-ba. Haza, borotválkozás, reggelizés, mosdás, fekvés, alvás. Mátyás részegen jött haza. 3-kor fel, ebédlés, utána ismét alvás. ½ 5 tájt fel, öltözés, és el a kávéházba, ott volt majdnem az egész klubb [sic], és nem kellemes meglepetésemre Luiza [Habe Lujza] is; én ha leány volnék, s megesett volna velem az, ami vele, hogy egy férfi miatt kikaptam volna, oda nem tenném be a lábamat, ahol ismerősök meg az illető is jár, különben én közönyösen vettem a dolgot és ignoráltam tökéletesen; újságolvasás. ½ 7 után el, és Sándor[ral] és Kopcsekkel a Ligetbe, ott szájharmonikán tanultam. 9 tájt haza, fenséges est volt. Ödönnel beszélgetés, vagy 11-ig fenn voltunk, fekvés, alvás. Az idő délelőtt borult volt, délután azonban kiderült ismét.
[KISNAPLÓ] július 21.: Délután elmentem a kávéházba, kimondhatatlan bosszúságomra Lujza is ott volt, és méghozzá ahhoz az asztalhoz ült, amelynél én szoktam. Képzelhetni, hogy mit pletykáznak majd, habár én tökéletesen ignoráltam, ami csak természetes. W. is gúnyosan mosolygott. Este a Ligetből Sándor[ral] s Kopcsekkal W. felé, nem láttam, de amint visszamentem, jöttek többen ki, vártam kissé, de miután nem jött, hazamentem.
július 22.: Reggel 7-kor fel, öltözés, reggelizés, és el, az 506-oshoz, a kalauz ugrált, mivel véletlen II. oszt. kocsiba szálltam be. R-, Sbd-vonalakat vettem át. Dolgozás, tréfálás, Lévayt elvonták a forgalmi szolgálattól a múlt év novemberi Pf-i karamból miatt, s mint hallatszik, 200 frttal lejebítetteték [sic; lejjebbítették; ’büntették’?], biz ez kissé borsos dolog volna. Gábor beteget jelentett, Orbán tesz helyette szolgálatot nappal, lenn Nagy Berczi van. Fruhbauer tegnap rövid touros [szolgálatos] volt. Ebédlés. Naplóírás. Olvasás. Gólya snag [?] lepett el bennünket. Fruhbauerrel új szolgálati beosztást csináltunk, de az öreg nem fogadta el. Olvasgatás. ½ 7-kor Pfliegler Jancsi elment haza. [Aughoffer] Dinike panaszkodott, hogy neje hogy[an] szedte őt reá, szegény tatár. Fruhbauerrel maradtunk. Tervey jött éjjelre. Vacsorázás; nem tudom, hogy én vagyok-e oly éhes, vagy ez a zsidó [Hirschler, a vendéglős] csakugyan nem ad már semmit sem, de egész éhes voltam az evés után. Olvasás. 11 után ¼ 12-kor fekvés, alvás. Az idő reggel esős, borult, délután kiderült; az est igen szép volt.
[KISNAPLÓ] július 22.: Sokat nevettünk [Aughoffer] Dininek [[Aughoffer] Dinin], 60 kr.[-ért] a feleségét írásban átengedte nekem.[12] W-nek ma van neve napja, tudom, vár. Mika a zónára [a zónapostára] be is küldte a dolgot,[13] lessük az eredményt. W. nevenapja.
július 23.: ½ 3-kor fel, még kissé hevertem a pamlagon, dolgozás lassanként, tisztolkodás, naplóírás. Olvasás. 8-kor átadva [a szolgálatot], géppel Su-ba mentem, onnan haza, otthon sikálás, mosás voltak, amit a legkellemetlenebb dolgok köz sorolok; tisztolkodás, fekvés, reggelizés, olvasás, alvás. 12 után magam[tól] felébredtem. Ebédlés, heverés, olvasás, azután 3 tájt fel, öltözés, és el a czipészhez, onnan sétálva a kávéházba, Gyula hiányzott a klubból, az a mafla ismét ott volt, már dühössé kezdek lenni. Olvasás, beszélgetés. 6 után el, és ki a Ligetbe, ott leheveredtünk a fűbe, beszélgetés különféléről. Körülbelül 9-re tértünk vissza, haza, vacsorázás, azután a pénzeket rendeztem. Fekvés, alvás (Mg); az idő meglehetős szép volt és meleg.
