HTML

A magyar Švejk

Egy budapesti kisember naplói a 19-20. századból: Lowetinszky János József laktanyai élete a messzi Morvaországban, avagy egy osztrák-magyar gyalogezred története (1886.09.30-tól) egy önérzetes magyar baka szemszögéből - valamint a folytatás: budapesti mindennapok, magánéleti küzdelmek, munkahelyi viszályok.
A blogról bővebben: Mi ez a blog? Előszó

e-mail: magyarsvejk at gmail.com

A naplót gondozza, közreadja és a honlapot szerkeszti: Balogh János Mátyás

© Balogh János Mátyás © FSzEK

Archívum és címkék

1866 1878 (1) 1878 1880 (1) 1880 1883 (1) 1883 1886 (1) 1886.09. (1) 1886.10. (7) 1886.11. (14) 1886.12. (31) 1887.01. (27) 1887.02. (28) 1887.03. (31) 1887.04. (30) 1887.05. (31) 1887.06. (30) 1887.07. (31) 1887.08. (31) 1887.09. (30) 1887.10. (31) 1887.11. (30) 1887.12. (31) 1888.01. (31) 1888.02. (29) 1888.03. (31) 1888.04. (30) 1888.05. (31) 1888.06. (30) 1888.07. (31) 1888.08. (31) 1888.09. (30) 1888.10. (31) 1888.11. (30) 1888.12. (31) 1889.01. (31) 1889.02. (28) 1889.03. (31) 1889.04. (30) 1889.05. (31) 1889.06. (30) 1889.07. (31) 1889.08. (31) 1889.09. (30) 1889.10. (31) 1889.11. (30) 1889.12. (31) 1890.01. (31) 1890.02. (28) 1890.03. (31) 1890.04. (30) 1890.05. (31) 1914.06. (3) 1914.07. (30) 1914.08.01. (1) álláskeresés (71) álom (57) altiszti vizsga (2) annácska (4) anna boskowitz (6) anna iglau (21) anna kraval (2) anna unokatestvér (6) antal bácsi öröksége (3) apróhirdetés (4) ásatás (3) a boltos segédje (11) a király születésnapja (3) a százados szobaleánya (9) baleset (1) bécsi rokonnál (3) bendl feri meglep (5) betegeskedés/gyengélkedés (159) bevarrt nadrág (14) borosné büntetése (3) brounek volt kedvese (5) budapesten (11) budin kedvese (1) cacaó (6) cipő (35) crispina (5) csinos tót (2) csók (15) dámajáték (1) dolezsalek húgycsőfolyása (2) dutyiban (i.) (6) dutyiban (ii.) (6) dutyiban (iii.) (8) dutyiban (iv.) (3) dutyiban (v.) (8) dutyiban (vi.) (15) dutyiban (vii.) (2) dutyiban (viii.) (1) dutyiban (viiii.) (11) dutyiban (x.) (10) dutyiban (xi. znaim) (14) dutyiban (xii.) (1) dutyiban (xiii.) (6) dutyiban (xiiii.) (1) ebergényi róza (4) ének (3) éneklés (36) esztitől kapott gyűrű (3) esztitől kapott óra (5) fanny (17) fanny hermantsch (8) felségkérvény (10) felügyelet alatt (11) feri felesége (6) feri lop (10) fizikai erőszak (10) fogadás (2) frendl kedvese (3) frey őrmester felesége (1) fürdőben pesten (2) garniszálló (5) hadgyakorlat 1887 (37) hadgyakorlat 1888 (31) hadgyakorlat 1889 (26) hódítás (10) hruby volt kedvese (3) kabát (20) kalap (1) kapucíner (1) kártyajáték bank (2) kártyajáték dartli (4) kártyajáték durák (68) kártyajáték ferbli (5) kártyajáték huszonegy (4) kártyajáték király (6) kártyajáték máriás (2) kártyajáték preferánsz (25) kártyajáték snapszer (5) kártyajáték tarokk (5) kártyajáték tartli (8) kati iglau (52) kati terhes (5) kéj (74) kertészleány (5) kirándulás (1) koldus (4) komisz komiszkenyér (4) könyvcím (98) korai naplók (1) kristof rézi (2) lakáskeresés (12) lakbér/albérlet nagyéknál (8) laktanyafogságban (47) leányvadászat (1) leányvadászaton (218) lefokozás (3) leopold utcai leány (2) leszerelés (1) leszerelés után (15) linhart mari (6) lisi féle adósság (12) margit (2) mari boroséknál (3) matuosek nemibetegsége (5) mészáros ilka (11) metykó katica (30) mgmls (23) minorich féle becsületsértési ügy (6) morphin (4) morvaországi rokonnál (37) mucha kedvese (2) munkahelyi lopás (24) nagy utazás 1910 (13) naplójáról (15) nemzeti múzeum (5) novák katica (3) numizmatika (7) odrus juliska (16) önft (74) öngyilkosság (9) öngyilkosság gondolata (2) ópium (5) orpheum (1) őrvezetői kinevezés (6) orvosnál (1) összetűzés (145) overmann bárónő (2) pavlik húgycsőfolyása (4) pénztárosnő (1) pók (2) pollák leány (7) postautalvány (14) prostituáltnál (20) részeg katonatárs (65) részeg mari néni (5) részeg naplóíró (14) rézi iglau (4) rézi ügye ferivel (7) rózácska (8) rudolf halála (10) sakk (7) sanyi ajánlott levele (4) sanyi revolvere (2) sanyi távirata szabadság végett (7) schäffer kedvese (8) schinkel mari (18) sérült kézzel felmentéssel (21) sotyil kedvese (1) sváb anna (1) szabadságon (30) szentes kérvénye (4) színházban (1) szocializmus (3) szőrszál a szájban (12) tejesasszony (10) temetőben (16) teréz (6) térkép (6) tombola (1) újságcím (13) új állás (1) ülep (6) úton (55) verekedés (5) vizsgálati fogságban (znaim) (23) vonatbaleset (3) weimanné (29) wessela fanny (1) zálog (21) zsófia iglau (11) zsófi budapest (9)

Utolsó kommentek

  • Cpt. Flint: "belekeverve a tractba [?] a politikát is": itt a "tract" a naplóíró beszédét/szónoklatát jelentheti (ld. "traktátus"). " nép extázisban van, vakal [?] ismét a szegény magyar, feledve búját,": "vakal"='vakol', elvakul, vak lesz, hagyja magát félrevezetni. "csak előre és tacies [?] miles, ez a legjobb, mindig a támadók az előnyben levők": "tacies miles" valszleg 'facies miles', azaz kb. legyünk harciasak, látsszunk katonának, vitéznek. "két katonai konyhán főzték a fikák [?] a mennyet [?], szóval puskaporos a levegő": "fikák"=bakák, frissen bevonult közkatonák, 'kopaszok', katonai szleng. "mennyet" talán 'mennyeit' akart lenni? "misera plebs contribusessel": itt kb. a "szánalmas adófizető népséggel" (2020.01.22. 12:43) 1914. július
  • Frikando: "s felkerestük a 162. parcella 4. sor 9. sír alatt Papp Jancsit,..." (január 15.) Ma én is felkerestem ezt a sírhelyet, és ott Papp Lajosné (1908-1986) síremlékét találtam. (2019.11.06. 23:17) 1915. január
  • bloody.rain: Csak most értesültem a szomorú eseményről, R.I.P. (2019.03.22. 17:30) Kossuth halála és temetése (1894)
  • patkányarcúáginéni: Ez a Hasek-féle Svejk egy különösen undorító iromány. A csetlő-botló pacifista kisember humoros kalandjai a Monarchia merev és ostoba katonai gépezetében...Mindez csak látszat és megtévesztés: valójában cseh nacionalista magyarellenes mű, mint sokak számára lassan kiderült. (Ld. Trianon.) Szóval róla elnevezni szegény magyar honfitársunkat enyhén szólva nem szerencsés, rá nézve kifejezetten sértő, ha nem is szándékos, hanem a blogoló tudatlanságából fakad. Remélem tájékozódik és változtat ezen a méltatlan elnevezésen. (2015.08.27. 00:33) Mi ez a blog? Előszó
  • NagyGa1_: Nagyjából borítékolható hogy a következő napokban arról lesz az értekezés, hogy eltűnt az élelmiszer a piacról. Sajnos ilyen a nép, ahelyett hogy a politikusait húzná karóba a háború miatt, az "uzsorásokra" haragszik. (2014.07.31. 01:32) 1914.07.30.
  • János József: @ekszvájzed: semmi gond! ezentúl berakom szögletes zárójelbe, ha nem Budapesten van! (2014.07.13. 19:36) Mi ez a blog? Előszó
  • : @János József: Apollógija Hát akkor a legmélyebb sajnálatom a vasvellával sebtiben behányt véleményemért. Még oldalt, a fejléc alá nézni is lusta vagyok / ill. azt hiszem, hogy az is csak a projekt része. Jól beégtem vele ... :( Tekintse tehát a közreadó visszavonottnak, sőt törölje is ki, azt se bánom, sőt. 1) Nem derült ki a napi anyagból, szememmel kapásból hirtelen átfutva azt, a kulcsmomentumot keresve, hogy szerzőnk topográfice ezidőtájt hol van, nekem úgy jött le, hogy Pesten ... 2) Úgy volt először ez a blog, a kezdeti beharangozásaikor néhány helyen sugalmazva, mintha nem is valódi napló volna, hanem egy általános irodalmi divatműfaj, amely már talán több is, mint 2-300 éve szedi áldozatait és híveit. Azt hittem, hogy a kulto... (2014.07.13. 16:31) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @ekszvájzed: Kunszentmiklóson volt a naplóíró június 28-án, azért csak későn ért el hozzá a merénylet híre. Nem fikció a blog, hanem egy valós napló közreadása. Az egyetlen fikció a blog címe. (2014.07.13. 15:04) Mi ez a blog? Előszó
  • : Bocs: "MERÉNYLET-NAPI" (2014.07.12. 16:54) Mi ez a blog? Előszó
  • : A Napló "merényletapi" bejegyzése kapcsán: Érdekes. A merénylet napján annak a déli órákra már be is teljesedett végzetű híre nagyjából mindenkihez eljutott, aki a tömegkommunikáció közegében (mondjuk egy VILÁGVÁROS) élt és mozgott. Katonai intézményekbe meg tán szinte még azon melegében. Hősünk azonban a pesti késő estén is úgy ír, mintha semmi érdekes nem lett volna egész nap a szokásos napi rutin utáni ide-oda lófráláson és hastömésen kívül, pedig estére már vsz. az egész ország erről beszélt ... Mellesleg nem értem, hogy a bejegyzés alatt ez miért nem kommentelhető. S világosítsanak fel, ha hülye volnék, de mivel a hírek akkoriban már elektromos úton terjedtek, mondjuk telegráfice, hát a hatóságok se sokat lacafacáztak, hogy ezt a h... (2014.07.12. 16:53) Mi ez a blog? Előszó
  • érték.blog: Élvezet olvasni ezeket a bejegyzéseket. Üdv érték.blog (2013.04.29. 23:01) 1889.08.18.
  • G.d.Magister: "nem bírtam elnyomni gyűlöletemet, mely egy Habsburgi ház megsemmisítését kérő imába tört ki." Svejk ilyet soha nem írt volna le... :) Persze Lowetinszky egy egyenes ember volt. (2012.07.10. 21:15) 1889.08.18.
  • McKinney: Na ezt olvassa el mindenki, aki szerint régen jobb volt, vagy hogy az emberek jobbak voltak :) Leginkább a pénzügyi levezetés tetszik, a kapott és adott ajándékok mérlegével hehehe (2012.03.14. 11:01) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) III.
  • frikazojd: Na, a "kortörténeti adatok" szerint akkor most itt minden a legnagyobb rendben van, hisz majd száz éve is szinte ugyanez volt, tehát a mostani csak a hagyomanyok folytatása. (2012.03.14. 10:25) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) III.
  • nettfüggő: Nagy kujon volt ez a Lowetinszky 50 éves nővel kezdte 16 évesen? Reggel, délben szeretett szeretkezni (kéj). Marit még akkor is kényeztette, ha vendégek voltak a másik szobában. Sőt még 65 évesen is reggeli előtt, mielőtt az Állatkertbe mentek volna. Nem számított az sem, ha földrengés volt aznap. Ez igen, tudott élni! Na megyek, hátha találok útközben valakit, aztán lesz itt (K) :) (2012.03.13. 20:26) 1889.10.27.
  • János József: @clt: "csak" a naplója maradt fenn - mintegy 20 ezer oldalon @Caldera75: nyugdíjas volt már, volt ideje @BDBY: azért ennek a dőzsölésnek ára volt - a harmadik részből kiderül, mibe került ez a vendéglátás (2012.03.13. 20:17) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • János József: @McKinney: a halotti anyakönyve szerint gyomorrák okozta a halálát magyarsvejk.blog.hu/2011/12/25/extra_az_utolso_naplobejegyzes_1935 (2012.03.13. 20:14) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) II.
  • BDBY: Nagyon ott van :)) - ha ez igaz, már miért ne lenne az - semmi stressz, de semmi, pálinkázgatás, borfejtegetés , sörözés, kajálás, testedzés, nagyon király lehetett... (2012.03.13. 17:10) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • Rebelde: a blogot imádom egyébként:) (2012.03.13. 16:33) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) II.
  • Rebelde: vízi betegségbe:) amúgy jól foghatott a színes ceruzája, a "mosogattunk" többesszámába nem tudom mennyire tartozott ő bele:) "borozgatás, feketézés, elmosogattunk, a hívek [a vendégek] letelepedtek, én meg olvasgattam a küszöbön, míg el nem nyomott az álom, és a konyha kövén kinyújtózkodva aludtam egyet." ez meg de szép eufemizmus a részegen elvágódtam a konyhakövön, oszt' ott pihengettemre:))) (2012.03.13. 16:33) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) II.
  • McKinney: edzés minden nap és kielégítő némi élet... 63 évesen le a kalappal!! Mibe halt meg hat évre rá? (2012.03.13. 13:35) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) II.
  • Caldera75: Egész jól tellnek a napjai :) Heverészés, evés ivás, cukrászda, sörözés, borozás. Dolgozni nem kellett akkor? (2012.03.13. 09:35) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • clt: Írt mást is, aki a naplót írta vagy csak ez maradt fenn? (2012.03.13. 08:29) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • János József: @Közbiztonság Szilárd: utóbbi magyarsvejk.blog.hu/2009/03/19/mi_ez_a_blog_eloszo (2012.03.13. 07:02) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • Közbiztonság Szilárd: Ezeket te találod ki, vagy tényleg valaki naplójának a bemásolása? (2012.03.13. 01:52) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • János József: @lupusinfabula: Valóban, a naplóíró tévedett. Talán a "félsasos" helyett írhatta a "farkasos"-t figyelmetlenségből. időközben - egy olvasói észrevételnek köszönhetően - javítva lett a "sajnos fölös számú zsidósággal suturálva [összebújva?]" rész a következőre: "sajnos fölös számú zsidósággal saturálva [itt: kb. keveredve]" (2012.03.05. 21:09) Extra: Szegeden (1917)
  • lupusinfabula (törölt): Szeged szabad királyi városnak nem volt farkasos címere; ez a naplóíró tévedése. (2012.03.04. 21:03) Extra: Szegeden (1917)
  • János József: @yerico1: köszönöm, javítva! (2012.02.27. 17:30) Extra: Szegeden (1917)
  • yerico1: sandotin helyett szandolin: "oly csónak, amelyben csak egy ember fér el, aki a középen ül s kettős evezővel kormányoz. Ez evező egy rúdból áll, amelynek mindegyik végén lapát van." Forrás: Pallas Nagylexikon (2012.02.27. 16:22) Extra: Szegeden (1917)
  • portis: Nagyon hangulatos... Szeged most is szép, az utóbbi években nagyon kikupálódott. szeged-hotels.blogspot.com/ (2012.02.27. 15:38) Extra: Szegeden (1917)
  • AzHofi: naaaa, kérjük a "[...]tam ezt a hólyagot" kifejtve :-) (2012.01.09. 13:22) Extra: A 60. születésnap (1926)
  • kapitalista: @Dr. Abál is: Teljesen egyetertek, a lebombazas alatt a robbantast ertettem ,sajnos a vegeredmeny ugyanaz a hid megsemmisult. (2012.01.09. 05:07) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Dr. Abál is: @kapitalista: Az Erzsébet hidat nem lebombázták, hanem a többi Duna hídhoz hasonlóan 1945. január 18-án felrobbantották a Budára vissavonuló németek. (2012.01.08. 12:41) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • TrueY: Ez zseniális! Mi az a tyúkszemvágás??? (2011.11.07. 20:27) Extra: A Széchenyi fürdőben (1916)
  • kela-bá: Ej, a régi szép idők , és hogy rohan az idő és változik minden. További szép napot ! (2011.10.10. 15:24) Extra: Színházban (1932)
  • Fumar Mata: Ez a blog továbbra is zseniális. (2011.10.10. 12:43) Extra: Színházban (1932)
  • János József: @royslade: igen, ifjúkorában elhunyt lányát, Lowetinszky Margitot (1894-1909) emlegeti mindig "fehér madarunknak" a naplóíró (2011.10.07. 17:58) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • János József: @Történelem p: én köszönöm! (2011.10.07. 17:54) Mi ez a blog? Előszó
  • Történelem p: A sok idióta blog mellett ez egy érdekes, olvasható és olykor vicces blog a Dualizmus kori mindennapi életről. Köszönöm! (2011.10.07. 16:28) Mi ez a blog? Előszó
  • Történelem p: Az a lényeg, hogy legalább Mihálkáné életben maradt! (2011.10.07. 16:22) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • Zig Zag: @royslade: sejtettem, hogy valami rossz dolog áll a háttérben. köszi a választ. (2011.10.07. 10:59) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • royslade: @Zig Zag: meghalt a naplóíró gyereke (2011.10.07. 10:30) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • Zig Zag: Mit gondoltok mit kell az alatt érteni, hogy "de mi fehér madarunk elhunyván, lassan-lassan felbomlott a barátság."? (2011.10.07. 09:03) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • Történelem p: Kiváló blog, igazi gyöngyszem! (2011.10.06. 22:35) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Grabb: @Idet: Annak, hogy Margitka 15 éves korában meghalt, nyilvánvalóan semmi köze nincs az otthonszülésnek. Mint ahogy az akkori, nagyarányú csecsemő- és anyahalált sem önmagában véve az otthonszülés okozta, hanem az, hogy a mai értelemben vett higiénia nem létezett, veszély esetén sem lehetett kórházba menni, és nagyon sok egyszerűbb komplikáció elhárítására, betegségek gyógyítására sem voltak ismeretek. Ezért volt kisebb az átlagéletkor, ezért haltak meg sokan szülésben, gyerekkorban, fiatalkorban olyan betegségekben is, amiket ma már könnyedén gyógyítani tudnak. Nem a szülés, az egész élet volt veszélyesebb, mint ma. (2011.09.17. 00:01) Extra: Margitka születése (1894)
  • János József: @Inox Viktor: igen, élete utolsó éveiben végig betegeskedett. Sírjáról itt látható fénykép: magyarsvejk.blog.hu/2010/04/15/extra_1910_junius_5 (2011.09.16. 18:20) Extra: Margitka születése (1894)
  • Idet: @VRbagoly: Bizony, azok a régi, jó természetes módszerek... csak valahogy a halálozási arányról (csecsemők)meg a későbbi, kisgyermekkori halálozási okokról nem tétetik említés, ,meg, ugye, a gyermekágyban elhalálozott nőket, azaz anyákat is ritkán emlegetik. (2011.09.16. 13:52) Extra: Margitka születése (1894)
  • Inox Viktor: Jól látom a képen, hogy Margitka 1909. március 14-én meghalt? (2011.09.16. 11:12) Extra: Margitka születése (1894)
  • KenSentMe: @mutant: Csak úgy kevésbé biztonságos.. jó, a mai magyar kórházak is kezdenek visszasüllyedni az otthonszülés színvonalára, feltéve, ha nem jattolsz. (2011.09.16. 10:45) Extra: Margitka születése (1894)
  • mutant: Nocsak, orvosok és gazdagság nélkül is világra lehet hozni egy gyermeket... (2011.09.16. 09:42) Extra: Margitka születése (1894)
  • Rókakígyó: Ich melde gehorsam leadtam egy szavazatot a goldenblogon. Mást is biztatnék, ha lenne napi frissítés. :) (2011.08.08. 09:30) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • kapitalista: @BKV reszelő: Ide figyelj kis barom.Ha valamit lebombaztak a WW II alatt, azt ujja kellett epiteni,nem gondolod? (2011.07.26. 19:03) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • La Pantera: Hangulatosnak hangulatos volt, kár volt lerombolni, vagy legalábbis 1-2 utcát meg lehetett volna hagyni mutatóba.Egyébként nem lehetett egy leányálom itt lakni, sötét, nedves lyukak lehettek a lakások. (2011.07.26. 11:56) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • juliusbond: Az Isonzó utcán sokat sétáltam...aztán letolták az egészet, és építettek egy sor 4emeletest. (Szoboszló) (2011.07.26. 09:30) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Styxx: Közművesítéssel hangulatossá lehetett volna varázsolni, mint Zágráb szívében a Tkalcicevát. Kár, hogy nem hozta le a Magyarság ezzel a felütéssel: "Buta álmom volt, mintha nyomban Mari után, annak szeme láttára közösültem volna Szappanosnéval." (2011.07.26. 09:12) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Idet: Ésszel, szeretettel lehetett (kellett) volna rehabilitálni ezt a városrészt. Nyilván az igazán rossz házakat le kellett volna bontani, meg aztán csatornázás stb., de meg lehetett volna menteni a Tabánt. Lásd Rothenburg ob der Taubert Németországban, a Rajna mellett. Színtiszta középkor, akkor is, ha azok az épületek jobb állapotban voltak a rendbehozatal idején. Nem ledúrták,hanem helyreállították. (2011.07.26. 09:07) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Mad Mind: Én is siratom a gyerekkorom helyeit, ahova óriási házakat építettek, meg a régi környéket. Ez a nosztalgia. (2011.07.26. 09:01) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Mad Mind: @Roy: Az is volt, de az író is a nosztalgia szemüvegén keresztül nézte. (2011.07.26. 08:57) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Roy: Ezért sírni? Eléggé egy nyomornegyed hatását keltette a régi Tabán. Nem kár érte. (2011.07.26. 08:07) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • hááááát: Azért azt valaki elmondhatná, miért kár egy nyomornegyedért? A mi szüleink arról beszélnek, milyen jó kis koncertek voltak ott. pfff Most akkor kinek van igaza? (2011.07.26. 07:54) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • BKV reszelő: @kapitalista: Az Erzsébet hídból ujjat csináltak?! Ez új nekem! (2011.07.26. 05:18) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • kéne 1 nick: Ja, az emlegetett "otromba Bethlen-udvar" ma is áll (Attila u. 2., a páros oldalon egészen az alagútig az egyetlen épület), és kurva jól néz ki. :-) (Áll a Tabánban a szerb kereszt is.) (2011.07.26. 03:29) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • kéne 1 nick: Hát elég lepukkant hely volt, meg az utca közepén folydogáló szennyvízről ítélve elég bűzös is lehetett. Nem kár érte. És még mindig jobb, hogy lebontották, mintha telekúrták volna modern sokemeletes házakkal a hegyoldalt. Ki meg nyomornegyedeket akar nézegetni, az megteheti pár külsőbb kerületben. (2011.07.26. 03:17) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • kapitalista: En is a Taban korul nottem fel, a dobrentei teren laktunk eleg sokaig, persze ez mar a kommunista idoben volt, de az Erzsebet hid ujjaepitese elott.A regi Taban mar nem letezett,de az emlekeim alapjan kellemes idoket eltem at ,felhotlen gyermekkorom volt,szerettem a kornyeken lakni. (2011.07.26. 02:02) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • csillámpóni: Igazából a pellengér sose volt pellengér, ami nagy kár, viszont a Rácz-sikló meg soha nem lesz... még csak kész se, ami még nagyobb. Vagy egyszer mégis, hát gondolom úgy, ahogy "tanmedence" került az Oxygenbe. Szóval totális szopóág. De legalább a Banglioni végére kitennék a pontot. Ami szintén kizárt, hisz csak... hány milliárd is áll benne tök üresen egy éve? Adják az állat és növénykertnek, lehetne belőle majomház a majdani szőlőtőkék között. Plusz nem azért, de aki az oxygenben a kirakatba ül szaunázni, azt is beköltöztetém állatkertileg. (2011.07.26. 01:33) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • mezga-aladar: :( (2011.07.25. 23:05) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • aesculus: hát, nem tudom... elég gáz volt ez a hely. Nem csak mert nem volt közművesítve, azt simán meg lehet oldani, hanem az épületállomány is elég silány volt. Kicsit hasonlóan a lebontott belvároshoz (bár ott jobb épületek voltak). Szerintem mindkét helyen indokolt volt a beavatkozás: egy fejlődő világváros, mint akkor volt Budapest, egyszerűen nem engedhette meg magának, hogy a két belső kerületében ilyen állapotok legyenek. (2011.07.25. 23:03) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • KelekótyaP: vissza kéne építeni. (2011.07.25. 21:41) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • rudu (törölt): itt lakom :)) (2011.07.25. 21:05) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • borzash: A hazaérkezés utáni "reflexív" rész zseniális :) (2011.07.06. 07:53) Extra: Az utolsó koronázás Magyarországon (1916)
  • János József: @álamfő az álomáson: köszönöm, javítva! (mentségemre: itt még helyesen írtam, 3 évvel ezelőtt - www.epa.hu/00800/00861/00042/pdf/101-127.pdf) (2011.07.01. 19:09) Előtörténet IV. 1883-1886
  • álamfő az álomáson: Nem okoskodnék, de a tárcázó szerintem bárcázó (a bárca a vasúti fuvarjegy). (2011.07.01. 14:28) Előtörténet IV. 1883-1886
  • János József: @petimegmondja: igen, lehet, hogy igazad van, köszönöm! a "német film" leginkább valóban a német feliratra utalhat. (2011.06.26. 11:20) Extra: Mozi az 1930-as években
  • 68nyara: @áldorivendel: Hát igen, tőle kitelik egy ilyen. :-) (2011.06.26. 11:00) Extra: Siófok, 1928
  • petimegmondja: Kevésbé valószínű, hogy a "Tarzan" film a "Tarzan a majomember" lett volna. Az volt az első hangos tarzan mozi és tudomásom szerint csak 1933-ban mutatták be Magyarországon. Vélhetően "A hatalmas Tarzan" (Tarzan the Mighty) lehetett az. Akkoriban az amerikai filmek főleg német közvetítéssel jutottak el hozzánk, így a némafilmeken német feliratok voltak. Ezért is nevezheti "német filmnek". Tekintve, hogy a "Glória" a domonkosok tulajdonolta külvárosi mozi volt, nem éppen premier filmeket játszott... Ha ki akarod cserélni a képet, itt egy link: 1.2.3.9/bmi/www.impawards.com/1928/posters/tarzan_the_mighty.jpg (2011.06.26. 10:47) Extra: Mozi az 1930-as években
  • János József: @petimegmondja: igen, ez egy lehetséges olvasati megoldás ("rass[z]-zsidó") "útközben egy gömbölyded zsidó kéjleány fogott meg (Kéj 40)": magyarsvejk.blog.hu/2010/12/10/1889_12_10 (2011.06.26. 09:40) Extra: Siófok, 1928
  • Gluteus Maximus: "a nők czigarettázva henyéltek az ostoba jazzband curmusik körül" Balaton Sound anno 1928... (2011.06.26. 09:34) Extra: Siófok, 1928
  • petimegmondja: "egy igazi racc [?] zsidó szépség" racc=rassz vagyis tiszta fajú, a feljebb említett "a nagy vérkeveredésben ez a faj is degenerálódott" ellenpéldája. Emberünknek volt egy kis beütése a zsidókkal, de főleg zsidó nőkkel kapcsolatban... (2011.06.26. 09:29) Extra: Siófok, 1928
  • Gluteus Maximus: @gyvy: Lőwy Árpád, valódi nevén Dr. Réthy László régész. (2011.06.26. 09:29) Extra: Siófok, 1928
  • petimegmondja: "egy igazi racc [?] zsidó szépség" racc=rassz vagyis tiszta fajú, a feljebb említett "a nagy vérkeveredésben ez a faj is degenerálódott" ellenpéldája. Emberünknek volt egy kis beütése a zsidókkal, de főleg zsidó nőkkel kapcsolatban... (2011.06.26. 09:28) Extra: Siófok, 1928
  • Csokis: @gyvy: De ő nevében egyesíti A fajt, amelyre néz a Kárpát, Hiszen fajunknak fele Lőwy, A másik fele pedig Árpád. (2011.06.26. 09:20) Extra: Siófok, 1928
  • Gluteus Maximus: @pontien: Neked semmi... (2011.06.26. 09:17) Extra: Siófok, 1928
  • pontien: Mi az érdekes ebben a modoroskodó írásban? (2011.06.26. 07:59) Extra: Siófok, 1928
  • Hurri Kán: A Balaton nem háborog, de hébereg... Ki írta? (2011.06.25. 22:38) Extra: Siófok, 1928
  • Jerky_Master: @kvadrillio: főleg, ha nem a te bráneredre kattannak.. (2011.06.25. 22:34) Extra: Siófok, 1928
  • áldorivendel: Ezt az egészet tényleg Esterházy Péter találta ki? (Lássuk be, zsidónak lenni mégiscsak érdekesebb, mint nem-zsidónak... Persze mindenki zsidó, csak legfeljebb nem tud róla... A zsidók olyan sokfélék... még zsidó is van köztük... Zsidó vagy?... Nem mindig...) (2011.06.25. 22:02) Extra: Siófok, 1928
  • Kicsit Karcos: Ma már inkább szamurájok lepik el Siófokot bibsik helyett. Százszor inkább az északi part a németekkel és a hollandokkal, mint ezek a vándornépek. (2011.06.25. 16:46) Extra: Siófok, 1928
  • PiszkosFreddy: Sztem meg szépek. Nem tudtam ,hogy ez az ami hiányzott már régóta...de nagyon jó volt! János bátyám,üdvözletem,alászolgája! (2011.06.25. 16:22) Extra: Siófok, 1928
  • kvadrillio: ...HÁT...IGEN...A ZSIDÓ NŐK....nem szépek.:) (2011.06.25. 16:14) Extra: Siófok, 1928
  • mrasid (törölt): "a nők czigarettázva henyéltek az ostoba jazzband curmusik körül" Szenzációs :-) (2011.06.25. 13:33) Extra: Siófok, 1928
  • Martian (törölt): @Warlimont: hát igen, a korrupció legalább olyan ősi mesterség, mint a prostítúció... :) (2011.06.25. 12:23) Extra: Siófok, 1928
  • zsanka: nagyon jó a poszt:)) (2011.06.25. 12:14) Extra: Siófok, 1928
  • speti10: Gyönyörű szép város Siófok, de a képeken látszik hogy akkor még szebb volt! (2011.06.25. 11:56) Extra: Siófok, 1928
  • Warlimont: "jegyzője - annak ellenére kiadta Balla Józsefnek a munkakönyvét, hogy a segédi vizsgán megbuktatta a bizottság. A hálás szülők siófoki panziójukban tejben-vajban fürösztötték hősünket," Korrupció, korrupció... :) Amúgy jó írás lett! (2011.06.25. 11:52) Extra: Siófok, 1928
  • zotya-DUB: hibatlan poszt, gratulalok. Jol ossze lett rakva! (2011.06.25. 11:40) Extra: Siófok, 1928
  • Studiosus: atavisticus... (2011.06.25. 11:28) Extra: Siófok, 1928
  • Styxx: "Legnagyobb passióm a fövényben tellett, amelybe nyakig ástam magam és dörzsöltem vale magamat; hm! nem valami avatisticus ösztön ez valamelyik keverődzött disznó ősünktől? szent Darwin a megmondhatója.":-))) Elég rég óta be-be kukkantok ide, eddig ez volt a legjobb! Azt lehet tudni, hogy néhai Lowetinszky bloggertársunkat hová temették? Alkalomadtán vinnék egy szál virágot a sírjára. (2011.06.25. 11:22) Extra: Siófok, 1928
  • magnesito: azért valljuk be, az író nem egy film expert. de a Mar el tejért visszatérő fordulat zseniális:D (2011.06.21. 14:18) Extra: Mozi az 1930-as években
  • Pripyat Zone': jópofa visszanézni ezekre (2011.06.21. 02:08) Extra: Mozi az 1930-as években
  • Chaoyang: az nem olyan biztos (2011.06.20. 23:12) Extra: Mozi az 1930-as években
  • spontan: Remek válogatás. A mostani filmes blogokat is valószínűleg így fogják olvasni a jövőben, és hasonlóan szórakoztatóak leszünk mi is az utódoknak. :) (2011.06.20. 21:59) Extra: Mozi az 1930-as években
  • marcikutya: "át Pestre... át Budára..." akkor még csak a Margit híd és a Lánchíd álltak ugye? sokan hajóztak is még ide-oda vagy az már nem volt annyira jellemző? hogy járt leginkább Lowetinszky? (2011.05.06. 17:45) 1890.05.06.
  • marcikutya: hát ez valóban mozgalmas május elseje volt! (2011.05.01. 09:39) 1890.05.01.
  • Mrs.Columbo: Olyan jó olvasni! (2011.04.01. 13:39) 1890.03.31.
  • János József: @szciklon: Sajnos nem tudom. (2011.03.28. 00:40) 1889.07.30.
  • szciklon: Mi lehetett az a spanyol bogár? (2011.03.27. 21:42) 1889.07.30.
  • Advanced Flight: Jellemző, hogy a "becsületsértés"-ért kiszabtak pénzbüntetést, a pofonért meg semmi; mert a bocsánatkérés nem büntetés. A bíró is marha jó fej, hogy egyfolytában azt kérdezgette az öregtől, hogy eláll-e a panaszától.... Úgy látszik, normális igazságszolgáltatás nem volt soha ebben az országban. (2011.03.17. 23:38) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • penelope garcia: Lám, az előítélet, a kivagyiság, az úrhatnámság mindig is miénk volt. (2011.03.17. 21:44) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • Taligamajom: ez kurva jo volt!!! (2011.03.17. 19:53) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • ZON: Boldog idők! Se gázpisztoly, se vipera! (2011.03.17. 19:08) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • phaszfej: Mennyi szarság tapad rá a nyelvünkre az idők során, és ahogy azok elmúlnak, lehullik a sok kosz is róla, nyelvünk őrzi monoteizmusát. (2011.03.17. 18:20) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • _Epikurosz_: bartvischol [seper], a bartvischt [a seprőt] : lásd partvis (széles fejű seprű) fenyegetődzeni [sic] kezdett: dz+n közé régies e kötőhang, mostanában inkább a d kopik le, lesz belőle "fenyegetőzni". A mássalhangzótorlódás böki a nyelvét. meg explikálta [kifejtette]: megmagyarázta (latin explico) (2011.03.17. 18:01) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • János József: @xxxxxxy: Üdv és remélem, tetszeni fog "magyarul" is! (2011.02.13. 01:05) Mi ez a blog? Előszó