[KISNAPLÓ] július 23.: Délután kimentünk a kávéházból a Ligetbe. Mika csakugyan bevitte a zónára a levelet,[14] ma meg is jelent,[15] meglátjuk mi eredménye lesz neki.[16] W. előtt elmentem, de nem volt künn. Az a medve ma ismét ott volt, azt gyanítom ebből, hogy valaki megbízta őt erre. Vigye az ördög őket.
július 24.: Reggel fel, öltözés, reggelizés, és el, az 506-ossal ki. Ktg-vonalat átvettem. Dolgozgatás, beszélgetés. Fruhbauernek a telephonon mondott gorombaságaiért hiánylata van. Janik idekünn volt. Cséry dtó [detto; ’szintén’]. Kértem a nyakam miatt, írt is receptet, de fürdőjegyet nem akart adni. Ebédlés, naplóírás. Olvasás. Idefenn Nagy Berczi, lenn nappal Túry volt. Gólyák [tanfolyamhallgatók] künn voltak; este 6 után rendbe szedve magam, ½ 7-kor elmentem Aughofferrel haza, útközben hallgatva panaszait a feleségére, szegény tatár. A temetői vasút próbamenetét tartotta este az új vonalon egy viczinális vasúti géppel, óriási nép nézte, és a gyermekek úgy zsibongtak körülötte, hogy alig bírt menni. Hatalmas felhők tornyosultak észak-nyugat felől a közeledő vihart hirdetve, hazamentem. Csak Mari néni volt honn, vetkőzés, heverés, olvasás, vacsorázás. ½ 10-kor lefeküdtem (K), alvás. Az idő napközben tikkadt, este beborult, s heves záporeső jött.
[KISNAPLÓ] július 24.: Este rövidből [rövid szolgálatból] haza, W-vel beszéltem.
július 25.: Reggel fel, öltözés, reggelizés, és el Benczúrral, az 506-ossal ki. Ut-i vonalat vettem át. Dolgozgatás. Fenn Weisz, s esti 6-ig lenn Tury volt. Ferenczy Lichtenstein helyett itt maradt, az az ebédjét átadta neki. Sajnálom ezt az embert, s azt is, hogy nincs módomban segítségére lennem; tegnap este kijött, s tett Fruhbauer helyett éjjeli szolgálatot, most meg ehelyett tart délelőttit. Elég rossz, hogy így tönkre teszi az erejét. Ez ellen persze senki sem szól semmit sem. Tízóraizás, délben ebédlés. Azután elvégezve a munkát. Naplóírás, olvasás. Major a czipőket még reggel elküldte,[17] fel is húztam őket, meglehetősek, nem szorítanak semmit sem, és erőseknek látszanak. Lichtensteinnek nem igen sok jelleme van, most is panaszkodik egy kofa, hogy adós maradt neki a körte és alma árával, már az embernek magának kell pirulnia, nem is értem, hogy valaki ennyire megfeledkezzék magáról. Lévayt 100 forinttal megbüntették, 100 forinttal lej[j]eb[b]ezték, 3 évre elvonták a forgalomtól és 3 évig nem lép elő.[18] Lichtenstein a 16-ossal jött ki. Havi számadásokat (saját), melyekkel hátralékban voltam, összeszedtem. ½ 7-kor Fruhbauer ismét elment, már kezd a dolog disznósággá fajulni, de míg érdekeim[et] nem sérti, nem szólok. 6 óra után Orbán volt R-ben. Idefenn éjjelre Nagy Berczi. Ferenczy ¾ 7-kor ment haza este. Dolgozás. Vacsorázás. Naplóírás, átöltözés, olvasás. Az öreg a városba ment. ¼ 11-kor fekvés, alvás. Az idő egész nap borús volt.