  • xxxxxxy: A mai Magyar Nemzetben olvastam a Naplóról, mivel Svejk a gyerekkori kedvencem, nagy örömmel fedeztem fel hazai "változatát", (2011.02.12. 20:53) Mi ez a blog? Előszó
  • Kytia: @Husi_Laci: Mivel nem űzöm az "ipart" gyakorlatilag 100%-ban ráfizetős nekem a férfiak "barátsága".:)) És még cinkelnek is, hogy még főzni is tanuljak meg. Részemről minden elismerésem a dörzsölt üzletasszonyoknak.:) (2011.02.07. 09:11) 1890.02.05.
  • János József: @kyanzes: "Dunapart" = MÁV Dunaparti Teherpályaudvar (megszűnt pályaudvar a Boráros térnél), bővebben lásd pl. itt: varoskepp.blog.hu/2009/02/02/gabonavaros_a_dunaparton_i_resz_az_elevator "öreg" = egy vezető hivatalnok a pályaudvaron (2011.02.06. 17:28) 1890.02.05.
  • kyanzes (törölt): "ott az öreget a pénzleküldésnél láttam" Ez mi a retek lehet? Kocsma? Hídvám? Vagy mi? (2011.02.06. 12:59) 1890.02.05.
  • ZON: Pipa utca! Minő véletlen ! :) (2011.02.06. 12:13) 1890.02.05.
  • -Szűcs Gyula-: Ejj, be furcsa egy 111 éves naplóbejegyzést olvasgatni 1890. február 5-i keltezéssel... :) (2011.02.06. 12:01) 1890.02.05.
  • ingenium rusticus /nyomokban félázsiait tartalmaz!: Engem meg kizsebelt a ribi cidázás közben, de addig szorítottam a gígáját míg vissza nem adta. (2011.02.06. 11:24) 1890.02.05.
  • kalapácstollú: @Dövan: Egy naplót? (2011.02.06. 11:19) 1890.02.05.
  • Husi_Laci: @Kytia: tetszik mi? sokszor távoznak fizetés nélkül a vendégeid? :) (2011.02.06. 10:49) 1890.02.05.
  • Kytia: Ahh, azok a régi férfiak....akiket még úgy kellett becsalni...és nem akarván blamírozni magukat, duplán fizettek.:DDD És mindez 111 év távlatából... (2011.02.06. 09:55) 1890.02.05.
  • El Visco Stello (törölt): Hasonlóképpen már én is jártam; csak nékem húszezer forintokat nem akart kettéváltani. Mikor meg szigorkodtam, hívta az lovagját, aki nemcsak hogy ellátta a bajom, de még a hordozható távbeszélő állomásom is elszedte, meg a reskontó kártyámat, meg a kocsikulcsaimat. Így azután az utczai cassából se tudtam pénzt kikérni, ezért gyalogszerrel kellett Czeglédig menni. (2011.02.06. 07:43) 1890.02.05.
  • Kardics: olyan furcsa olvasni 111 év távlatából, egy naplót ami 121 éves:) (2011.02.06. 06:32) 1890.02.05.
  • nlght84: Király, hogy most már van net. Megölne az unalom 1890-ben... (2011.02.06. 04:50) 1890.02.05.
  • indapass90210: Azt írta már valaki, hogy furcsa ezt olvasni 111 év távlatából? (2011.02.06. 03:54) 1890.02.05.
  • www.konyvline.hu: Olyan furcsa olvasni 111 év távlatából. (2011.02.06. 00:37) 1890.02.05.
  • www.konyvline.hu: Furcsa olvasni egy olyan naplót, amit 111 éve vetettek papírra. (2011.02.06. 00:25) 1890.02.05.
  • János József: @WinG: Köszönöm! A könyvkiadás is folyamatban van - remélhetőleg idén megjelenik könyvként is a napló 1883 és 1889 között (többek között a morvaországi sorkatonai szolgálat során) írt része. (2011.01.30. 18:54) 1890.01.30.
  • WinG: Ez az egyik legértelmesebb blog, amit ismerek, kár, hogy nincs jobban reklámozva. Komolyan, érdemes lenne kiadni könyvben az egészet... (2011.01.30. 14:22) 1890.01.30.
  • János József: @Chaoyang: @efes: igen, itt kb. 'gőz hajtotta jármű' értelemben (vagyis szélvész gyorsan) (2011.01.19. 22:25) 1890.01.19.
  • efes: @Chaoyang: Mozdony? (2011.01.19. 12:03) 1890.01.19.
  • efes: @Chaoyang: Gőzgép hajtotta masina? (2011.01.19. 12:02) 1890.01.19.
  • Chaoyang: Mi az a "gőzmotor" ? (2011.01.19. 10:59) 1890.01.19.
  • najmanna: nekem volt az egyesült izzóban egy kollégám, ő kartotékrendszert vezetett a nőiről. egyszer lopva megnéztük, de nem tudtuk megfejteni a kódjait. messze nem volt olyan szórakoztató, mint a fenti szöveg. (2011.01.19. 10:19) 1890.01.19.
  • G.d.Magister: Milyen alaposan vezeti a statisztikát!... Kíváncsi vagyok, mit mondana erre egy pszichológus. (2011.01.19. 08:52) 1890.01.19.
  • Chaoyang: "egyszerre volt cseh/morva származású osztrák állampolgár (egészen 1902-ig), és önérzetes, élete során változó mértékben szocialista, illetve antiszemita, de mindvégig erősen - magyar érzelmű - nacionalista (olykor soviniszta is), aki szerette a kártyát, a bort és a nőt, és aki mindemellett vallásos is volt, de a papokat és az egyházat megvetette." Gerinces ember volt. Akkoriban ugy latszik nem volt szegyen nacionalistanak lenni. Igaz ez meg a judeo-kommunista-internacionalista agymosas elotti idoszakban volt. Ez a "Sejk" ha mar 100 eve antiszemita volt, mit gondolna vajon manapsag. Akkor legfeljebb csak irigykedtek a bankarokra es gyanusak voltak nekik. Mostansag viszont nyiltan lopjak az emberek vagyonat, milliardokat sikkasztanak es k... (2011.01.10. 12:47) Extra: 1926. január 8.
  • János József: @G.d.Magister: nem is, vagy legalábbis nem mindet (2011.01.06. 16:58) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • János József: @melk0r: Értem, nem rossz felvetés, köszönöm! A szövegbe úgyis gyakran "bele kell nyúlnom" kényelmi/olvashatósági szempontok miatt (pl. gyakran hiányoznak a vesszők - ez persze gyakran már egy szerkesztői értelmezést is magában hordoz). Nem igazán merült fel eddig, mert az 1900-as évek előtti naplóbejegyzések nem ilyen terjedelmesek, vagy ha igen, akkor pl. képekkel tagoltam. Jó disznóvágást! :) (2011.01.06. 16:52) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • melk0r: @János József: arra gondoltam, hogy legyenek bekezdések, mert nehezebb olvasni egy nagy tömbből álló szöveget. Mondjuk nem tudom, hogy illik-e belenyúlni így az eredeti szövegbe, egyszerűen csak kényelmesebb lenne. "A disznóölés eredménye 35 liter zsír – több is volt valamivel –, 2 ½ kilg háj, 8 hurka, 12 szál kolbász – ki kisebb, ki nagyobb –, egy disznósajt, egy főzet pofacsont, egy főzet kocsonyaféle, egy lapoczka, egy hátsósonka, és vagy 10-12 egyéb füstölnivaló hús, no meg 1 klg szalonnát füstöltettem..." Mi holnapután vágunk disznót, de a színhúsok nem a füstre, hanem a mélyhűtőbe mennek. A barátnőm nagyanyja mesélte, hogy régen nem volt olyan finom a karaj, comb, lapocka, mert a füstön teljesen száraz lett. Manapság csak elővessz... (2011.01.06. 14:26) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • János József: @melk0r: Sorkizárásra gondolsz? Mert azt azért még nem nevezném tördelésnek (fattyúsorok maradnak stb.). Igazi tördelésre itt nincs igazán mód, és a megjelenítés amúgy is részben böngészőfüggő. (2011.01.05. 20:49) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • melk0r: A szöveget tördeld légy szíves! (2011.01.05. 13:54) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • ingenium rusticus /nyomokban félázsiait tartalmaz!: De jó volt olvasni! Köszönöm! (2011.01.05. 12:42) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • G.d.Magister: jaj, megeszi a kommentjeimet a blogmotor. (2011.01.05. 12:34) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • G.d.Magister: "...amint ott várunk, bejön egy katonavonat katonákkal a Jiceni [Jičíni] 74-ik gyalogezred egy százada volt, csupa csehek, útbaigazítottam őket a vendéglőbe, ahol ez a zsivány Fleischer [a vendéglős] 24 fillért kért egy pohár sörért; elmondotta egyikük, hogy vannak köztük olyanok, akiket a készenlét fogott le, mert eltörték a fegyverüket, s megtagadták a szolgálatot, s most viszik őket le a harczba; hm, szép kis banda, úgy-e a finom „Sokol”-izmus mit eredményezett" A magyar Švejk találkozik a cseh Švejkekkel. Mellesleg itt megint eszébe jut az embernek Hašek durva magyarellenessége, éppen a budapesti résznél. (2011.01.05. 12:33) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • G.d.Magister: Elég nagy marha lehetett ez a Balogh, ha ma élne, biztos gárdista lenne. :) (2011.01.05. 12:28) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • János József: @Rókakígyó: Ez a titkos szeretők sorsa... azért heti 2-szer/3-szor találkoznak. (2010.12.08. 00:23) 1889.12.07.
  • Rókakígyó: Eszterrel már nem is találkozik. (2010.12.07. 16:55) 1889.12.07.
  • János József: @puntyuru: ó, igen, köszönöm! - az a nap valóban fergetegesebb volt (2010.11.18. 17:45) 1889.11.18.
  • puntyuru: nov. 10 (2010.11.18. 17:42) 1889.11.18.
  • János József: @Rókakígyó: azért lehetett venni egy zsömlét is anno! m.blog.hu/ma/magyarsvejkjegyzetek/image/1_kreuzer_1885_elol.JPG (2010.11.18. 17:06) 1889.11.18.
  • János József: @Rókakígyó: krajcár! (2010.11.18. 17:03) 1889.11.18.
  • Rókakígyó: Csak megnéztem: hu.wikipedia.org/wiki/Krajc%C3%A1r 1 Krajcárost találtam egyszer az otthoni temetőnkben. (2010.11.18. 17:03) 1889.11.18.
  • Rókakígyó: Mostanában teljesen megfeledkeztem hősünkről. Tél közeledtével mindig nagyobb az affinitásom. Kínzó kérdés: a kr az krajcár vagy korona? Tudom, hogy egy kattintás a guglin, de inkább hallanám itt a választ. HA ilyen közel volt a nyert és vesztett összeg, akkor senki sem csalt és az átlagnál talán egy picit jobb játékos volt a János. (2010.11.18. 16:59) 1889.11.18.
  • Külföldi Viktor: nyerni tudni kell... adakta.blog.hu/2010/10/21/kutyahaz_5 (2010.11.18. 12:54) 1889.11.18.
  • Zb74: Nagyon szívesen, de mint írtam, ez csak feltételezés; te látod a kéziratot. Ha ott is Körzirti áll, akkor talán szögletes zárójelben lehetne szerepeltetni a Kőszirti nevet mint valószínűleg helyes változatot. (2010.11.07. 12:29) Előtörténet I. 1866-1878
  • János József: @Zb74: nagyon köszönöm, javítva! (2010.11.07. 11:06) Előtörténet I. 1866-1878
  • Zb74: "anyám később házitanítót fogadott mellém, Steinberger Miksa nevezetűt, – kinek bátyja, jelenleg Körzirti Ignácz" Feltételezem, hogy elírás történt - alkalmasint az eredeti kéziratban -, mivel valószínű, hogy a Steinberger nevet az értelmetlen Körzirti helyett Kőszirtire magyarosította a magántanár bátyja (egyszerű tükörfordítás által). (2010.11.07. 10:39) Előtörténet I. 1866-1878
  • Zb74: Érdekes - a "csetresz" szót manapság csak nőktől szoktam hallani. (2010.11.07. 10:11) Extra: 1911. július 8.
  • Zb74: "Mari épp a lámpát törölgette, amikor kitört a proletárdiktatúra" - óriási mondat! (2010.11.05. 13:50) Extra: Interjúk a naplóíróval (1931)
  • KenSentMe: @MickthePick: Ez a Száni ez valami nő beceneve? Nagyon édesen cseng. (2010.10.28. 00:33) 1889.10.27.
  • János József: @Art Mooney: mr = magyar, n = német, cs = cseh, f = ?; K = kéjlány (Kovács Katica). Egyébként az 1886. július 19-i dátumhoz is egy ismeretlen lány köthető: "a vasúti hídon átmentem Budára. Útközben kaland kéjjel kínálkozott, mit rossz néven nem vettem" (magyarsvejk.blog.hu/2010/09/08/korai_naplok_1886_julius) (2010.10.27. 22:28) 1889.10.27.
  • Art Mooney: Milyen rövidítéseket használ a naplóíró a nemzetiségeknél a hódítások listájában? (2010.10.27. 17:09) 1889.10.27.
  • Anti Anyag (törölt): "Abban a melós állandóan azt szajkózta, hogy: Negyvenöt éves vagyok. tizenöttől hatvanig minden nő passzol hozzám! " Én liberálisabb vagyok. Minden nő passzol hozzám, aki elbír egy vödör vizet:) (2010.10.27. 16:47) 1889.10.27.
  • Hepciás: 18 és 50 év közöttiek a hölgyek. Lehet, hogy Spiró is olvasta a Mester naplóját, mielőtt megírta a Csirkefejet? Abban a melós állandóan azt szajkózta, hogy: Negyvenöt éves vagyok. tizenöttől hatvanig minden nő passzol hozzám! (2010.10.27. 13:40) 1889.10.27.
  • MickthePick: @VRbagoly: nohát, sose jutott volna eszembe ilyet írni. Kompenzálok én eleget, be kell vallani, de hogy ilyen száni módon tegyem, ez meg sem fordult :) (2010.10.27. 13:01) 1889.10.27.
  • szófogadatlan prókátor: @VRbagoly: "kúrónapló" ez jó! :) (2010.10.27. 12:56) 1889.10.27.
  • KenSentMe: Gratulálok a fiataloknak ehhez a parádés lepedőakrobatikához, csak az a kár, hogy nincs részletesebben leírva a naplóba.. úgy látszik, ez a kúrónapló ez nem valami 21. századi találmány, inkább az emberiség legtermészetesebb írásmunkái közé tartozik. (2010.10.27. 11:58) 1889.10.27.
  • blogreader77: Hol lehetne olvasni II. József fogságáról? Sajnos a neten nem találtam erre vonatkozó forrást. :-( (2010.09.27. 18:31) 1887.08.15.
  • János József: a svájci tornarendszert ismertető jegyzetért köszönet blogreader77 nevű olvasónknak! (2010.09.25. 12:32) 1886.12.02.
  • János József: @röntgenszeműlány: m.blog.hu/ma/magyarsvejk/image/1888_08_12.JPG m.blog.hu/ma/magyarsvejk/image/extra/aug_1_1.JPG @Giraffa: igen (2010.09.16. 20:40) Korai naplók: 1886. augusztus
  • Giraffa: Amikor leírja, hogy "kéj", akkor ugye megkufircolt valakit. Cool. :) (2010.09.16. 15:30) Korai naplók: 1886. augusztus
  • ibafaipap: Ez mekkora már! Tudott élni az öreg! (2010.09.16. 15:15) Korai naplók: 1886. augusztus
  • röntgenszeműlány: Húú, ez a napló biztos külsőleg is nagyon érdekes! Le tudnád fényképezni néhány oldalát, annyira érdekelne! (2010.09.16. 12:12) Korai naplók: 1886. augusztus
  • ziza133: "ingásokkal fűszerezett élczelések között haza, szép éj volt." B+ de igenytelen gusztustalan :\ (2010.09.16. 10:58) Korai naplók: 1886. augusztus
  • -Szűcs Gyula-: Tisztára mint valami Rejtő-regény! :D (2010.09.16. 09:41) Korai naplók: 1886. augusztus
  • János József: @PintérTamás: Köszönöm! (2010.09.07. 17:22) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • PintérTamás: Igényes megjelenés és közlésmód, szórakoztató tartalom. Gratulálok! (2010.09.07. 00:17) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Makk Ász: Egyre határozottabban hiszem, hogy ezt az anyagot, legalább szemelvények vagy lábjegyzetek formájában, meg kellene jeleníteni az iskolák történelem oktatási matériáiban. (2010.07.06. 19:04) Extra: Interjúk a naplóíróval (1931)
  • MTi: Köszönöm! (2010.06.10. 22:01) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • KentaurBen: zseniális ez a blog. gratulálok. (2010.06.10. 20:18) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • János József: @Rókakígyó: Nyomtatva is meg fog jelenni, türelem! :) (2010.06.10. 20:09) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Rókakígyó: @János József: Ha feldolgozás van, akkor türelmes vagyok:) Aztán rájöttem, h az évforduló miatt jött épp ez. Az vajon sértené a szerzői jogokat, ha egyben le lehetne tölteni az eddigi bejegyzéseket? (2010.06.10. 19:40) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • csernozjom: Libabőrös vagyok. Mégis vágyakozva olvasom ... (2010.06.10. 18:51) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • János József: @Rókakígyó: Nem tudok arról, hogy az lett volna. (2010.06.10. 17:39) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • János József: @Rókakígyó: Lesz folytatás, de most még egy darabig a "korai naplók" (a bevonulása előtti naplók) publikálása következik, illetve lesznek hasonlóan kiragadott naplóbejegyzések is. (2010.06.10. 17:35) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Rókakígyó: Cukorbeteg volt? (2010.06.10. 17:30) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Rókakígyó: De hogy jutottunk ilyen messzire az időben ilyen hamar? 1. VH, első Horthy évek? Lesz folytatás? (2010.06.10. 17:29) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • János József: @G.d.Magister: Valóban megrendítő sorok ezek... (2010.06.10. 17:20) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • G.d.Magister: Elég szomorú... voltaképpen furcsa, hogy az ő életéről ennyit tudunk. Néha különös szerepeket oszt az utókor (vagy a történeti kutatás forgandósága) a kisembereknek... (2010.06.10. 15:46) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • G.d.Magister: @János József: "amikor is lényegében kirúgtak" Freud-i elszólás... :) ennyire azonosulsz vele? :) (2010.05.07. 20:52) 1889.09.30.
  • János József: @G.d.Magister: Köszönöm! Nem kizárt, hogy én olvastam félre, majd ellenőrzöm. Amúgy Lowetinszky mindössze 12 éves koráig járt iskolába (amikor is lényegében kirúgtak), latint pedig nem is tanult. (2010.05.05. 20:38) 1889.09.30.
  • G.d.Magister: Latintudása nem volt kifogástalan Lowetinszky úrnak, vagy tán te olvastad félre? (nyilván nem): Circumdederunt me gemitus mortis - "körülvettek a halál sóhajai" Tehát circumdederunt a helyes alak. (2010.05.02. 22:30) 1889.09.30.
  • indexes pribék: jó hogy ez a Mindszenthy nem az a Mindszenty József, hu.wikipedia.org/wiki/Mindszenty_J%C3%B3zsef (2010.04.08. 12:43) Extra: 1905. január 26.
  • János József: @Rókakígyó: Ne bántsuk szegény Marit, szenvedett ő eleget a férje miatt (erről lesznek is bejegyzések)... Igen, a repülést csodálatos dolognak tartotta (erről is lesz "extra" bejegyzés). (2010.04.04. 14:20) Extra: 1922. június 1.
  • Rókakígyó: nem volt egy száguldozó élet. De ezt már mondtam:) Marit, nagyon helyesen, a hegyre sem vitte el. Lehet, h madárfan volt a hős? (2010.04.04. 12:09) Extra: 1922. június 1.
  • Fue: Hmmm, Mari nem is szavazott? :) Viszont kapott bodzavirágot. (2010.04.02. 14:34) Extra: 1922. június 1.
  • EsGé: Itt vannak a '22-es választás eredményei: www.vokscentrum.hu/valaszt/index.php?jny=hun&mszkod=111000&evvalaszt=1922 (2010.04.02. 13:15) Extra: 1922. június 1.
  • Aradebil: ózondús levegőt:) (2010.04.02. 11:40) Extra: 1922. június 1.
  • : Ez tényleg egy üde színfolt a sok 0 között! (2010.03.17. 04:29) Mi ez a blog? Előszó
  • zaq: eddigi tapasztalataim szerint minden Anna jó entitás. (2010.03.16. 23:54) 1889.09.27.
  • bioLarzen: Remek bejegyzés, nagyon bejött nekem :) Az újságcikkek - és amúgy, általában, a kor (újságírási) szóhasználatának pedig van egy leírhatatéan bukéja.... Ez a "mérsékelt kardlapozásban részesítés" pölö instant klasszik. (Én egy sporttudósításra emlékszem, a 20-as évekből, melyben volt egy "Busch végfinishét a közönség hatalmasan megtapsolta." mondat.) bio (2010.03.16. 00:08) Extra: 1898. március 15.
  • Karmadealer: "Eközben a szocziáldemokraták a dísztérnek a honvédparancsnokság előtt levő részében összetűztek néhány egyetemi hallgatóval s hamarosan takaros kis öklelődzés fejlődött ki közöttük, amely nem a az egyetemiekre végződött kellemetlenül, mert ezeknek akadt pártfogójuk elég. A rendőrök nem léphettek közbe, mert az emberáradattal nem fértek a dulakodókhoz. Az arczok, tenyerek csattogása, zászlók hasogatása, zászlórudak recsegése jó darabig eltartott, míg a szocziáldemokraták bele nem untak a nyájaskodásba s odébb nem mentek vagy száz lépéssel." Semmi sem változott. (2010.03.15. 21:31) Extra: 1898. március 15.
  • azértmertcsak: jujjdeszép lexebb: "A rendőrség mérsékelt kardlapozásban részesítette a más ablakainak épsége iránt érdeklődő párttagok némelyikét..." agyi orgazmus (2010.03.15. 21:14) Extra: 1898. március 15.
  • G.d.Magister: Hentzi szobra még állt 1898-ban? Azt csak 1918-ban döntötték le?? Gondolom, a monarchia alatt is kijutott a jóból a szobornak... Ugyanúgy kordonnal kellett védeni, mint most a szovjet emlékművet. Jut eszembe. (2010.03.15. 21:09) Extra: 1898. március 15.
  • nem nemsiker_s: Hmm... A szocik nem sokat változtak azóta. Az ablakot már nem zúzzák be, de a szemedet igen. (2010.03.15. 19:44) Extra: 1898. március 15.
  • Jobbik Balik: Remélem, egyikőtök sem lesz nyugger... Értitek... :-)) Amúgy meg majd jönnek a zsidók, és leshettek!! ööö...Akarom mondani a jobbikok, akik nem zsidók... áh... vona gabor még csak véletlenül sem... áh... :-)) (2010.03.15. 18:06) Extra: 1898. március 15.
  • Teuton01: A Monarchia alatt még tudták hogy kell az ilyesmit rendezni kéremszépen...:D (2010.03.15. 17:47) Extra: 1898. március 15.
  • -Szűcs Gyula-: Ja most olvasom, milyen alapossággal vezette a "hódítások" rovatot a naplójában, ahová holmi uczalyányok nem kerülhettek be. :) (2010.03.15. 15:46) Extra: 1898. március 15.
  • -Szűcs Gyula-: Na de ha otthon az asszonyka meg gyerek várta, akkor vajh' miért kurvázott a derék a rokon? :) (2010.03.15. 15:24) Extra: 1898. március 15.
  • oscar dirlewanger: lestek volna a szarházi atikát hallgató nyuggerek, ha jól megkardlapozzák őket a pilvaxnál))))))))) (2010.03.15. 14:34) Extra: 1898. március 15.
  • Posztoló Péter: A kiegyezés után már lehetett, főleg, hogy a koronát az osztrák viselte, de a kalapot már a magyar. Az viszont érdekes, hogy a "szociáldemokraták mekkorát fordultak röpke százegynéhány év alatt. Nem tán ők is randalírozó csőcselékként kezdték? (2010.03.15. 14:19) Extra: 1898. március 15.
  • Zig Zag: Az akadékoskodó nemzetközi szocziáldemokrata munkáspárt párttagjainak rendőrségi kardlapozása... hmm, milyen szépen hangzik, és még most is volna rá igény :) (2010.03.15. 14:16) Extra: 1898. március 15.
  • Pernahajder Campbell (The Scunner Cambell): a modszerek 'mitsem valtoztak :) (2010.03.15. 14:11) Extra: 1898. március 15.
  • riado: Most neztem eloszor a blogot!Nagyon tetszik! (2010.03.15. 13:56) Extra: 1898. március 15.
  • daiquiri: wow ilyen szabadon lehetett 48-at unnepelni a monarchia alatt? ez meglep (2010.03.15. 13:51) Extra: 1898. március 15.
  • János József: @EsGé: Valószínűleg ritkábbak lesznek most egy ideig a frissítések (pl. heti egy-két nap), hogy "utolérjük" a naptárat, és így majd pl. a napra pontosan 121 évvel ezelőtti bejegyzések kerülhetnének publikálásra, naponta. Lehet, hogy lesznek ugrások, összefoglalások stb. Egyébként tényleg nagyon fordulatos évek állnak előtte - munkahelyek és barátnők tekintetében is, sok-sok szenvedéssel (és némi örömmel is azért). A Schwab Kati-féle gyermek sorsa ismeretlen - amennyiben persze megszületett; azt persze nem tudjuk biztosan, hogy ki volt az apa. (2010.03.12. 15:59) 1889.09.15.
  • János József: @Makk Ász: Akkor ezt megbeszéltük: folytatódik! :) (2010.03.12. 15:52) 1889.09.15.
  • EsGé: Ha marad a napi 2 poszt, akkor kb. 2035-re fejeznénk be a naplót, pont hősünk halálának 100. évfordulójára. :D Azért jó lenne, ha majd lenne egy kis összefoglalás, olyasmi, mint az elején. Érdekelne, hogy mit csinált, hogyan élt, mert pillanatnyilag a kilátásai nem túl rózsásak. A világháborúban harcolt-e, 1918-20 között mit csinált ill. mi volt a véleménye az eseményekről? A Schwab Kati-féle gyerekével mi lett? (2010.03.12. 09:15) 1889.09.15.
  • Makk Ász: Most csak röviden: én szeretném ha folytatódna! (2010.03.12. 08:58) 1889.09.15.
  • János József: @Zig Zag: A teljes sztori 1935. június 7-ig tart. Veszni hagyjuk-e? - meglátjuk. (2010.03.12. 08:36) 1889.09.15.
  • János József: @arpiszan: Elnézést, természetesen! "A (éves nyári) hadgyakorlat utolsó napján. Ellenőrző százados: Micsoda? Silberstein, hát maga oda áll ki őrködni? Hát onnan egyáltalán nem is lehet látni az ellenséget! Gyalogos: Kérem, százados úr, nekem már igazán annyira elegem van az ellenségből, hogy nem is akarom látni őket." (2010.03.12. 08:22) 1889.09.14.
  • Kíváncsi Politikus: Jó ez az időutazás, teccik. :-) Gratula. (2010.03.11. 14:47) 1889.09.15.
  • arpiszan: A németül nem tudók számára le lehetne fordítani az illusztrációkon szereplő német feliratokat? Engem érdekelnének, de sajnos nix sprehhen dájcs.... (2010.03.11. 12:34) 1889.09.14.
  • Zig Zag: @János József: Nagyon helyes. Kár lenne veszni hagyni a sztori végét. (2010.03.11. 12:16) 1889.09.15.
  • János József: @Bazsa_a_filmkritikus: @csorsza: Folytatódik a naplófolyam a pesti kalandokkal (elég kalandos és drámai volt hősünk élete ifjúkorában), ha a tisztelt publikum is úgy óhajtja. De most még mindenképpen hazakísérjük Budapestre! (2010.03.11. 09:43) 1889.09.15.
  • csorsza: @Bazsa_a_filmkritikus: kezdjük elölről az olvasást, elég hosszú volt akkoriban a katonaidő :) De tényleg, most mi lesz? (2010.03.11. 09:34) 1889.09.15.
  • Bazsa_a_filmkritikus: János József leszerelt?? Most akkor mi lesz? (2010.03.11. 09:29) 1889.09.15.
  • konyvelomo: Egy ideje már követem a "magyar Švejk" történeteit, és bár karaktere számomra nem kifejezetten svejkes, nagyon jó időtöltés bepillantani egy K.u.k. baka (gyakran eseménytelen) mindennapjaiba... a kor hangulata szépen átjön a sorok között. Jó munkát és kitartást a folytatáshoz. (2010.03.07. 20:29) 1889.09.09.
  • Kopi Luwak (törölt): Végre egy értelmes és érdekes blog az index főoldalon! (2010.03.07. 19:31) 1889.09.09.
  • János József: @Zig Zag: Vielen Dank! (2010.03.03. 08:07) 1889.08.28.
  • Zig Zag: Kedves János József! Elért a Kreatív Blogger díj! Hogy ez mit jelent és mily' kitűnő meg10teltetés olvasd el a téged ajánló blogbejegyzést itt: nemfelejtjuk.blog.hu/2010/03/02/kreativ_blogger_dij_17 Üdvözlettel, Zig Zag (2010.03.02. 14:19) 1889.08.28.
  • Barman's Choice: Nagyon érdekes ,ötletes blog,követni fogom. A korszak és a környezet számomra a Tömörkény írások óta érdekesek. (2010.02.24. 12:08) Mi ez a blog? Előszó
  • -Szűcs Gyula-: Ivás, kúrás, hányás, puskatisztítás a kétfejű sas árnyékában! :) Remek blog, igazi partiarc volt a kedves rokon! :) (2010.02.24. 11:52) 1889.08.18.