[KISNAPLÓ] július 25.: A zónának eredménye volt: egy csinos barna leány egyikünk ismeretségét óhajtja, ha a levelet mi írjuk „Delej” czím alatt.[19]
július 26.: Vasárnap. ¼ 3-kor Lichtenstein felköltött, hogy nem győzi a munkát, nekiálltam, 1 óra alatt rendet csináltam, elemzéseket felvettem és le is adtam. Olvasás, mosdás, tisztolkodás. Telephonon Kö-vel beszéltem Küizs[? -zsel] és Johann-nal a Fruhbauer-affaire felől, kíváncsi vagyok, ki issza ki [sic] a levét a dolognak. Reggel [szolgálat-]átadás, Lichtenstein magamat hagyott itt. Aughoffer nem jött ki. Ferenczy 9-kor, Fruhbauer jött 8 után 5 percczel, Pfliegler 8 óra 17 p[erc]kor, szép rend, ezt persze az öreg nem veszi észre. Benczúrral Pf-be, ott egy sorkocsira felkapva, be a Halléig, onnan haza. Reggelizés, borotválkozás, nagy mosdás, rendezkedés, fekvés, olvasás, alvás. 2-kor fel,
[KISNAPLÓ] július 26.: Kávéházból a Ligetbe mentünk, diskurzus, nevetgélés, 8 után be, ezeket egy darabra elkísértem, és azután visszatértem, W. éppen jött, hosszas diskurzus fejlődött köztünk, felhozódtak viszonyaim, fidelitásom, pénzköltésem etc. etc. egész halmaz vizet [?], azonban kezdtem én a puhítást. S oly lágy lett, mint a viasz. ¼ 11 lehetett, mikor elmentem. Útközben bevágtam egy pohár bort, és következett egy komédia, melyben megnyugtatásul a lehető alakítással adtuk a részeget, ergó [pontosabban] csak a spiccest. Vacsorázva feküdtem le. Csakhamar pihentem babérjaimon. Anna, tudom, várt reám, a kicsike persze azt várta, hogy megyek hozzá, s esetleg kiengesztelődünk, elmentem volna, de alkalmam sem volt, meg kedvem sem. A másikat illetően el sem mentem.
július 27.: Reggel fel, öltözés, reggelizés és el, Benczúr már elment, az 506-osnál találkoztunk. Ktg-vonalat átvettem. Dolgozás, lenn Nagy Ivó, idefenn Orbán vannak. Ebédlés, két főzeléket vágtam be, mit csodálok, miután kedvelője nem vagyok neki. Ebédlés. Naplóírás, olvasás. Dolgozás. Este ½ 7-kor Ferenczy[vel] és Aughofferrel el, haza, nagy bosszúságára a két lustoncznak [sic]. Beszélgetés. Ferenczynek segítettem pár vassal. Lassan hazaballagtam. Otthon vetkőzés, azután olvasás, fekvés és hatalmasan bevágtam mindent, amit találtam. Fekvés, alvás. Az idő meglehetős volt.
[KISNAPLÓ] július 27.: Délután a 22-es előtt egy csinos leány volt künn, daczára, hogy az öreg künn volt, kimentem hozzá, beszéltem vele, azonban mivel dolgom volt, ismét bejöttem, azalatt elment, én meg a palánk mögött Laufschrittben [futólépésben] utána, és el is értem őt, beszélgettünk, lakását megmondta, levelet vár tőlem. Neve Knuni Emília, a Czuczor utcza harmadik száma alatt lakik, Biedermannéknál. Csinos, barna szemű leány, magas. Este a rövid tourból [szolgálatból] haza, W-ék felé, azonban nem találkoztam vele, a Népszínház utczában jött kocsival, beszéltem vele, a rendezvoust meghatároztuk.