  • János József: @EsGé: Igen, ez a valószínű, köszönöm! Tehát a tűzi készenlét, egyfajta készenlét (-i őrség és őrjárat) lehetett. Lásd különösen ezeknél a bejegyzéseknél: magyarsvejk.blog.hu/2009/05/17/1887_09_11 magyarsvejk.blog.hu/2009/07/31/1888_04_16 magyarsvejk.blog.hu/2009/08/07/1888_05_20 magyarsvejk.blog.hu/2009/09/29/1888_09_16 magyarsvejk.blog.hu/2009/10/18/1888_10_27 magyarsvejk.blog.hu/2010/01/07/1889_04_21 (2010.02.17. 23:52) 1889.08.01.
  • EsGé: Lehet, hogy a tűzi készenlét az, hogy fegyverrel,"tűzkészen" őrködik vagy alszik, a fecskendőszolgálat meg valami tűzoltással kapcsolatos őrszolgálat. (2010.02.17. 19:43) 1889.08.01.
  • János József: @EsGé: Sajnos nem tudom. Ötletek? Az biztos, hogy a statisztikáiban is külön tüntette fel - a "helyi őrség" mellett (H.Ő.) - a "fecskendő-szolgálat"-ot (F.sz.) és a "tűzi készenlét"-et (T.K.), tehát nem lehetett teljesen ugyanaz a kettő dolog. Lásd itt (1889, részlet, itt van egyébként a "mai" tűzi készenlét regisztrálása is): magyarsvejk.blog.hu/media/image/katonasag/szolg.JPG (2010.02.17. 18:01) 1889.08.01.
  • EsGé: A tűzi készenléti szolgálat miben különbözik a fecskendőszolgálattól? A neve alapján nekem mindkettő valamiféle tűzőrségnek tűnik. (2010.02.17. 10:29) 1889.08.01.
  • János József: @EsGé: Köszönöm, javítottam! (2010.02.11. 22:49) 1889.07.13.
  • EsGé: A Matl nevű katonatársára utaló link egy másik Matl-ra mutat, ő 1888 06. 25-én megölte magát, ekkor már nem élt. (2010.02.11. 20:07) 1889.07.13.
  • János József: @Trebb: Kedves Trebb, először is nagyon köszönöm - természetesen a megboldogult naplóíró nevében is - a figyelmes olvasást és az észrevételt. Remélem, hamarosan ellenőrizni tudom a kérdéses részt. Elképzelhető egyébként, hogy maga a fennmaradt kézirat is hiányos, ugyanis ezt a részt 1889 során másolta át, és a másolás során vétett kisebb hibákat, pl. figyelmetlenségében kétszer írt le egy sort, ráadásul nem is teljesen ugyanazokkal a szavakkal. Örülök, ha tetszik a naplóközlés; az olvasásához a napról-napra ugrálást, vagy az archívum címkék (év, hónap) szerinti szűkítést javaslom, bár ez utóbbinál "alulról felfelé" kell olvasni, ha kronológiai sorrendben haladunk (de remélem, tudok majd ezen változtatni). BJM (2010.02.09. 18:38) 1887.10.11.
  • Trebb: Kedves János József, egyetlen apróság: kimaradt egy szám a kép alatti második sorban az időpontból. Egyébként a blog tuti, lassacskán haladok előre benne, és nagyon tetszik. (2010.02.09. 10:55) 1887.10.11.
  • János József: @Magyari: Igen, ezen kifejezés alatt valóban kéz- és arcmosást érthetett. Egyébként naponta általában 2-3-szor is "tisztolkodott"; viszont ami az egész testre kiterjedő mosdást illet: nem mosakodott minden nap, többnyire csak kétnaponta, és feltehetőleg akkor sem folyóvízzel ("mosdás", "mosakodás"). lásd: magyarsvejk.blog.hu/search?searchterm=tisztolkod%C3%A1s&searchmode=OR&submit=Keres%C3%A9s illetve magyarsvejk.blog.hu/search?searchterm=mosd%C3%A1s&searchmode=OR&submit=Keres%C3%A9s és magyarsvejk.blog.hu/search?searchterm=mosakod&searchmode=OR&submit=Keres%C3%A9s (2010.02.05. 18:05) 1889.06.26.
  • poa ogapo: Ez a tisztálkodás nem zuhanyzást jelent annál sokkal kevesebbet, kéz és arc mosást. (2010.02.04. 21:24) 1889.06.26.
  • János József: @Chosy: Igen, köszönöm az észrevételt, ugyanarról a személyről, a naplóíróról van szó. Az iratanyagot teljes egészében itt lehet olvasni: magyarsvejkjegyzetek.blog.hu/2009/01/11/kreicsy_maria_hagyateka (2010.02.04. 16:25) Mi ez a blog? Előszó
  • Cho.: Most kezdtem el olvasni a blogot. Lehet, hogy már volt szó róla, ha igen akkor bocs: Az önkormányzati adatbázisban találtam a név alatt egy ilyen örökhagyót: Lovetinszky (Lowetinszky) Jánosné özv. Kreicsy (Kreicsi) Mária Halálozás ideje: 1881.11.04. - Lakhely(telephely): Budapest II. Fő u. 43. Az örököse a halála után Lovetinszky (Lowetinszky) János - kiskorú- fia. Lehetséges, hogy ugyanarról a Jánosról van szó? (2010.02.04. 16:10) Mi ez a blog? Előszó
  • skovalsky: @VRbagoly: Szerintem jól érted. (2010.02.04. 14:02) 1889.06.26.
  • KenSentMe: Egyébként jól értem, hogy a zsidótemető mögött bezavarta a csajnak a lompost? Nagyon rendes katona volt, hogy tisztálkodott is utána, látszik, hogy már akkor is adtak a higiéniára. (2010.02.04. 13:01) 1889.06.26.
  • János József: @csorsza: Igaz, lásd például jelen esetben az "öngyilkosság" és a "dutyiban" kezdetű címkéket a képernyő jobb oldalán (mint ahogy a "laktanyafogságban", "vizsgálati_fogságban_(znaim)" címkéket is). Elég sokat volt fogdában a naplóíró, és rövid idő leforgása alatt sokan lettek öngyilkosok csak ennél a gyalogezrednél. (2010.02.04. 12:32) 1889.06.26.
  • János József: @skovalsky: Olvastak, veszekedtek és kártyáztak. :) (2010.02.04. 12:24) 1889.06.26.
  • csorsza: @skovalsky: a katonaélet alapjában véve rohadt unalmas. Mindig ugyanaz a rutin. Amikor meg nem, akkor szívás van a bakának... (2010.02.04. 12:24) 1889.06.26.
  • skovalsky: Mi a fenét csináltak ezek azon kívül, hogy ismerkedtek, faszoltak meg aludtak? :) (2010.02.04. 12:09) 1889.06.26.
  • nflblog: nagyon jó a blog, csak így tovább! (2010.02.04. 11:52) 1889.06.26.
  • agyvihar: Érdekes volt, a jegyzetek is tetszettek. Több ilyen blog kellene az Index címlapra a szakítós és a többi helyett. (2010.02.04. 11:20) 1889.06.26.
  • János József: @G.d.Magister: Akárhonnan is jött a dédnagypapa, magyarnak tartotta magát - még ha egyáltalán nem is voltak magyar felmenői. A cseheket, "tótokat" kissé lenézte. (2010.01.29. 20:30) 1889.06.09.
  • G.d.Magister: Áh, igaz, gondolhattam volna a lengyel hangzású nevéből. (2010.01.29. 19:54) 1889.06.09.
  • János József: @G.d.Magister: "tót atyafi"? Ezért feltehetőleg ütött volna, ő ugyanis még csak nem is morva, hanem lengyel származásúnak tartotta a családját - legalábbis férfiágon, nyolcadrészben; "A család az 1793-iki lengyel felkelés után Lithvániából származott át az osztrák területre, s ott tengette magát dédapám báró Dahlberg benső embereként, öregapám pedig erdésze volt neki". A vezetéknév mindenesetre már morva, Lovětín ugyanis egy falucska Iglautól 20 km-re (délkeletre). Egy este két nő - ez volt az első (de nem az utolsó) ilyen alkalom az életében. (2010.01.29. 17:41) 1889.06.09.
  • G.d.Magister: Ejnye, elemében volt aznap ez a tót atyafi! Egy este két nőt! (2010.01.29. 07:52) 1889.06.09.
  • János József: @arpiszan: Egyetértek, hasonlóan alapmű a "Kétévi vakáció" is. (Azért megjegyzem, hogy én 12 éves koromban olvastam a legtöbb Vernét, nem 22-23 évesen, mint ahogy a naplóíró - persze a 19. században egészen más volt a regények kontextusa.) (2010.01.19. 20:27) 1889.05.17.
  • arpiszan: "A rejtelmes sziget", hatalmas könyv, minden, kicsit is olvasott ember számára meghatározó élmény! (2010.01.18. 10:27) 1889.05.17.
  • G.d.Magister: Ajaj, a fiúkat viszik Boszniába? Na ott nem lesz ekkora lazulás! :) (2009.12.14. 14:09) 1889.03.10.
  • olvasom: Olvasom a mait. Tehát a bjela káva, azaz fehér kávé=tejeskávé ott akkor már ismert (szlávos?) kifejezés. 1967-ben Pozsonyban tanultam egy tejivóban. Utoljára idén (2009) Horvátországban hallottam. Viszont gradistyei-falusi horvát ismerősöm ott és akkor hallotta először. Az ő régies nyelvükben úgy látszik nem ismert. (2009.12.01. 10:55) 1889.02.09.
  • Fekete Dália: Láttam a halottaságyán készült fényképét , lehet , hogy abban a korban sokkal jobban és szebben készítették elő a halottat a temetésre , de ott úgy néz ki Rudolf a bekötözött fejével , mintha csak elszendergett volna. Ferencz József egyáltalán nem mutatott semmiféle érzést fia halálával kapcsolatban , már régóta figyeltette fiát , titkosrendőrök követték Rudolfot mindenhová , tudta , hogy a trónörökös egy új politikát akar és ez a monarchia végét jelentette volna. Arról is feljegyzések vannak , hogy egy vadászat során a trónörökös meglőtte apját (véletlenül), vajon ez a hír igaz-e..... Rudolf a nőügyei miatt figyelmeztetve lett , felesége elfordult tőle , mert tőle kapta meg azt a borzasztó kórt(szifiliszt) , amelynek meggyógyítása súly... (2009.11.26. 14:08) 1889.01.31.
  • Kutyuu: Csak érdekességként, ha jól rémlik, Nemere valamelyik Titkok könyvében járta körül a fenti témát, gyakorlatilag arra jutva, hogy Rudolf nem halt meg a mayerling(?)-i kastélyban, hanem apját, Ferenc Józsefet is túlélve Törökországban,egy kis faluban álnéven halt meg. Érdekes tanulmány mindenesetre... (2009.11.26. 10:19) 1889.01.31.
  • G.d.Magister: Na ez jó, hogy Cromwellt emlegeti, mindenesetre történelmi műveltségére vall. (2009.11.26. 10:11) 1889.01.31.
  • Nayime: Hú, most találtam erre a blogra, és nagyon jó ötletnek tartom!! Végre valami, ami értéket képvisel. Értem ezalatt azt, nemcsak jobban megismerhetjük a történelmet, az akkori gondolatokat, stb., de a megfogalmazás és a helyesírás is meglehetősen lenyűgöz engem :))) Sok sikert! (2009.11.26. 09:55) 1889.01.31.
  • János József: @arpiszan: Putyera Ferenc minden bizonnyal munkahelyi balesetben (pl. tolatásnál) veszítette életét (tehát pl. nem egy nyílt pályán bekövetkező vasúti szerencsétlenségben); vasúti alkalmazott, és mint ilyen hősünk volt budapesti kollegája lehetett tehát. A naplóíró ugyanis katonáskodását megelőzően háromszor is dolgozott rövidebb ideig a MÁV-nál: „[1884.] november 11-én bejutottam a m. kir. államvasutakhoz a dunaparti teherpályaudvarra kocsifelírónak, főnököm Preyer Ágost igen szigorú ember volt, de engem kedvelt, deczemberben szabadságot kértem egy napot, s miután nem adott, egyszerűen otthagytam az állásomat. 1885-ben kierőszakoltam fellebbezés útján az árvaszéknél [...], hogy nagykorúsítsanak, ennek persze a czélja az volt, hogy a m... (2009.11.18. 08:10) 1889.01.08.
  • arpiszan: Nyugodjék békében, de ki volt Putyera Ferenc? (2009.11.18. 00:33) 1889.01.08.
  • Rókakígyó: OK. Nem figyeltem:) (2009.11.08. 20:44) 1888.12.23.
  • János József: @Rókakígyó: Minden bizonnyal az utcán, a börtön ablakából. Akárcsak egy héttel korábban a fekete szemű leányt, akivel kacsintgatott. magyarsvejk.blog.hu/2009/11/07/1888_12_17 (2009.11.08. 19:28) 1888.12.23.
  • Rókakígyó: csinos darab nőstvény:) Ugyan hol látta? (2009.11.08. 18:51) 1888.12.23.
  • Rókakígyó: szerintem a bíróságon be is vallotta... (2009.11.05. 23:50) 1888.12.12.
  • János József: @Rókakígyó: Magam is erre hajlok. (2009.11.05. 19:17) 1888.12.12.
  • Rókakígyó: ő nyúlta le vajon a pénzt? Szerintem igen. Mindig pénzgondjai vannak. (2009.11.05. 17:56) 1888.12.12.
  • Rókakígyó: Nemhiába az Eszter rendes vele. (2009.11.04. 17:50) 1888.12.09.
  • János József: @Rókakígyó: Nem sokára - már csak egyet kell aludni - a krumpli miatt is zsörtölődik majd! (2009.11.03. 21:36) 1888.12.08.
  • Rókakígyó: Tegnapelőtt is krumpli volt:) (2009.11.03. 20:23) 1888.12.08.
  • János József: @Rókakígyó: Igen, még mindig vizsgálati fogságban Znaim város katonai fogházában (a címkéknél jelölöm ezt), "eme búnak a tanyájában", és továbbra is az ítéletre várva. De ezen a napon legalább krumplit kaptak. (2009.11.03. 19:08) 1888.12.08.
  • Rókakígyó: még mindig fogság? (2009.11.03. 17:14) 1888.12.08.
  • János József: @Rókakígyó: na még egyszer /automatikusan együtt nyitotta meg a )-jellel./ http://magyarsvejk.blog.hu/tags/postautalvány (2009.11.02. 08:36) 1888.12.02.
  • Rókakígyó: @János József: Különben nem zavar, h nincs itt senki... sőt. (2009.11.01. 23:13) 1888.12.02.
  • Rókakígyó: @János József: Sajna a postautalványos bejegyzést nem adja be... (2009.11.01. 23:13) 1888.12.02.
  • János József: @Rókakígyó: Valóban, általában félénkek itt az olvasók. :) Hősünk most vizsgálati fogságban van a postautalvány-ügy miatt (lásd: magyarsvejk.blog.hu/tags/postautalv%C3%A1ny), november 24-én derült ki számára, hogy csalással van vádolva. És addig mindenképpen itt is marad, míg döntés nem születik ügyében. Esztivel nem veszett össze, bár persze nincs minden rendben köztük (Eszti például teljes joggal lehet féltékeny). Most "nemrég" (1889. november 27-én) levél útján kért tőle valamit a naplóíró - pár nap múlva kiderül, sikerrel járt-e. (2009.11.01. 20:21) 1888.12.02.
  • Rókakígyó: Azért szeretem ezt a blogot, mert könnyű elsőnek lenni:) A múlt héten elfoglaltságaim miatt nem volt időm követni a fejleményeket, de most végigolvastam a múlt hetet. Egyre többet ír ennek az Eszternek, akivel ki tudja miért veszett össze, érdekelnek az ezzel kapcsolatos fejlemények. Illetve látom, hogy eseménydúsabbak lettek a napok. Most úgy tűnik börtönbe került hősünk. Azt sejtem miért, de azt nem találtam meg, hogy mennyi időre. (2009.11.01. 19:11) 1888.12.02.
  • Rókakígyó: vagy nem. (2009.10.25. 18:39) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: www.honvedelem.hu/images/9/900015857_1.jpg Ez már jó. Asszem a trónörökös Úr. (2009.10.25. 18:37) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: @János József: Megnyugodtam:) Az eredeti lapon csak "officers" szerepel, ami lehet egyéb tiszt is. (2009.10.25. 18:32) 1888.11.13.
  • János József: @Rókakígyó: Utána néztem, bizonyosan díszegyenruhás k.u.k. tisztek szerepelnek a fenti képen. (2009.10.25. 18:26) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: www.platankonyvtar.hu/svejk1.jpg Ez biztos eredeti... de egy kicsit más a sapi. (2009.10.25. 17:55) 1888.11.13.
  • yves: (Itt nem jó "A kövekező bejegyzés link", mert ugyanerre az oldalra mutat, és nem a következőre, a 03.13-ra. Ezt a kommentet törölheted. :)) (2009.10.25. 17:43) 1887.03.12.
  • János József: @Rókakígyó: A kép mögé helyezett link szerint táncoló k.u.k-tisztek lennének, 1912-ből. (2009.10.25. 16:42) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: a képen nem katonák vannak. Rendőrök? (2009.10.25. 11:25) 1888.11.13.
  • János József: @Rókakígyó: Feltehetőleg az unatkozó altisztek és tisztek is így gondolták, éltek is a kínálkozó szórakozási lehetőséggel (2009.10.25. 10:34) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: Végre valami esemény történt. (2009.10.25. 07:55) 1888.11.13.
  • János József: @Rókakígyó: De, majd egyszer mindenképpen! Mondjuk neki viszonylag kiforrott és állandó írásképe volt; ami persze biztos változott azért az idő folyamán, de nem annyira feltűnő (leszámítva két hetet, amikor kórházban volt) - vagy csak én nem figyeltem erre. (2009.10.24. 20:11) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: @János József: Nem gondolkodtál azon, hogy egy mai grafológusnak megmutasd mondjuk az 1888-as írását? Arra biztos mást mondana a hozzáértő, miután 30-ra már erősen megváltozhatott az idő múlásával. Télleg: az írásképe változott az idő folyamán? Az én írásképem pl többféle a hangulatomtól függően. Még most sem állt be, pedig 40 körül vagyok. (2009.10.24. 18:15) 1888.11.07.
  • János József: @Rókakígyó: Persze, gyermeke ekkor még nem született meg. Viszont egyfajta "centi"-ként is funkcionált a napló, miután elkezdte átmásolni ("majd" 1889 januárjától) az addig leírtakat, hiszen ahhoz igazította a munkatempót, hogy mennyi van még hátra a leszerelésig. Alapvetően egy hatalmas adatbázis a napló - ezt próbálom ebben blogban, ebben a pilot-projektben kissé kezelhetőbbé tenni -, különösen attól kezdve, hogy 1889-től egyre bonyolultabb lesz a struktúrája. "sajnáltam, hogy a fontosabb eseményekről tárgymutatót nem vezettem" - ebben itt a címkézéssel kívánok segíteni a magam szubjektív módján (persze az övé is az lett volna) Igen, nagyon szívós, egyáltalán nem átlagos ember lehetett, nyilván alaposabban is lehetne pszichológiailag... (2009.10.24. 13:16) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: @János József: A magyar nyelv őrzése érthető cél, ez a módszer jó a felejtés megakadályozására. A gyermeknek való szándék:) a katonaság alatt még nem finomodott ki, mert tapasztalatokról nem számol be egyáltalán. A későbbiekben viszont bőbeszédűbb és visz érzelmeket a leírásba, szerencsére. Az hogy egész életében jegyzetelt igen nagy kitartásra vall. (2009.10.24. 09:03) 1888.11.07.
  • János József: @Rókakígyó: Igen, túl sok barátja nem volt a seregnél, elsősorban talán Klobetz Károly (aki "most" már hazament Pestre) és Csermák Laczi sorolható ide. A pesti barátai (Papp Sanyi, Muszil Feri) sem voltak igazi bizalmasai hősünknek, környezetére egész életében gyanakvással tekintett (hogy csak kihasználják), idősebb korára teljesen magába fordult, rokonaival is alig érintkezett. Vagyis a naplója lett a legfőbb kommunikációs "partnere" a felesége mellett. Érzelmei voltak, de azokat legtöbbször eltitkolta naplója elől - és ezáltal előlünk is. De azért szerintem sok mindent így is nagyon jól lehet /re/konstruálni. Tehát még ha nem is értjük teljesen mire volt ez jó neki, mi azért örülünk, hogy megalkotta mindezt. És következzen akkor ismét ... (2009.10.23. 20:00) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: @János József: Töltekezett lelkileg. :) Túl szoros baráti kapcsolatai sem voltak, igaz, hogy erre nem a hadsereg a legjobb helyszín... Bár egyesek másképp látják ezt. Azt leírja valahol korábban, hogy miért is írja a naplót? Emlékszem valamire, de nem nagyon értem, hogy egy tevékenységleltár mire volt jó neki. Vagy télleg nem voltak túl mély érzései. Svejknek sem volt macskája (kutyája igen:)), de egyetlen hozzátartozója sem jelenik meg a regényben. Itt meg a karthausi rokon nem szerepel a leírásban. (2009.10.23. 18:07) 1888.11.07.
  • János József: @Rókakígyó: Hősünk lényegében mindig minden cselekedetét rögzítette naplójában, de leginkább csak adatszerűen; a történéseket ritkán részletezte, gondolatairól és érzelmeiről is csak elszórtan emlékezik meg, akkor is általában nagyon tömören. Szerintem elsősorban a reménytelen helyzetére, a jövőjére, a hallgató pesti rokonokra és barátokra, no meg a leányokra gondolhatott elalvás előtt. (2009.10.23. 17:07) 1888.11.07.
  • Gugel: @Rókakígyó: Akkoriban még nem volt tévé :) (2009.10.23. 14:18) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: Van ez a merengés dolog. Ha mindig csinálja miért írja le mindig?:)Álmodozás? Hazavágyás? (2009.10.23. 11:03) 1888.11.07.
  • János József: @Rókakígyó: Valóban, többnyire reggel és délután 2-2 óra volt az aktív mozgás (kivonulás, gyakorlótéren, laktanyaudvaron), a köztes időben is volt azért tennivaló: fegyvertisztítás, szalmazsáktöltés, sikálás, szobarend stb. De ezeket is lehetett "markírozni" persze, illetve pénzért mással elvégeztetni. (A téli hónapoktól kezdve "iskola" is volt - de ezen nagyon unatkoztak). Igen, ezek éppen békés évtizedek volt. (2009.10.22. 20:07) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: A lógásra visszatérve. Itt napi 4 óra aktívkodás van. Az látszik, h hősünket a katonalét nemigen izgatja, így csak nagyon röviden ír a "szakmai" részekről, de tényleg napi 4 órát csinálták a hadsereget, a többi idő lébecolásnak tűnik. Akkoriban volt valami háborús részvétel a Monarchiában? Olaszországon már túl vagyunk, Königgratz jó pár évvel korábban volt. Szerintem ez békeidő volt. Igaz? (2009.10.22. 18:36) 1888.11.07.
  • A Hannibal Lektűr-attitűd: klassz+++++ (2009.10.14. 16:23) 1888.10.19.
  • WITCH: Fizessük ki neki! :) (2009.10.14. 11:21) 1888.10.19.
  • János József: @Rókakígyó: most ugye éppen pár napot fogdában tölt hősünk cimborái társaságában. Persze mindig lógtak, ha tehették (svindli, markírozás - 'színlelés', szimulálás az orvosnál). Egyébként a következőképpen nézett ki ekkoriban egy "katonaesztendő" (ált. október 1-től szeptember 15-ig, a sorozás a bevonulás előtti márciusban/áprilisban történt): a század kiképzése október 1- június 20; ebből okt. 1-től november végéig (2 hónap) az újoncok kiképzése; a zászlóalj jún. 20- júl. 20-ig gyakoroltatik; aug. 9-ig: ezredgyakorlatok; ezután: harcgyakorlatok, dandárban, hadosztályban, hadtestekben (1 hónap); szept. 15-től az újoncok bevonulásáig: „fegyverszünet” „Az első napokban nem eresztik ki az újonczot a laktanyából” tisztelgés, fordulás, m... (2009.10.11. 23:12) 1888.10.11.
  • Rókakígyó: Mikor volt kiképzés vagy bármi eltérés a mindennapi lógástól? Furcsa életnek tűnik ez nekem. Ettől még svejk is aktívabb volt:) (2009.10.11. 21:14) 1888.10.11.
  • János József: @Senderos: Először is nagyon köszönöm a kérdést! Tehát ebben az évben (1888-ban), valamikor márciusban lenyelt egy szőrszálat, ami megakadt a torkában a mandulájánál. Erről akkor nem ír, de később majd arról számol be, hogy húsvét előtt nyelte le ezt a szőrszálat. Erre mindenesetre először a következő bejegyzés utalhat: magyarsvejk.blog.hu/2009/07/22/1888_03_27 Itt pedig már konkrétan megemlékezik erről a problémájáról: magyarsvejk.blog.hu/2009/08/08/1888_05_23 A vonatkozó bejegyzéseket - visszamenőleg is, akárcsak a még nem publikált, nem éles, "várakozó" posztokat is - elláttam a "szőrszál_a_szájban" címkével, így majd könnyebben visszaolvasható lesz a történet, amikor ismét gondot - és elviselhetetlen szenvedést - fog okozni ez sz... (2009.10.04. 17:11) 1888.09.29.
  • Senderos: "azt hiszem, hogy ez a szőr elnyelésének a következménye" mit ért ez alatt? (2009.10.04. 12:57) 1888.09.29.
  • Gugel: @1953: Mint ahogy G.d.Magister kolléga is megjegyezte, szíveskedjék beszólása előtt megnézni, miről is szól ez a blog. Ha ezt megtette, rögtön megérti, hogy nem lesz benne se Győzike, se a zorbán, se egy celeb. Akik figyelemel kísérik hősünk sorsát, pont ezért (is) olvassák. Személy szerint én rendkívül érdekesnek találom. (2009.09.28. 14:57) 1888.09.12.
  • G.d.Magister: @1953: Kissé figyelmetlennek, vagy alulműveltnek tetszik lenni, akinek gondot okoz a szövegértés. Ez egy történeti forrás, nem tetszik látni? A "posztíró" réges-rég halott. A szövegen nem kell irodalmi igényt számonkérni, mert egy - nem kiadásra szánt (állapotban lévő) - naplóról van szó. Mindazonáltal igen becses írott emlék, amelyet a közreadó igen alapos és invenciózus módon publikál. (2009.09.28. 11:37) 1888.09.12.
  • 1953: Tisztelt posztíró! Nem áll szándékomban megsérteni,de ez az írás annyira felesleges és értelmetlen,hogy az is értelmesebb cselekedet lett volna,ha helyette kimegy a mellékhelyiségbe és közben elolvas egy jó újságot. (2009.09.28. 11:30) 1888.09.12.
  • G.d.Magister: Tiszta gimnáziumi kollégium! :) (2009.09.28. 09:42) 1888.09.12.
  • Check: Mindig jó. :-) (2009.09.24. 21:35) 1888.08.30.
  • G.d.Magister: Jó az illusztráció! :) (2009.09.21. 18:01) 1888.08.30.
  • G.d.Magister: Áh, csak most vettem észre a választ, köszi! (2009.09.17. 22:33) 1888.08.12.
  • János József: @G.d.Magister: Bécsből érkezett a megfejtés - minden bizonnyal németből fordított hősünk: a 'Wolf'-nak van olyan jelentése is hogy 'bőrfarkas', 'fekély', stb., vagyis kb. arról lehet itt szó, hogy a naplóíró sebesre dörzsölte lábát a megerőltető menetelésben. (2009.09.14. 20:05) 1888.08.12.
  • János József: Katonai - Mivel kell tisztítania fegyverét a katonának? - Szeretettel és gondoskodással! (2009.09.12. 20:37) 1888.07.14.
  • János József: @G.d.Magister: Nem tudom, pedig engem is érdekelne. (2009.09.12. 09:12) 1888.08.12.
  • G.d.Magister: Mi az, hogy "Tegnap farkast kaptam a menettől"? (2009.09.12. 08:50) 1888.08.12.
  • János József: @Gugel: Minden bizonnyal azért írja így itt, mert ő ekkor "fenn" volt északon, Morvaországban. (2009.09.10. 23:44) 1888.07.05.
  • János József: @Gugel: Sajnos, nem tudom, én nem ismerem ezt a jelentést, nem tudom, hogy létezhetett-e már ebben a korban. (2009.09.10. 23:39) 1888.08.06.
  • Gugel: A "körtézés" nem a (f)eldobott (mozgó) célpontra való lövészetet jelenti itt? Valahol hallottam/láttam ezt a kifejezést, de már nem tudom hol. (2009.09.10. 12:49) 1888.08.06.
  • János József: @G.d.Magister: zavarba jövök... igazán köszönöm! :) azért van még hova fejlődni bőven (itt, a blog.hu lehetőségein belül is) (2009.09.09. 00:07) 1888.08.03.
  • G.d.Magister: Továbbra is zseniális, kedvenceim között a helyed! Gyönyörű ez a rendszer, a jegyzetek, hivatkozások, filológusként csodálattal adózok előtte. A jövő kritikai kiadási gyakorlata? (2009.09.08. 23:38) 1888.08.03.
  • G.d.Magister: De sok dolguk volt a katonáknak! Na jó, ez esős nap volt. (2009.09.08. 00:29) 1888.08.02.
  • János József: @Gugel: azt jelenti, hogy mosakodott, tisztalkodott (2009.09.03. 02:47) 1888.06.16.
  • Gugel: Érdekes kérdés, milyen szabályok voltak rendszeresítve a k.u.k hadseregben a higiéniáról, a tisztálkodásról? Szinte minden nap írja hogy "tisztolkodás", ez mit jelent? (2009.09.01. 10:36) 1888.06.16.
  • János József: @Gugel: minden bizonnyal a lapostetvek ellen, vagy valamilyen nemibetegség kezelésére (2009.09.01. 08:51) 1888.06.16.
  • Gugel: Milyen érdekes kifejezés, ilyet se hallani manapság: "lenn Pesten" ! (2009.08.31. 10:29) 1888.07.05.
  • Gugel: Mire kellett az a karbolsav Schaffer őrvezető nemzőszervére???? (2009.08.31. 10:20) 1888.06.16.
  • János József: @Senderos: gondolom, hogy csak pàrnacsatàròl lehet szò ;) (2009.08.29. 09:51) 1888.07.16.
  • Senderos: "fekvés, hanczúrozás Mrnyával" ez a rész a mai fülnek eléggé kétértelműen hangzik:) (2009.08.29. 00:19) 1888.07.16.
  • János József: @Senderos: igen (minden bizonnyal haza szeretne menni, és most azon munkàlkodik) (2009.08.25. 10:38) 1888.07.07.
  • Senderos: "Tegnap pompás egy ideám jött, kíváncsi vagyok, ha kiviszem, mi lesz eredménye" ez mit akar jelenteni? egy ötlete támadt? (2009.08.24. 15:50) 1888.07.07.
  • Senderos: @János József: pedig az esztitől kapott 3 forintból lehetett volna törleszteni...főhősünk magának keresi a bajt. azért szorítok neki (2009.08.17. 02:17) 1888.06.17.
  • János József: @Senderos: Nem, és már nem is oda, hanem a Leopold utcába jár társaséletet élni délutánonként/esténként. (2009.08.17. 01:31) 1888.06.17.
  • Senderos: visszafizette már lisinek a járandóságát? (2009.08.16. 21:46) 1888.06.17.
  • János József: "Katonai vizsgán - Winkelmeier újonc, mire kell leginkább figyelnie a katonának, ha kifaszolta az egyenruháját? - A lányokra. - A tisztaságra kell figyelnie! - A lányokéra? - Az egyenruháéra, tökfilkó!" (2009.08.16. 02:14) 1888.06.19.
  • János József: Őrmester: Miféle érme van magának? Újonc: A csődörünk kapta a jószágkiállításon. (2009.08.13. 09:10) 1888.06.08.
  • János József: Örmester: Miféle érme van magának? Újonc: A csődörünk szerezte a jószágkiállításon. (2009.08.13. 09:08) 1888.06.08.
  • János József: @Senderos: Katonai vizsgán - Mikor kell a közlegénynek felkelnie? - Mihelyst ül, vagy fekszik. - Ostoba! Az ébresztőkor kell felkelnie a közlegénynek. - De ha már fenn van akkor? - Hallgasson! Lelépni! (2009.08.04. 20:29) 1888.04.30.
  • János József: @Senderos: Nagyobb súlya volt így a büntetésnek, hogy részletesebben és írásban rögzítették; afféle utolsó figyelmeztetés, ami után már nem volt tanácsos renitenskedni (mert például súlyosabb fokú büntetés fenyegethette); azok esetében folyamodtak ehhez, akik sorozatosan követték el "kihágásaikat" és a laktanyafogság és a dutyi (aminek a maximális időtartama korlátozva volt) réme sem rettentette el. Korábban Kuchovskyval is felvették az intelmi jegyzőkönyvet, és majd Csermák Laci sem fogja elkerülni. (2009.08.04. 20:24) 1888.04.25.
  • János József: @Senderos: Gondolom kuruttyoltak a békák a városszéli kaszárnya ablaka alatt. (2009.08.04. 20:07) 1888.04.13.
  • János József: Katonai vizsgán - Mikor kell a közlegénynek felkelnie? - Mihelyst ül, vagy fekszik. - Ostoba! Az ébresztőkor kell felkelnie a közlegénynek. - De ha már fenn van akkor? - Hallgasson! Lelépni! (2009.08.04. 19:57) 1888.04.30.
  • Senderos: le tudod fordítani a kép szövegét? (2009.08.04. 18:44) 1888.04.30.
  • Senderos: ez az intelmi jegyzőkönyv mi? mennyire súlyos? (2009.08.04. 18:43) 1888.04.25.
  • Senderos: mit jelent ez a békahangverseny? (2009.08.04. 18:28) 1888.04.13.
  • arpiszan: Vajon mi lehetett abban a levesben? ("Irtózatos szélrohamok..." :) ) (2009.07.31. 12:29) 1888.04.18.
  • Senderos: :) (2009.07.16. 14:51) 1888.03.07.
  • János József: "A közös pálinkásüveg Százados: Nem szégyelli magát, hogy kiitta a bajtársa pálinkáját? Közlegény [egyszerű németséggel]: Kérem szépen, százados úr, Vencelnek megengedtem, hogy az ő pálinkáját az én pálinkásüvegembe tegye, mert eltörte az ő üvegét, tehát az én pálinkám volt alul, a Vencelé meg fölül, tehát előbb le kellett innom az ő pálinkáját, hogy hozzájussak az én pálinkámhoz." (2009.07.15. 10:32) 1888.03.07.
  • arpiszan: Minő laza erkölcsök! (2009.07.11. 13:36) 1888.02.26.
  • arpiszan: @János József: Köszönöm a f elvilágosítást, és a linket! A cikória eszembe sem jutott, pedig régebben én is kóstoltam! Lehet, hogy ez a magyarázat? Kár, hogy tőle már nem kérdezhetjük meg! (2009.07.09. 21:16) 1888.02.22.
  • János József: @arpiszan: Bizony, jogos az észrevétel, köszönöm! Megnéztem, máskor is ivott/fog majd inni kávét lefekvés előtt, vacsoraképpen. Erős feketekávé már akkor is létezett (később majd a naplóban is felbukkan a fehér- vagyis tejeskávé), de cikória pótkávé is. Lásd pl. itt: www.bparchiv.hu/magyar/kiadvany/bpn/12_13/dros.html Nem tudom, mekkora lehetett a koffeintartalma akkoriban a kávénak, de gyanítom, hogy hasonló. Talán esténként azért gyengébbre főzte. (2009.07.09. 19:02) 1888.02.22.
  • arpiszan: Na de most nem volt őrszolgálat, mégis: "Kávét vacsorálva, s beszélgetve, 8-kor lefeküdtem, alvás." Vagy nagyon jól tudott aludni, ez gondolom attól függött mennyire volt fárasztó napja, esetleg az akkori kávéknak alacsonyabb volt a koffeintartalma? Akkoriban milyen kávé volt szokásban a Monarchiában? Ismerték már a presszókávét, vagy ez csak amolyan híg "blümchenkaffee" volt? Bocsánat az értetlenkedésért, de ez a mai zaklatott világ embere számára annyira szokatlan, hogy gondoltam rákérdezek. (2009.07.09. 13:49) 1888.02.22.
  • János József: @arpiszan: Hm, többnyire akkor kávézott esténként, amikor "napos" volt, vagy őrszolgálatos. Nem hiszem, hogy másnap reggelre főzte volna magának a "privát" kávét (amit ő vásárolt), mert a reggeli - "komisz", vagyis kincstári - kávét a szakács főzte, akit a napos keltett fel hajnalban. Ehhez az eddigiekből lásd pl. magyarsvejk.blog.hu/2009/05/28/1887_10_16 magyarsvejk.blog.hu/2009/05/06/1887_08_19 (2009.07.08. 15:42) 1888.02.20.
  • János József: @Senderos: Hm, jogos! Tehát a mondat első fele: "Őrvezető, ne káromkodjon nekem itt magyarul, különben..." A második felére pedig várom a megfejtéseket; különösen a "Geschwader" nem stimmel itt nekem - nos, vagy a naplóíró írt el valamit, vagy én (és az elmúlt egy hónapban nem is volt módom ellenőrizni). A lényeg az lehet, hogy nem kell nekik az, hogy hősünk magyarul beszéljen. Ne feledjük ugyanis, hogy a közös hadseregben (k. u. k. - ide tartozott a 81. gyalogezred is) a német volt a hivatalos, a vezényleti nyelv, hősünk pedig éppen a legénységi iskolában tartott "órát". (2009.07.08. 15:33) 1888.02.16.
  • arpiszan: Nem értem, hogyan tudott hősünk aludni, ha mindig este főzött kávét? Lehet hogy este főzte, de csak reggel itta meg? (2009.07.08. 12:23) 1888.02.20.
  • Senderos: mit mondott chromek magyarul? (2009.07.08. 11:51) 1888.02.16.
  • Senderos: :) (2009.07.06. 13:30) 1888.02.15.
  • János József: "A legénységi iskolában - Schwarz, mondja csak, mi történik azzal a katonával, aki őrségen elalszik? - Hát... hát... - Gyerünk! Mire számíthat? - Hát... felébresztik." (2009.07.06. 10:08) 1888.02.15.
  • macorkis: Jani hát ez szuper, s eddig nem is tudtam róla (az hogy lehet egyébként?)! Eddig is nagy Lowetinszky-fan voltam, de most aztán pláne. Hát, van mit bepótolnom az olvasásban, úgy látom. (2009.07.04. 21:09) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @G.d.Magister: Igazán köszönöm! Igen, ez is az egyik célom, hogy a jegyzetek révén bárhol be lehessen kapcsolódni (legalábbis megérteni, hogy hol vagyunk, miért éppen ott stb.) - és ha érdekesnek találtatik a napló, akkor az archívum dátum-címkéin keresztül akár elölről is lehessen olvasni (persze - sajnos - alulról felfelé). bjm (2009.07.03. 09:05) 1888.02.05.
  • G.d.Magister: Továbbra is hatalmas gratula a blognak! Csodásak a jegyzetek, az egészet nagyon élvezetessé, érthetővé teszik, szinte bárhol be lehet kapcsolódni! Csak így tovább!! (2009.07.02. 13:06) 1888.02.05.
  • ElCapitan: "nőstvény" :D (2009.07.02. 11:58) 1888.02.05.
  • 336: Istenem, mennyivel érdekesebb, mint a sárdobálás a többi blogban...! (2009.06.29. 13:03) 1888.01.20.
  • arpiszan: Szegény Csaszka! RIP, főleg ha az egyház így kitolt veled! (2009.06.28. 11:20) 1888.01.20.
  • János József: @serteperte55: Ó, köszönöm, javítva! (2009.06.22. 13:01) 1887.12.14.
  • serteperte55 (törölt): bocs, de hibás a következőre mutató link (17 helyett 12 kell) (2009.06.22. 12:57) 1887.12.14.
  • János József: @uccaszoc: Hát, szerintem ilyesféle lehetett a sütemény Lisi teázójában. (2009.06.08. 22:54) 1887.11.21.
  • nemuccaszoc: Feltételezem a kaja nem ilyen volt, mint a képen. (2009.06.08. 11:37) 1887.11.21.
  • Senderos: nagy a mellékelt dalocska:) (2009.06.06. 18:37) 1887.11.14.
  • János József: @Fedup Sári: Kedves Sári! Köszönöm, megfontolom, de az átállást semmiképpen ígérhetem holnapra (nem csak a múltat, a jövő egy részét is "át kell írnom", nagyságrendileg - eddig - mintegy 3-4 ezer link "érintett"). Talán addig is (vagy helyette) segíthet, ha a link-et jelölő színt sötétebbre állítom? Szerintem amúgy is túl világos. (2009.05.14. 10:32) Mi ez a blog? Előszó
  • G.d.Magister: Gratulálok ehhez az egész szövegközléshez, nagyon jól ki van találva a jegyzetelés is, kereszthivatkozások is! Szuper és előremutató! (2009.05.14. 10:31) 1887.09.04.
  • Fedup Sári: Kedves József! Annyit szeretnék javasolni e kiváló blog még kiválóbbá tétele érdekében, hogy ha lehet, a szövegbeli linkek a teljes szóhoz kapcsolódjanak, ne csak a szótőhöz, mert igen megnehezíti az olvasást, az, hogy a szótövek világosbarnával, majd a hozzájuk tapadó toldalékok feketével vannak írva. (2009.05.14. 09:21) Mi ez a blog? Előszó
  • Peter Blau: Hihetetlen jó! Hajrá tovább! (2009.05.13. 15:52) 1887.09.03.
  • János József: @János József: útitárs természetesen, csak gond itt nálam a hosszú ú (2009.05.12. 20:13) 1887.01.12.
  • János József: @.Iván: Kedves .Iván! Köszönöm az észrevételt, minek következtében végre magam is megértettem a képet! Eddig ugyanis nem igen merengtem el rajta, csak azért tettem be ide - illusztrációként-, mert vasúton játszódik, katonákkal és mert a korból származik (és azt is belemagyarázhatom, hogy azért is, mert némi antiszemita éle is van, és hát a naplóíró is antiszemita volt) Miről is van itt szó? Két katona bemutatkozik egy tábornoknak (utitársuknak a vonaton), mindketten nemesek, az egyik neve von Bergenthal, a másiké von Seck(!)endorf. Csak hát a "von" szócska -ból/-ből-t is jelenthet, és mindkettő családnév helységnév is lehetne. A harmadik utitárs - jellegzetes "vicclapzsidó" - valószínűleg épp ezt érti félre, és készségesen (talán ki... (2009.05.12. 19:26) 1887.01.12.
  • János József: @nevem: nem elképzelhetetlen (2009.05.12. 18:32) 1887.08.31.
  • .Iván: Kedves blogíró! Nem lehetne az ilyen képeslapok szövegét érthetővé tenni? Ha valaki megbirkózik a gót betűkkel és tud annyira németül, akkor sem feltétlenül érti a kép mondanivalóját. Például itt miért érdekes az, hogy a két derék katona Bergenthal-ból és Sedendorf-ból jött, míg a karikatúrazsidó Tarnopol(?)-ból? Egyébként gratulálok az ötlethez, köszönöm a szöveg közreadásával kapcsolatos igényességet (magyarázatok). Gyönyörű korrajzot alkotsz. .Iván (2009.05.12. 12:36) 1887.01.12.
  • P.mester: jééjjjjjjj, éppen most svejkeltem 1-et, némely más kontextusban: cseh.blog.hu (2009.05.11. 19:48) 1887.08.31.
  • nevem: negligencben: nem innen jön a "neglizsében", vagyis hiányos öltözékben / hálóingben? (2009.05.11. 15:58) 1887.08.31.
  • János József: @Pascal: Belinkeltem "fegyver"-t, akit részletesebben érdekel a téma, az a jegyzet alapján (is) tovább tud menni - többek között az általad megadott linken. (2009.05.09. 20:15) 1886.12.12.
  • János József: @Ormótlan: köszönöm, javítom is! (2009.05.06. 19:00) 1887.08.18.
  • charlie: na, aztán még, hogy régebben erkölcsösebbek voltak az emberek :D (2009.05.06. 15:54) 1886.10.02.
  • ZON: -Hallja, de büdöset sz@rik kend! -Pedig teljesen friss! (Adomák Gömörből, a szerző nevét sajna elfelejtettem) (2009.05.06. 13:23) 1887.08.18.
  • nemuccaszoc: Ez a kép, öregem, ilyen össznép szarás :) (2009.05.06. 12:51) 1887.08.18.
  • blöki.hu: Egész korrekt kis wc :) (2009.05.06. 11:52) 1887.08.18.
  • Ormótlan: Hektoliter - rövid "o"! :-) (2009.05.06. 10:00) 1887.08.18.
  • János József: @charlie: hát, gondolom, hogy ez a blog.hu sajátossága. Nem örülök neki, mert azért van/lesz több olyan bejegyzés is, ami így nem fér ki. Azért rákérdezek a blog.hu-nál erre. (2009.05.05. 23:40) Mi ez a blog? Előszó
  • charlie: @János József: De kimennek,nem ez a gond, hanem csak bevezető szöveg jön ki. (pontosabban ami hosszabb, csak annak vágja el a szöveget, a rövidebbek mind kiférnek). lehet, hogy ez blog.hu sajátosság pl. ennél a bejegyzésnél csak eddig látom: (elejét nem másolom be) , és talán az is kiderül, hogy a történelem lehet másmilyen is, mint ahogy az általában a (tan)könyvekben szerepel. [...] Bővebben! (2009.05.05. 23:35) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @charlie: Nem mennének ki a bejegyzések? (2009.05.05. 21:36) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @Fedup Sári: Köszönöm, így van! "Szögletes zárójel - [...] - közé írom a saját kisebb korrekcióimat, illetve magyarázataimat; a nagyobb lélegzetű jegyzetet, terjedelmesebb bemutatást igénylő elemekhez viszont linkeket rendelek" (Előszó) (2009.05.04. 20:56) 1887.08.15.
  • Fedup Sári: @A nép fia: Nem kapcsos, hanem szögletes, és az azokat a betoldásokat szokta jelölni -- nyilván itt is erre szolgál --, amit a szerkesztő -- itt: blogger -- iktat be az eredeti szöveg hiányosságainak kiküszöbölésére. (2009.05.04. 15:24) 1887.08.15.
  • A nép fia: Csak azt nem értem, hogy a szövegben miért van egy rakat szó kapcsos zárójelbe téve. (2009.05.04. 14:52) 1887.08.15.
  • charlie: Nagyon jó lenne, ha RSS-ben nem csak a bevezető menne ki, így lehetne buszon, vonaton, telefonon is olvasni, net nélkül (2009.05.04. 13:33) Mi ez a blog? Előszó
  • rózsaszínlazac: Örülök a blognak, fogok mlég erre járni.. "Azon osztályban, hol a nők voltak, van a kínzókamra," Nem annyira közismert tény, hogy a nőkkel még ma is sokkal szigorúbban bánnak mint a férfiakkal, mind az itélkezői szakaszban, mind pedig a büntetési szakaszban. Általában velük szemben szigorúbb ítéleteket hoznak, (összehasonlítva hasonló, férfi által elkövetett bűncselekmény esetlében) és nem szoktak elengedni belőle időt, mint a férfiaknál, pl. jó magaviseletért satöbbi. A nőktől ugyanis inkább megkövetelik a jog- és normakövető magatartást, és kihágásért (áthágásért) is jobban bűntetik, mivel a nőket helyből deviánsnak, és társadalmon kívül állónak tekintik (ő a mindenkori MÁSIK, szemben az alannyal, aki a férfi), akiknek alárendelt hel... (2009.05.04. 12:45) 1887.08.15.
  • mangorlo: blog fasza blog olvasom ezentúl hasonló blogon gondolkodom, van több kiló régi újságom 10 es évektól 80 asig, az a koncepció hogy adott napon mit írt az akkori blikk pl (2009.05.04. 12:23) 1887.08.15.
  • Wahun: @indapasssucks: Remélem a bőröndöd már be van csomagolva, úgyhogy "el lehet menni innen" ... (2009.05.04. 11:55) 1887.08.15.
  • indapasssucks: volt a történelemben (és még lesz is) időszak, amikor a vadbarmok nem az utcán höbörögnek, hanem ilyen kis helyre helyet igazgatnak és üzemeltetnek, hogy a nép/bármi ellenségeit szórakozásból megkínozhassák. (2009.05.04. 10:41) 1887.08.15.
  • átlátó: Istenem, a cím olvastán csak az jut eszembe, "maga nótórius hülye". (2009.04.28. 11:38) 1887.07.30.
  • János József: @Senderos: az, hogy "szobarend"-je volt, az azt jelentette, hogy a laktanyai szobájuk rendjéért ő volt a felelős azon napon. (2009.04.26. 12:57) 1887.07.04.
  • János József: @Senderos: a lefőz jelentése általában "lepipál", "túlszárnyal"; a naplóíró inkább "jól megfelel", "fölényesen kioktat" értelemben használta (2009.04.22. 23:44) 1887.06.26.
  • Senderos: Mi a szobarend? (2009.04.22. 18:34) 1887.07.04.
  • Senderos: mit jelent a lefőzni? (2009.04.22. 18:25) 1887.06.26.
  • flimo13: A végtelen szerelmesei c. sorozat egyik része is foglalkozik ezzel a filmmel. Azt hiszem, hogy az utolsó. (2009.04.21. 15:21) 1887.07.07.
  • Kúrcsány Ferenc: Király wazzegh! Az 50es években Karel Zeman csinált hasonlóan metszetesen rajzolt díszletek között színészekkel animációs filmeket a Münchausen báróból meg Vernéből. (2009.04.21. 14:35) 1887.07.07.
  • János József: @Sean: Hmm, reméljük! @johevi: Tényleg érdekes egyébként, hogy ekkoriban a helyszínre "érkező önkéntes mentőtársulati szakasz" a súlyos sérülteket a lakásukra vitte többnyire, kórházba csak elvétve... A fenti újsághír keresése közben számtalan ilyen esetre bukkantam. @MTi: Az értő és lelkes olvasóknak jár a köszönet! (2009.04.20. 23:55) 1887.06.25.
  • MTi: Nagyon élvezem ezeket a bejegyzéseket! Köszönet érte a közreadónak! (2009.04.20. 09:49) 1887.06.25.
  • johevi: A legjobb, hogy nem orvoshoz vitték, hanem be a tűzőrségre, hamár eltörte a lábát, akkor legalább a telefonokat kezelje :-)))) (2009.04.20. 09:42) 1887.06.25.
  • Sean: Remélhetőleg azóta jobban van. (2009.04.20. 09:36) 1887.06.25.
  • Orbieu: na látom egész jól alakul ez a blog, hajrá-hajrá :) majd próbálkozom értelmes kommentekkel is, ha átolvastam az eddigieket. üdv! (2009.04.18. 23:04) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @bodis.lajos: Herzlich willkommen! :) Ha majd rászánom magam az igazi címkézésre, visszamenőleg is persze (most voltaképpen még csak az archívumot - a kronológia is egyfajta címke - csempésztem be ide havi bontásban), akkor az lendíthet még valamelyest az ügyön (áttekinthetőség/kutathatóság). Persze az lenne (és lesz is) az igazi, ha saját "alkalmazásokat" - pl. egyéni címkézéseket - (is) ráhúzhatnak a júzerek a "textusra". Ez persze összetettebb felületet/infrastruktúrát igényel; dolgozok mindenesetre a dolgon - a "bloggertársamra" ebben már nem számíthatok... számára lassan már itt vannak a nagy nyári hadgyakorlatok, "Chromek maczerál, a tiszthelyettes baszkodik, nincs egy vasam sem, és semmi hír Pestről..." ;) Jut eszembe: a naplóíró... (2009.04.14. 22:26) Mi ez a blog? Előszó
  • bodis.lajos: Üdv a bloggerpárosnak :) majdnem véletlenül keveredtem ide, és nagyon örülök. Hihetetlenül izgalmas a forrás is, a blog is, és bizonyára éppen ilyen szelektálásra és feldolgozásra várt, hogy eljusson a közönségéhez. Mostanában iskolai módszertani fejlesztésekről tanulok, és a még ritka ilyen magyarországi programokban érintett tanárokkal beszélgetek. Talán nem mondok hülyeséget, ha - sok más mellett - ilyesminek képzelem azt a hátteret, ami segíthet gimnazistáknak kutakodni egy összetett témában, szakszerű segítséggel, de sok önálló egyéni vagy csoportos munkával, ötlettel, élménnyel. És nagyon kevés még az ilyen hazai tartalomfejlesztés. Na, ez csak úgy eszembe jutott. Kívánok az oldalhoz kitartást, pénzt-paripát-fegyvert (ne annyit... (2009.04.14. 17:03) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @galagonya: megpróbálom! (kb.) Portómentes szerelem A) Deutschmeister-őrmester (4. cs. és k. gyalogezred): Ha átmegy a parlamentben a javaslat, hogy a katonák számára portó/bélyegmentesen lehet írni, és a lányoknak nem kell bélyeget vásárolni a szerelmeslevelekre, akkor, Istenemre, akkor én nyugdíjba megyek! B)Háziúrnő: Mit akarsz te azzal, Babuschka? Babuschka (cseh szakácsnő): Mindenki csókolhat (?) portó nélkül, miért ne küldhetnék egy borítékban knédli-üdvözletet az én Frantischekemnek? (2009.04.13. 16:01) 1887.02.11.
  • Senderos: köszi sok mindent tanul az ember a blog olvasása közben (2009.04.09. 10:39) 1887.05.01.
  • János József: A legénységi iskolában - Mondja csak, Schlauberger, mivel tartozik maga a századosának? - Én? Tartoznék? Tehát a százados pénzt is ad kölcsön? (2009.04.09. 09:59) 1887.05.12.
  • János József: @Senderos: katonai műszó, németül Defilierung, Defilee franciául défilé; lényegében díszlépésben való elvonulást, "díszmasírozást" jelent az elléptetés. Jelen esetben arról van szó, hogy a naplóíró egysége/százada testületileg ment a templomba, majd onnan díszlépésben távozott, ami - azon túl, hogy tiszteletadás volt az "úr napjának", vagyis a vasárnapnak - egyfajta látványosság is volt a téren sétáló városiaknak, különösen a hölgyeknek. Ezen a videón megnézhető, hogyan "léptet el" manapság az osztrák hadsereg: www.youtube.com/watch?v=Vkc6d6ViA4w (2009.04.08. 19:34) 1887.05.01.
  • Senderos: mit jelent az elléptetés? (2009.04.08. 16:16) 1887.05.01.
  • János József: "Babuschka kisasszonynak jelentem alássan, hogy a Franci nem tud jönni, mert influenzás. Én azonban, Babuschka kisasszony, én teljesen egészséges vagyok." (2009.04.07. 08:12) 1887.04.17.
  • János József: "Az iskolában Altiszt: Mit értünk őrség alatt? Újonc: Mérges az, aki kint áll, amikor a többiek bent vannak." (2009.04.02. 10:21) 1887.03.23.
  • galagonya: Nem lehetne ezeknek a képeknek a feliratát lefordítani? (2009.03.30. 12:03) 1887.02.11.
  • János József: @Senderos: Van - az eddig ismert legkorábbi fényképe 37 éves korában készült. Megnézem, mit tehetek az ügy érdekében, addig is tessék csak szorgalmasan olvasni, és elképzelni, hogy milyen lehetett a "czifferblattja" (a fizimiskája)! (2009.03.27. 01:15) 1887.01.10.
  • Senderos: van amúgy fénykép hősünkről? jó lenne megismerni az arcát (2009.03.26. 23:11) 1887.01.10.
  • János József: A konyhában - Hát nem tudod, asszony, hogy egyedül a knédlitől (zsemlegombóctól) nem leszek boldog? - Hm, József úr úgy véli, hogy egy kis szerelem is kell mellé... - Galuska, talkedli (csehpimasz), füstölt (füstölt hús) és káposzta kell mellé! (19. század végi bécsi nyelven) (2009.03.26. 19:23) 1887.01.10.
  • Art Mooney: a nemetul nem igazan perfekt olvasok neveben az illusztracio szovegerol egy hozzavetoleges atiratot kerem tisztelettel ;) (2009.03.26. 11:31) 1887.01.10.
  • Art Mooney: szimpatikus kezdemenyezes, alapossaggal, aranyerzekkel es a tema iranti alazattal parosulva - respect + sok sikert! (2009.03.26. 11:27) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: Utánanéztem a naplóban - legyen akkor egy kis spoiler -: 1887 novemberében minden bizonnyal már Mannlicher-rel gyakorlatoznak(pl. "előadás az új fegyverekről", "fegyver- s lőfogások az új fegyverrel" stb.). (2009.03.26. 11:17) 1886.12.12.
  • János József: Igen, Werndl-féle egylövetű volt! Köszönöm a laderaum-korrekciót is, javítom! A fegyvekről egyébként maga a naplóíró is ír később egy helyen hosszabban (igaz, nem a napi események között) - a napokban bemásolom és felteszem - amiből az derül ki, hogy tudott már a Mannlicherről, talán használta is, de 1886-ban valószínűleg még nem. Mégegyszer köszönöm az észrevételt! ez is hasznos a témához: www.bjkmf.hu/bszemle2003/techn120201.html (2009.03.26. 10:56) 1886.12.12.
  • Pascal: Meg is van, nem is volt nehéz, minden valószínűség szerint 11 mm-es, egylövetű, külső kakasos, fekete lőporos, hátultöltős, középgyújtású, réz hüvelyes Werndl Model 1873 gyalogsági karabély. Ott a képen a bajonett is, tokkal, amit újév napján elhagyott. www.sunblest.net/gun/Wern73.htm Ha már utánanéztem, az ismétlő Mannlicher első változata (még 11mm-es) 1885-ben jelent meg, valószínűtlen azonban, hogy sorkatonák ekkor már ezzel lettek volna felszerelve. (2009.03.26. 10:46) 1886.12.12.
  • Pascal: Jó lenne utánanézni, pontosan milyen fegyvert viselt. A jegyzetekben szereplő ötlövetű, "világháborús", "táras" '98 Mannlicher ugyanis még nem jöhet szóba. Kevés olvasható a Monarchia fegyvereiről, ebből az időszakból, de a korábbi francia-porosz háború fegyvereihez (Dreyse, Chassepot) hasonló egylövetű konstrukcióról lehetett szó. Kis guglit megér, ha meglesz beírom. "laderaum" töltényűr, egyébként (2009.03.26. 10:21) 1886.12.12.
  • Tungus: Jelentem kedvencek közé elmentve! Sok sikert! (2009.03.23. 11:05) Mi ez a blog? Előszó
  • Flashzee: Érdekes! (2009.03.23. 10:01) 1886.12.08.
  • Tél Miksa: grat, már faszoltam is a kedvencek közé (2009.03.21. 18:42) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: Köszönöm, a naplóíró nevében is! (2009.03.21. 01:21) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @liebentritt: Köszönöm az észrevételt! Igen, bennem is felmerült már, gyűjtésem is van hozzá, amit talán fel is használok, ha hősünk valahogy visszatér szülővárosába. (2009.03.21. 01:09) 1886.09.30.
  • János József: @Markgraf: köszönöm! (2009.03.21. 01:02) 1886.10.30.
  • János József: @vzoli13: Sajnos az első időszakra még ezek a rövid - egy-két soros - bejegyzések a jellemzők (és nem is minden nap), de éppen emiatt egy kicsit "megpörgetem" az elejét. Türelem! :) (2009.03.21. 01:00) 1886.10.01.
  • Markgraf: Érdekes kezdeményezés,sok szerencsét hozzá! Azt hiszem visszajáró vendég leszek.:) Sőt be fogom linkelni a militia.hu Blogolvasójába is (én vagyok az egyik szerkesztő :) ) (2009.03.20. 21:06) 1886.10.30.
  • liebentritt: Balogh Úr, ötlet gyanánt: korabeli pesti térképen lehetne ábrázolni, épp merre járt főhősünk. (2009.03.20. 17:01) 1886.09.30.
  • ziza133: Jo ez csak rovid :) (2009.03.20. 16:19) 1886.10.01.
  • Beyonder: Jó az ötlet, sok sikert hozzá! (2009.03.20. 15:30) Mi ez a blog? Előszó
  • efes: Hehe, pénzfaszolás kifejezés dédapám naplójában is szerepel..:) (2009.03.20. 13:12) 1886.10.04.
  • efes: Hasonlóképpen drukkolok és várom a folytatásokat. Nekem is volt egy dédapám, aki katonaként egy hadihajóra volt besorozva, amely az 1910-es években távol keleti portyára indult. Egy kínai, (asszem) shanghaji kikötőben, karanténban, tehát kvázi hadifogságban vészelték át az első világháborút, ha jól emlékszem. Eljutottak Japánba is. Na ő is naplót írt, gondolkoztam mit is lehetne vele kezdeni, ez egy jó példa. Szóval, hajrá! (2009.03.20. 13:10) Mi ez a blog? Előszó
  • arcfia: Nagyon tetszik az iromány, és az ötlet is, sok kitartást kívánok hozzá!! (2009.03.20. 12:27) Mi ez a blog? Előszó
  • Utolsó 20