július 28.: Reggel fel, öltözés, reggelizés, és el, az 506-ostól elkéstem, gyalog ki. Pf- és R-i vonalat vettem át. Dolgozás. Egy embert elgázoltak a II. számú őrnél, de csak a jobb lábán sérült meg. Mentőket kirendeltem. Ebédlés. Naplóírás, olvasás. Azután hallgattuk Ferenczy többé-kevésbé sikerült coupletjeit [dalait]. Pfliegler 2 frt büntetést kapott, mert vasárnap szolgálatból elment Fülöphez a Kö-i toronyban [sic], hol Pethő volt, és fizetett nekik bort. Weisz a napi jelentésben bejelentette, elég alávalóság ettől a zsidótól, de majd alkalmilag behozzuk neki. Fruhbauer délelőtt Bezerédyvel gorombáskodott telephonon. Dolgozás. 5 tájt az öreg előbb Ferenczyt, s azután engem és Aughoffert hívott be, és kérdőre vont, mit mondott délelőtt Fruhbauer, én annyit mondtam, azt mondta: „goromba disznó”, pedig csúnyább szavat [szót] használt, de nem akartam megmondani; az öreg 5 frtokkal ijesztegetett, mitől [Aughoffer] Dini meg is ijedt, és szerencsésen vissza is vonta szavát, én meg azt mondom: Dixit, dixi. ½ 7-kor [Fruhbauer] József, ki szintén megszeppent, elment haza, én és Ferenczy maradtunk. Éjjelre Orbán jött, lenn Weisz volt; idefenn nappal Nagy Iván. Vacsorázás. Dolgozás erősen. Beszélgetés. Naplóírás. Este Pfliegler Jancsival és Fülöpnével beszélgettünk, Bart is idelenn settenkedett. ¼ 12-ig dolgozgattunk erősen, azután én lefeküdtem. Az idő meglehetős volt, inkább szeptemberi, mint júniusi idő volt.
[KISNAPLÓ] július 28.: Fülöpné egy csinos kicsikének mutatott be, egészben csak a Mariska név maradt meg emlékemben.
július 29.: ¼ 4-kor keltett fel Ferenczy, azután ő feküdt le, dolgozás. Orbán is húzta [a lóbőrt] a pamlagon, olvasás. Mosdás, tisztolkodás. Tegnap Dpartról [a Dunaparti Teherpályaudvarról] Salamon áll.felv. [állomás felvigyázó] volt itt látogatóban. 8-kor átadva [a szolgálatot], és gyalog haza Ferenczyvel. Rendezkedés, tisztolkodás, reggelizés, olvasás (Kazár és Bródy), alvás. 2 előtt fel, ebédlés, olvasás, 4 tájt öltözés, és el a kávéházba, ott csak a törzs [sic; törzsvendégi kör?] volt, beszélgetés, élénk eszmecserénk volt. 7 előtt el, és elmentünk az új épületek[et] szemle alá venni. Sanyit lassan a vámházi csavargőzösig kísértük, és elmentem haza. Vetkőzés, olvasás, evés; fekvés (K), alvás. Az idő reggel meglehetős, zápor, déltájt is esett, és 6 órakor délután ismét zápor, valódi április. Éjjelre ki volt derülve.
[KISNAPLÓ] július 29.: A kávéházból elmentünk az újabb építkezéseket megnézni, Sanyit a corzón át a Vámházig kísértük, és aztán pedig villamosra kaptam, és W. felé, vártam kis ideig, de miután nem jött, elmentem arra, de nem beszélhettem vele. Haza, vetkőzés.
július 30.: Reggel fel, rendezkedés, öltözés, reggelizés, és el az 506-ossal. Ut-, Kl-vonalakat vettem át. Dolgozás. Fruhbauert hecceltem, a Kö-i telephon gorombaságért 3 frtot kapott, még hátra az üzletvezetőségi [sic]. Ödönön egy hét óta furcsa kiütések támadnak, tegnap bevallotta, hogy syphilise van. Ebédlés, dolgozás, miután Su egy személyvonatot (külön) nem értesített, hatalmasan kellett dolgozni és svindlizni, hogy a végére járjak a munkának. Ferenczy invitált Óbudára hogy menjünk vasárnap, szeretnék magam is menni, de nem tudom, lehetséges lesz-e. Naplóírás, olvasás. Hartmannon kedélyeskedtünk. 7-kor átadtam a szolgálatot, már hosszút akartam tartani, de Sanyi és Kopcsek éppen jöttek, elmentem velük, az erdőben bolyongás, tréfálás, beszélgetés, azután Sanyit a csavargőzösig kísértem, és haza. Otthon Mari néni [és] Mátyás volt. E. hazajött komoly arcczal, csakugyan nem tudom magamnak magyarázni [a] dolgot, se előre, sem hátra, meguntam már az egész életnek nevezett komédiát. Vacsorázás, fekvés, alvás. Az idő meglehetős volt, de nem igen meleg. Gáborral s Fülöppel beszéltem, előbbi még beteg.
[KISNAPLÓ] július 30.: Sanyi és Kopcsek kijöttek, lementem velük az Üllői út végére, onnan villamos vasúttal ki W. felé, nem beszélhettem vele. Mintha E. sillhouttjét [sziluettjét] láttam volna egy utczában. Haza, [Knuni] Emeli [Emílának][20] a levelet megírtam, de el nem küldtem.
július 31.: Ignácz. Péntek. Bérma-nevem napja. Reggel fel, öltözés, sietve reggelizés, és el az 506-ossal, amelyen Benczúr már volt. Lichtenstein mára szabadságot kért, hála Isten, úgyis kevesen vagyunk, de az öreg megadta; Győry hallomás szerint már itt van, de csak 4-én jön szolgálatba. Jakabnak 2-án kellene jönni. Aughoffer[rel] és Pflieglerrel maradtam, az egyik hülye, a másik lusta, és hozzá még erősebb forgalom is volt. Dühös voltam, Pf-vel és Sbd-vel összeczivódtam. Dolgokat elvégezve, ebédlés, naplóírás. Olvasás. Tervey van idefenn, odalenn esti 6-ig Thury. Lichtenstein is idekünn volt a lakása miatt; tudja az ég, ez is milyen firma [alak], roppant könnyelmű. Roppant sokat mérgelődtem délután. Ferenczy is kijött. Pénzt kaptunk, 1 frt büntetésem van, s nem tudom, miért, az öreg azt mondta, utána néz. Jakab is megjött, beszélgettünk, később jött Győry is, telephonon Salamonnal beszélgettünk. Záborszky is egészséges kezd már lenni, csak én meg szabadulhatnék innen. Aughoffer ½ 7-kor elszelelt. Pfliegler és én maradtunk. Fruhbauernek ismét hiánylata van Ktg-től, hol ő a hibás. Éjjelre Weisz jött, le pedig Nagy Ivó ment. Dolgozgatás, elvégezve nagyjából, vacsorázás, naplóírás, olvasás. Az idő meglehetős, néha kissé beborult. Pfliegler feküdt le előbb.
Bevezetés és segédletek (kronológia, névjegyzékek) az 1890/1891-es évekre vonatkozó forrásközléshez: lásd itt.
Az előző bejegyzés (1891. június): lásd itt.
A következő hónap (1891. augusztus): lásd itt.
[1] 1891.06.18-án került kórházba Mari néni.
[2] Betegségéhez lásd 1891.04.18.
[3] A naplóíró 1881-ben és 1886-ban is dolgozott a Dunaparti Teherpályaudvaron.
[4] Odrus Juliska 1890. januárjában volt 4. hónapos terhes – lásd. 1890.01.19. és 1890.03.20.
[5] Steg, azaz StEG, a cs. kir. szab. osztrák Államvasút-Társaság német nevének (k. k. privilegierte österreichische Staatseisenbahn-Gesellschaft) rövidítése
[6] Lásd 1891.07.13.
[7] Lásd 1890.08.09.
[8] Már régóta betegeskedett Borosné, lásd 1891.06.30.
[9] Vagyis a Nyugati pályaudvart, a k. k. privilegierte österreichische Staatseisenbahn-Gesellschaft (StEG) vállalattól.
[10] A naplóíró a „Szerelmem Dolgai” rovatban sem tüntette fel a lány monogramját, ahelyett csak kihúzott vonalak vannak, tehát nem tudhatta a nevét.
[11] A Kis Újság napilap „Zónaposta” nevű társkereső rovatára
[12] Aughofer Dénes és felesége, Hanyecz Borbála 1906-ban vált el – lásd: Budapest Főváros Levéltára, VII.2.c–1906–V.0590
[13] Lásd 1891.07.20. (kisnapló)
[14] Lásd 1891.07.20. (kisnapló)
[15] Szövegét és képét lásd a Bevezetőben.
[16] Lásd 1891.07.20. (kisnapló)
[17] Lásd 1891.07.18.
[18] Lásd 1891.07.22.
[19] Lásd 1891.07.20. (kisnapló) és 1891.07.23. (kisnapló). A megjelent válasz képét és szövegét lásd a Bevezetőben.
[20] Lásd 1891.07.27. (kisnapló)
Utolsó kommentek