A magyar Švejk


Egy naplóíró kisember mindennapjai a 19-20. századi Budapesten

János József

1891. augusztus

augusztus 1.: Szombat. ½ 3 tájt fekvés, ½ 6-kor fel, dolgozás, mosdás, 8 óra 12 [perc]kor Fruhbauer, 8 óra 23-kor Lichtenstein [jött], és Ferenczy nem is jött ki. 9 után haza, miután Benczúrra vártam, Hartmann[-nal] és többekkel beszéltem. Haza, rendezkedés, mosdás, fekvés, reggelizés, olvasás, alvás. 2-kor fel, ebédlés, olvasás, heverés. Öltözés, 4 után egy kis sermon, szerfölött dühbe jöttem az oktalan érvelésre, de uralkodtam magamon. El a kávéházba, beszélgetés, olvasás. Eszti is odajött, 7-kor el, E. utánam jött. El voltam határozva nem menni haza, de meggondoltam a dolgot; elmentem a czipészhez, fizettem, onnan a körúti kórház mellett elmentünk a Dparti [Duna parti] útra, ott Sanyit hazakísérve, elmentünk Kopcsekkel haza, kinek pénzt is adtam. Vacsorázás, miután vacsoráztam, levetkőztem. Olvasás. 10 után fekvés; gyűlölöm már az egész életet. Az idő változó volt. Benczúrral reggel cognakoztunk hazamenet.

augusztus 2.: Vasárnap. Reggel ¾ 8-kor fel, rendezkedés, öltözés, reggelizés, és el, a 606-ostól is elkéstem, gyalog ki, 9-re értem ki. Lichtenstein és Fruhbauer elmentek anélkül, hogy átadták volna a szolgálatot; nota bene, a híres Lichtenstein, ki a leglustább és a legkomótosabb és leghanyagabb, beírja, hogy Pfliegler 8 óra 11 p[erc]kor jött, de az[t], hogy ő tegnap is [8 óra] 23 p[erc]kor jött, az[t] elfelejti. Szolgálatot sans gêne [nem zavartatva magát] vettem át a Ktg-vonalon. Az öreg elutazott Styriába [Stájerországba] nejéhez. Dolgozás. Délben ebédlés; fenn Nagy és lenn Weisz voltak. Ebédlés után naplóírás. Olvasás, tréfálás, így elmúlt a délután; este vacsorázás. Lampert be volt rúgva, és evvel nekem is hozott egy fröccsöt. Vacsora után olvasás, éjjelre Orbán jött. Boros is künn volt nálam, de mit csináljak, tudva azt, hogy a remény az egyedüli támasztója az embernek, ígérek neki, és ez által tehát reményt is csepegtettem beléje, ergó [tehát] fenntartom. Pfliegler szépen a vendéglőbe ment, én meg itt dolgozgattam [egy]magam. Az öreg az 512-essel jött meg. 11-ig mindent elvégezve, ¼ 12-kor lefeküdtem aludni. Eddig az idő változó, nagyobbrészt borús volt. Délután és este is esett rövid időközig az eső.

[KISNAPLÓ] augusztus 2.: Két kicsike patroullírozott [járőrözött] itt, amint este a pécsivel bementek, búcsút intettek felém, nevetnem kellett a dolgot, mert Nagy és [Pfliegler] Jancsi egész délután szerettek volna a közelükbe jutni. Tegnap Estány és Popcsek [Kopcsek?] nagyban parroráltak [beszéltek] viszonyom ellen E-vel. Utóbbi [Kopcsek] nem számos, de Estány szava nyom valamit latba.

augusztus 3.: ½ 3 után fel, öltözés, lustálkodás, dolgokat elvégezve, olvasás. Később tisztolkodás és mosdás. Orbán ½ 4-ig aludt. A szolgálatot ¼ 9-kor adtam át. Benczúrral Pf-be, útközben, gépvonat lévén, leszálltunk, hogy az előtte haladó teherre jussunk; két szék között a földre estünk, ez is elindult és a másik is, mi meg kénytelen voltunk gyalog a kőbányai úton hazamenni. Otthon reggelizés, rendezkedés, borotválkozás, nagy mosdás, fekvés, olvasás, alvás. ½ 3-kor fel, ebédlés, utána málnát ettem dessertnek. Olvasás, beszélgetés, és 5 után el a kávéházba, az a mafla ismét ott volt, nem időztem soká, hanem ½ 7-kor Sanyi[val] és Bopcsekkel elmentünk sétálni, a kovácsi erdőt néztük meg a tisztás előteleppel, azután a Rendezőbe, ott a vágányokon áthaladva a szeméttelepre érkeztünk, hol a kutyák majd levettek lábunkról bennünket. Onnan bementünk Sanyival a csavargőzösig, és onnan haza. Vetkőzés, vacsorázás, fekvés (K). Mátyásék [Mátyás és felesége, Lina] ma hurczolkodtak el, hála Isten, mert már utálatos volt ez a nép előttem. Az idő meglehetős szép volt, s miután az éjjel esett is az eső, tehát nem is volt nagy meleg. A nyakam, melyet jód-tinktúrával kezelek, bár a daganat kkisebb lett, a bőr kezd foszladozni.

augusztus 4.: Reggel fel 7 előtt, rendezkedés, Ödön most jött haza, jól viszi a fiú. Reggelizve, el szolgálatba az 506-ossal, Benczúr és Aughoffer is jött. Ktg-vonalat átvettem. Ferenczy is kijött már, Győry 24 órait [24 órai szolgálatott] tett, Jakab beteget jelentett, utóbbit szombaton tisztességesen ellátták, kabát, kalap, óra és pénz nélkül jött haza. Dolgozás, 10 tájt Gáborhoz mentem, miután [S]zlammer hivatalnok kért fel valaminek közvetítésére. Ott kis ideig elbeszélgettem, azután Hartmann fizetett sört, annak meg kellett kérdenem egy házvételre vonatkozó annoncet [hirdetést] a Bpesti Hírlaptól. Dolgozás. Ebédlés. Naplórendezés, kedélyeskedés, olvasás, Fruhbauert maczeráltuk. ½ 7-kor tisztolkodás, átadva a szolgálatot, el. Lassan bolyongtam ki a Ligetbe. Útközben Rézivel találkoztam, ki igen rosszul nézett ki. A Ligetben Bopcsek és Sanyi vártak reám, kis ideig beszélgettünk, és azután haza. Otthon vacsorázás, vetkőzés, kis ideig olvasás. Fekvés, alvás. Az idő meglehetős szép volt.

[KISNAPLÓ] augusztus 4.: Este rövidből hazamentem, találkoztam W-vel, csak pár szót beszéltünk, rendezvoust adtunk csütörtökre. [Knuni] Emíliának is írtam, tegnap küldtem el a levelet. A feleletre kíváncsi vagyok.

augusztus 5.: Reggel fel, öltözés, reggelizés, és el, az 506-ossal ki. A Pf-i vonalat vettem át. Előbb Jóskát elressíroztam, mert 8 óra előtt akart elmenni. Győry, Lichtenstein, Aughoffer, Pfliegler és én voltunk. Lenn Nagy Iván, fenn Tervey voltak. Dolgozgatás. Délben ebédlés. Naplóírás, olvasás. Nem igen sok dolgom volt. Egy külön vonat egy készüléket próbált, mely a mozdonyvezetőt figyelmezteti, ha esetleg elaludt, síppal, hogy valami veszély van. Egy genie főhadnagynak felvilágosítást adtam, igen meg volt lepve, hogy németül beszéltem vele. Ezek elmentek ½ 7 előtt, Győry s Lichtenstein. Aughoffer szájaskodott, reá mordultam, mire elhallgatott és később bocsánatot kért; pipogya egy népség, lehet bátran mondani: szemét. Cséry dr. is künn volt, megvizsgáltattam a nyakam újra, azt mondta, nem veszélyes. Fürdőjegyet kaptam. Este dolgozás. Pflieglerrel maradtam együtt. Vacsorázás. Lampert kihív, hogy vár valaki reám, kinézek, de még sejtelmem is volt, hogy ki lesz, és csakugyan: Franczi; rongyokban, sebekkel borított arcczal kezdi mesélni, hogy Belgrádból jön, apellál, hogy bocsássak meg. Tudja manó, sajnálom még az állatot is, de a Gyulával és ezzel történt dolgok után kezd kihalni belőle az érzés. Nem is sajnáltam, utasítottam, keressen munkát, és ha érdemessé teszi magát arra, esetleg segítem. Közbe-közbe a vihar előjelenként a szél harsogott bele, hordta a port, felébredt bennem az emberszeretet, de csakhamar a józan ész kerekedett felül, és tanácsommal engedtem menni; nekem talán annyiból jó, hogy egy új csalódástól mentettem meg magam, sőt talán kényszerítem, hogy maga tegyen magáért lépéseket. Ferenczy is kijött. Jakab szintén, holnap fog szolgálatba jönni, azt állítja, hogy egy hét múlva Su-ba lesz helyezve, és hogy vonatkozólag múltkori malheurjére,[1] hogy az óra a rendőrségnél megkerült, nem akarok egyikben sem hinni. Ferenczy meg akart pumpolni, de miután nem sikerült, lement Baboshoz, annak elrontotta a gépét és elment. Az idő napközben szép volt, 8 tájt este azonban viharos szél fújt, vihart vártam, de mégsem jött. Pfliegler Jancsi feküdt le először.

augusztus 6.: ¼ 3 utánig voltam fenn, és ugyancsak volt dolgom, amíg elvégeztem a dolgokat, de fel is vettem és le is adtam az összes elemzéseket. Fekvés, ¾ 6-ig aludtam egy jóízűt, azután fel, mosdás, tisztolkodás. Weisz Maxit Nagy Berczi ½ 7-kor váltotta fel, elment a 7-essel. Naplóírás. Reggel 8-kor átadva a szolgálatot. Haza, Pf-en át. Rendezkedés, mosdás, fekvés, reggelizés, olvasás. Alvás. ½ tájt [sic] fel, ebédlés, olvasás, merengés. 4 után fel, öltözés, és el a kávéházba, ott beszélgetés, tréfálás, kávézás, a tejesasszonyka [Weinmann-né] valami dühösen nézett reám, talán mérges, hogy cserben hagytam, hasonlóképpen a suszter-família [vagyis Meiler Anna és szülei],[2] vigye a manó a frequencziát [itt: társaságot]. ½ 7 után el, és 3 [sic] ki a Ligetbe, ott beszélgetés, nevetés, beszélgetés, tanulom a szájharmonikázást. 9 tájt el, és haza. Otthon vetkőzés, Ödönnel beszélgetés és elfogyasztottuk az első dinnyét az évben. Később Hetessy is hazajött, beszélgetés, fekvés (K), alvás. Az idő meglehetős szép volt, hanem hűvös, őszies szellő fújdogált, melancholikus gondolatokat keltve bennem.

[KISNAPLÓ] augusztus 6.: Reggel M. [Mátyás] Annának dobtam be levelet, holnapra idézve őt. Este ½ 9 tájt W-vel találkoztam, hosszas beszélgetés fejlődött egy kis komédiával párosítva, a megfelelő mimikával adtam elő. Egész meglágyult. Vasárnapra ígérte a választ. Arról tremolózik [beszél],[3] hogy a kis [Meiler] Annának ígértem házasságot, és arról fújt a szél, hogy jöjjek majd, ha a talajt előkészítette, télen hozzá.

augusztus 7.: Reggel 7 után gyorsan belebújtam az öltönybe, reggelizve, el, siettem, az 506-ost még elértem, vele ki. Hála Isten, 6-an voltunk. Az öregtől szabadságot kértem, megígérte. Fruhbauerrel, kis czivódást és nagy zajt leszámítva, jól ment a dolog. Ferenczy volt szíves a graphixon-számításba beavatni, azt hittem, hogy nehéz, de az ő világos magyarázata folytán belejöttem kissé. Ebédlés. Naplóírás, s utána ismét graphixális munkán dolgoztam ½ 7-ig. Dolgaimat elvégezve, átadtam a szolgálatot, ¾ 7 tájt el, Birinyi fogott meg, s erővel bevitt magához. Bemutatott nejének, nem éppen veszélyesnek találtam, talán jó gazdasszony lehet. Borozásba kezdtünk, később felmentünk, ergó [pontosabban] pluralisban beszélek, mert [csak] magam mentem fel, Hartmannhoz, azok mind a ketten lejöttek, ott volt Számháber is, Birinyi a zongorán [játszott], meglehetős technikája van a zenében. Vacsoráztam is ott. Diskurzus, és így kedélyesen elmúlt az idő ½ 11 utánig, s azután elmentem az irodába, segítetem nekik kissé. Orbán volt szolgálatban. Ez a három bikficz itt maradt éjjelre, mind a három (Győry, Ferenczy és Fruhbauer). A 29-essel haza. Otthon vetkőzés, fekvés (K), […] éhes lettem, egy falat húst ettem meg. Alvás. Az idő meglehetős volt, este beborult, de ismét kiderült később.

augusztus 8.: Reggel 7 után [fel], siettem az öltözés[sel] és reggelizés[sel], és el az 506-ossal, melyen Benczúr is jött. Szolgálatot átvettem, az R-i vonalat. Dolgozgatás. Jakab valahogy kicsempészte az Üzletvezetőségtől az állomás által beküldött havi zárszámadásokat, melyek már láttamozva voltak, s azon javítást eszközöltek, amennyiben a láttamozást kitörölték, mást írtak oda azon sürgöny eltusolása végett, melyet Pfliegler nevére hamisítottak, mintha Miskolczról jött volna, azon czélból, hogy Jancsi szabadságot kapjon; csúnya história lehet, azért nem is avatkoztam bele semmibe. Naplóírás. Simonyi is itt volt, beszélgetés. Hartmann[-nal] és Birinyivel is váltottam pár szót. Meg kell emlékeznem, hogy a [előző napi] műélvezetért és a vendégszeretetért köszönve kezet csókoltam Birinyinek, ami, úgy látszik, szokatlan ezeknek. Dolgozás, közben olvasás, Aughoffer[t] szekáltam kissé. ½ 7-kor Jakab elment haza, mint egyedüli rövid touros [szolgálatos], megtorlásul a tegnapi parti csínyéért. A számadás-hamisításnak váratlanul az a gyors elintézése lett, hogy Aughoffert 2 frttal megbüntetve [megbüntették], ilyen a világ folyása, a büntetés mindig a bűn nélkülit éri. Lichtenstein, én és Pfliegler maradtunk. Vacsorázás, Lichtenstein bemutatta nejét, igen megnyerő alak. Naplóírás. ½ 11-kor lefeküdtem, alvás. Brünnauer és Tervey lenn, idefenn Nagy Ivó van. Az idő szeles, este hűvös, reggel borult, egyáltalában őszies volt.

[KISNAPLÓ] augusztus 9.: Este ½ 9-kor a Ligetből bejövet, W-vel volt találkám. Ismét új akadályok, E. is ott volt nála, meg beszélnek is neki másfelől, persze eloszlattam nagyobbrészt a dolgokat, de mégis hátráltatja a dolog menetét, ami elég kellemetlen rám nézve, de reménylem és akarom, hogy véget vessek a dolognak. E-től elég perfidire [becstelen] így kompromittálni az embert, s vele magát is. Vagy ¼ 11-ig voltunk ½ 9-től együtt, s ígérte, hogy nemsokára beleegyezik abba, amit akarok a rangírózásra vonatkozólag; mint afféle svábok nehézfejűek, de azt hiszem, hogy egyszer benne leszünk. Azonban ha ebben a hóban czélomat nem érem el, akkor abbahagyom a dolgot. És más valami után nézek. Meiler A. [Meiler Anna] is agitál ellenem nagyban, igen természetesen.

augusztus 9.: Reggel ½ 3-kor fel, egy kissé még szundikáltam, de azután nekiálltam a munkának, azt elvégezve, naplóírás, mosdás, tisztolkodás, olvasás, dolgozás. Tegnap két sürgönyt elfeledtem leadni, az egyiket expediáltam szerencsésen, a másikat expediálni fogom, ahogy lehet. Reggel 8-kor átadtam [a szolgálatot], az öreg valamit beszélt a szünetről Benczúrral; haza, előbb azokon a hosszú orrokon mulattam, melyeket ezek csináltak, kik 3-an számítottak rövid tourera [szolgálatra]. Otthon csak Hetessy volt, E. elutazott, Rendet csináltam a szobában, rendeztem ruhámat és tisztogattam, azután nekiálltam borotválkozni és mosakodni, ezzel készen, 1 liter tejet bevágtam minden egyéb nélkül, s lefeküdtem aludni. ¾ 3-kor fel, öltözés, és el nagybátyámhoz, Anna néném a templomban volt, beszélgetés a morvaországi viszonyokról, azt akarná, menjek fel megnézni,[4] majd megfontolom a dolgot. Onnan a kávéházba, ahol csak Sanyi és Kopcsek voltak, utóbbi nem sokára el is ment. Beszélgetés, kávét két mákossal [mákos süteménnyel] vágtam be. 6 után el, és séta a Ligetbe, Sanyit onnan jó darabra kísértem el, és hazajövet, miután lábam fájt, leültem kissé merengeni egy padra, szerencsésen ¼ 11 lett, mire hazaértem. Vetkőzés, beszélgetés, alvás. Az idő igen szép volt, bár a levegő kissé őszies színezetű volt.

augusztus 10.: Reggel ½ 7 után fel, tisztolkodás, rendezkedés, öltözés, reggelizés és Benczúrral el. Az 506-ossal ki, ahol egy csinos nő sans gêne [nem zavartatva magát] fésülködött. Ut-i vonalat vettem át. Ferenczy tegnap beteget jelentett, de ma újra kijött, Fruhbauer nagy örömére, gondolom, miután Babos tegnap szabadságot kért és kapott, s helyette Fruhbauernek kellett bemenni. E. szombaton elutazott, pénzem persze nincs. Hartmannt pumpoltam meg. Naplóírás. Le vagyok hangolva, s nem tudom, miért. Lina tegnap, mikor hazajöttem, ott volt, úgy látszik, czivakodtak Mátyással.[5] Hartmanntól nem, de Jancsitól kaptam pénzt. Ebédlés. Brünnauer tett Tervey felügyelete alatt szolgálatot. Szabadjegyet kértem délután. Olvasás. A gépeket beállítottam. Benczúr hazament, holnap jön ki ismét szolgálatra. Terveyt kérdeztem a kinevezés felől, lehetséges lesz-e. Oda nyilatkozott, hogy igen. Este ¾ 7-kor el, miután a vonalat tisztában hagytam. Az erőn keresztül, Gólya- és Karpfenstein utczán át hazamentem. Otthon senki sem volt, fütyörészés, éneklés, később Hetessy, azután Mari néni jött haza, utóbbi vacsorát hozott. Ruhát megtisztítottam. Vacsorázás, fekvés, beszélgetés, olvasás. Alvás. Az idő igen szép volt. E. igen jól érezheti magát, se életjelt nem ad magáról, se meg nem jött. Én meg pénz nélkül vagyok, nagyszerű helyzet.

augusztus 11.: Reggel 7-kor fel, tisztolkodás, öltözés, tejet reggelizve, el, az 506-ostól lekésve, gyalog ki, 8 óra 7 p[erc]re értem ki. R-i vonalat vettem át. Dolgozgatás, 6-an voltunk. Olvasgatás. Délben ebédlés, olvasás, naplóírás; Ü-vel telephonon czivódtam össze, a jegyzetet a jelentéssel együtt azonnal megírtam. Megelőzőleg Su-t maczeráltuk [Fruhbauer] Jóskával, mi teljesen sikerült is. Tegnap vártam Borostól hírt, de nem mutatkozott, amiért nem is haragszom. Lenn Nagy Berczi, idefenn Orbán volt. Délután olvasás, Fruhbauer mesélt csínyeiről, Klein tudósított, hogy Bü kérelmemet engedélyezte. Eszti kijött, ennivalót hozott. Uzsonnálás. ½ 7-kor ezek elmentek, meggyűlt a munkánk, én és Pfliegler maradtunk, ¼ 10-ig, majd a kezem szakadt bele. Ehhez még Brünnauer mint szolgálattevő volt éjjelre, igaz ugyan, Terveyvel, de az édes keveset segített. Az öreg a 14-essel 14 napra elutazott szabadságra. Miután az Augiás-istállót[6] kitisztítottam volt, naplóírás, s utána vacsorázás, olvasás. Tervey a 8-as után bevonult az öreg irodájába aludni, Pfliegler is lefeküdt ¼ 12-kor, én maradtam fenn, dolgokat elvégezve, szalagot levettem. Kl-i harangvonal szakadásban van. Az idő igen szép volt, éjjel kissé hűvös. Amellett, hogy sok dolgom volt, azon baleset is ért, hogy [a] tintatartót magamra zúdítottam, s jobb lábamat vele leöntöttem egészen vele [sic].

augusztus 12.: Minden dolgot lassan elvégezve. Olvasás, Eötvös jött ½ 3-kor a városból látogatni. ¾ 3-kor [Pfliegler] Jancsit felkeltettem. Lefeküdtem, ½ 7-ig aludtam, fel, mosdás, öltözés. 8-kor átadtam a szolgálatot. ½ 9 tájt Benczúrral el, az erdőn át haza. Rendezkedés, tisztolkodás, fekvés, reggelizés, alvás. 1-kor fel, ebédlés, öltözés, a [tinta] foltokat lehetőleg kivettem benzinnel [a nadrágból], de nyoma azért maradt. Át Budára Sanyiékhoz, azonban Sándor nem volt otthon. Jancsival el a gőzfürdőbe, míg felöltözött, beszéltem nejével. Jegyet beváltva, fürdőzés, borotválkozás, azután felöltözve, elmentünk Bosnyákovicshoz, kinek jó bora van, ott egy pár parasztfogó szájjártatási tehetségét bámultam amint két Libussa[7] ivadékát [két csehet] igyekeztek beugratni. Lóverseny javában folyik. Benczúr is 4 frtig csapódott be, vele csavargőzösön át, a kávéházba, Sanyi ma nem volt ott, a Kerepesi úton találkoztam vele. Ki a Ligetbe, merengés, heverés, fekvés a fűben, beszélgetés. 8 után haza, vetkőzés, vacsorázni ültem neki, s miután E. oly szavat használt, melyet semmi körülmény közt sem lett volna szabad használnia, dühömben lelöktem az ételt az asztalról; igaz, hogy túlságos hevesség, de mérve volt a sértés nagyságához; szerencsére tészta volt. Olvasás, 10 tájt fekvés, alvás. Az idő szép, kissé meleg is volt, de őszies színezettel.

[KISNAPLÓ] augusztus 12.: Este Sanyival beszélgettünk a helyzetről, W. a czirkuszba ment, oda kellett volna mennem, de nem volt semmire sem kedvem. Tennem kell valamit, de még nem világos, hogy mit. Este rencontrem [összetűzésem] is volt, kissé hevesen, talán durván is oldottam meg a csomót, de azt hiszem, helyesen.

augusztus 13.: Reggel ½ 8-kor fel, rendezkedés, tisztolkodás, reggelizés és el a 606-ossal. R és Pf-i vonalat vettem át. Baross minisztert várják, s ezért Aughoffert, Pflieglert hazaküldték, Fruhbauernak délig szabadságot adtak, Lichtensteinnek délutánra, remekül megy a dolog. Dolgozás. Naplóírás. Pfliegler ½ 9-kor ment haza. Gábor is lábra állt már. A miniszter ¾ 11 tájt ért ide, hatalmas alak, Orbán tette a honneurokat, Kovács [Lajos] üzletvezető frakkban, karkötővel. A kelenföldi torony felé ment. Jellemző, hogy ott állomásfelv[igyázói] szolgálatot váltóőr tett, s Nedicset vagy 10 óráig tartoztatták ott, mert vártak a miniszterre; tudom, az öreg, ha meghallja ezen hírt, oda lesz, hogy nem volt itthon. A miniszter D[una]p[arti Teherpályaudvarra] ment, onnan ¾ 11 után tért vissza és Su-ba mentek. Boros itt volt Mupival [kutyájával] együtt, aki megismert. Hartmann-nal beszéltem, gyanakszik valamire. Ebédlés, olvasás és a dolgomat végeztem. Fruhbauer ½ 2-kor jött, Lichtenstein 1-kor elment. Pfliegler az 503-assal ment be Pestre. Koronául Lichtenstein ½ 7 tájt kijött, s hogy vasárnap szabad legyen, itt maradtak 3-an szolgálatban Ferenczy[vel] s Fruhbauerrel, tehát már azt teszik, amit akarnak, mondhatni remek dolog, de revanchírozni fogom magam legközelebb. ¾ 7-kor, miután átadtam a szolgálatot, elballagtam, sétálás, és ½ 10 után tértem haza kifáradva. [Csermák] Laczinak is kellene már írni, csakugyan nagy hanyagság tőlem. Fekvés, alvás, az idő meglehetős szép volt, kissé borultas.

[KISNAPLÓ] augusztus 13.: Este rövid tourból [szolgálatból] hazamenet [Mátyás] Anna felé néztem, de nem találtam otthon, ergó nem találkozhattam vele. W. felé, azzal a Népszínház utczában találkoztam, megbeszélve a dolgot, egyet sétáltam, s a bizonyos helyen vártam reá; kissé késett, de jött, már-már más kalandba kezdtem, de jötte miatt nem tettem, hosszas diskurzus, még mindig vajúdik, de úgy látszik, kezd puhulni, mert egynehány magyarázatot adtam. [Meiler] Annáról említette, hogy férjhez fog menni, nagy örömömre, mert ettől a koloncztól is megszabadulok, ergó szeretnék megszabadulni az egész frequencziától, csak ez kissé bajos dolog lesz, mert ezektől a fenevadaktól nem egy könnyen lesz lehetséges. Szombatra a rendezvoust megbeszéltük, azzal elmentem haza.

augusztus 14.: Reggel fel, rendezkedés, tisztolkodás, reggelizve el, az 506-oshoz, ott a kalauz már előre is figyelmeztetett a jegy miatt, sem hogy kitegyem magam büntetésnek, vettem jegyet. Benczúr is a vonaton jött, azt nem vette észre [a kalauz]. Ma egy éve, hogy a távírdánál vagyok. Ut-i és Kl-i vonalakat átvezettem. Dolgozgatás, gépeket beállítottam s tisztítottam. Beszélgetés. Naplóírás. Tegnap lenn Brünnauer, idefenn Nagy Berczi, éjjelre Nagy volt. Ma idefenn Weisz, aki ugyancsak ugrált. Lenn Gábor, éjjelre Nagy Berczi jött. Szabadjegyeket megkaptam; Győry, Aughoffer, Eötvös, Fruhbauer ruharészeket kaptak. Ebédlés. Dolgozás, olvasás; tudja a manó, mi lelt, de tegnap óta egész le vagyok hangolva. Nem volt lehetséges nyugodtan olvasni. Győryvel összezördültem, miután a száját kinyitotta, én nem maradtam adós, és előhurczolkodtam a zsidó frequenziával [társasággal], amire Weisz Maxi is beleszólt, de nem igen hagytam magam letorkolni. Dolgozás, egyszerre meggyűlt a munka, ezek ½ 7-kor hazamentek, hogy hagyja itt Aughoffert, a forgalom nagyobb, mint tegnap volt, nem egyezett bele. Pflieglerrel maradtunk együtt. Egész nap dühös voltam, de nem tudom, mire. Esti 9-ig volt két kézre való munka. Naplóírás, vacsorázás, kis pihenés. Olvasás. 12-ig tartott, míg mindent feldolgoztunk, Ut-nak 4 elemzést daráltam le, 12 percz alatt 310 szót. Az idő meglehetős, kissé szeles volt. Jancsi 12 után lefeküdt.

augusztus 15.: Szombat, Mária ünnepe. Olvasás. ¾ 3-kor fekvés, alvás körülbelül ½ 7-ig; fel, mosdás, öltözés, dolgozás. 8-kor átadva [a szolgálatot], Benczúrra vártam. Azzal egy Mnys [sic] géppel a Su-i távjelzőig, ott leszálltunk és beballagtunk Su-ba. Otthon reggelizve, rendezkedés, tisztolkodás, borotválkozás, fekvés, olvasás, alvás. ½ kor fel, ebédlés, hatalmasan jól laktam, heverés, olvasás. 4-kor fel, öltözés és a kávéházba, hol a compagniből [a társaságból] csak Sándor volt. Beszélgetés. Otthon [testvére,] Józsi miatt rencontreja [összetűzése] volt anyjával, kinek ma nevenapja [Mária] van. Jóska állítólag elpüffölte. 6-kor el, útközben Gyulával találkoztunk, az még egész mámoros volt. Szövetség utczánál nem nagy örömömre Franczi szegődik hozzánk, panaszolva, hogy kórházban volt, és onnan most bocsájtották el. A Gyulávali és a múlt évi eset óta nem igen hallgatok az ilyen lamentatióra; beszélgetés, heverés a Ligetben. 8 után be, Sanyit, ki velem együtt socher [sóher?] volt, egy darabra elkísértem. Heverés, útközben amint dúdolgatva megyek, [Samoday] Jancsi duennája [nője] fogott el, azt kénytelen voltam elkísérni, ott meg Jancsi volt egy vendéglőben; már el is búcsúztam, és el is mentem, amikor az a bolond utánam szaladt, és erővel bevitt, ott egy társaság volt, pár pohár bort bevettem, diskurzus. ½ 12-kor el, udvariasságból egy családot egy darabra elkísértem, s azután haza. Az idő gyönyörű szép, kissé meleg, de az éj gyönyörű volt.

[KISNAPLÓ] augusztus 15.: Este Sanyival 8-kor a Ligetből bejőve, elmentem a W-veli találka helyére, kissé vártam, azután jött, beszélgetés; félig-meddig megadta magát, csak türelemre kért, hogy lassan bevezethesse, hogy bemehessek, és óvatosságra intett, nehogy eláruljam magam. Onnan el, miután legközelebbi találkát megbeszéltük volt. Hazamenet [Samoday] Jancsi duennája [nője] fogott meg, egyike azon kicsikéknek, kik májusban velünk voltak, persze forgattam a nyelvemet, hogy a múltkori esetleges rossz benyomást eltöröljem, ami, mint reménylem, sikerült is. Haza is kísértem őket, visszamenet meg egy Irma nevű, csinos 16 éves kicsikének [udvaroltam], ki mellesleg ugyancsak naiv volt, de hozzáteszem, hogy kellemes, rendezvoust kértem és kaptam. Éjfél után értem haza.

augusztus 16.: ½ 1 lehetett, mire hazaértem, vetkőzés, fekvés (K); olyan vihánczolást vittem véghez, hogy még később felkeltem enni. Fekvés és alvás. Reggel 7 előtt fel, öltözés czívisbe, reggelizés, és sietve el, az 506-os még ott állt, az utolsó kocsiban ül Benczúr, beültem hozzá, még örülök, hogy nem kell gyalog mennem, beszélgetünk, az idő múlik, említem Benczúrnak, hogy tán késik a vonat, ekkor egy kalauz int, kinézek, hát a ragyogós arkangyalát, az 506-os elment, és mi itt maradtunk, ezek nevettek és én velük, gyorslépésben, káromkodások közt kiballagtunk. 8 óra 22 p[erc]kor értünk ki, 7 óra 47-kor indultunk. Kóbi [Jakab] tegnap 25 p[erc]kor [perc késéssel] jött ki. Pf-i vonalat átvettem. Babost tegnap Hatvanba helyezték, helyette Aughoffer tesz szolgálatot, képzelhetem, hogy fog az kinézni. Dolgozás. Naplóírás, olvasás; lenn Nagy Berczi, fenn Gábor volt. Ebédlés, csak levest ettem, tésztát hoztam magammal; olvasás. Jakab Sbd-ről Orbán[t] a géphez kérte, és ott a holnapi rövid toure [szolgálat] elengedését [kérte], eleinte Orbán kötötte a kutyát a karóhoz, hogy ő így nem, úgy nem, de végre még is adott neki. Dolgozás. Olvasás. [Pliegler] Jancsi Ferenczyvel tűzött össze, heccelés. Jancsi végeladást rendezett, potom áron illatszert vettem tőle. A mizseivel haza, a kávéházba néztem, de Sanyi állítólag ott sem volt. Haza, vetkőzés, vacsorázás, olvasás, és ½ 10 tájt fekvés, alvás. Az öregnek ma egy kosár dinnyéje jött, megóvandó azt a megromlástól, megettük őket. Az idő délelőtt szép volt, délután borús, közbe szemzett az eső, 6 tájt megeredt, és esett vagy 9 óráig.

augusztus 17.: Reggel fel, öltözés, reggelizés, és az 506-ossal ki, ezek 3[-an] maradtak itt éjjelre ismét, Ktg-vonalakat vettem át. Dolgozás ½ 1-ig, volt folyvást dolgom, a gépeket is kissé rendbe hoztam. Weisz idefenn és odalenn Gábor van. Miután Bü-vel végeztem, ebédlés, naplóírás, olvasás. Tegnap Jancsi egy dinnyével hazaszaladt és én utána, Fülöp még aludt; az a hölgy, kit egyszer az esőben az erdőn át kísértem, tiszteltetett. Fleischer Kőbányáról 3 flaskó sört küldött, én és Jancsi eldugtuk és kiszoptuk, ami Weisz Maxinak nagy terhére eshet, mert már több ízben kérdezte, hogy jön-e már a sör. Dolgozgatás, a 9371-essel nagyobbrészt itt elvégeztem dolgom. Olvasás, Pf-vel csúnyán összekocczantam, azonban tartóztattam magam, de azért mégis becsaptam, valami Incze nevezetű hivatalnok ugrált ott, hatalmas jegyzetet faragtam reá mindjárt. Győryt kissé stichliztem a rövid tourral [szolgálattal]. De Orbán úr is tudomást vett arról a garázda szolgálat-tevésről, melyet a másik parthie [csapat] véghez visz. Győry ½ 7-kor el. Weisz éjjelre is itt maradt, Nagy Ivó szabadságon van, Gábor pedig lenn maradt. A dolog nem volt éppen veszedelmes. Sinkófáltunk, Jakab a 604/II. résszel jött haza, komiszul nézett ki. Tejet vacsoráltam. Dolgozás, olvasás. ¼ 12-kor lefeküdtem, Jancsi fennmaradt. Az idő szép volt, az éj gyönyörű.

augusztus 18.: ¾ 3-kor fel, szunyókálás, melyet az express-találkozás kissé kivert a szememből. Azután nekifeküdtem, elvégezve írásbeli dolgozatokat. Naplóírás. Tisztolkodás, öltözés. 8-kor [szolgálat-]átadás, Orbánnak bejelentettem, hogy szabadságra megyek. A pécsivel, mely késett, be. Otthon rendezkedés, tisztolkodás, fekvés, reggelizés, olvasás, alvás. 2-kor fel, ebédlés, hatalmasan bevágtam, heverés, olvasás. 4 után fel, öltözés, és el a kávéházba. Az a trampli ismét odatolta az ocsmány czifferblattját. ½ 7-kor el, és ki a Ligetbe, hazamenet egy Palonyi nevezetű kalauzzal találkoztam, az a 8-assal ment, hosszas diskurzus, míg csak el nem [sic], azután haza. Vetkőzés, evés, olvasás; égiháború is volt. Az idő meglehetős szép, kissé meleg.

augusztus 19.: Reggel ¾ 11-ig aludtam, azután fel, tisztolkodás, reggelizés, öltözés, és el Zsifkovicshoz, annak szept. 5-ig szabadsága van. Onnan Gazsihoz, az el volt foglalva, vártam 1 órát, azután meg befogott és diktáltatott velem. ½ 3-kor együtt el, pár piczulát is adott. Annáékhoz, ott egy pár falatot ettem; Mari néni [a morva nagynéni] fürdőbe akar menni Bécsbe, jó hely, mondhatom. Az akarják Annáék, menjek fel, hát ha sikerülne pénzt szerezni, el is megyek. ¾ 4 tájt el, a kávéházba, az a majom ismét ott ült, a fülkébe ültem, később, hogy Sanyi jött, ültem át. Lőrynél a Bazilikát csaptuk be [zálogba] öt dénárig [?]. Azután átmentünk Budára, a várban megnéztük az új harangot [a Szent Károly-harangot], melyet Hornigg [br. Hornig Károly, vszprémi püspök] adományozott, szép harang, 2 mázsával nehezebb, mint a Mária. Gyönyörű hangja van. Bogisich [Bogosoch Mihály, budapesti esperes] is ott volt. Remek egy hang. Chaosz volt ma 7-től 8-ig, Szt. István tiszteletére harangoztak minden templomban. 8-kor át s Annáékhoz, ott még megállapodtunk egyben s másban, egy csomag ennivalót küldtek fel. Haza, vetkőzés, vacsorázás, diskurzus; egy új lakótársunk van, érsekújvári, mészároslegény, jó fiúnak néz ki. Mari nénivel mókázás, ruhát holnapra előkészítve, nekiültem [?] naplót írni. Az idő egész nap szép, déltájt meglehetősen augusztusi hőség volt. 10 tájt este hatalmasan villámlott s jótékony eső is esett; mosdás, fekvés, alvás.

augusztus 20.: Csütörtök. Szent István. Reggel ½ 7-kor fel, tisztolkodás, öltözés, és borotválkozni mentem, azután reggelizve, vagy ½ 9-ig kellett várnom, míg a folyton hulló eső kissé elállott, azután Ödönnel el, a zápor egy ház kapuja alá kényszerített védelmül, ott egy furcsa, a házalást eltiltó táblát olvastunk. Onnan Pappnéhoz, ahonnan Ödön elment az irodába, én még kis ideig pletykáltam, aztán ebédre invitálva be magam, át Budára, egész megáztam. Sanyival diskurzus, sétálni mentünk ebédig, megnéztem pénzgyűjteményét, már tetemes. Sokat [sic]. Sanyi anyjának [anyja számára?] Józsinak adott pénzt esernyőre, az meg egy gigerli fasonú [fazonú] napernyőt hozott. [Papp] Jancsi[nak] holmi legénnyeli verekedés miatt a kaptányságnál kellett megjelenni, azt mondja, a dolog komolyabb lesz. Ebédlés, beszélgetés, tisztolkodás, és át gyalog Pestre, a kávéházba, hol csak magunk voltunk, Fri[e]sz Gyulát is hozzászámítva, kivel Stranszky miatt pár szót váltottam. 7-kor el, egyet sétáltunk a körúton, azután Sándort egy darabra elkísértem és hazaballagtam én is. 8-ra értem haza, otthon csak Mari néni volt, vetkőzés, éneklés. Ödön is hazajött, s ¾ 9 tájt Eszti is, ki el volt. Naplóírás, evés, fekvés, alvás. Az idő egész nap – kevés napfény kivételével – borús, többször zápor volt, és esett is az eső. Az utazás ügyében nem bírtam semminemű lépést sem tenni. Pump sem [sikerült], sem Bü-ben, mert azt hittem, hogy nincsenek ott. Amint Jancsi mondja, a körmenetet koronaőrök nélkül az eső daczára megtartották.

augusztus 21.: Reggel fel, öltözés, és reggelizve el, Pappnéhez a pénz végett, az reményt is nyújtott, elmentem Bü-be a szabadság meghosszabbítása végett, Góth nem volt, […] Brey tanácsolta, kérjem sürgönyben, mit el is határoztam megtenni. Át Budára, ott Sanyi főztjéből ebédeltem, anyja hazajötte után el, miután anyja nem szólt, ismét visszatértem, nem kaptam pénz, Pappnétől (menyétől) [Sanyi feleségétől] kértem, az sem adott, erre Sanyi fiókjából a 4 flrt kivettem, s el, délelőtt Pappné 1 frtot adott. Az Alsó-Hegy utczában eltévedtem, alig ismertem ki magam. Csavargőzösön át, Klierné fogott meg, kávéházba érve, uzsonnáltam, és Sanyival el, Ligetben sétálás, azután haza, vacsorázás, vetkőzés, fekvés; a Mari nénémnek szánt [a morva nagynéninek] csomagot felbontottam, és bevettem belőle; elhatároztuk Sanyival, hogy holnap Visegrádra megyünk. Az idő igen szép, kissé hűvös volt.

[KISNAPLÓ] augusztus 21.: Este W-vel beszéltem hosszasabban, ismét közzé furakodott valami, de enged, lassan bár, de annál biztosabb; délután egy kéjhölggyel ismerkedtem meg, csinos leány volt, és ami a fő, értett a dolgához, ott elidőztem kissé (2 K).

augusztus 22.: Szombat. Reggel ¾ 7-kor fel, sietve öltözés, rendezkedés, csomagot összeszedve, el, lóvonaton a Szikszaiig, s onnan csavargőzösön át Budára, ott is sietve, mindent összeszedtünk s szaladólépésben a tabáni kikötőhöz, hajón ki Ó-Budára a HÉV-hez, elkéstünk. Megnéztük a katholikus és református templomokat, a Flórián téri bejáratot és az újabb épületeket. ½ 11-kor a BHÉV-val Szt. Endrére, onnan – minek előtte jó borral felüdítettük magunkat és az út felől kérdezősködtünk – nekiindultunk. Izbéghen a kabátokat levetettük, azután fáradalmas menet után, mely szép és vadregényes úton vezetett, hol többször tévedtünk el, s hol egyedüli vezérfonalunk az E.M.K.E. kék és fehér színei voltak, kit fák[on] és köveken találtunk, nagyobbrészt azonban olyan helyen, ahol nem volt reá szükség. 2 óra 28 p[erc]kor értünk [Pilis-] Szt. László elé, ahol pihenőt tartva meg is ebédeltünk. 2 óra 58 p[erc]kor el, és nekivágtunk a visegrádi útnak ugyanazon fonállal. Szt. László nagyrészt magyarul is beszélő tótok által van lakva. Az út innen is igen szép volt, különösen az erdőkkel borított hegyek szépek. Egy hegyről lefelé mentünk, amely igen hasonlított az adamsthali lejárathoz. Egy háznál vizet ittunk s toilettet csináltunk, s röviddel reá a Duna szélesen hömpölygő hullámait [pillantottuk meg], Visegrád felett 2 kmnyire értünk ki. 5 óra 5 p[erc]kor Visegrádon voltunk. ¾ 6-kor a Salamon toronynál, s onnan az érkező bécsi hajón Eszti alakját vettük ki, aki integetett kendőjével felénk, mit mi kalappal viszonoztunk; távcsővel volt csak lehetséges. Azután egy hozzánk szegődött kutya kíséretében a Leopold úton feliramodtunk a szó szoros értelmében romokhoz [a várromhoz], felérve, Sanyi tervrajza szerint mindent megnéztünk, ami stimmelt is. 7 órára leértünk a N. Maros és Visegrád között közlekedő csavargőzöshöz, azzal átkeltünk, ás 8 óra 22 p[erc]kor a gyorsvonattal nekiindultunk fáradtan haza; a vonat annyira tömve volt, hogy csak mint Mujkor Demeterék, felváltva ülhettünk kissé, 9 óra 27 p[erc]kor Pesten voltunk. Villamosi [sic; villamos], arra felülve, a Dohány utczáig mentünk, onnan haza, otthon mosdás, evés (tej), beszélgetés, fekvés, alvás. Az idő igen szép volt, déltájt igen meleg, hatalmasan ki is izzadtam.

augusztus 23.: Reggel 9 után fel, rendet csináltam, reggelizés, borotválkozás, öltözés, és el Bü-be, Góth felvigyázótól 3 nap szabadságot kapva újból, és haza, vetkőzés, fekvés, olvasás, alvás. 4-kor fel, öltözés és bevárva a zápor elmúltát, el a kávéházba, onnan Sándort elkísérve, hosszas ideig konferáltunk, ő a csavargőzössel átment, és én jó hangulatban haza, éppen knapp az eső előtt értem haza. Az idő borult, többszörös zápor is volt. Szeretném tudni, nagybátyámék miféle czifferblattot fognak vágni, hogy még semmi hír sincs.

[KISNAPLÓ] augusztus 23.: E. tegnap elutazott [Garam-]Kövesdre, egy levélre akadtam rá, amelyben egész világos nyomon vagyok ezeket az utazásokat illetőleg, úgy látszik, le fogom mihamarabb rázhatni ezeket a béklyókat is. Kávéházból W. után, pár szót beszélhettünk, rendezvoust meghatároztuk. A kis [Meiler] Annuska is demonstrál egy udvarlóval, azt hiszem, hogy ez éppen nem lesz rossz a számomra esetleges tartáspénz fizetése miatt.

augusztus 24.: Reggel fel, rendet csinálva, reggelizés, öltözés, s el egyenruhában Sanyi anyjához pénzért, de bizony nem kaptam. Át csavargőzösön, olvasás, beszélgetés, ebédlés. Hazajöttük után el és át Pestre, a kávéházba, onnan ¼ 7-kor el, ki a Ligetbe, útközben Győryvel találkoztam, ki nagy büszkén vitte karján a pénztárnoknőnket [Abelest], egész meg voltunk zavarodva, ők is én is. Beszélgetés, és onnan haza; csodaszép éj volt. Az idő is igen kellemes, bár őszies színezetű volt. Hazajövet után igen mérges voltam már, fekvés, alvás.

[KISNAPLÓ] augusztus 24.: Ma este a Ligetből jövet W-vel találkoztam, nota bene, Sándortól váltam el, miközben emez jött, hosszas beszélgetés, más modort kezdek iránta, használna, talán sikeresebb; elmondtam neki a levél esetét, ez, úgy látszik, megvigasztalta. 10 után el, és haza.

augusztus 25.: Reggel fel, rendezkedés, virágaimat megöntöztem, ruháimat kitisztítottam, ekkor hazajött E. is. Mosdás, reggelizés, öltözés és beszélgetés után el, kimentem a Ligetbe, a volt osztrák vonal berendezését a távírdára vonatkozólag tanulmányoztam. Onnan haza, ebédlés, heverés, olvasás, szunnyadozás, azután czívisbe [polgári ruhába] öltözve, el, a Szabolcs utczában egy vasútit kerestem, de nem találtam, visszamenet Franczi jött útba, pár szót beszéltem vele, s el a kávéházba, a tejesasszony [Weinmann-né] olyan csúnya pillantásokat vetett – egyetemben a kicsikével [Meiler Annával] – felém, hogy még. Gyula is egész családiasan kezdi magát érezni borjas tehene mellett. Beszélgetés, olvasás. ¼ 7-kor el, Franczi künn várt, el a Ligetbe [?], beszélgetés, éneklés, azután hazamentünk. Naplómat ottfelejtettem a padon, Franczi elszaladt érte. Otthon Sanyi is feljött pár perczre, kedélyeskedés, rendezkedés, fekvés (K), alvás. Az idő igen szép volt, az est kissé hűvös.

[KISNAPLÓ] augusztus 25.: Délelőtt a Ligetbe mentem, ott egy kicsikét maczeráltam; szepességi volt az istenadta, ezekkel a legtöbb szerencsém volt eddig. Megígértette, hogy eljövök lakására, el is mentem, de be nem akarván menni, ismét elmentem.

augusztus 26.: Reggel fel, rendezkedés, tisztolkodás, olvasás, öltözés, reggelizve, Benczúrral el, Franczit ma reggelre ide rendeltem, ruhát és czipőt – öreget – akartam neki adni, de bizony nem jött el, emiatt vissza kellett vinnem. Az 506-ossal ki. Ktg-vonalakat vettem át. Lichtensteint hiv. gyak.[-nak] nevezték ki, Ferenczy Weisszel állítólag csúnyául összeveszett részeg fejjel, s emiatt Orbán felfüggesztette és ő beteget jelentett tegnap, Győry ma szabadságot kért s kapott, a pénztárnoknővel (Abeles) eljegyzését tartja, a kis betyár. Dolgozás gőzerővel. Bécsig a szabadjegyet megkaptam a Stégtől.[8] Ebédlés és utána nekivágtam a napló rendezésének, ami ¼ 4-kor sikerült is. Fontaine egész nap itt volt. Az öreg még nem jött meg. Hartmann-nal térfálkodztunk. Fruhbauer ½ 1-kor ment el átöltözködni haza, miután azt hitte, rövid tourje [szolgálata] lesz, és 3 után jött meg, azt persze senki sem veszi észre, én meg nem szólok semmit sem. Lenn Nagy Berczi, fenn meg Gábor, legkedvesebb valamennyiök közt (legalább[is] nekem) volt. Beszéltem valami Lőwy-féle czéggel telefonon a ruha miatt, hozzám rendeltem. Dolgozgatás. A kocsi-elosztás soká késett. [Pfliegler] Jancsi ½ 7-kor elpárolgott. Az újonnan eljegyzett pár mutogatta magát. De gustibus non est disputandum [’ízlések és pofonok’]. Fruhbauerrel maradtunk éjjelre. Brünnauer jött éjjelre. Hatalmasan dolgoztunk esti ½ 10-ig. Közben vacsorázás, naplóírás. Az idő szép volt, az est hasonlíthatatlan, így képzelem magam Olaszország estéit, oly gyönyörű alapszínre nem is emlékszem, le sem írhatom, mily szép szín volt. Az öreget vártuk, de nem jött. ½ 11 tájt lefeküdtem, alvás.

augusztus 27.: Reggel 2 óra 10 p[erc]kor fel, dolgozgatás, a Ktg-t vezettem ki és írásbelisit [sic; írásbelit] elvégeztem. Reggel Lm-mel czivakodtam egy sürgöny miatt. Naplóírás. Olvasás. Tisztolkodás. Brünnauer is el-elszundikált, nem is csoda ilyen erős szolgálat mellet. 8-kor átadás. Az öreg a 603-assal jött meg. Benczúrral gyalog haza. Otthon rendezkedés, reggelizés, borotválkozás, mosdás, fekvés, alvás. ½ 2-kor fel, ebédlés, utána heverés, olvasás, szundikálás; nem valami nagy örömömre nagybátyám látogatott meg, amiatt a dolog miatt interpellált, kitérő választ adtam, belátom, helytelenül. Később fel, öltözés, E. kezdett minden ok nélkül sermonba, hiába volt jó és rossz szó, nem használt, végre dühöm annyira elragadott, hogy bizony megütöttem, és csak Hetesynek köszönheti, hogy a végletekig nem mentem. Ez a modor, más embereket szidni, gyanúsítani, valóban vérlázító, s én csak attól félek, hogy ebből valami baj támad. Öltözés, s miután arczomon lévő karmolásokat lemostam, el a kávéházba, ott ettem uzsonnát s rövidre reá Sándorral elmentünk a Ligetbe, útközben Franczi szegődött – nem nagy örömömre – hozzánk. Még nem voltam lecsillapodva egészen, és valamiképp kell is segíteni a bajon, mert ez így nem megy, vagy törik, vagy hajlik. 9 tájt haza, vetkőzés, rendezkedés, azután lefeküdtem külön, de 12 óráig nem volt nyugtom, míg végre lecsillapodott [dühöm], alvás. Az idő meglehetősen szép volt, az est harmatos, s kissé hűvös.

[KISNAPLÓ] augusztus 27.: Este W-vel beszéltem, miután a Ligetből hazajöttünk, el volt keseredve E. miatt, de magam is. Csak pár perczig beszéltünk egymással.

augusztus 28.: Reggel fel, öltözés, reggelizés és Benczúrral el, Franczinak az avult ruhákat odaadtam, lenn várt a kapuban. 506-ossal ki, a kalauznak az orrát kitörültem a szabadjeggyel. Lézengtem, telephoníroztam, később az Ut-i asztalt vettem át. Az orvos volt idekünn, orvosságot írt [fel], és fürdőjegyet adott. Scontrírozás [elszámolás] van. Aughoffer délben elment haza, beteget jelentett. Dolgozás. Ebédlés. Naplóírás, a fejem fáj egész nap, ez a tegnapi izgalom következménye, roppant heves vagyok. Olvasás, dolgozás. Olvasás. Hiánylatokat kerestünk ki. A könyveket szedettük rendbe. Nem a legjobban éreztem magam. ½ 7-kor a szolgálatot átadva, el, gyalog az erdőn keresztül sétálva, haza; otthonról még egyszer el vacsoráért. Hazaérve, a ruhát kitisztítottam, vacsorázás, olvasás. Ödönnel egy dinnyét vágtunk be, de nem a legjobb volt. E. fekszik, rendet csináltam, átöltöztettem. 10 után fekvés, alvás. Hazamenet Ferenczyvel beszéltem, ki igen rosszul nézett ki. Gyógyszertárban is voltam az elrendeltekért. Az idő szép volt. Már a napok hovatovább rövidülnek.

[KISNAPLÓ] augusztus 28.: Este rövid tourból [szolgálatból] hazamenet W-vel beszéltem hosszasan, kocsival volt, de szerencsére maga. Daczára annak, hogy ennyi akadály van, úgy veszem észre, mégis folytatni fogjuk, csakhogy óvatosabban, mint eddig; ad notandum, magam is el vagyok határozva folytatni. Onnan hazamentem, a házban van egy csinos sváb kicsike, akire fájna a fogam, csakhogy ez igen kényes dolog lesz, de reménylem sikerülend talán valahogy.

augusztus 29.: Reggel 7-kor fel, öltözés, tisztolkodás, kevés tejet ittam, és el, az 506-ossal ki, Pf-i vonalat átvettem. Mily hanyagul dolgoznak ezek, bizonyítja, hogy napok óta keresnek egy magánsürgönyt, s ma az Sbd-i könyvben találtam meg. Tegnap fenn Nagy Berczi, lenn Tury volt. Brünnauer szabadságon van. Ma itt Weisz, s lenn Nagy Berczi van. Egy hiánylat Su-tól van itt be nem mondott vonatokért. Ferenczy tegnap panaszkodott Weiszra, hogy mily szavakkal illetett bennünket. Főfelügyelőségtől megkaptam ma a mozgósítás esetén 26 nappal későbbi bevonulási engedélyt. Dolgozás. Ebédlés, gyümölcsözés. Naplóírás. Salamon itt volt látogatóba. Aughoffer kijött reggel 8-ra, ½ 9-kor se szó, se beszéd, kapta magát, és hazament. [Fruhbauer] József, a svindler, nekiült valamit másolni, s 3-ig elő sem jött. Legyeket hajszoltunk és öldöstünk. Lenn Gábor volt szolgálatban. Lichtenstein a Chancellort adta kölcsön Jules Verne-től. Fruhbauert megtréfáltam. 6 óra 20 p[erc]kor elment rövidbe. Én és Fruhbauer maradtunk együtt. Jancsi is elment. Dolgozás, ilyenkor mindig a legtöbb munkánk van, és ez eltart 9 utánig. Vacsorázás. Olvasgatás. Jakab egy pohár borral kínált meg bennünket, feltalálván a legfrissebb hihetetlen eljegyzési Aufgeschnittenesjét. Éjjelre Brünnauer jött ¼ 9 után. Az öreg neje is hazajött. Fruhbauer ¼ 11 előtt nem dolgozott semmit sem. Én maradtam ma fenn. Hatalmas munkám volt. Az idő igen szép volt.

augusztus 30.: Vasárnap. Az Ut-i és Sbd-i vonalakat megtraktáltam korán reggel, egy nehezéket téve a billentyűzetre. Azután ½ 2-ig volt elég ugrálnivalóm, hogy mindent elvégezzek. Elvégezve, naplóírás, olvasás. Brünnauer ¼ 2-kor dőlt le, képzelem, mily szolgálat lehet az, mikor az ember utazik és mentem az útról direct [közvetlenül] szolgálatba jön. Dp. [a Dunaparti Teherpályaudvart] becsaptam, a nyakába varrtam neki egy Fv-i német sürgönyt, akivel reggel elég baj lett volna. ½ 3-kor lefeküdtem, ¼ 7-kor fel, öltözés, mosdás. 8-kor átadva a szolgálatot. Az erdőn át Fruhbauerrel Ferenczyhez, útközben Franczival találkoztunk, nem szóltam semmit hozzá. Ferenczy feküdt az ágyban, gyöngeségről panaszkodik. Onnan haza, Hetessy vásárra ment dinnyéért. E. ma felkelt. Rendezkedés, tisztolkodás, fekvés, reggelizés, olvasás, dinnyézés. E. elesett, helyre állítottam kissé, elég baj ez. Alvás. ½ 5-kor fel, tisztolkodás, egy fél dinnyét vettem be, öltözés és el a kávéházba, az asztal el volt foglalva nőstvényekkel, csak az egyedüli Sándor búsongott köztük, ott volt Rieker duennája [nője] is. Gyuláról beszélgettünk, uzsonnálás, vagy ebéd, vagy vacsora volt-e, azt nem tudom. ½ 7-kor el, ki a Ligetbe, beszélgetés, 8 után haza, Su-nál Franczi csatlakozott hozzánk, pár vasat adtam neki, és azzal hazamentem. Vetkőzés, rendezkedés, fél dinnyét bevettem, olvasás. 10 után fekvés, alvás. Az idő igen szép volt, 20-tól 23 fokig való meleg járja. Ma újság volt: az első szőlőt, ideit, ettem.

[KISNAPLÓ] augusztus 30.: Délután a kávéházba mentem, W. is ott volt, az asztalnál női compánia, amely igen mustrálgatott, és gyanúsan mosolygott, Sanyi azt mondja, hogy W. rokonsága; nemsokára megérem, hogy kiállítanak, mint a barmot. Sándorral szellőztettük az ügyeket.

augusztus 31.: Reggel fel, tisztolkodás, reggelizve tejet, öltözés és el, az 506-ossal ki szolgálatba, Ut-i vonalat átvettem. Ferenczy s Aughoffer is kijöttek. Pfliegler tegnap beteget jelentett, voltam nála, köhög és jobb oldalán szúrásokat érez, haza akar utazni, Fülöpnével beszéltem. Annyiból gyanús [Pfliegler] Jancsi betegsége, mert már tegnapelőtt mondta, hogy beteget jelent. Boros itt volt, Isten úgy se’ [segéljen], megszököm már az elől az élet elől. A zsidótól [Hirschlertől, a vendéglőstől] volt valaki, de nem voltam honn. Tréfálás. Orbántól elkértem a fizetésemet, mit ide is adott. Este ½ 7-kor tisztolkodva, haza komótosan, beszélgetve Fruhbauerrel. ½ 9-re értem haza, vetkőzés, rendezkedés, olvasás, vacsorázás. E. jobban van. Fekvés, alvás. Az idő igen szép volt. Estére azonban felhők tornyosultak, villámlott, s hatalmas förgeteg támadt s esett az eső.

[KISNAPLÓ] augusztus 31.: Fülöpné hozzám küldött, mennék hozzá, ott Margit volt, még a múltkor[9] mutatták be, csinos kicsike, számtani feladvány megfejtését kérte tőlem, amit meg is magyaráztam. Diskurzus, azután Fülöp anyjával hazakísértem az erdőn át, kellemesen elcsevegve vele. Megígérte a mihamarabbi viszontlátást. Hazamenet a Huszár utczában egy kéjleány fogott el, csinos szemei voltak (K), érzékenykedni kezdett, kért, látogatnám meg mihamarabb.

 

Bevezetés és segédletek (kronológia, névjegyzékek) az 1890/1891-es évekre vonatkozó forrásközléshez: lásd itt.

Az előző bejegyzés (1891. július): lásd itt.

A következő hónap (1891. szeptember): lásd itt.

 

[1] Lásd 1891.08.04.

[2] Meilerék cipészek voltak – lásd 1890.08.22.

[3] Tremoló: hangremegtetés

[4] A naplóíró apai rokonságának nagyobb része Morvaországban élt.

[5] 1891.08.03-án költözött el a lakásból Lina és Mátyás.

[6] Augeiasz görög mitológiai király, istállója rendkívül mocskos volt, annak megtisztítása volt Héraklész egyik próbatétele.

[7] Libussa: egy ó-cseh legenda szerint a Premyslidák dinasztiájának alapítója.

[8] Steg, azaz StEG, a cs. kir. szab. osztrák Államvasút-Társaság német nevének (k. k. privilegierte österreichische Staatseisenbahn-Gesellschaft) rövidítése

[9] Lásd 1891.07.28. (kisnapló) – bár ott Mariska név szerepel.


Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://magyarsvejk.blog.hu/api/trackback/id/tr7614062883

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása