HTML

A magyar Švejk

Egy budapesti kisember naplói a 19-20. századból: Lowetinszky János József laktanyai élete a messzi Morvaországban, avagy egy osztrák-magyar gyalogezred története (1886.09.30-tól) egy önérzetes magyar baka szemszögéből - valamint a folytatás: budapesti mindennapok, magánéleti küzdelmek, munkahelyi viszályok.
A blogról bővebben: Mi ez a blog? Előszó

e-mail: magyarsvejk at gmail.com

A naplót gondozza, közreadja és a honlapot szerkeszti: Balogh János Mátyás

© Balogh János Mátyás © FSzEK

Archívum és címkék

1866 1878 (1) 1878 1880 (1) 1880 1883 (1) 1883 1886 (1) 1886.09. (1) 1886.10. (7) 1886.11. (14) 1886.12. (31) 1887.01. (27) 1887.02. (28) 1887.03. (31) 1887.04. (30) 1887.05. (31) 1887.06. (30) 1887.07. (31) 1887.08. (31) 1887.09. (30) 1887.10. (31) 1887.11. (30) 1887.12. (31) 1888.01. (31) 1888.02. (29) 1888.03. (31) 1888.04. (30) 1888.05. (31) 1888.06. (30) 1888.07. (31) 1888.08. (31) 1888.09. (30) 1888.10. (31) 1888.11. (30) 1888.12. (31) 1889.01. (31) 1889.02. (28) 1889.03. (31) 1889.04. (30) 1889.05. (31) 1889.06. (30) 1889.07. (31) 1889.08. (31) 1889.09. (30) 1889.10. (31) 1889.11. (30) 1889.12. (31) 1890.01. (31) 1890.02. (28) 1890.03. (31) 1890.04. (30) 1890.05. (31) 1914.06. (3) 1914.07. (30) 1914.08.01. (1) álláskeresés (71) álom (57) altiszti vizsga (2) annácska (4) anna boskowitz (6) anna iglau (21) anna kraval (2) anna unokatestvér (6) antal bácsi öröksége (3) apróhirdetés (4) ásatás (3) a boltos segédje (11) a király születésnapja (3) a százados szobaleánya (9) baleset (1) bécsi rokonnál (3) bendl feri meglep (5) betegeskedés/gyengélkedés (159) bevarrt nadrág (14) borosné büntetése (3) brounek volt kedvese (5) budapesten (11) budin kedvese (1) cacaó (6) cipő (35) crispina (5) csinos tót (2) csók (15) dámajáték (1) dolezsalek húgycsőfolyása (2) dutyiban (i.) (6) dutyiban (ii.) (6) dutyiban (iii.) (8) dutyiban (iv.) (3) dutyiban (v.) (8) dutyiban (vi.) (15) dutyiban (vii.) (2) dutyiban (viii.) (1) dutyiban (viiii.) (11) dutyiban (x.) (10) dutyiban (xi. znaim) (14) dutyiban (xii.) (1) dutyiban (xiii.) (6) dutyiban (xiiii.) (1) ebergényi róza (4) ének (3) éneklés (36) esztitől kapott gyűrű (3) esztitől kapott óra (5) fanny (17) fanny hermantsch (8) felségkérvény (10) felügyelet alatt (11) feri felesége (6) feri lop (10) fizikai erőszak (10) fogadás (2) frendl kedvese (3) frey őrmester felesége (1) fürdőben pesten (2) garniszálló (5) hadgyakorlat 1887 (37) hadgyakorlat 1888 (31) hadgyakorlat 1889 (26) hódítás (10) hruby volt kedvese (3) kabát (20) kalap (1) kapucíner (1) kártyajáték bank (2) kártyajáték dartli (4) kártyajáték durák (68) kártyajáték ferbli (5) kártyajáték huszonegy (4) kártyajáték király (6) kártyajáték máriás (2) kártyajáték preferánsz (25) kártyajáték snapszer (5) kártyajáték tarokk (5) kártyajáték tartli (8) kati iglau (52) kati terhes (5) kéj (74) kertészleány (5) kirándulás (1) koldus (4) komisz komiszkenyér (4) könyvcím (98) korai naplók (1) kristof rézi (2) lakáskeresés (12) lakbér/albérlet nagyéknál (8) laktanyafogságban (47) leányvadászat (1) leányvadászaton (218) lefokozás (3) leopold utcai leány (2) leszerelés (1) leszerelés után (15) linhart mari (6) lisi féle adósság (12) margit (2) mari boroséknál (3) matuosek nemibetegsége (5) mészáros ilka (11) metykó katica (30) mgmls (23) minorich féle becsületsértési ügy (6) morphin (4) morvaországi rokonnál (37) mucha kedvese (2) munkahelyi lopás (24) nagy utazás 1910 (13) naplójáról (15) nemzeti múzeum (5) novák katica (3) numizmatika (7) odrus juliska (16) önft (74) öngyilkosság (9) öngyilkosság gondolata (2) ópium (5) orpheum (1) őrvezetői kinevezés (6) orvosnál (1) összetűzés (145) overmann bárónő (2) pavlik húgycsőfolyása (4) pénztárosnő (1) pók (2) pollák leány (7) postautalvány (14) prostituáltnál (20) részeg katonatárs (65) részeg mari néni (5) részeg naplóíró (14) rézi iglau (4) rézi ügye ferivel (7) rózácska (8) rudolf halála (10) sakk (7) sanyi ajánlott levele (4) sanyi revolvere (2) sanyi távirata szabadság végett (7) schäffer kedvese (8) schinkel mari (18) sérült kézzel felmentéssel (21) sotyil kedvese (1) sváb anna (1) szabadságon (30) szentes kérvénye (4) színházban (1) szocializmus (3) szőrszál a szájban (12) tejesasszony (10) temetőben (16) teréz (6) térkép (6) tombola (1) újságcím (13) új állás (1) ülep (6) úton (55) verekedés (5) vizsgálati fogságban (znaim) (23) vonatbaleset (3) weimanné (29) wessela fanny (1) zálog (21) zsófia iglau (11) zsófi budapest (9)

Utolsó kommentek

  • Cpt. Flint: "belekeverve a tractba [?] a politikát is": itt a "tract" a naplóíró beszédét/szónoklatát jelentheti (ld. "traktátus"). " nép extázisban van, vakal [?] ismét a szegény magyar, feledve búját,": "vakal"='vakol', elvakul, vak lesz, hagyja magát félrevezetni. "csak előre és tacies [?] miles, ez a legjobb, mindig a támadók az előnyben levők": "tacies miles" valszleg 'facies miles', azaz kb. legyünk harciasak, látsszunk katonának, vitéznek. "két katonai konyhán főzték a fikák [?] a mennyet [?], szóval puskaporos a levegő": "fikák"=bakák, frissen bevonult közkatonák, 'kopaszok', katonai szleng. "mennyet" talán 'mennyeit' akart lenni? "misera plebs contribusessel": itt kb. a "szánalmas adófizető népséggel" (2020.01.22. 12:43) 1914. július
  • Frikando: "s felkerestük a 162. parcella 4. sor 9. sír alatt Papp Jancsit,..." (január 15.) Ma én is felkerestem ezt a sírhelyet, és ott Papp Lajosné (1908-1986) síremlékét találtam. (2019.11.06. 23:17) 1915. január
  • bloody.rain: Csak most értesültem a szomorú eseményről, R.I.P. (2019.03.22. 17:30) Kossuth halála és temetése (1894)
  • patkányarcúáginéni: Ez a Hasek-féle Svejk egy különösen undorító iromány. A csetlő-botló pacifista kisember humoros kalandjai a Monarchia merev és ostoba katonai gépezetében...Mindez csak látszat és megtévesztés: valójában cseh nacionalista magyarellenes mű, mint sokak számára lassan kiderült. (Ld. Trianon.) Szóval róla elnevezni szegény magyar honfitársunkat enyhén szólva nem szerencsés, rá nézve kifejezetten sértő, ha nem is szándékos, hanem a blogoló tudatlanságából fakad. Remélem tájékozódik és változtat ezen a méltatlan elnevezésen. (2015.08.27. 00:33) Mi ez a blog? Előszó
  • NagyGa1_: Nagyjából borítékolható hogy a következő napokban arról lesz az értekezés, hogy eltűnt az élelmiszer a piacról. Sajnos ilyen a nép, ahelyett hogy a politikusait húzná karóba a háború miatt, az "uzsorásokra" haragszik. (2014.07.31. 01:32) 1914.07.30.
  • János József: @ekszvájzed: semmi gond! ezentúl berakom szögletes zárójelbe, ha nem Budapesten van! (2014.07.13. 19:36) Mi ez a blog? Előszó
  • : @János József: Apollógija Hát akkor a legmélyebb sajnálatom a vasvellával sebtiben behányt véleményemért. Még oldalt, a fejléc alá nézni is lusta vagyok / ill. azt hiszem, hogy az is csak a projekt része. Jól beégtem vele ... :( Tekintse tehát a közreadó visszavonottnak, sőt törölje is ki, azt se bánom, sőt. 1) Nem derült ki a napi anyagból, szememmel kapásból hirtelen átfutva azt, a kulcsmomentumot keresve, hogy szerzőnk topográfice ezidőtájt hol van, nekem úgy jött le, hogy Pesten ... 2) Úgy volt először ez a blog, a kezdeti beharangozásaikor néhány helyen sugalmazva, mintha nem is valódi napló volna, hanem egy általános irodalmi divatműfaj, amely már talán több is, mint 2-300 éve szedi áldozatait és híveit. Azt hittem, hogy a kulto... (2014.07.13. 16:31) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @ekszvájzed: Kunszentmiklóson volt a naplóíró június 28-án, azért csak későn ért el hozzá a merénylet híre. Nem fikció a blog, hanem egy valós napló közreadása. Az egyetlen fikció a blog címe. (2014.07.13. 15:04) Mi ez a blog? Előszó
  • : Bocs: "MERÉNYLET-NAPI" (2014.07.12. 16:54) Mi ez a blog? Előszó
  • : A Napló "merényletapi" bejegyzése kapcsán: Érdekes. A merénylet napján annak a déli órákra már be is teljesedett végzetű híre nagyjából mindenkihez eljutott, aki a tömegkommunikáció közegében (mondjuk egy VILÁGVÁROS) élt és mozgott. Katonai intézményekbe meg tán szinte még azon melegében. Hősünk azonban a pesti késő estén is úgy ír, mintha semmi érdekes nem lett volna egész nap a szokásos napi rutin utáni ide-oda lófráláson és hastömésen kívül, pedig estére már vsz. az egész ország erről beszélt ... Mellesleg nem értem, hogy a bejegyzés alatt ez miért nem kommentelhető. S világosítsanak fel, ha hülye volnék, de mivel a hírek akkoriban már elektromos úton terjedtek, mondjuk telegráfice, hát a hatóságok se sokat lacafacáztak, hogy ezt a h... (2014.07.12. 16:53) Mi ez a blog? Előszó
  • érték.blog: Élvezet olvasni ezeket a bejegyzéseket. Üdv érték.blog (2013.04.29. 23:01) 1889.08.18.
  • G.d.Magister: "nem bírtam elnyomni gyűlöletemet, mely egy Habsburgi ház megsemmisítését kérő imába tört ki." Svejk ilyet soha nem írt volna le... :) Persze Lowetinszky egy egyenes ember volt. (2012.07.10. 21:15) 1889.08.18.
  • McKinney: Na ezt olvassa el mindenki, aki szerint régen jobb volt, vagy hogy az emberek jobbak voltak :) Leginkább a pénzügyi levezetés tetszik, a kapott és adott ajándékok mérlegével hehehe (2012.03.14. 11:01) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) III.
  • frikazojd: Na, a "kortörténeti adatok" szerint akkor most itt minden a legnagyobb rendben van, hisz majd száz éve is szinte ugyanez volt, tehát a mostani csak a hagyomanyok folytatása. (2012.03.14. 10:25) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) III.
  • nettfüggő: Nagy kujon volt ez a Lowetinszky 50 éves nővel kezdte 16 évesen? Reggel, délben szeretett szeretkezni (kéj). Marit még akkor is kényeztette, ha vendégek voltak a másik szobában. Sőt még 65 évesen is reggeli előtt, mielőtt az Állatkertbe mentek volna. Nem számított az sem, ha földrengés volt aznap. Ez igen, tudott élni! Na megyek, hátha találok útközben valakit, aztán lesz itt (K) :) (2012.03.13. 20:26) 1889.10.27.
  • János József: @clt: "csak" a naplója maradt fenn - mintegy 20 ezer oldalon @Caldera75: nyugdíjas volt már, volt ideje @BDBY: azért ennek a dőzsölésnek ára volt - a harmadik részből kiderül, mibe került ez a vendéglátás (2012.03.13. 20:17) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • János József: @McKinney: a halotti anyakönyve szerint gyomorrák okozta a halálát magyarsvejk.blog.hu/2011/12/25/extra_az_utolso_naplobejegyzes_1935 (2012.03.13. 20:14) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) II.
  • BDBY: Nagyon ott van :)) - ha ez igaz, már miért ne lenne az - semmi stressz, de semmi, pálinkázgatás, borfejtegetés , sörözés, kajálás, testedzés, nagyon király lehetett... (2012.03.13. 17:10) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • Rebelde: a blogot imádom egyébként:) (2012.03.13. 16:33) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) II.
  • Rebelde: vízi betegségbe:) amúgy jól foghatott a színes ceruzája, a "mosogattunk" többesszámába nem tudom mennyire tartozott ő bele:) "borozgatás, feketézés, elmosogattunk, a hívek [a vendégek] letelepedtek, én meg olvasgattam a küszöbön, míg el nem nyomott az álom, és a konyha kövén kinyújtózkodva aludtam egyet." ez meg de szép eufemizmus a részegen elvágódtam a konyhakövön, oszt' ott pihengettemre:))) (2012.03.13. 16:33) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) II.
  • McKinney: edzés minden nap és kielégítő némi élet... 63 évesen le a kalappal!! Mibe halt meg hat évre rá? (2012.03.13. 13:35) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) II.
  • Caldera75: Egész jól tellnek a napjai :) Heverészés, evés ivás, cukrászda, sörözés, borozás. Dolgozni nem kellett akkor? (2012.03.13. 09:35) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • clt: Írt mást is, aki a naplót írta vagy csak ez maradt fenn? (2012.03.13. 08:29) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • János József: @Közbiztonság Szilárd: utóbbi magyarsvejk.blog.hu/2009/03/19/mi_ez_a_blog_eloszo (2012.03.13. 07:02) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • Közbiztonság Szilárd: Ezeket te találod ki, vagy tényleg valaki naplójának a bemásolása? (2012.03.13. 01:52) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • János József: @lupusinfabula: Valóban, a naplóíró tévedett. Talán a "félsasos" helyett írhatta a "farkasos"-t figyelmetlenségből. időközben - egy olvasói észrevételnek köszönhetően - javítva lett a "sajnos fölös számú zsidósággal suturálva [összebújva?]" rész a következőre: "sajnos fölös számú zsidósággal saturálva [itt: kb. keveredve]" (2012.03.05. 21:09) Extra: Szegeden (1917)
  • lupusinfabula (törölt): Szeged szabad királyi városnak nem volt farkasos címere; ez a naplóíró tévedése. (2012.03.04. 21:03) Extra: Szegeden (1917)
  • János József: @yerico1: köszönöm, javítva! (2012.02.27. 17:30) Extra: Szegeden (1917)
  • yerico1: sandotin helyett szandolin: "oly csónak, amelyben csak egy ember fér el, aki a középen ül s kettős evezővel kormányoz. Ez evező egy rúdból áll, amelynek mindegyik végén lapát van." Forrás: Pallas Nagylexikon (2012.02.27. 16:22) Extra: Szegeden (1917)
  • portis: Nagyon hangulatos... Szeged most is szép, az utóbbi években nagyon kikupálódott. szeged-hotels.blogspot.com/ (2012.02.27. 15:38) Extra: Szegeden (1917)
  • AzHofi: naaaa, kérjük a "[...]tam ezt a hólyagot" kifejtve :-) (2012.01.09. 13:22) Extra: A 60. születésnap (1926)
  • kapitalista: @Dr. Abál is: Teljesen egyetertek, a lebombazas alatt a robbantast ertettem ,sajnos a vegeredmeny ugyanaz a hid megsemmisult. (2012.01.09. 05:07) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Dr. Abál is: @kapitalista: Az Erzsébet hidat nem lebombázták, hanem a többi Duna hídhoz hasonlóan 1945. január 18-án felrobbantották a Budára vissavonuló németek. (2012.01.08. 12:41) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • TrueY: Ez zseniális! Mi az a tyúkszemvágás??? (2011.11.07. 20:27) Extra: A Széchenyi fürdőben (1916)
  • kela-bá: Ej, a régi szép idők , és hogy rohan az idő és változik minden. További szép napot ! (2011.10.10. 15:24) Extra: Színházban (1932)
  • Fumar Mata: Ez a blog továbbra is zseniális. (2011.10.10. 12:43) Extra: Színházban (1932)
  • János József: @royslade: igen, ifjúkorában elhunyt lányát, Lowetinszky Margitot (1894-1909) emlegeti mindig "fehér madarunknak" a naplóíró (2011.10.07. 17:58) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • János József: @Történelem p: én köszönöm! (2011.10.07. 17:54) Mi ez a blog? Előszó
  • Történelem p: A sok idióta blog mellett ez egy érdekes, olvasható és olykor vicces blog a Dualizmus kori mindennapi életről. Köszönöm! (2011.10.07. 16:28) Mi ez a blog? Előszó
  • Történelem p: Az a lényeg, hogy legalább Mihálkáné életben maradt! (2011.10.07. 16:22) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • Zig Zag: @royslade: sejtettem, hogy valami rossz dolog áll a háttérben. köszi a választ. (2011.10.07. 10:59) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • royslade: @Zig Zag: meghalt a naplóíró gyereke (2011.10.07. 10:30) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • Zig Zag: Mit gondoltok mit kell az alatt érteni, hogy "de mi fehér madarunk elhunyván, lassan-lassan felbomlott a barátság."? (2011.10.07. 09:03) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • Történelem p: Kiváló blog, igazi gyöngyszem! (2011.10.06. 22:35) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Grabb: @Idet: Annak, hogy Margitka 15 éves korában meghalt, nyilvánvalóan semmi köze nincs az otthonszülésnek. Mint ahogy az akkori, nagyarányú csecsemő- és anyahalált sem önmagában véve az otthonszülés okozta, hanem az, hogy a mai értelemben vett higiénia nem létezett, veszély esetén sem lehetett kórházba menni, és nagyon sok egyszerűbb komplikáció elhárítására, betegségek gyógyítására sem voltak ismeretek. Ezért volt kisebb az átlagéletkor, ezért haltak meg sokan szülésben, gyerekkorban, fiatalkorban olyan betegségekben is, amiket ma már könnyedén gyógyítani tudnak. Nem a szülés, az egész élet volt veszélyesebb, mint ma. (2011.09.17. 00:01) Extra: Margitka születése (1894)
  • János József: @Inox Viktor: igen, élete utolsó éveiben végig betegeskedett. Sírjáról itt látható fénykép: magyarsvejk.blog.hu/2010/04/15/extra_1910_junius_5 (2011.09.16. 18:20) Extra: Margitka születése (1894)
  • Idet: @VRbagoly: Bizony, azok a régi, jó természetes módszerek... csak valahogy a halálozási arányról (csecsemők)meg a későbbi, kisgyermekkori halálozási okokról nem tétetik említés, ,meg, ugye, a gyermekágyban elhalálozott nőket, azaz anyákat is ritkán emlegetik. (2011.09.16. 13:52) Extra: Margitka születése (1894)
  • Inox Viktor: Jól látom a képen, hogy Margitka 1909. március 14-én meghalt? (2011.09.16. 11:12) Extra: Margitka születése (1894)
  • KenSentMe: @mutant: Csak úgy kevésbé biztonságos.. jó, a mai magyar kórházak is kezdenek visszasüllyedni az otthonszülés színvonalára, feltéve, ha nem jattolsz. (2011.09.16. 10:45) Extra: Margitka születése (1894)
  • mutant: Nocsak, orvosok és gazdagság nélkül is világra lehet hozni egy gyermeket... (2011.09.16. 09:42) Extra: Margitka születése (1894)
  • Rókakígyó: Ich melde gehorsam leadtam egy szavazatot a goldenblogon. Mást is biztatnék, ha lenne napi frissítés. :) (2011.08.08. 09:30) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • kapitalista: @BKV reszelő: Ide figyelj kis barom.Ha valamit lebombaztak a WW II alatt, azt ujja kellett epiteni,nem gondolod? (2011.07.26. 19:03) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • La Pantera: Hangulatosnak hangulatos volt, kár volt lerombolni, vagy legalábbis 1-2 utcát meg lehetett volna hagyni mutatóba.Egyébként nem lehetett egy leányálom itt lakni, sötét, nedves lyukak lehettek a lakások. (2011.07.26. 11:56) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • juliusbond: Az Isonzó utcán sokat sétáltam...aztán letolták az egészet, és építettek egy sor 4emeletest. (Szoboszló) (2011.07.26. 09:30) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Styxx: Közművesítéssel hangulatossá lehetett volna varázsolni, mint Zágráb szívében a Tkalcicevát. Kár, hogy nem hozta le a Magyarság ezzel a felütéssel: "Buta álmom volt, mintha nyomban Mari után, annak szeme láttára közösültem volna Szappanosnéval." (2011.07.26. 09:12) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Idet: Ésszel, szeretettel lehetett (kellett) volna rehabilitálni ezt a városrészt. Nyilván az igazán rossz házakat le kellett volna bontani, meg aztán csatornázás stb., de meg lehetett volna menteni a Tabánt. Lásd Rothenburg ob der Taubert Németországban, a Rajna mellett. Színtiszta középkor, akkor is, ha azok az épületek jobb állapotban voltak a rendbehozatal idején. Nem ledúrták,hanem helyreállították. (2011.07.26. 09:07) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Mad Mind: Én is siratom a gyerekkorom helyeit, ahova óriási házakat építettek, meg a régi környéket. Ez a nosztalgia. (2011.07.26. 09:01) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Mad Mind: @Roy: Az is volt, de az író is a nosztalgia szemüvegén keresztül nézte. (2011.07.26. 08:57) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Roy: Ezért sírni? Eléggé egy nyomornegyed hatását keltette a régi Tabán. Nem kár érte. (2011.07.26. 08:07) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • hááááát: Azért azt valaki elmondhatná, miért kár egy nyomornegyedért? A mi szüleink arról beszélnek, milyen jó kis koncertek voltak ott. pfff Most akkor kinek van igaza? (2011.07.26. 07:54) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • BKV reszelő: @kapitalista: Az Erzsébet hídból ujjat csináltak?! Ez új nekem! (2011.07.26. 05:18) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • kéne 1 nick: Ja, az emlegetett "otromba Bethlen-udvar" ma is áll (Attila u. 2., a páros oldalon egészen az alagútig az egyetlen épület), és kurva jól néz ki. :-) (Áll a Tabánban a szerb kereszt is.) (2011.07.26. 03:29) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • kéne 1 nick: Hát elég lepukkant hely volt, meg az utca közepén folydogáló szennyvízről ítélve elég bűzös is lehetett. Nem kár érte. És még mindig jobb, hogy lebontották, mintha telekúrták volna modern sokemeletes házakkal a hegyoldalt. Ki meg nyomornegyedeket akar nézegetni, az megteheti pár külsőbb kerületben. (2011.07.26. 03:17) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • kapitalista: En is a Taban korul nottem fel, a dobrentei teren laktunk eleg sokaig, persze ez mar a kommunista idoben volt, de az Erzsebet hid ujjaepitese elott.A regi Taban mar nem letezett,de az emlekeim alapjan kellemes idoket eltem at ,felhotlen gyermekkorom volt,szerettem a kornyeken lakni. (2011.07.26. 02:02) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • csillámpóni: Igazából a pellengér sose volt pellengér, ami nagy kár, viszont a Rácz-sikló meg soha nem lesz... még csak kész se, ami még nagyobb. Vagy egyszer mégis, hát gondolom úgy, ahogy "tanmedence" került az Oxygenbe. Szóval totális szopóág. De legalább a Banglioni végére kitennék a pontot. Ami szintén kizárt, hisz csak... hány milliárd is áll benne tök üresen egy éve? Adják az állat és növénykertnek, lehetne belőle majomház a majdani szőlőtőkék között. Plusz nem azért, de aki az oxygenben a kirakatba ül szaunázni, azt is beköltöztetém állatkertileg. (2011.07.26. 01:33) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • mezga-aladar: :( (2011.07.25. 23:05) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • aesculus: hát, nem tudom... elég gáz volt ez a hely. Nem csak mert nem volt közművesítve, azt simán meg lehet oldani, hanem az épületállomány is elég silány volt. Kicsit hasonlóan a lebontott belvároshoz (bár ott jobb épületek voltak). Szerintem mindkét helyen indokolt volt a beavatkozás: egy fejlődő világváros, mint akkor volt Budapest, egyszerűen nem engedhette meg magának, hogy a két belső kerületében ilyen állapotok legyenek. (2011.07.25. 23:03) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • KelekótyaP: vissza kéne építeni. (2011.07.25. 21:41) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • rudu (törölt): itt lakom :)) (2011.07.25. 21:05) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • borzash: A hazaérkezés utáni "reflexív" rész zseniális :) (2011.07.06. 07:53) Extra: Az utolsó koronázás Magyarországon (1916)
  • János József: @álamfő az álomáson: köszönöm, javítva! (mentségemre: itt még helyesen írtam, 3 évvel ezelőtt - www.epa.hu/00800/00861/00042/pdf/101-127.pdf) (2011.07.01. 19:09) Előtörténet IV. 1883-1886
  • álamfő az álomáson: Nem okoskodnék, de a tárcázó szerintem bárcázó (a bárca a vasúti fuvarjegy). (2011.07.01. 14:28) Előtörténet IV. 1883-1886
  • János József: @petimegmondja: igen, lehet, hogy igazad van, köszönöm! a "német film" leginkább valóban a német feliratra utalhat. (2011.06.26. 11:20) Extra: Mozi az 1930-as években
  • 68nyara: @áldorivendel: Hát igen, tőle kitelik egy ilyen. :-) (2011.06.26. 11:00) Extra: Siófok, 1928
  • petimegmondja: Kevésbé valószínű, hogy a "Tarzan" film a "Tarzan a majomember" lett volna. Az volt az első hangos tarzan mozi és tudomásom szerint csak 1933-ban mutatták be Magyarországon. Vélhetően "A hatalmas Tarzan" (Tarzan the Mighty) lehetett az. Akkoriban az amerikai filmek főleg német közvetítéssel jutottak el hozzánk, így a némafilmeken német feliratok voltak. Ezért is nevezheti "német filmnek". Tekintve, hogy a "Glória" a domonkosok tulajdonolta külvárosi mozi volt, nem éppen premier filmeket játszott... Ha ki akarod cserélni a képet, itt egy link: 1.2.3.9/bmi/www.impawards.com/1928/posters/tarzan_the_mighty.jpg (2011.06.26. 10:47) Extra: Mozi az 1930-as években
  • János József: @petimegmondja: igen, ez egy lehetséges olvasati megoldás ("rass[z]-zsidó") "útközben egy gömbölyded zsidó kéjleány fogott meg (Kéj 40)": magyarsvejk.blog.hu/2010/12/10/1889_12_10 (2011.06.26. 09:40) Extra: Siófok, 1928
  • Gluteus Maximus: "a nők czigarettázva henyéltek az ostoba jazzband curmusik körül" Balaton Sound anno 1928... (2011.06.26. 09:34) Extra: Siófok, 1928
  • petimegmondja: "egy igazi racc [?] zsidó szépség" racc=rassz vagyis tiszta fajú, a feljebb említett "a nagy vérkeveredésben ez a faj is degenerálódott" ellenpéldája. Emberünknek volt egy kis beütése a zsidókkal, de főleg zsidó nőkkel kapcsolatban... (2011.06.26. 09:29) Extra: Siófok, 1928
  • Gluteus Maximus: @gyvy: Lőwy Árpád, valódi nevén Dr. Réthy László régész. (2011.06.26. 09:29) Extra: Siófok, 1928
  • petimegmondja: "egy igazi racc [?] zsidó szépség" racc=rassz vagyis tiszta fajú, a feljebb említett "a nagy vérkeveredésben ez a faj is degenerálódott" ellenpéldája. Emberünknek volt egy kis beütése a zsidókkal, de főleg zsidó nőkkel kapcsolatban... (2011.06.26. 09:28) Extra: Siófok, 1928
  • Csokis: @gyvy: De ő nevében egyesíti A fajt, amelyre néz a Kárpát, Hiszen fajunknak fele Lőwy, A másik fele pedig Árpád. (2011.06.26. 09:20) Extra: Siófok, 1928
  • Gluteus Maximus: @pontien: Neked semmi... (2011.06.26. 09:17) Extra: Siófok, 1928
  • pontien: Mi az érdekes ebben a modoroskodó írásban? (2011.06.26. 07:59) Extra: Siófok, 1928
  • Hurri Kán: A Balaton nem háborog, de hébereg... Ki írta? (2011.06.25. 22:38) Extra: Siófok, 1928
  • Jerky_Master: @kvadrillio: főleg, ha nem a te bráneredre kattannak.. (2011.06.25. 22:34) Extra: Siófok, 1928
  • áldorivendel: Ezt az egészet tényleg Esterházy Péter találta ki? (Lássuk be, zsidónak lenni mégiscsak érdekesebb, mint nem-zsidónak... Persze mindenki zsidó, csak legfeljebb nem tud róla... A zsidók olyan sokfélék... még zsidó is van köztük... Zsidó vagy?... Nem mindig...) (2011.06.25. 22:02) Extra: Siófok, 1928
  • Kicsit Karcos: Ma már inkább szamurájok lepik el Siófokot bibsik helyett. Százszor inkább az északi part a németekkel és a hollandokkal, mint ezek a vándornépek. (2011.06.25. 16:46) Extra: Siófok, 1928
  • PiszkosFreddy: Sztem meg szépek. Nem tudtam ,hogy ez az ami hiányzott már régóta...de nagyon jó volt! János bátyám,üdvözletem,alászolgája! (2011.06.25. 16:22) Extra: Siófok, 1928
  • kvadrillio: ...HÁT...IGEN...A ZSIDÓ NŐK....nem szépek.:) (2011.06.25. 16:14) Extra: Siófok, 1928
  • mrasid (törölt): "a nők czigarettázva henyéltek az ostoba jazzband curmusik körül" Szenzációs :-) (2011.06.25. 13:33) Extra: Siófok, 1928
  • Martian (törölt): @Warlimont: hát igen, a korrupció legalább olyan ősi mesterség, mint a prostítúció... :) (2011.06.25. 12:23) Extra: Siófok, 1928
  • zsanka: nagyon jó a poszt:)) (2011.06.25. 12:14) Extra: Siófok, 1928
  • speti10: Gyönyörű szép város Siófok, de a képeken látszik hogy akkor még szebb volt! (2011.06.25. 11:56) Extra: Siófok, 1928
  • Warlimont: "jegyzője - annak ellenére kiadta Balla Józsefnek a munkakönyvét, hogy a segédi vizsgán megbuktatta a bizottság. A hálás szülők siófoki panziójukban tejben-vajban fürösztötték hősünket," Korrupció, korrupció... :) Amúgy jó írás lett! (2011.06.25. 11:52) Extra: Siófok, 1928
  • zotya-DUB: hibatlan poszt, gratulalok. Jol ossze lett rakva! (2011.06.25. 11:40) Extra: Siófok, 1928
  • Studiosus: atavisticus... (2011.06.25. 11:28) Extra: Siófok, 1928
  • Styxx: "Legnagyobb passióm a fövényben tellett, amelybe nyakig ástam magam és dörzsöltem vale magamat; hm! nem valami avatisticus ösztön ez valamelyik keverődzött disznó ősünktől? szent Darwin a megmondhatója.":-))) Elég rég óta be-be kukkantok ide, eddig ez volt a legjobb! Azt lehet tudni, hogy néhai Lowetinszky bloggertársunkat hová temették? Alkalomadtán vinnék egy szál virágot a sírjára. (2011.06.25. 11:22) Extra: Siófok, 1928
  • magnesito: azért valljuk be, az író nem egy film expert. de a Mar el tejért visszatérő fordulat zseniális:D (2011.06.21. 14:18) Extra: Mozi az 1930-as években
  • Pripyat Zone': jópofa visszanézni ezekre (2011.06.21. 02:08) Extra: Mozi az 1930-as években
  • Chaoyang: az nem olyan biztos (2011.06.20. 23:12) Extra: Mozi az 1930-as években
  • spontan: Remek válogatás. A mostani filmes blogokat is valószínűleg így fogják olvasni a jövőben, és hasonlóan szórakoztatóak leszünk mi is az utódoknak. :) (2011.06.20. 21:59) Extra: Mozi az 1930-as években
  • marcikutya: "át Pestre... át Budára..." akkor még csak a Margit híd és a Lánchíd álltak ugye? sokan hajóztak is még ide-oda vagy az már nem volt annyira jellemző? hogy járt leginkább Lowetinszky? (2011.05.06. 17:45) 1890.05.06.
  • marcikutya: hát ez valóban mozgalmas május elseje volt! (2011.05.01. 09:39) 1890.05.01.
  • Mrs.Columbo: Olyan jó olvasni! (2011.04.01. 13:39) 1890.03.31.
  • János József: @szciklon: Sajnos nem tudom. (2011.03.28. 00:40) 1889.07.30.
  • szciklon: Mi lehetett az a spanyol bogár? (2011.03.27. 21:42) 1889.07.30.
  • Advanced Flight: Jellemző, hogy a "becsületsértés"-ért kiszabtak pénzbüntetést, a pofonért meg semmi; mert a bocsánatkérés nem büntetés. A bíró is marha jó fej, hogy egyfolytában azt kérdezgette az öregtől, hogy eláll-e a panaszától.... Úgy látszik, normális igazságszolgáltatás nem volt soha ebben az országban. (2011.03.17. 23:38) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • penelope garcia: Lám, az előítélet, a kivagyiság, az úrhatnámság mindig is miénk volt. (2011.03.17. 21:44) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • Taligamajom: ez kurva jo volt!!! (2011.03.17. 19:53) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • ZON: Boldog idők! Se gázpisztoly, se vipera! (2011.03.17. 19:08) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • phaszfej: Mennyi szarság tapad rá a nyelvünkre az idők során, és ahogy azok elmúlnak, lehullik a sok kosz is róla, nyelvünk őrzi monoteizmusát. (2011.03.17. 18:20) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • _Epikurosz_: bartvischol [seper], a bartvischt [a seprőt] : lásd partvis (széles fejű seprű) fenyegetődzeni [sic] kezdett: dz+n közé régies e kötőhang, mostanában inkább a d kopik le, lesz belőle "fenyegetőzni". A mássalhangzótorlódás böki a nyelvét. meg explikálta [kifejtette]: megmagyarázta (latin explico) (2011.03.17. 18:01) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • János József: @xxxxxxy: Üdv és remélem, tetszeni fog "magyarul" is! (2011.02.13. 01:05) Mi ez a blog? Előszó
  • xxxxxxy: A mai Magyar Nemzetben olvastam a Naplóról, mivel Svejk a gyerekkori kedvencem, nagy örömmel fedeztem fel hazai "változatát", (2011.02.12. 20:53) Mi ez a blog? Előszó
  • Kytia: @Husi_Laci: Mivel nem űzöm az "ipart" gyakorlatilag 100%-ban ráfizetős nekem a férfiak "barátsága".:)) És még cinkelnek is, hogy még főzni is tanuljak meg. Részemről minden elismerésem a dörzsölt üzletasszonyoknak.:) (2011.02.07. 09:11) 1890.02.05.
  • János József: @kyanzes: "Dunapart" = MÁV Dunaparti Teherpályaudvar (megszűnt pályaudvar a Boráros térnél), bővebben lásd pl. itt: varoskepp.blog.hu/2009/02/02/gabonavaros_a_dunaparton_i_resz_az_elevator "öreg" = egy vezető hivatalnok a pályaudvaron (2011.02.06. 17:28) 1890.02.05.
  • kyanzes (törölt): "ott az öreget a pénzleküldésnél láttam" Ez mi a retek lehet? Kocsma? Hídvám? Vagy mi? (2011.02.06. 12:59) 1890.02.05.
  • ZON: Pipa utca! Minő véletlen ! :) (2011.02.06. 12:13) 1890.02.05.
  • -Szűcs Gyula-: Ejj, be furcsa egy 111 éves naplóbejegyzést olvasgatni 1890. február 5-i keltezéssel... :) (2011.02.06. 12:01) 1890.02.05.
  • ingenium rusticus /nyomokban félázsiait tartalmaz!: Engem meg kizsebelt a ribi cidázás közben, de addig szorítottam a gígáját míg vissza nem adta. (2011.02.06. 11:24) 1890.02.05.
  • kalapácstollú: @Dövan: Egy naplót? (2011.02.06. 11:19) 1890.02.05.
  • Husi_Laci: @Kytia: tetszik mi? sokszor távoznak fizetés nélkül a vendégeid? :) (2011.02.06. 10:49) 1890.02.05.
  • Kytia: Ahh, azok a régi férfiak....akiket még úgy kellett becsalni...és nem akarván blamírozni magukat, duplán fizettek.:DDD És mindez 111 év távlatából... (2011.02.06. 09:55) 1890.02.05.
  • El Visco Stello (törölt): Hasonlóképpen már én is jártam; csak nékem húszezer forintokat nem akart kettéváltani. Mikor meg szigorkodtam, hívta az lovagját, aki nemcsak hogy ellátta a bajom, de még a hordozható távbeszélő állomásom is elszedte, meg a reskontó kártyámat, meg a kocsikulcsaimat. Így azután az utczai cassából se tudtam pénzt kikérni, ezért gyalogszerrel kellett Czeglédig menni. (2011.02.06. 07:43) 1890.02.05.
  • Kardics: olyan furcsa olvasni 111 év távlatából, egy naplót ami 121 éves:) (2011.02.06. 06:32) 1890.02.05.
  • nlght84: Király, hogy most már van net. Megölne az unalom 1890-ben... (2011.02.06. 04:50) 1890.02.05.
  • indapass90210: Azt írta már valaki, hogy furcsa ezt olvasni 111 év távlatából? (2011.02.06. 03:54) 1890.02.05.
  • www.konyvline.hu: Olyan furcsa olvasni 111 év távlatából. (2011.02.06. 00:37) 1890.02.05.
  • www.konyvline.hu: Furcsa olvasni egy olyan naplót, amit 111 éve vetettek papírra. (2011.02.06. 00:25) 1890.02.05.
  • János József: @WinG: Köszönöm! A könyvkiadás is folyamatban van - remélhetőleg idén megjelenik könyvként is a napló 1883 és 1889 között (többek között a morvaországi sorkatonai szolgálat során) írt része. (2011.01.30. 18:54) 1890.01.30.
  • WinG: Ez az egyik legértelmesebb blog, amit ismerek, kár, hogy nincs jobban reklámozva. Komolyan, érdemes lenne kiadni könyvben az egészet... (2011.01.30. 14:22) 1890.01.30.
  • János József: @Chaoyang: @efes: igen, itt kb. 'gőz hajtotta jármű' értelemben (vagyis szélvész gyorsan) (2011.01.19. 22:25) 1890.01.19.
  • efes: @Chaoyang: Mozdony? (2011.01.19. 12:03) 1890.01.19.
  • efes: @Chaoyang: Gőzgép hajtotta masina? (2011.01.19. 12:02) 1890.01.19.
  • Chaoyang: Mi az a "gőzmotor" ? (2011.01.19. 10:59) 1890.01.19.
  • najmanna: nekem volt az egyesült izzóban egy kollégám, ő kartotékrendszert vezetett a nőiről. egyszer lopva megnéztük, de nem tudtuk megfejteni a kódjait. messze nem volt olyan szórakoztató, mint a fenti szöveg. (2011.01.19. 10:19) 1890.01.19.
  • G.d.Magister: Milyen alaposan vezeti a statisztikát!... Kíváncsi vagyok, mit mondana erre egy pszichológus. (2011.01.19. 08:52) 1890.01.19.
  • Chaoyang: "egyszerre volt cseh/morva származású osztrák állampolgár (egészen 1902-ig), és önérzetes, élete során változó mértékben szocialista, illetve antiszemita, de mindvégig erősen - magyar érzelmű - nacionalista (olykor soviniszta is), aki szerette a kártyát, a bort és a nőt, és aki mindemellett vallásos is volt, de a papokat és az egyházat megvetette." Gerinces ember volt. Akkoriban ugy latszik nem volt szegyen nacionalistanak lenni. Igaz ez meg a judeo-kommunista-internacionalista agymosas elotti idoszakban volt. Ez a "Sejk" ha mar 100 eve antiszemita volt, mit gondolna vajon manapsag. Akkor legfeljebb csak irigykedtek a bankarokra es gyanusak voltak nekik. Mostansag viszont nyiltan lopjak az emberek vagyonat, milliardokat sikkasztanak es k... (2011.01.10. 12:47) Extra: 1926. január 8.
  • János József: @G.d.Magister: nem is, vagy legalábbis nem mindet (2011.01.06. 16:58) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • János József: @melk0r: Értem, nem rossz felvetés, köszönöm! A szövegbe úgyis gyakran "bele kell nyúlnom" kényelmi/olvashatósági szempontok miatt (pl. gyakran hiányoznak a vesszők - ez persze gyakran már egy szerkesztői értelmezést is magában hordoz). Nem igazán merült fel eddig, mert az 1900-as évek előtti naplóbejegyzések nem ilyen terjedelmesek, vagy ha igen, akkor pl. képekkel tagoltam. Jó disznóvágást! :) (2011.01.06. 16:52) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • melk0r: @János József: arra gondoltam, hogy legyenek bekezdések, mert nehezebb olvasni egy nagy tömbből álló szöveget. Mondjuk nem tudom, hogy illik-e belenyúlni így az eredeti szövegbe, egyszerűen csak kényelmesebb lenne. "A disznóölés eredménye 35 liter zsír – több is volt valamivel –, 2 ½ kilg háj, 8 hurka, 12 szál kolbász – ki kisebb, ki nagyobb –, egy disznósajt, egy főzet pofacsont, egy főzet kocsonyaféle, egy lapoczka, egy hátsósonka, és vagy 10-12 egyéb füstölnivaló hús, no meg 1 klg szalonnát füstöltettem..." Mi holnapután vágunk disznót, de a színhúsok nem a füstre, hanem a mélyhűtőbe mennek. A barátnőm nagyanyja mesélte, hogy régen nem volt olyan finom a karaj, comb, lapocka, mert a füstön teljesen száraz lett. Manapság csak elővessz... (2011.01.06. 14:26) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • János József: @melk0r: Sorkizárásra gondolsz? Mert azt azért még nem nevezném tördelésnek (fattyúsorok maradnak stb.). Igazi tördelésre itt nincs igazán mód, és a megjelenítés amúgy is részben böngészőfüggő. (2011.01.05. 20:49) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • melk0r: A szöveget tördeld légy szíves! (2011.01.05. 13:54) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • ingenium rusticus /nyomokban félázsiait tartalmaz!: De jó volt olvasni! Köszönöm! (2011.01.05. 12:42) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • G.d.Magister: jaj, megeszi a kommentjeimet a blogmotor. (2011.01.05. 12:34) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • G.d.Magister: "...amint ott várunk, bejön egy katonavonat katonákkal a Jiceni [Jičíni] 74-ik gyalogezred egy százada volt, csupa csehek, útbaigazítottam őket a vendéglőbe, ahol ez a zsivány Fleischer [a vendéglős] 24 fillért kért egy pohár sörért; elmondotta egyikük, hogy vannak köztük olyanok, akiket a készenlét fogott le, mert eltörték a fegyverüket, s megtagadták a szolgálatot, s most viszik őket le a harczba; hm, szép kis banda, úgy-e a finom „Sokol”-izmus mit eredményezett" A magyar Švejk találkozik a cseh Švejkekkel. Mellesleg itt megint eszébe jut az embernek Hašek durva magyarellenessége, éppen a budapesti résznél. (2011.01.05. 12:33) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • G.d.Magister: Elég nagy marha lehetett ez a Balogh, ha ma élne, biztos gárdista lenne. :) (2011.01.05. 12:28) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • János József: @Rókakígyó: Ez a titkos szeretők sorsa... azért heti 2-szer/3-szor találkoznak. (2010.12.08. 00:23) 1889.12.07.
  • Rókakígyó: Eszterrel már nem is találkozik. (2010.12.07. 16:55) 1889.12.07.
  • János József: @puntyuru: ó, igen, köszönöm! - az a nap valóban fergetegesebb volt (2010.11.18. 17:45) 1889.11.18.
  • puntyuru: nov. 10 (2010.11.18. 17:42) 1889.11.18.
  • János József: @Rókakígyó: azért lehetett venni egy zsömlét is anno! m.blog.hu/ma/magyarsvejkjegyzetek/image/1_kreuzer_1885_elol.JPG (2010.11.18. 17:06) 1889.11.18.
  • János József: @Rókakígyó: krajcár! (2010.11.18. 17:03) 1889.11.18.
  • Rókakígyó: Csak megnéztem: hu.wikipedia.org/wiki/Krajc%C3%A1r 1 Krajcárost találtam egyszer az otthoni temetőnkben. (2010.11.18. 17:03) 1889.11.18.
  • Rókakígyó: Mostanában teljesen megfeledkeztem hősünkről. Tél közeledtével mindig nagyobb az affinitásom. Kínzó kérdés: a kr az krajcár vagy korona? Tudom, hogy egy kattintás a guglin, de inkább hallanám itt a választ. HA ilyen közel volt a nyert és vesztett összeg, akkor senki sem csalt és az átlagnál talán egy picit jobb játékos volt a János. (2010.11.18. 16:59) 1889.11.18.
  • Külföldi Viktor: nyerni tudni kell... adakta.blog.hu/2010/10/21/kutyahaz_5 (2010.11.18. 12:54) 1889.11.18.
  • Zb74: Nagyon szívesen, de mint írtam, ez csak feltételezés; te látod a kéziratot. Ha ott is Körzirti áll, akkor talán szögletes zárójelben lehetne szerepeltetni a Kőszirti nevet mint valószínűleg helyes változatot. (2010.11.07. 12:29) Előtörténet I. 1866-1878
  • János József: @Zb74: nagyon köszönöm, javítva! (2010.11.07. 11:06) Előtörténet I. 1866-1878
  • Zb74: "anyám később házitanítót fogadott mellém, Steinberger Miksa nevezetűt, – kinek bátyja, jelenleg Körzirti Ignácz" Feltételezem, hogy elírás történt - alkalmasint az eredeti kéziratban -, mivel valószínű, hogy a Steinberger nevet az értelmetlen Körzirti helyett Kőszirtire magyarosította a magántanár bátyja (egyszerű tükörfordítás által). (2010.11.07. 10:39) Előtörténet I. 1866-1878
  • Zb74: Érdekes - a "csetresz" szót manapság csak nőktől szoktam hallani. (2010.11.07. 10:11) Extra: 1911. július 8.
  • Zb74: "Mari épp a lámpát törölgette, amikor kitört a proletárdiktatúra" - óriási mondat! (2010.11.05. 13:50) Extra: Interjúk a naplóíróval (1931)
  • KenSentMe: @MickthePick: Ez a Száni ez valami nő beceneve? Nagyon édesen cseng. (2010.10.28. 00:33) 1889.10.27.
  • János József: @Art Mooney: mr = magyar, n = német, cs = cseh, f = ?; K = kéjlány (Kovács Katica). Egyébként az 1886. július 19-i dátumhoz is egy ismeretlen lány köthető: "a vasúti hídon átmentem Budára. Útközben kaland kéjjel kínálkozott, mit rossz néven nem vettem" (magyarsvejk.blog.hu/2010/09/08/korai_naplok_1886_julius) (2010.10.27. 22:28) 1889.10.27.
  • Art Mooney: Milyen rövidítéseket használ a naplóíró a nemzetiségeknél a hódítások listájában? (2010.10.27. 17:09) 1889.10.27.
  • Anti Anyag (törölt): "Abban a melós állandóan azt szajkózta, hogy: Negyvenöt éves vagyok. tizenöttől hatvanig minden nő passzol hozzám! " Én liberálisabb vagyok. Minden nő passzol hozzám, aki elbír egy vödör vizet:) (2010.10.27. 16:47) 1889.10.27.
  • Hepciás: 18 és 50 év közöttiek a hölgyek. Lehet, hogy Spiró is olvasta a Mester naplóját, mielőtt megírta a Csirkefejet? Abban a melós állandóan azt szajkózta, hogy: Negyvenöt éves vagyok. tizenöttől hatvanig minden nő passzol hozzám! (2010.10.27. 13:40) 1889.10.27.
  • MickthePick: @VRbagoly: nohát, sose jutott volna eszembe ilyet írni. Kompenzálok én eleget, be kell vallani, de hogy ilyen száni módon tegyem, ez meg sem fordult :) (2010.10.27. 13:01) 1889.10.27.
  • szófogadatlan prókátor: @VRbagoly: "kúrónapló" ez jó! :) (2010.10.27. 12:56) 1889.10.27.
  • KenSentMe: Gratulálok a fiataloknak ehhez a parádés lepedőakrobatikához, csak az a kár, hogy nincs részletesebben leírva a naplóba.. úgy látszik, ez a kúrónapló ez nem valami 21. századi találmány, inkább az emberiség legtermészetesebb írásmunkái közé tartozik. (2010.10.27. 11:58) 1889.10.27.
  • blogreader77: Hol lehetne olvasni II. József fogságáról? Sajnos a neten nem találtam erre vonatkozó forrást. :-( (2010.09.27. 18:31) 1887.08.15.
  • János József: a svájci tornarendszert ismertető jegyzetért köszönet blogreader77 nevű olvasónknak! (2010.09.25. 12:32) 1886.12.02.
  • János József: @röntgenszeműlány: m.blog.hu/ma/magyarsvejk/image/1888_08_12.JPG m.blog.hu/ma/magyarsvejk/image/extra/aug_1_1.JPG @Giraffa: igen (2010.09.16. 20:40) Korai naplók: 1886. augusztus
  • Giraffa: Amikor leírja, hogy "kéj", akkor ugye megkufircolt valakit. Cool. :) (2010.09.16. 15:30) Korai naplók: 1886. augusztus
  • ibafaipap: Ez mekkora már! Tudott élni az öreg! (2010.09.16. 15:15) Korai naplók: 1886. augusztus
  • röntgenszeműlány: Húú, ez a napló biztos külsőleg is nagyon érdekes! Le tudnád fényképezni néhány oldalát, annyira érdekelne! (2010.09.16. 12:12) Korai naplók: 1886. augusztus
  • ziza133: "ingásokkal fűszerezett élczelések között haza, szép éj volt." B+ de igenytelen gusztustalan :\ (2010.09.16. 10:58) Korai naplók: 1886. augusztus
  • -Szűcs Gyula-: Tisztára mint valami Rejtő-regény! :D (2010.09.16. 09:41) Korai naplók: 1886. augusztus
  • János József: @PintérTamás: Köszönöm! (2010.09.07. 17:22) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • PintérTamás: Igényes megjelenés és közlésmód, szórakoztató tartalom. Gratulálok! (2010.09.07. 00:17) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Makk Ász: Egyre határozottabban hiszem, hogy ezt az anyagot, legalább szemelvények vagy lábjegyzetek formájában, meg kellene jeleníteni az iskolák történelem oktatási matériáiban. (2010.07.06. 19:04) Extra: Interjúk a naplóíróval (1931)
  • MTi: Köszönöm! (2010.06.10. 22:01) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • KentaurBen: zseniális ez a blog. gratulálok. (2010.06.10. 20:18) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • János József: @Rókakígyó: Nyomtatva is meg fog jelenni, türelem! :) (2010.06.10. 20:09) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Rókakígyó: @János József: Ha feldolgozás van, akkor türelmes vagyok:) Aztán rájöttem, h az évforduló miatt jött épp ez. Az vajon sértené a szerzői jogokat, ha egyben le lehetne tölteni az eddigi bejegyzéseket? (2010.06.10. 19:40) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • csernozjom: Libabőrös vagyok. Mégis vágyakozva olvasom ... (2010.06.10. 18:51) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • János József: @Rókakígyó: Nem tudok arról, hogy az lett volna. (2010.06.10. 17:39) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • János József: @Rókakígyó: Lesz folytatás, de most még egy darabig a "korai naplók" (a bevonulása előtti naplók) publikálása következik, illetve lesznek hasonlóan kiragadott naplóbejegyzések is. (2010.06.10. 17:35) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Rókakígyó: Cukorbeteg volt? (2010.06.10. 17:30) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Rókakígyó: De hogy jutottunk ilyen messzire az időben ilyen hamar? 1. VH, első Horthy évek? Lesz folytatás? (2010.06.10. 17:29) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • János József: @G.d.Magister: Valóban megrendítő sorok ezek... (2010.06.10. 17:20) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • G.d.Magister: Elég szomorú... voltaképpen furcsa, hogy az ő életéről ennyit tudunk. Néha különös szerepeket oszt az utókor (vagy a történeti kutatás forgandósága) a kisembereknek... (2010.06.10. 15:46) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • G.d.Magister: @János József: "amikor is lényegében kirúgtak" Freud-i elszólás... :) ennyire azonosulsz vele? :) (2010.05.07. 20:52) 1889.09.30.
  • János József: @G.d.Magister: Köszönöm! Nem kizárt, hogy én olvastam félre, majd ellenőrzöm. Amúgy Lowetinszky mindössze 12 éves koráig járt iskolába (amikor is lényegében kirúgtak), latint pedig nem is tanult. (2010.05.05. 20:38) 1889.09.30.
  • G.d.Magister: Latintudása nem volt kifogástalan Lowetinszky úrnak, vagy tán te olvastad félre? (nyilván nem): Circumdederunt me gemitus mortis - "körülvettek a halál sóhajai" Tehát circumdederunt a helyes alak. (2010.05.02. 22:30) 1889.09.30.
  • indexes pribék: jó hogy ez a Mindszenthy nem az a Mindszenty József, hu.wikipedia.org/wiki/Mindszenty_J%C3%B3zsef (2010.04.08. 12:43) Extra: 1905. január 26.
  • János József: @Rókakígyó: Ne bántsuk szegény Marit, szenvedett ő eleget a férje miatt (erről lesznek is bejegyzések)... Igen, a repülést csodálatos dolognak tartotta (erről is lesz "extra" bejegyzés). (2010.04.04. 14:20) Extra: 1922. június 1.
  • Rókakígyó: nem volt egy száguldozó élet. De ezt már mondtam:) Marit, nagyon helyesen, a hegyre sem vitte el. Lehet, h madárfan volt a hős? (2010.04.04. 12:09) Extra: 1922. június 1.
  • Fue: Hmmm, Mari nem is szavazott? :) Viszont kapott bodzavirágot. (2010.04.02. 14:34) Extra: 1922. június 1.
  • EsGé: Itt vannak a '22-es választás eredményei: www.vokscentrum.hu/valaszt/index.php?jny=hun&mszkod=111000&evvalaszt=1922 (2010.04.02. 13:15) Extra: 1922. június 1.
  • Aradebil: ózondús levegőt:) (2010.04.02. 11:40) Extra: 1922. június 1.
  • : Ez tényleg egy üde színfolt a sok 0 között! (2010.03.17. 04:29) Mi ez a blog? Előszó
  • zaq: eddigi tapasztalataim szerint minden Anna jó entitás. (2010.03.16. 23:54) 1889.09.27.
  • bioLarzen: Remek bejegyzés, nagyon bejött nekem :) Az újságcikkek - és amúgy, általában, a kor (újságírási) szóhasználatának pedig van egy leírhatatéan bukéja.... Ez a "mérsékelt kardlapozásban részesítés" pölö instant klasszik. (Én egy sporttudósításra emlékszem, a 20-as évekből, melyben volt egy "Busch végfinishét a közönség hatalmasan megtapsolta." mondat.) bio (2010.03.16. 00:08) Extra: 1898. március 15.
  • Karmadealer: "Eközben a szocziáldemokraták a dísztérnek a honvédparancsnokság előtt levő részében összetűztek néhány egyetemi hallgatóval s hamarosan takaros kis öklelődzés fejlődött ki közöttük, amely nem a az egyetemiekre végződött kellemetlenül, mert ezeknek akadt pártfogójuk elég. A rendőrök nem léphettek közbe, mert az emberáradattal nem fértek a dulakodókhoz. Az arczok, tenyerek csattogása, zászlók hasogatása, zászlórudak recsegése jó darabig eltartott, míg a szocziáldemokraták bele nem untak a nyájaskodásba s odébb nem mentek vagy száz lépéssel." Semmi sem változott. (2010.03.15. 21:31) Extra: 1898. március 15.
  • azértmertcsak: jujjdeszép lexebb: "A rendőrség mérsékelt kardlapozásban részesítette a más ablakainak épsége iránt érdeklődő párttagok némelyikét..." agyi orgazmus (2010.03.15. 21:14) Extra: 1898. március 15.
  • G.d.Magister: Hentzi szobra még állt 1898-ban? Azt csak 1918-ban döntötték le?? Gondolom, a monarchia alatt is kijutott a jóból a szobornak... Ugyanúgy kordonnal kellett védeni, mint most a szovjet emlékművet. Jut eszembe. (2010.03.15. 21:09) Extra: 1898. március 15.
  • nem nemsiker_s: Hmm... A szocik nem sokat változtak azóta. Az ablakot már nem zúzzák be, de a szemedet igen. (2010.03.15. 19:44) Extra: 1898. március 15.
  • Jobbik Balik: Remélem, egyikőtök sem lesz nyugger... Értitek... :-)) Amúgy meg majd jönnek a zsidók, és leshettek!! ööö...Akarom mondani a jobbikok, akik nem zsidók... áh... vona gabor még csak véletlenül sem... áh... :-)) (2010.03.15. 18:06) Extra: 1898. március 15.
  • Teuton01: A Monarchia alatt még tudták hogy kell az ilyesmit rendezni kéremszépen...:D (2010.03.15. 17:47) Extra: 1898. március 15.
  • -Szűcs Gyula-: Ja most olvasom, milyen alapossággal vezette a "hódítások" rovatot a naplójában, ahová holmi uczalyányok nem kerülhettek be. :) (2010.03.15. 15:46) Extra: 1898. március 15.
  • -Szűcs Gyula-: Na de ha otthon az asszonyka meg gyerek várta, akkor vajh' miért kurvázott a derék a rokon? :) (2010.03.15. 15:24) Extra: 1898. március 15.
  • oscar dirlewanger: lestek volna a szarházi atikát hallgató nyuggerek, ha jól megkardlapozzák őket a pilvaxnál))))))))) (2010.03.15. 14:34) Extra: 1898. március 15.
  • Posztoló Péter: A kiegyezés után már lehetett, főleg, hogy a koronát az osztrák viselte, de a kalapot már a magyar. Az viszont érdekes, hogy a "szociáldemokraták mekkorát fordultak röpke százegynéhány év alatt. Nem tán ők is randalírozó csőcselékként kezdték? (2010.03.15. 14:19) Extra: 1898. március 15.
  • Zig Zag: Az akadékoskodó nemzetközi szocziáldemokrata munkáspárt párttagjainak rendőrségi kardlapozása... hmm, milyen szépen hangzik, és még most is volna rá igény :) (2010.03.15. 14:16) Extra: 1898. március 15.
  • Pernahajder Campbell (The Scunner Cambell): a modszerek 'mitsem valtoztak :) (2010.03.15. 14:11) Extra: 1898. március 15.
  • riado: Most neztem eloszor a blogot!Nagyon tetszik! (2010.03.15. 13:56) Extra: 1898. március 15.
  • daiquiri: wow ilyen szabadon lehetett 48-at unnepelni a monarchia alatt? ez meglep (2010.03.15. 13:51) Extra: 1898. március 15.
  • János József: @EsGé: Valószínűleg ritkábbak lesznek most egy ideig a frissítések (pl. heti egy-két nap), hogy "utolérjük" a naptárat, és így majd pl. a napra pontosan 121 évvel ezelőtti bejegyzések kerülhetnének publikálásra, naponta. Lehet, hogy lesznek ugrások, összefoglalások stb. Egyébként tényleg nagyon fordulatos évek állnak előtte - munkahelyek és barátnők tekintetében is, sok-sok szenvedéssel (és némi örömmel is azért). A Schwab Kati-féle gyermek sorsa ismeretlen - amennyiben persze megszületett; azt persze nem tudjuk biztosan, hogy ki volt az apa. (2010.03.12. 15:59) 1889.09.15.
  • János József: @Makk Ász: Akkor ezt megbeszéltük: folytatódik! :) (2010.03.12. 15:52) 1889.09.15.
  • EsGé: Ha marad a napi 2 poszt, akkor kb. 2035-re fejeznénk be a naplót, pont hősünk halálának 100. évfordulójára. :D Azért jó lenne, ha majd lenne egy kis összefoglalás, olyasmi, mint az elején. Érdekelne, hogy mit csinált, hogyan élt, mert pillanatnyilag a kilátásai nem túl rózsásak. A világháborúban harcolt-e, 1918-20 között mit csinált ill. mi volt a véleménye az eseményekről? A Schwab Kati-féle gyerekével mi lett? (2010.03.12. 09:15) 1889.09.15.
  • Makk Ász: Most csak röviden: én szeretném ha folytatódna! (2010.03.12. 08:58) 1889.09.15.
  • János József: @Zig Zag: A teljes sztori 1935. június 7-ig tart. Veszni hagyjuk-e? - meglátjuk. (2010.03.12. 08:36) 1889.09.15.
  • János József: @arpiszan: Elnézést, természetesen! "A (éves nyári) hadgyakorlat utolsó napján. Ellenőrző százados: Micsoda? Silberstein, hát maga oda áll ki őrködni? Hát onnan egyáltalán nem is lehet látni az ellenséget! Gyalogos: Kérem, százados úr, nekem már igazán annyira elegem van az ellenségből, hogy nem is akarom látni őket." (2010.03.12. 08:22) 1889.09.14.
  • Kíváncsi Politikus: Jó ez az időutazás, teccik. :-) Gratula. (2010.03.11. 14:47) 1889.09.15.
  • arpiszan: A németül nem tudók számára le lehetne fordítani az illusztrációkon szereplő német feliratokat? Engem érdekelnének, de sajnos nix sprehhen dájcs.... (2010.03.11. 12:34) 1889.09.14.
  • Zig Zag: @János József: Nagyon helyes. Kár lenne veszni hagyni a sztori végét. (2010.03.11. 12:16) 1889.09.15.
  • János József: @Bazsa_a_filmkritikus: @csorsza: Folytatódik a naplófolyam a pesti kalandokkal (elég kalandos és drámai volt hősünk élete ifjúkorában), ha a tisztelt publikum is úgy óhajtja. De most még mindenképpen hazakísérjük Budapestre! (2010.03.11. 09:43) 1889.09.15.
  • csorsza: @Bazsa_a_filmkritikus: kezdjük elölről az olvasást, elég hosszú volt akkoriban a katonaidő :) De tényleg, most mi lesz? (2010.03.11. 09:34) 1889.09.15.
  • Bazsa_a_filmkritikus: János József leszerelt?? Most akkor mi lesz? (2010.03.11. 09:29) 1889.09.15.
  • konyvelomo: Egy ideje már követem a "magyar Švejk" történeteit, és bár karaktere számomra nem kifejezetten svejkes, nagyon jó időtöltés bepillantani egy K.u.k. baka (gyakran eseménytelen) mindennapjaiba... a kor hangulata szépen átjön a sorok között. Jó munkát és kitartást a folytatáshoz. (2010.03.07. 20:29) 1889.09.09.
  • Kopi Luwak (törölt): Végre egy értelmes és érdekes blog az index főoldalon! (2010.03.07. 19:31) 1889.09.09.
  • János József: @Zig Zag: Vielen Dank! (2010.03.03. 08:07) 1889.08.28.
  • Zig Zag: Kedves János József! Elért a Kreatív Blogger díj! Hogy ez mit jelent és mily' kitűnő meg10teltetés olvasd el a téged ajánló blogbejegyzést itt: nemfelejtjuk.blog.hu/2010/03/02/kreativ_blogger_dij_17 Üdvözlettel, Zig Zag (2010.03.02. 14:19) 1889.08.28.
  • Barman's Choice: Nagyon érdekes ,ötletes blog,követni fogom. A korszak és a környezet számomra a Tömörkény írások óta érdekesek. (2010.02.24. 12:08) Mi ez a blog? Előszó
  • -Szűcs Gyula-: Ivás, kúrás, hányás, puskatisztítás a kétfejű sas árnyékában! :) Remek blog, igazi partiarc volt a kedves rokon! :) (2010.02.24. 11:52) 1889.08.18.
  • János József: @EsGé: Igen, ez a valószínű, köszönöm! Tehát a tűzi készenlét, egyfajta készenlét (-i őrség és őrjárat) lehetett. Lásd különösen ezeknél a bejegyzéseknél: magyarsvejk.blog.hu/2009/05/17/1887_09_11 magyarsvejk.blog.hu/2009/07/31/1888_04_16 magyarsvejk.blog.hu/2009/08/07/1888_05_20 magyarsvejk.blog.hu/2009/09/29/1888_09_16 magyarsvejk.blog.hu/2009/10/18/1888_10_27 magyarsvejk.blog.hu/2010/01/07/1889_04_21 (2010.02.17. 23:52) 1889.08.01.
  • EsGé: Lehet, hogy a tűzi készenlét az, hogy fegyverrel,"tűzkészen" őrködik vagy alszik, a fecskendőszolgálat meg valami tűzoltással kapcsolatos őrszolgálat. (2010.02.17. 19:43) 1889.08.01.
  • János József: @EsGé: Sajnos nem tudom. Ötletek? Az biztos, hogy a statisztikáiban is külön tüntette fel - a "helyi őrség" mellett (H.Ő.) - a "fecskendő-szolgálat"-ot (F.sz.) és a "tűzi készenlét"-et (T.K.), tehát nem lehetett teljesen ugyanaz a kettő dolog. Lásd itt (1889, részlet, itt van egyébként a "mai" tűzi készenlét regisztrálása is): magyarsvejk.blog.hu/media/image/katonasag/szolg.JPG (2010.02.17. 18:01) 1889.08.01.
  • EsGé: A tűzi készenléti szolgálat miben különbözik a fecskendőszolgálattól? A neve alapján nekem mindkettő valamiféle tűzőrségnek tűnik. (2010.02.17. 10:29) 1889.08.01.
  • János József: @EsGé: Köszönöm, javítottam! (2010.02.11. 22:49) 1889.07.13.
  • EsGé: A Matl nevű katonatársára utaló link egy másik Matl-ra mutat, ő 1888 06. 25-én megölte magát, ekkor már nem élt. (2010.02.11. 20:07) 1889.07.13.
  • János József: @Trebb: Kedves Trebb, először is nagyon köszönöm - természetesen a megboldogult naplóíró nevében is - a figyelmes olvasást és az észrevételt. Remélem, hamarosan ellenőrizni tudom a kérdéses részt. Elképzelhető egyébként, hogy maga a fennmaradt kézirat is hiányos, ugyanis ezt a részt 1889 során másolta át, és a másolás során vétett kisebb hibákat, pl. figyelmetlenségében kétszer írt le egy sort, ráadásul nem is teljesen ugyanazokkal a szavakkal. Örülök, ha tetszik a naplóközlés; az olvasásához a napról-napra ugrálást, vagy az archívum címkék (év, hónap) szerinti szűkítést javaslom, bár ez utóbbinál "alulról felfelé" kell olvasni, ha kronológiai sorrendben haladunk (de remélem, tudok majd ezen változtatni). BJM (2010.02.09. 18:38) 1887.10.11.
  • Trebb: Kedves János József, egyetlen apróság: kimaradt egy szám a kép alatti második sorban az időpontból. Egyébként a blog tuti, lassacskán haladok előre benne, és nagyon tetszik. (2010.02.09. 10:55) 1887.10.11.
  • János József: @Magyari: Igen, ezen kifejezés alatt valóban kéz- és arcmosást érthetett. Egyébként naponta általában 2-3-szor is "tisztolkodott"; viszont ami az egész testre kiterjedő mosdást illet: nem mosakodott minden nap, többnyire csak kétnaponta, és feltehetőleg akkor sem folyóvízzel ("mosdás", "mosakodás"). lásd: magyarsvejk.blog.hu/search?searchterm=tisztolkod%C3%A1s&searchmode=OR&submit=Keres%C3%A9s illetve magyarsvejk.blog.hu/search?searchterm=mosd%C3%A1s&searchmode=OR&submit=Keres%C3%A9s és magyarsvejk.blog.hu/search?searchterm=mosakod&searchmode=OR&submit=Keres%C3%A9s (2010.02.05. 18:05) 1889.06.26.
  • poa ogapo: Ez a tisztálkodás nem zuhanyzást jelent annál sokkal kevesebbet, kéz és arc mosást. (2010.02.04. 21:24) 1889.06.26.
  • János József: @Chosy: Igen, köszönöm az észrevételt, ugyanarról a személyről, a naplóíróról van szó. Az iratanyagot teljes egészében itt lehet olvasni: magyarsvejkjegyzetek.blog.hu/2009/01/11/kreicsy_maria_hagyateka (2010.02.04. 16:25) Mi ez a blog? Előszó
  • Cho.: Most kezdtem el olvasni a blogot. Lehet, hogy már volt szó róla, ha igen akkor bocs: Az önkormányzati adatbázisban találtam a név alatt egy ilyen örökhagyót: Lovetinszky (Lowetinszky) Jánosné özv. Kreicsy (Kreicsi) Mária Halálozás ideje: 1881.11.04. - Lakhely(telephely): Budapest II. Fő u. 43. Az örököse a halála után Lovetinszky (Lowetinszky) János - kiskorú- fia. Lehetséges, hogy ugyanarról a Jánosról van szó? (2010.02.04. 16:10) Mi ez a blog? Előszó
  • skovalsky: @VRbagoly: Szerintem jól érted. (2010.02.04. 14:02) 1889.06.26.
  • KenSentMe: Egyébként jól értem, hogy a zsidótemető mögött bezavarta a csajnak a lompost? Nagyon rendes katona volt, hogy tisztálkodott is utána, látszik, hogy már akkor is adtak a higiéniára. (2010.02.04. 13:01) 1889.06.26.
  • János József: @csorsza: Igaz, lásd például jelen esetben az "öngyilkosság" és a "dutyiban" kezdetű címkéket a képernyő jobb oldalán (mint ahogy a "laktanyafogságban", "vizsgálati_fogságban_(znaim)" címkéket is). Elég sokat volt fogdában a naplóíró, és rövid idő leforgása alatt sokan lettek öngyilkosok csak ennél a gyalogezrednél. (2010.02.04. 12:32) 1889.06.26.
  • János József: @skovalsky: Olvastak, veszekedtek és kártyáztak. :) (2010.02.04. 12:24) 1889.06.26.
  • csorsza: @skovalsky: a katonaélet alapjában véve rohadt unalmas. Mindig ugyanaz a rutin. Amikor meg nem, akkor szívás van a bakának... (2010.02.04. 12:24) 1889.06.26.
  • skovalsky: Mi a fenét csináltak ezek azon kívül, hogy ismerkedtek, faszoltak meg aludtak? :) (2010.02.04. 12:09) 1889.06.26.
  • nflblog: nagyon jó a blog, csak így tovább! (2010.02.04. 11:52) 1889.06.26.
  • agyvihar: Érdekes volt, a jegyzetek is tetszettek. Több ilyen blog kellene az Index címlapra a szakítós és a többi helyett. (2010.02.04. 11:20) 1889.06.26.
  • János József: @G.d.Magister: Akárhonnan is jött a dédnagypapa, magyarnak tartotta magát - még ha egyáltalán nem is voltak magyar felmenői. A cseheket, "tótokat" kissé lenézte. (2010.01.29. 20:30) 1889.06.09.
  • G.d.Magister: Áh, igaz, gondolhattam volna a lengyel hangzású nevéből. (2010.01.29. 19:54) 1889.06.09.
  • János József: @G.d.Magister: "tót atyafi"? Ezért feltehetőleg ütött volna, ő ugyanis még csak nem is morva, hanem lengyel származásúnak tartotta a családját - legalábbis férfiágon, nyolcadrészben; "A család az 1793-iki lengyel felkelés után Lithvániából származott át az osztrák területre, s ott tengette magát dédapám báró Dahlberg benső embereként, öregapám pedig erdésze volt neki". A vezetéknév mindenesetre már morva, Lovětín ugyanis egy falucska Iglautól 20 km-re (délkeletre). Egy este két nő - ez volt az első (de nem az utolsó) ilyen alkalom az életében. (2010.01.29. 17:41) 1889.06.09.
  • G.d.Magister: Ejnye, elemében volt aznap ez a tót atyafi! Egy este két nőt! (2010.01.29. 07:52) 1889.06.09.
  • János József: @arpiszan: Egyetértek, hasonlóan alapmű a "Kétévi vakáció" is. (Azért megjegyzem, hogy én 12 éves koromban olvastam a legtöbb Vernét, nem 22-23 évesen, mint ahogy a naplóíró - persze a 19. században egészen más volt a regények kontextusa.) (2010.01.19. 20:27) 1889.05.17.
  • arpiszan: "A rejtelmes sziget", hatalmas könyv, minden, kicsit is olvasott ember számára meghatározó élmény! (2010.01.18. 10:27) 1889.05.17.
  • G.d.Magister: Ajaj, a fiúkat viszik Boszniába? Na ott nem lesz ekkora lazulás! :) (2009.12.14. 14:09) 1889.03.10.
  • olvasom: Olvasom a mait. Tehát a bjela káva, azaz fehér kávé=tejeskávé ott akkor már ismert (szlávos?) kifejezés. 1967-ben Pozsonyban tanultam egy tejivóban. Utoljára idén (2009) Horvátországban hallottam. Viszont gradistyei-falusi horvát ismerősöm ott és akkor hallotta először. Az ő régies nyelvükben úgy látszik nem ismert. (2009.12.01. 10:55) 1889.02.09.
  • Fekete Dália: Láttam a halottaságyán készült fényképét , lehet , hogy abban a korban sokkal jobban és szebben készítették elő a halottat a temetésre , de ott úgy néz ki Rudolf a bekötözött fejével , mintha csak elszendergett volna. Ferencz József egyáltalán nem mutatott semmiféle érzést fia halálával kapcsolatban , már régóta figyeltette fiát , titkosrendőrök követték Rudolfot mindenhová , tudta , hogy a trónörökös egy új politikát akar és ez a monarchia végét jelentette volna. Arról is feljegyzések vannak , hogy egy vadászat során a trónörökös meglőtte apját (véletlenül), vajon ez a hír igaz-e..... Rudolf a nőügyei miatt figyelmeztetve lett , felesége elfordult tőle , mert tőle kapta meg azt a borzasztó kórt(szifiliszt) , amelynek meggyógyítása súly... (2009.11.26. 14:08) 1889.01.31.
  • Kutyuu: Csak érdekességként, ha jól rémlik, Nemere valamelyik Titkok könyvében járta körül a fenti témát, gyakorlatilag arra jutva, hogy Rudolf nem halt meg a mayerling(?)-i kastélyban, hanem apját, Ferenc Józsefet is túlélve Törökországban,egy kis faluban álnéven halt meg. Érdekes tanulmány mindenesetre... (2009.11.26. 10:19) 1889.01.31.
  • G.d.Magister: Na ez jó, hogy Cromwellt emlegeti, mindenesetre történelmi műveltségére vall. (2009.11.26. 10:11) 1889.01.31.
  • Nayime: Hú, most találtam erre a blogra, és nagyon jó ötletnek tartom!! Végre valami, ami értéket képvisel. Értem ezalatt azt, nemcsak jobban megismerhetjük a történelmet, az akkori gondolatokat, stb., de a megfogalmazás és a helyesírás is meglehetősen lenyűgöz engem :))) Sok sikert! (2009.11.26. 09:55) 1889.01.31.
  • János József: @arpiszan: Putyera Ferenc minden bizonnyal munkahelyi balesetben (pl. tolatásnál) veszítette életét (tehát pl. nem egy nyílt pályán bekövetkező vasúti szerencsétlenségben); vasúti alkalmazott, és mint ilyen hősünk volt budapesti kollegája lehetett tehát. A naplóíró ugyanis katonáskodását megelőzően háromszor is dolgozott rövidebb ideig a MÁV-nál: „[1884.] november 11-én bejutottam a m. kir. államvasutakhoz a dunaparti teherpályaudvarra kocsifelírónak, főnököm Preyer Ágost igen szigorú ember volt, de engem kedvelt, deczemberben szabadságot kértem egy napot, s miután nem adott, egyszerűen otthagytam az állásomat. 1885-ben kierőszakoltam fellebbezés útján az árvaszéknél [...], hogy nagykorúsítsanak, ennek persze a czélja az volt, hogy a m... (2009.11.18. 08:10) 1889.01.08.
  • arpiszan: Nyugodjék békében, de ki volt Putyera Ferenc? (2009.11.18. 00:33) 1889.01.08.
  • Rókakígyó: OK. Nem figyeltem:) (2009.11.08. 20:44) 1888.12.23.
  • János József: @Rókakígyó: Minden bizonnyal az utcán, a börtön ablakából. Akárcsak egy héttel korábban a fekete szemű leányt, akivel kacsintgatott. magyarsvejk.blog.hu/2009/11/07/1888_12_17 (2009.11.08. 19:28) 1888.12.23.
  • Rókakígyó: csinos darab nőstvény:) Ugyan hol látta? (2009.11.08. 18:51) 1888.12.23.
  • Rókakígyó: szerintem a bíróságon be is vallotta... (2009.11.05. 23:50) 1888.12.12.
  • János József: @Rókakígyó: Magam is erre hajlok. (2009.11.05. 19:17) 1888.12.12.
  • Rókakígyó: ő nyúlta le vajon a pénzt? Szerintem igen. Mindig pénzgondjai vannak. (2009.11.05. 17:56) 1888.12.12.
  • Rókakígyó: Nemhiába az Eszter rendes vele. (2009.11.04. 17:50) 1888.12.09.
  • János József: @Rókakígyó: Nem sokára - már csak egyet kell aludni - a krumpli miatt is zsörtölődik majd! (2009.11.03. 21:36) 1888.12.08.
  • Rókakígyó: Tegnapelőtt is krumpli volt:) (2009.11.03. 20:23) 1888.12.08.
  • János József: @Rókakígyó: Igen, még mindig vizsgálati fogságban Znaim város katonai fogházában (a címkéknél jelölöm ezt), "eme búnak a tanyájában", és továbbra is az ítéletre várva. De ezen a napon legalább krumplit kaptak. (2009.11.03. 19:08) 1888.12.08.
  • Rókakígyó: még mindig fogság? (2009.11.03. 17:14) 1888.12.08.
  • János József: @Rókakígyó: na még egyszer /automatikusan együtt nyitotta meg a )-jellel./ http://magyarsvejk.blog.hu/tags/postautalvány (2009.11.02. 08:36) 1888.12.02.
  • Rókakígyó: @János József: Különben nem zavar, h nincs itt senki... sőt. (2009.11.01. 23:13) 1888.12.02.
  • Rókakígyó: @János József: Sajna a postautalványos bejegyzést nem adja be... (2009.11.01. 23:13) 1888.12.02.
  • János József: @Rókakígyó: Valóban, általában félénkek itt az olvasók. :) Hősünk most vizsgálati fogságban van a postautalvány-ügy miatt (lásd: magyarsvejk.blog.hu/tags/postautalv%C3%A1ny), november 24-én derült ki számára, hogy csalással van vádolva. És addig mindenképpen itt is marad, míg döntés nem születik ügyében. Esztivel nem veszett össze, bár persze nincs minden rendben köztük (Eszti például teljes joggal lehet féltékeny). Most "nemrég" (1889. november 27-én) levél útján kért tőle valamit a naplóíró - pár nap múlva kiderül, sikerrel járt-e. (2009.11.01. 20:21) 1888.12.02.
  • Rókakígyó: Azért szeretem ezt a blogot, mert könnyű elsőnek lenni:) A múlt héten elfoglaltságaim miatt nem volt időm követni a fejleményeket, de most végigolvastam a múlt hetet. Egyre többet ír ennek az Eszternek, akivel ki tudja miért veszett össze, érdekelnek az ezzel kapcsolatos fejlemények. Illetve látom, hogy eseménydúsabbak lettek a napok. Most úgy tűnik börtönbe került hősünk. Azt sejtem miért, de azt nem találtam meg, hogy mennyi időre. (2009.11.01. 19:11) 1888.12.02.
  • Rókakígyó: vagy nem. (2009.10.25. 18:39) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: www.honvedelem.hu/images/9/900015857_1.jpg Ez már jó. Asszem a trónörökös Úr. (2009.10.25. 18:37) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: @János József: Megnyugodtam:) Az eredeti lapon csak "officers" szerepel, ami lehet egyéb tiszt is. (2009.10.25. 18:32) 1888.11.13.
  • János József: @Rókakígyó: Utána néztem, bizonyosan díszegyenruhás k.u.k. tisztek szerepelnek a fenti képen. (2009.10.25. 18:26) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: www.platankonyvtar.hu/svejk1.jpg Ez biztos eredeti... de egy kicsit más a sapi. (2009.10.25. 17:55) 1888.11.13.
  • yves: (Itt nem jó "A kövekező bejegyzés link", mert ugyanerre az oldalra mutat, és nem a következőre, a 03.13-ra. Ezt a kommentet törölheted. :)) (2009.10.25. 17:43) 1887.03.12.
  • János József: @Rókakígyó: A kép mögé helyezett link szerint táncoló k.u.k-tisztek lennének, 1912-ből. (2009.10.25. 16:42) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: a képen nem katonák vannak. Rendőrök? (2009.10.25. 11:25) 1888.11.13.
  • János József: @Rókakígyó: Feltehetőleg az unatkozó altisztek és tisztek is így gondolták, éltek is a kínálkozó szórakozási lehetőséggel (2009.10.25. 10:34) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: Végre valami esemény történt. (2009.10.25. 07:55) 1888.11.13.
  • János József: @Rókakígyó: De, majd egyszer mindenképpen! Mondjuk neki viszonylag kiforrott és állandó írásképe volt; ami persze biztos változott azért az idő folyamán, de nem annyira feltűnő (leszámítva két hetet, amikor kórházban volt) - vagy csak én nem figyeltem erre. (2009.10.24. 20:11) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: @János József: Nem gondolkodtál azon, hogy egy mai grafológusnak megmutasd mondjuk az 1888-as írását? Arra biztos mást mondana a hozzáértő, miután 30-ra már erősen megváltozhatott az idő múlásával. Télleg: az írásképe változott az idő folyamán? Az én írásképem pl többféle a hangulatomtól függően. Még most sem állt be, pedig 40 körül vagyok. (2009.10.24. 18:15) 1888.11.07.
  • János József: @Rókakígyó: Persze, gyermeke ekkor még nem született meg. Viszont egyfajta "centi"-ként is funkcionált a napló, miután elkezdte átmásolni ("majd" 1889 januárjától) az addig leírtakat, hiszen ahhoz igazította a munkatempót, hogy mennyi van még hátra a leszerelésig. Alapvetően egy hatalmas adatbázis a napló - ezt próbálom ebben blogban, ebben a pilot-projektben kissé kezelhetőbbé tenni -, különösen attól kezdve, hogy 1889-től egyre bonyolultabb lesz a struktúrája. "sajnáltam, hogy a fontosabb eseményekről tárgymutatót nem vezettem" - ebben itt a címkézéssel kívánok segíteni a magam szubjektív módján (persze az övé is az lett volna) Igen, nagyon szívós, egyáltalán nem átlagos ember lehetett, nyilván alaposabban is lehetne pszichológiailag... (2009.10.24. 13:16) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: @János József: A magyar nyelv őrzése érthető cél, ez a módszer jó a felejtés megakadályozására. A gyermeknek való szándék:) a katonaság alatt még nem finomodott ki, mert tapasztalatokról nem számol be egyáltalán. A későbbiekben viszont bőbeszédűbb és visz érzelmeket a leírásba, szerencsére. Az hogy egész életében jegyzetelt igen nagy kitartásra vall. (2009.10.24. 09:03) 1888.11.07.
  • János József: @Rókakígyó: Igen, túl sok barátja nem volt a seregnél, elsősorban talán Klobetz Károly (aki "most" már hazament Pestre) és Csermák Laczi sorolható ide. A pesti barátai (Papp Sanyi, Muszil Feri) sem voltak igazi bizalmasai hősünknek, környezetére egész életében gyanakvással tekintett (hogy csak kihasználják), idősebb korára teljesen magába fordult, rokonaival is alig érintkezett. Vagyis a naplója lett a legfőbb kommunikációs "partnere" a felesége mellett. Érzelmei voltak, de azokat legtöbbször eltitkolta naplója elől - és ezáltal előlünk is. De azért szerintem sok mindent így is nagyon jól lehet /re/konstruálni. Tehát még ha nem is értjük teljesen mire volt ez jó neki, mi azért örülünk, hogy megalkotta mindezt. És következzen akkor ismét ... (2009.10.23. 20:00) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: @János József: Töltekezett lelkileg. :) Túl szoros baráti kapcsolatai sem voltak, igaz, hogy erre nem a hadsereg a legjobb helyszín... Bár egyesek másképp látják ezt. Azt leírja valahol korábban, hogy miért is írja a naplót? Emlékszem valamire, de nem nagyon értem, hogy egy tevékenységleltár mire volt jó neki. Vagy télleg nem voltak túl mély érzései. Svejknek sem volt macskája (kutyája igen:)), de egyetlen hozzátartozója sem jelenik meg a regényben. Itt meg a karthausi rokon nem szerepel a leírásban. (2009.10.23. 18:07) 1888.11.07.
  • János József: @Rókakígyó: Hősünk lényegében mindig minden cselekedetét rögzítette naplójában, de leginkább csak adatszerűen; a történéseket ritkán részletezte, gondolatairól és érzelmeiről is csak elszórtan emlékezik meg, akkor is általában nagyon tömören. Szerintem elsősorban a reménytelen helyzetére, a jövőjére, a hallgató pesti rokonokra és barátokra, no meg a leányokra gondolhatott elalvás előtt. (2009.10.23. 17:07) 1888.11.07.
  • Gugel: @Rókakígyó: Akkoriban még nem volt tévé :) (2009.10.23. 14:18) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: Van ez a merengés dolog. Ha mindig csinálja miért írja le mindig?:)Álmodozás? Hazavágyás? (2009.10.23. 11:03) 1888.11.07.
  • János József: @Rókakígyó: Valóban, többnyire reggel és délután 2-2 óra volt az aktív mozgás (kivonulás, gyakorlótéren, laktanyaudvaron), a köztes időben is volt azért tennivaló: fegyvertisztítás, szalmazsáktöltés, sikálás, szobarend stb. De ezeket is lehetett "markírozni" persze, illetve pénzért mással elvégeztetni. (A téli hónapoktól kezdve "iskola" is volt - de ezen nagyon unatkoztak). Igen, ezek éppen békés évtizedek volt. (2009.10.22. 20:07) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: A lógásra visszatérve. Itt napi 4 óra aktívkodás van. Az látszik, h hősünket a katonalét nemigen izgatja, így csak nagyon röviden ír a "szakmai" részekről, de tényleg napi 4 órát csinálták a hadsereget, a többi idő lébecolásnak tűnik. Akkoriban volt valami háborús részvétel a Monarchiában? Olaszországon már túl vagyunk, Königgratz jó pár évvel korábban volt. Szerintem ez békeidő volt. Igaz? (2009.10.22. 18:36) 1888.11.07.
  • A Hannibal Lektűr-attitűd: klassz+++++ (2009.10.14. 16:23) 1888.10.19.
  • WITCH: Fizessük ki neki! :) (2009.10.14. 11:21) 1888.10.19.
  • János József: @Rókakígyó: most ugye éppen pár napot fogdában tölt hősünk cimborái társaságában. Persze mindig lógtak, ha tehették (svindli, markírozás - 'színlelés', szimulálás az orvosnál). Egyébként a következőképpen nézett ki ekkoriban egy "katonaesztendő" (ált. október 1-től szeptember 15-ig, a sorozás a bevonulás előtti márciusban/áprilisban történt): a század kiképzése október 1- június 20; ebből okt. 1-től november végéig (2 hónap) az újoncok kiképzése; a zászlóalj jún. 20- júl. 20-ig gyakoroltatik; aug. 9-ig: ezredgyakorlatok; ezután: harcgyakorlatok, dandárban, hadosztályban, hadtestekben (1 hónap); szept. 15-től az újoncok bevonulásáig: „fegyverszünet” „Az első napokban nem eresztik ki az újonczot a laktanyából” tisztelgés, fordulás, m... (2009.10.11. 23:12) 1888.10.11.
  • Rókakígyó: Mikor volt kiképzés vagy bármi eltérés a mindennapi lógástól? Furcsa életnek tűnik ez nekem. Ettől még svejk is aktívabb volt:) (2009.10.11. 21:14) 1888.10.11.
  • János József: @Senderos: Először is nagyon köszönöm a kérdést! Tehát ebben az évben (1888-ban), valamikor márciusban lenyelt egy szőrszálat, ami megakadt a torkában a mandulájánál. Erről akkor nem ír, de később majd arról számol be, hogy húsvét előtt nyelte le ezt a szőrszálat. Erre mindenesetre először a következő bejegyzés utalhat: magyarsvejk.blog.hu/2009/07/22/1888_03_27 Itt pedig már konkrétan megemlékezik erről a problémájáról: magyarsvejk.blog.hu/2009/08/08/1888_05_23 A vonatkozó bejegyzéseket - visszamenőleg is, akárcsak a még nem publikált, nem éles, "várakozó" posztokat is - elláttam a "szőrszál_a_szájban" címkével, így majd könnyebben visszaolvasható lesz a történet, amikor ismét gondot - és elviselhetetlen szenvedést - fog okozni ez sz... (2009.10.04. 17:11) 1888.09.29.
  • Senderos: "azt hiszem, hogy ez a szőr elnyelésének a következménye" mit ért ez alatt? (2009.10.04. 12:57) 1888.09.29.
  • Gugel: @1953: Mint ahogy G.d.Magister kolléga is megjegyezte, szíveskedjék beszólása előtt megnézni, miről is szól ez a blog. Ha ezt megtette, rögtön megérti, hogy nem lesz benne se Győzike, se a zorbán, se egy celeb. Akik figyelemel kísérik hősünk sorsát, pont ezért (is) olvassák. Személy szerint én rendkívül érdekesnek találom. (2009.09.28. 14:57) 1888.09.12.
  • G.d.Magister: @1953: Kissé figyelmetlennek, vagy alulműveltnek tetszik lenni, akinek gondot okoz a szövegértés. Ez egy történeti forrás, nem tetszik látni? A "posztíró" réges-rég halott. A szövegen nem kell irodalmi igényt számonkérni, mert egy - nem kiadásra szánt (állapotban lévő) - naplóról van szó. Mindazonáltal igen becses írott emlék, amelyet a közreadó igen alapos és invenciózus módon publikál. (2009.09.28. 11:37) 1888.09.12.
  • 1953: Tisztelt posztíró! Nem áll szándékomban megsérteni,de ez az írás annyira felesleges és értelmetlen,hogy az is értelmesebb cselekedet lett volna,ha helyette kimegy a mellékhelyiségbe és közben elolvas egy jó újságot. (2009.09.28. 11:30) 1888.09.12.
  • G.d.Magister: Tiszta gimnáziumi kollégium! :) (2009.09.28. 09:42) 1888.09.12.
  • Check: Mindig jó. :-) (2009.09.24. 21:35) 1888.08.30.
  • G.d.Magister: Jó az illusztráció! :) (2009.09.21. 18:01) 1888.08.30.
  • G.d.Magister: Áh, csak most vettem észre a választ, köszi! (2009.09.17. 22:33) 1888.08.12.
  • János József: @G.d.Magister: Bécsből érkezett a megfejtés - minden bizonnyal németből fordított hősünk: a 'Wolf'-nak van olyan jelentése is hogy 'bőrfarkas', 'fekély', stb., vagyis kb. arról lehet itt szó, hogy a naplóíró sebesre dörzsölte lábát a megerőltető menetelésben. (2009.09.14. 20:05) 1888.08.12.
  • János József: Katonai - Mivel kell tisztítania fegyverét a katonának? - Szeretettel és gondoskodással! (2009.09.12. 20:37) 1888.07.14.
  • János József: @G.d.Magister: Nem tudom, pedig engem is érdekelne. (2009.09.12. 09:12) 1888.08.12.
  • G.d.Magister: Mi az, hogy "Tegnap farkast kaptam a menettől"? (2009.09.12. 08:50) 1888.08.12.
  • János József: @Gugel: Minden bizonnyal azért írja így itt, mert ő ekkor "fenn" volt északon, Morvaországban. (2009.09.10. 23:44) 1888.07.05.
  • János József: @Gugel: Sajnos, nem tudom, én nem ismerem ezt a jelentést, nem tudom, hogy létezhetett-e már ebben a korban. (2009.09.10. 23:39) 1888.08.06.
  • Gugel: A "körtézés" nem a (f)eldobott (mozgó) célpontra való lövészetet jelenti itt? Valahol hallottam/láttam ezt a kifejezést, de már nem tudom hol. (2009.09.10. 12:49) 1888.08.06.
  • János József: @G.d.Magister: zavarba jövök... igazán köszönöm! :) azért van még hova fejlődni bőven (itt, a blog.hu lehetőségein belül is) (2009.09.09. 00:07) 1888.08.03.
  • G.d.Magister: Továbbra is zseniális, kedvenceim között a helyed! Gyönyörű ez a rendszer, a jegyzetek, hivatkozások, filológusként csodálattal adózok előtte. A jövő kritikai kiadási gyakorlata? (2009.09.08. 23:38) 1888.08.03.
  • G.d.Magister: De sok dolguk volt a katonáknak! Na jó, ez esős nap volt. (2009.09.08. 00:29) 1888.08.02.
  • János József: @Gugel: azt jelenti, hogy mosakodott, tisztalkodott (2009.09.03. 02:47) 1888.06.16.
  • Gugel: Érdekes kérdés, milyen szabályok voltak rendszeresítve a k.u.k hadseregben a higiéniáról, a tisztálkodásról? Szinte minden nap írja hogy "tisztolkodás", ez mit jelent? (2009.09.01. 10:36) 1888.06.16.
  • János József: @Gugel: minden bizonnyal a lapostetvek ellen, vagy valamilyen nemibetegség kezelésére (2009.09.01. 08:51) 1888.06.16.
  • Gugel: Milyen érdekes kifejezés, ilyet se hallani manapság: "lenn Pesten" ! (2009.08.31. 10:29) 1888.07.05.
  • Gugel: Mire kellett az a karbolsav Schaffer őrvezető nemzőszervére???? (2009.08.31. 10:20) 1888.06.16.
  • János József: @Senderos: gondolom, hogy csak pàrnacsatàròl lehet szò ;) (2009.08.29. 09:51) 1888.07.16.
  • Senderos: "fekvés, hanczúrozás Mrnyával" ez a rész a mai fülnek eléggé kétértelműen hangzik:) (2009.08.29. 00:19) 1888.07.16.
  • János József: @Senderos: igen (minden bizonnyal haza szeretne menni, és most azon munkàlkodik) (2009.08.25. 10:38) 1888.07.07.
  • Senderos: "Tegnap pompás egy ideám jött, kíváncsi vagyok, ha kiviszem, mi lesz eredménye" ez mit akar jelenteni? egy ötlete támadt? (2009.08.24. 15:50) 1888.07.07.
  • Senderos: @János József: pedig az esztitől kapott 3 forintból lehetett volna törleszteni...főhősünk magának keresi a bajt. azért szorítok neki (2009.08.17. 02:17) 1888.06.17.
  • János József: @Senderos: Nem, és már nem is oda, hanem a Leopold utcába jár társaséletet élni délutánonként/esténként. (2009.08.17. 01:31) 1888.06.17.
  • Senderos: visszafizette már lisinek a járandóságát? (2009.08.16. 21:46) 1888.06.17.
  • János József: "Katonai vizsgán - Winkelmeier újonc, mire kell leginkább figyelnie a katonának, ha kifaszolta az egyenruháját? - A lányokra. - A tisztaságra kell figyelnie! - A lányokéra? - Az egyenruháéra, tökfilkó!" (2009.08.16. 02:14) 1888.06.19.
  • János József: Őrmester: Miféle érme van magának? Újonc: A csődörünk kapta a jószágkiállításon. (2009.08.13. 09:10) 1888.06.08.
  • János József: Örmester: Miféle érme van magának? Újonc: A csődörünk szerezte a jószágkiállításon. (2009.08.13. 09:08) 1888.06.08.
  • János József: @Senderos: Katonai vizsgán - Mikor kell a közlegénynek felkelnie? - Mihelyst ül, vagy fekszik. - Ostoba! Az ébresztőkor kell felkelnie a közlegénynek. - De ha már fenn van akkor? - Hallgasson! Lelépni! (2009.08.04. 20:29) 1888.04.30.
  • János József: @Senderos: Nagyobb súlya volt így a büntetésnek, hogy részletesebben és írásban rögzítették; afféle utolsó figyelmeztetés, ami után már nem volt tanácsos renitenskedni (mert például súlyosabb fokú büntetés fenyegethette); azok esetében folyamodtak ehhez, akik sorozatosan követték el "kihágásaikat" és a laktanyafogság és a dutyi (aminek a maximális időtartama korlátozva volt) réme sem rettentette el. Korábban Kuchovskyval is felvették az intelmi jegyzőkönyvet, és majd Csermák Laci sem fogja elkerülni. (2009.08.04. 20:24) 1888.04.25.
  • János József: @Senderos: Gondolom kuruttyoltak a békák a városszéli kaszárnya ablaka alatt. (2009.08.04. 20:07) 1888.04.13.
  • János József: Katonai vizsgán - Mikor kell a közlegénynek felkelnie? - Mihelyst ül, vagy fekszik. - Ostoba! Az ébresztőkor kell felkelnie a közlegénynek. - De ha már fenn van akkor? - Hallgasson! Lelépni! (2009.08.04. 19:57) 1888.04.30.
  • Senderos: le tudod fordítani a kép szövegét? (2009.08.04. 18:44) 1888.04.30.
  • Senderos: ez az intelmi jegyzőkönyv mi? mennyire súlyos? (2009.08.04. 18:43) 1888.04.25.
  • Senderos: mit jelent ez a békahangverseny? (2009.08.04. 18:28) 1888.04.13.
  • arpiszan: Vajon mi lehetett abban a levesben? ("Irtózatos szélrohamok..." :) ) (2009.07.31. 12:29) 1888.04.18.
  • Senderos: :) (2009.07.16. 14:51) 1888.03.07.
  • János József: "A közös pálinkásüveg Százados: Nem szégyelli magát, hogy kiitta a bajtársa pálinkáját? Közlegény [egyszerű németséggel]: Kérem szépen, százados úr, Vencelnek megengedtem, hogy az ő pálinkáját az én pálinkásüvegembe tegye, mert eltörte az ő üvegét, tehát az én pálinkám volt alul, a Vencelé meg fölül, tehát előbb le kellett innom az ő pálinkáját, hogy hozzájussak az én pálinkámhoz." (2009.07.15. 10:32) 1888.03.07.
  • arpiszan: Minő laza erkölcsök! (2009.07.11. 13:36) 1888.02.26.
  • arpiszan: @János József: Köszönöm a f elvilágosítást, és a linket! A cikória eszembe sem jutott, pedig régebben én is kóstoltam! Lehet, hogy ez a magyarázat? Kár, hogy tőle már nem kérdezhetjük meg! (2009.07.09. 21:16) 1888.02.22.
  • János József: @arpiszan: Bizony, jogos az észrevétel, köszönöm! Megnéztem, máskor is ivott/fog majd inni kávét lefekvés előtt, vacsoraképpen. Erős feketekávé már akkor is létezett (később majd a naplóban is felbukkan a fehér- vagyis tejeskávé), de cikória pótkávé is. Lásd pl. itt: www.bparchiv.hu/magyar/kiadvany/bpn/12_13/dros.html Nem tudom, mekkora lehetett a koffeintartalma akkoriban a kávénak, de gyanítom, hogy hasonló. Talán esténként azért gyengébbre főzte. (2009.07.09. 19:02) 1888.02.22.
  • arpiszan: Na de most nem volt őrszolgálat, mégis: "Kávét vacsorálva, s beszélgetve, 8-kor lefeküdtem, alvás." Vagy nagyon jól tudott aludni, ez gondolom attól függött mennyire volt fárasztó napja, esetleg az akkori kávéknak alacsonyabb volt a koffeintartalma? Akkoriban milyen kávé volt szokásban a Monarchiában? Ismerték már a presszókávét, vagy ez csak amolyan híg "blümchenkaffee" volt? Bocsánat az értetlenkedésért, de ez a mai zaklatott világ embere számára annyira szokatlan, hogy gondoltam rákérdezek. (2009.07.09. 13:49) 1888.02.22.
  • János József: @arpiszan: Hm, többnyire akkor kávézott esténként, amikor "napos" volt, vagy őrszolgálatos. Nem hiszem, hogy másnap reggelre főzte volna magának a "privát" kávét (amit ő vásárolt), mert a reggeli - "komisz", vagyis kincstári - kávét a szakács főzte, akit a napos keltett fel hajnalban. Ehhez az eddigiekből lásd pl. magyarsvejk.blog.hu/2009/05/28/1887_10_16 magyarsvejk.blog.hu/2009/05/06/1887_08_19 (2009.07.08. 15:42) 1888.02.20.
  • János József: @Senderos: Hm, jogos! Tehát a mondat első fele: "Őrvezető, ne káromkodjon nekem itt magyarul, különben..." A második felére pedig várom a megfejtéseket; különösen a "Geschwader" nem stimmel itt nekem - nos, vagy a naplóíró írt el valamit, vagy én (és az elmúlt egy hónapban nem is volt módom ellenőrizni). A lényeg az lehet, hogy nem kell nekik az, hogy hősünk magyarul beszéljen. Ne feledjük ugyanis, hogy a közös hadseregben (k. u. k. - ide tartozott a 81. gyalogezred is) a német volt a hivatalos, a vezényleti nyelv, hősünk pedig éppen a legénységi iskolában tartott "órát". (2009.07.08. 15:33) 1888.02.16.
  • arpiszan: Nem értem, hogyan tudott hősünk aludni, ha mindig este főzött kávét? Lehet hogy este főzte, de csak reggel itta meg? (2009.07.08. 12:23) 1888.02.20.
  • Senderos: mit mondott chromek magyarul? (2009.07.08. 11:51) 1888.02.16.
  • Senderos: :) (2009.07.06. 13:30) 1888.02.15.
  • János József: "A legénységi iskolában - Schwarz, mondja csak, mi történik azzal a katonával, aki őrségen elalszik? - Hát... hát... - Gyerünk! Mire számíthat? - Hát... felébresztik." (2009.07.06. 10:08) 1888.02.15.
  • macorkis: Jani hát ez szuper, s eddig nem is tudtam róla (az hogy lehet egyébként?)! Eddig is nagy Lowetinszky-fan voltam, de most aztán pláne. Hát, van mit bepótolnom az olvasásban, úgy látom. (2009.07.04. 21:09) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @G.d.Magister: Igazán köszönöm! Igen, ez is az egyik célom, hogy a jegyzetek révén bárhol be lehessen kapcsolódni (legalábbis megérteni, hogy hol vagyunk, miért éppen ott stb.) - és ha érdekesnek találtatik a napló, akkor az archívum dátum-címkéin keresztül akár elölről is lehessen olvasni (persze - sajnos - alulról felfelé). bjm (2009.07.03. 09:05) 1888.02.05.
  • G.d.Magister: Továbbra is hatalmas gratula a blognak! Csodásak a jegyzetek, az egészet nagyon élvezetessé, érthetővé teszik, szinte bárhol be lehet kapcsolódni! Csak így tovább!! (2009.07.02. 13:06) 1888.02.05.
  • ElCapitan: "nőstvény" :D (2009.07.02. 11:58) 1888.02.05.
  • 336: Istenem, mennyivel érdekesebb, mint a sárdobálás a többi blogban...! (2009.06.29. 13:03) 1888.01.20.
  • arpiszan: Szegény Csaszka! RIP, főleg ha az egyház így kitolt veled! (2009.06.28. 11:20) 1888.01.20.
  • János József: @serteperte55: Ó, köszönöm, javítva! (2009.06.22. 13:01) 1887.12.14.
  • serteperte55 (törölt): bocs, de hibás a következőre mutató link (17 helyett 12 kell) (2009.06.22. 12:57) 1887.12.14.
  • János József: @uccaszoc: Hát, szerintem ilyesféle lehetett a sütemény Lisi teázójában. (2009.06.08. 22:54) 1887.11.21.
  • nemuccaszoc: Feltételezem a kaja nem ilyen volt, mint a képen. (2009.06.08. 11:37) 1887.11.21.
  • Senderos: nagy a mellékelt dalocska:) (2009.06.06. 18:37) 1887.11.14.
  • János József: @Fedup Sári: Kedves Sári! Köszönöm, megfontolom, de az átállást semmiképpen ígérhetem holnapra (nem csak a múltat, a jövő egy részét is "át kell írnom", nagyságrendileg - eddig - mintegy 3-4 ezer link "érintett"). Talán addig is (vagy helyette) segíthet, ha a link-et jelölő színt sötétebbre állítom? Szerintem amúgy is túl világos. (2009.05.14. 10:32) Mi ez a blog? Előszó
  • G.d.Magister: Gratulálok ehhez az egész szövegközléshez, nagyon jól ki van találva a jegyzetelés is, kereszthivatkozások is! Szuper és előremutató! (2009.05.14. 10:31) 1887.09.04.
  • Fedup Sári: Kedves József! Annyit szeretnék javasolni e kiváló blog még kiválóbbá tétele érdekében, hogy ha lehet, a szövegbeli linkek a teljes szóhoz kapcsolódjanak, ne csak a szótőhöz, mert igen megnehezíti az olvasást, az, hogy a szótövek világosbarnával, majd a hozzájuk tapadó toldalékok feketével vannak írva. (2009.05.14. 09:21) Mi ez a blog? Előszó
  • Peter Blau: Hihetetlen jó! Hajrá tovább! (2009.05.13. 15:52) 1887.09.03.
  • János József: @János József: útitárs természetesen, csak gond itt nálam a hosszú ú (2009.05.12. 20:13) 1887.01.12.
  • János József: @.Iván: Kedves .Iván! Köszönöm az észrevételt, minek következtében végre magam is megértettem a képet! Eddig ugyanis nem igen merengtem el rajta, csak azért tettem be ide - illusztrációként-, mert vasúton játszódik, katonákkal és mert a korból származik (és azt is belemagyarázhatom, hogy azért is, mert némi antiszemita éle is van, és hát a naplóíró is antiszemita volt) Miről is van itt szó? Két katona bemutatkozik egy tábornoknak (utitársuknak a vonaton), mindketten nemesek, az egyik neve von Bergenthal, a másiké von Seck(!)endorf. Csak hát a "von" szócska -ból/-ből-t is jelenthet, és mindkettő családnév helységnév is lehetne. A harmadik utitárs - jellegzetes "vicclapzsidó" - valószínűleg épp ezt érti félre, és készségesen (talán ki... (2009.05.12. 19:26) 1887.01.12.
  • János József: @nevem: nem elképzelhetetlen (2009.05.12. 18:32) 1887.08.31.
  • .Iván: Kedves blogíró! Nem lehetne az ilyen képeslapok szövegét érthetővé tenni? Ha valaki megbirkózik a gót betűkkel és tud annyira németül, akkor sem feltétlenül érti a kép mondanivalóját. Például itt miért érdekes az, hogy a két derék katona Bergenthal-ból és Sedendorf-ból jött, míg a karikatúrazsidó Tarnopol(?)-ból? Egyébként gratulálok az ötlethez, köszönöm a szöveg közreadásával kapcsolatos igényességet (magyarázatok). Gyönyörű korrajzot alkotsz. .Iván (2009.05.12. 12:36) 1887.01.12.
  • P.mester: jééjjjjjjj, éppen most svejkeltem 1-et, némely más kontextusban: cseh.blog.hu (2009.05.11. 19:48) 1887.08.31.
  • nevem: negligencben: nem innen jön a "neglizsében", vagyis hiányos öltözékben / hálóingben? (2009.05.11. 15:58) 1887.08.31.
  • János József: @Pascal: Belinkeltem "fegyver"-t, akit részletesebben érdekel a téma, az a jegyzet alapján (is) tovább tud menni - többek között az általad megadott linken. (2009.05.09. 20:15) 1886.12.12.
  • János József: @Ormótlan: köszönöm, javítom is! (2009.05.06. 19:00) 1887.08.18.
  • charlie: na, aztán még, hogy régebben erkölcsösebbek voltak az emberek :D (2009.05.06. 15:54) 1886.10.02.
  • ZON: -Hallja, de büdöset sz@rik kend! -Pedig teljesen friss! (Adomák Gömörből, a szerző nevét sajna elfelejtettem) (2009.05.06. 13:23) 1887.08.18.
  • nemuccaszoc: Ez a kép, öregem, ilyen össznép szarás :) (2009.05.06. 12:51) 1887.08.18.
  • blöki.hu: Egész korrekt kis wc :) (2009.05.06. 11:52) 1887.08.18.
  • Ormótlan: Hektoliter - rövid "o"! :-) (2009.05.06. 10:00) 1887.08.18.
  • János József: @charlie: hát, gondolom, hogy ez a blog.hu sajátossága. Nem örülök neki, mert azért van/lesz több olyan bejegyzés is, ami így nem fér ki. Azért rákérdezek a blog.hu-nál erre. (2009.05.05. 23:40) Mi ez a blog? Előszó
  • charlie: @János József: De kimennek,nem ez a gond, hanem csak bevezető szöveg jön ki. (pontosabban ami hosszabb, csak annak vágja el a szöveget, a rövidebbek mind kiférnek). lehet, hogy ez blog.hu sajátosság pl. ennél a bejegyzésnél csak eddig látom: (elejét nem másolom be) , és talán az is kiderül, hogy a történelem lehet másmilyen is, mint ahogy az általában a (tan)könyvekben szerepel. [...] Bővebben! (2009.05.05. 23:35) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @charlie: Nem mennének ki a bejegyzések? (2009.05.05. 21:36) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @Fedup Sári: Köszönöm, így van! "Szögletes zárójel - [...] - közé írom a saját kisebb korrekcióimat, illetve magyarázataimat; a nagyobb lélegzetű jegyzetet, terjedelmesebb bemutatást igénylő elemekhez viszont linkeket rendelek" (Előszó) (2009.05.04. 20:56) 1887.08.15.
  • Fedup Sári: @A nép fia: Nem kapcsos, hanem szögletes, és az azokat a betoldásokat szokta jelölni -- nyilván itt is erre szolgál --, amit a szerkesztő -- itt: blogger -- iktat be az eredeti szöveg hiányosságainak kiküszöbölésére. (2009.05.04. 15:24) 1887.08.15.
  • A nép fia: Csak azt nem értem, hogy a szövegben miért van egy rakat szó kapcsos zárójelbe téve. (2009.05.04. 14:52) 1887.08.15.
  • charlie: Nagyon jó lenne, ha RSS-ben nem csak a bevezető menne ki, így lehetne buszon, vonaton, telefonon is olvasni, net nélkül (2009.05.04. 13:33) Mi ez a blog? Előszó
  • rózsaszínlazac: Örülök a blognak, fogok mlég erre járni.. "Azon osztályban, hol a nők voltak, van a kínzókamra," Nem annyira közismert tény, hogy a nőkkel még ma is sokkal szigorúbban bánnak mint a férfiakkal, mind az itélkezői szakaszban, mind pedig a büntetési szakaszban. Általában velük szemben szigorúbb ítéleteket hoznak, (összehasonlítva hasonló, férfi által elkövetett bűncselekmény esetlében) és nem szoktak elengedni belőle időt, mint a férfiaknál, pl. jó magaviseletért satöbbi. A nőktől ugyanis inkább megkövetelik a jog- és normakövető magatartást, és kihágásért (áthágásért) is jobban bűntetik, mivel a nőket helyből deviánsnak, és társadalmon kívül állónak tekintik (ő a mindenkori MÁSIK, szemben az alannyal, aki a férfi), akiknek alárendelt hel... (2009.05.04. 12:45) 1887.08.15.
  • mangorlo: blog fasza blog olvasom ezentúl hasonló blogon gondolkodom, van több kiló régi újságom 10 es évektól 80 asig, az a koncepció hogy adott napon mit írt az akkori blikk pl (2009.05.04. 12:23) 1887.08.15.
  • Wahun: @indapasssucks: Remélem a bőröndöd már be van csomagolva, úgyhogy "el lehet menni innen" ... (2009.05.04. 11:55) 1887.08.15.
  • indapasssucks: volt a történelemben (és még lesz is) időszak, amikor a vadbarmok nem az utcán höbörögnek, hanem ilyen kis helyre helyet igazgatnak és üzemeltetnek, hogy a nép/bármi ellenségeit szórakozásból megkínozhassák. (2009.05.04. 10:41) 1887.08.15.
  • átlátó: Istenem, a cím olvastán csak az jut eszembe, "maga nótórius hülye". (2009.04.28. 11:38) 1887.07.30.
  • János József: @Senderos: az, hogy "szobarend"-je volt, az azt jelentette, hogy a laktanyai szobájuk rendjéért ő volt a felelős azon napon. (2009.04.26. 12:57) 1887.07.04.
  • János József: @Senderos: a lefőz jelentése általában "lepipál", "túlszárnyal"; a naplóíró inkább "jól megfelel", "fölényesen kioktat" értelemben használta (2009.04.22. 23:44) 1887.06.26.
  • Senderos: Mi a szobarend? (2009.04.22. 18:34) 1887.07.04.
  • Senderos: mit jelent a lefőzni? (2009.04.22. 18:25) 1887.06.26.
  • flimo13: A végtelen szerelmesei c. sorozat egyik része is foglalkozik ezzel a filmmel. Azt hiszem, hogy az utolsó. (2009.04.21. 15:21) 1887.07.07.
  • Kúrcsány Ferenc: Király wazzegh! Az 50es években Karel Zeman csinált hasonlóan metszetesen rajzolt díszletek között színészekkel animációs filmeket a Münchausen báróból meg Vernéből. (2009.04.21. 14:35) 1887.07.07.
  • János József: @Sean: Hmm, reméljük! @johevi: Tényleg érdekes egyébként, hogy ekkoriban a helyszínre "érkező önkéntes mentőtársulati szakasz" a súlyos sérülteket a lakásukra vitte többnyire, kórházba csak elvétve... A fenti újsághír keresése közben számtalan ilyen esetre bukkantam. @MTi: Az értő és lelkes olvasóknak jár a köszönet! (2009.04.20. 23:55) 1887.06.25.
  • MTi: Nagyon élvezem ezeket a bejegyzéseket! Köszönet érte a közreadónak! (2009.04.20. 09:49) 1887.06.25.
  • johevi: A legjobb, hogy nem orvoshoz vitték, hanem be a tűzőrségre, hamár eltörte a lábát, akkor legalább a telefonokat kezelje :-)))) (2009.04.20. 09:42) 1887.06.25.
  • Sean: Remélhetőleg azóta jobban van. (2009.04.20. 09:36) 1887.06.25.
  • Orbieu: na látom egész jól alakul ez a blog, hajrá-hajrá :) majd próbálkozom értelmes kommentekkel is, ha átolvastam az eddigieket. üdv! (2009.04.18. 23:04) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @bodis.lajos: Herzlich willkommen! :) Ha majd rászánom magam az igazi címkézésre, visszamenőleg is persze (most voltaképpen még csak az archívumot - a kronológia is egyfajta címke - csempésztem be ide havi bontásban), akkor az lendíthet még valamelyest az ügyön (áttekinthetőség/kutathatóság). Persze az lenne (és lesz is) az igazi, ha saját "alkalmazásokat" - pl. egyéni címkézéseket - (is) ráhúzhatnak a júzerek a "textusra". Ez persze összetettebb felületet/infrastruktúrát igényel; dolgozok mindenesetre a dolgon - a "bloggertársamra" ebben már nem számíthatok... számára lassan már itt vannak a nagy nyári hadgyakorlatok, "Chromek maczerál, a tiszthelyettes baszkodik, nincs egy vasam sem, és semmi hír Pestről..." ;) Jut eszembe: a naplóíró... (2009.04.14. 22:26) Mi ez a blog? Előszó
  • bodis.lajos: Üdv a bloggerpárosnak :) majdnem véletlenül keveredtem ide, és nagyon örülök. Hihetetlenül izgalmas a forrás is, a blog is, és bizonyára éppen ilyen szelektálásra és feldolgozásra várt, hogy eljusson a közönségéhez. Mostanában iskolai módszertani fejlesztésekről tanulok, és a még ritka ilyen magyarországi programokban érintett tanárokkal beszélgetek. Talán nem mondok hülyeséget, ha - sok más mellett - ilyesminek képzelem azt a hátteret, ami segíthet gimnazistáknak kutakodni egy összetett témában, szakszerű segítséggel, de sok önálló egyéni vagy csoportos munkával, ötlettel, élménnyel. És nagyon kevés még az ilyen hazai tartalomfejlesztés. Na, ez csak úgy eszembe jutott. Kívánok az oldalhoz kitartást, pénzt-paripát-fegyvert (ne annyit... (2009.04.14. 17:03) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @galagonya: megpróbálom! (kb.) Portómentes szerelem A) Deutschmeister-őrmester (4. cs. és k. gyalogezred): Ha átmegy a parlamentben a javaslat, hogy a katonák számára portó/bélyegmentesen lehet írni, és a lányoknak nem kell bélyeget vásárolni a szerelmeslevelekre, akkor, Istenemre, akkor én nyugdíjba megyek! B)Háziúrnő: Mit akarsz te azzal, Babuschka? Babuschka (cseh szakácsnő): Mindenki csókolhat (?) portó nélkül, miért ne küldhetnék egy borítékban knédli-üdvözletet az én Frantischekemnek? (2009.04.13. 16:01) 1887.02.11.
  • Senderos: köszi sok mindent tanul az ember a blog olvasása közben (2009.04.09. 10:39) 1887.05.01.
  • János József: A legénységi iskolában - Mondja csak, Schlauberger, mivel tartozik maga a századosának? - Én? Tartoznék? Tehát a százados pénzt is ad kölcsön? (2009.04.09. 09:59) 1887.05.12.
  • János József: @Senderos: katonai műszó, németül Defilierung, Defilee franciául défilé; lényegében díszlépésben való elvonulást, "díszmasírozást" jelent az elléptetés. Jelen esetben arról van szó, hogy a naplóíró egysége/százada testületileg ment a templomba, majd onnan díszlépésben távozott, ami - azon túl, hogy tiszteletadás volt az "úr napjának", vagyis a vasárnapnak - egyfajta látványosság is volt a téren sétáló városiaknak, különösen a hölgyeknek. Ezen a videón megnézhető, hogyan "léptet el" manapság az osztrák hadsereg: www.youtube.com/watch?v=Vkc6d6ViA4w (2009.04.08. 19:34) 1887.05.01.
  • Senderos: mit jelent az elléptetés? (2009.04.08. 16:16) 1887.05.01.
  • János József: "Babuschka kisasszonynak jelentem alássan, hogy a Franci nem tud jönni, mert influenzás. Én azonban, Babuschka kisasszony, én teljesen egészséges vagyok." (2009.04.07. 08:12) 1887.04.17.
  • János József: "Az iskolában Altiszt: Mit értünk őrség alatt? Újonc: Mérges az, aki kint áll, amikor a többiek bent vannak." (2009.04.02. 10:21) 1887.03.23.
  • galagonya: Nem lehetne ezeknek a képeknek a feliratát lefordítani? (2009.03.30. 12:03) 1887.02.11.
  • János József: @Senderos: Van - az eddig ismert legkorábbi fényképe 37 éves korában készült. Megnézem, mit tehetek az ügy érdekében, addig is tessék csak szorgalmasan olvasni, és elképzelni, hogy milyen lehetett a "czifferblattja" (a fizimiskája)! (2009.03.27. 01:15) 1887.01.10.
  • Senderos: van amúgy fénykép hősünkről? jó lenne megismerni az arcát (2009.03.26. 23:11) 1887.01.10.
  • János József: A konyhában - Hát nem tudod, asszony, hogy egyedül a knédlitől (zsemlegombóctól) nem leszek boldog? - Hm, József úr úgy véli, hogy egy kis szerelem is kell mellé... - Galuska, talkedli (csehpimasz), füstölt (füstölt hús) és káposzta kell mellé! (19. század végi bécsi nyelven) (2009.03.26. 19:23) 1887.01.10.
  • Art Mooney: a nemetul nem igazan perfekt olvasok neveben az illusztracio szovegerol egy hozzavetoleges atiratot kerem tisztelettel ;) (2009.03.26. 11:31) 1887.01.10.
  • Art Mooney: szimpatikus kezdemenyezes, alapossaggal, aranyerzekkel es a tema iranti alazattal parosulva - respect + sok sikert! (2009.03.26. 11:27) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: Utánanéztem a naplóban - legyen akkor egy kis spoiler -: 1887 novemberében minden bizonnyal már Mannlicher-rel gyakorlatoznak(pl. "előadás az új fegyverekről", "fegyver- s lőfogások az új fegyverrel" stb.). (2009.03.26. 11:17) 1886.12.12.
  • János József: Igen, Werndl-féle egylövetű volt! Köszönöm a laderaum-korrekciót is, javítom! A fegyvekről egyébként maga a naplóíró is ír később egy helyen hosszabban (igaz, nem a napi események között) - a napokban bemásolom és felteszem - amiből az derül ki, hogy tudott már a Mannlicherről, talán használta is, de 1886-ban valószínűleg még nem. Mégegyszer köszönöm az észrevételt! ez is hasznos a témához: www.bjkmf.hu/bszemle2003/techn120201.html (2009.03.26. 10:56) 1886.12.12.
  • Pascal: Meg is van, nem is volt nehéz, minden valószínűség szerint 11 mm-es, egylövetű, külső kakasos, fekete lőporos, hátultöltős, középgyújtású, réz hüvelyes Werndl Model 1873 gyalogsági karabély. Ott a képen a bajonett is, tokkal, amit újév napján elhagyott. www.sunblest.net/gun/Wern73.htm Ha már utánanéztem, az ismétlő Mannlicher első változata (még 11mm-es) 1885-ben jelent meg, valószínűtlen azonban, hogy sorkatonák ekkor már ezzel lettek volna felszerelve. (2009.03.26. 10:46) 1886.12.12.
  • Pascal: Jó lenne utánanézni, pontosan milyen fegyvert viselt. A jegyzetekben szereplő ötlövetű, "világháborús", "táras" '98 Mannlicher ugyanis még nem jöhet szóba. Kevés olvasható a Monarchia fegyvereiről, ebből az időszakból, de a korábbi francia-porosz háború fegyvereihez (Dreyse, Chassepot) hasonló egylövetű konstrukcióról lehetett szó. Kis guglit megér, ha meglesz beírom. "laderaum" töltényűr, egyébként (2009.03.26. 10:21) 1886.12.12.
  • Tungus: Jelentem kedvencek közé elmentve! Sok sikert! (2009.03.23. 11:05) Mi ez a blog? Előszó
  • Flashzee: Érdekes! (2009.03.23. 10:01) 1886.12.08.
  • Tél Miksa: grat, már faszoltam is a kedvencek közé (2009.03.21. 18:42) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: Köszönöm, a naplóíró nevében is! (2009.03.21. 01:21) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @liebentritt: Köszönöm az észrevételt! Igen, bennem is felmerült már, gyűjtésem is van hozzá, amit talán fel is használok, ha hősünk valahogy visszatér szülővárosába. (2009.03.21. 01:09) 1886.09.30.
  • János József: @Markgraf: köszönöm! (2009.03.21. 01:02) 1886.10.30.
  • János József: @vzoli13: Sajnos az első időszakra még ezek a rövid - egy-két soros - bejegyzések a jellemzők (és nem is minden nap), de éppen emiatt egy kicsit "megpörgetem" az elejét. Türelem! :) (2009.03.21. 01:00) 1886.10.01.
  • Markgraf: Érdekes kezdeményezés,sok szerencsét hozzá! Azt hiszem visszajáró vendég leszek.:) Sőt be fogom linkelni a militia.hu Blogolvasójába is (én vagyok az egyik szerkesztő :) ) (2009.03.20. 21:06) 1886.10.30.
  • liebentritt: Balogh Úr, ötlet gyanánt: korabeli pesti térképen lehetne ábrázolni, épp merre járt főhősünk. (2009.03.20. 17:01) 1886.09.30.
  • ziza133: Jo ez csak rovid :) (2009.03.20. 16:19) 1886.10.01.
  • Beyonder: Jó az ötlet, sok sikert hozzá! (2009.03.20. 15:30) Mi ez a blog? Előszó
  • efes: Hehe, pénzfaszolás kifejezés dédapám naplójában is szerepel..:) (2009.03.20. 13:12) 1886.10.04.
  • efes: Hasonlóképpen drukkolok és várom a folytatásokat. Nekem is volt egy dédapám, aki katonaként egy hadihajóra volt besorozva, amely az 1910-es években távol keleti portyára indult. Egy kínai, (asszem) shanghaji kikötőben, karanténban, tehát kvázi hadifogságban vészelték át az első világháborút, ha jól emlékszem. Eljutottak Japánba is. Na ő is naplót írt, gondolkoztam mit is lehetne vele kezdeni, ez egy jó példa. Szóval, hajrá! (2009.03.20. 13:10) Mi ez a blog? Előszó
  • arcfia: Nagyon tetszik az iromány, és az ötlet is, sok kitartást kívánok hozzá!! (2009.03.20. 12:27) Mi ez a blog? Előszó
  • Utolsó 20



A magyar Švejk


Egy naplóíró kisember mindennapjai a 19-20. századi Budapesten

János József

1916. november

1916. november 1.: Mindenszentek. Szerda. Reggel az új kakas kukorikált fel bennünket, ¼ 8-kor fel, rendezkedés, borotválkozás, toilette, testgyakorlatok, felöltözve a téli gúnyába, villamoson be a hivatalba; felvettem a fizetést, hála Istennek elértem az első előléptetést, a drágasági pótlékom meg 52 K 50 [fillért] tesz ki, szóval gyarapodik a jövedelmem, de el is kel. Székely Berti is benn volt, Visky felvette a fizetését, s eltűnt. Puza 11-kor ment el, Székely Lajos meg Stremplné ½ 12-kor, én meg megunva a munkát, ¾ 12-kor, tisztolkodva, elmentem villamoson haza. Mari sütött és főzött, bementem befizetni a lakbért, 180 Kor, és 5 Kor házmester- és szemétpénz gyanánt a házmesternek, Nagynénak, azután kisvártatva, ½ 1 után felmentem Greisengerhez, aki éppen ebédelt, s condoleáltam [részvétet nyilvánítottam] neki felesége elhunyta alkalmából, amit megköszönt. 1 után ebédelés hatalmasan, kis siesta, segítettem Marinak elmosogatni, azután heverésztem, amíg felkészült, azután felkapva a virágczukrokat, villamoson a Róchushoz, ott kis tolongás árán helyet kaptunk a villamoson, s robotunk ki a temetőbe gyorsvonati sebességgel, rengeteg néptömeg lepte el a holtak nagy és csendes birodalmát, de igen szomorú és kietlen volt, mert a tilalom következtében nem égtek a gyertyák milliói, csak itt-ott egy-egy mécses, virág sem volt annyi mint szokott lenni, szóval a temetőnek is meg kellett éreznie, hogy háború van. Feldíszítettük mi fehér madarunk sírját miután megtisztítottuk azt a gaztól s haraszttól meg gyomtól, körül raktuk fehér virágokkal, egy ima, s megcsókolva a hideg követ, elmentünk, valyon [vajon] érzi-e a szülei ajkakat szegényke, vagy csakugyan csak matéria vagyunk? Innen el a nagybátyámhoz [a nagybácsi sírjához], ott az odavitt georginák virítottak, de a csokrot is odatettük, azután ballagtunk a sóhajok falához – így nevezem azt a részét a temetőnek, amely mellett a villamoshoz jutunk – lépésről lépésre, nyomva tolatva haladtunk jó ½ órát, míg végre a villamosba ülhettünk, s jöttünk összeszorulva mint a heringek, átszállással Keletiig, s onnan haza. Otthon vetkőzés, Mari átvette a fizetést, észre sem vette, hogy többet kapott. Kart is fizetett, Murtin már tegnap, nagy pénzforgalmunk van, de nagyok a kiadások is. Vacsorálás, elszámoltunk, naplórendezés. 9-kor fekvés (K), azután alvás. Az idő komor, borult, szomorú; reggel 9°+, d.u. 2-kor 10°+, esti 9-kor 9°+ volt.

1916. november 2.: Halottak napja. Csütörtök. Reggel ¾ 7-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, reggelizés, elmentem Sugárhoz „canderolt” rendelni. Königsbergnél a nép csoportosan áll, és várja a ½ klg czukrokat. Villamoson be a hivatalba, dolgozgatás, eleinte kényelmesen, azután belemelegedtem, a referensek is ontották az utószerelnivalót. Elintéztem Balogh Györgyné nyugtáját is. Székely Bertivel beszélgettünk az irodaigazgatói állásról, azt mondja, Weisz Lajost a főispán nem akarja, mert el van adósodva, hm, más bibi is van itt, állítólag már Kemény sem akarja nyomni a kineveztetést, s egy főhadnagyról tudnak, akit ki akarnak neveztetni, egy fene, ő úgymond mint bizottsági tag van annyi mint egy irodaigazgató, és ebben igaza is van. Székely Lajos nem jött be, tegnap egy dáma [Kállayné] mutatkozott be, akinek ma kellett volna megkezdeni a hivatali működését, beküldötte a kisfiát, hogy ő beteg, na ja, majd a protectora eligazítja. Puza, Stremplné ½ 2-kor eltűntek, Visky 1-kor, a szerelők ¾ 2-kor, én 2.20-kor mentem el tisztolkodás után, Dankó Mici pedig külön díjazásért 2 órával tovább dolgozik; villamoson el, haza, otthon ebédelés, még nem fejeztük be, jött Vrkoc Pepi, ma kapott kimenőt első ízben, adtunk neki libatepertyűt, libamájat és bodagot. Elbeszélgettünk míg Mari rendet csinált, 4 órakor felczihelődtünk, a fiú eljött velünk Keleti pályaudvarig, mi onnan kimentünk a kerepesi temetőbe, Irént már nem találtam, Irmát és Vilmát igen [a naplóíró gyermekkorban meghalt testvérei]. Bellagh Imre sírja elhagyatottan állt, atyámnál nagy csodálkozásunkra egy szedruságakból font koszorút találtunk a kereszten, évek hosszú során nem emlékezett meg szegényről senki sem, valyon [vajon] ki lehetett? Az Isten fizessen meg neki érte, imádkozva, el Sanyikához [a naplóíró kisgyermekként meghalt féltestvéréhez], s onnan anyámhoz, sötét este lett, mire odaértünk, mindenütt elhelyeztük a virágcsokrainkat, és elmondottunk egy imát szeretteinkért, azután beszélgetve ballagtunk Nagyékhoz. Irén volt otthon egy barátnéjával meg egy csendőrrel, Nagyné később jött, a sógornője halt meg, azon sopánkodik. Beszélgetés, Nagy Sanyi – a diadalmas hős – menetszázad helyett esmég [ismét] bevonult a kórházba, hm, ha mind ilyen a „vitéz” magyar, akkor nem sokat ér az egész. Innen el, haza, elhozva Sugártól a ladogelt; otthon vetkőzés, beszélgetés, naplók rendezése, nem bírok rendbe jönni. Az öreg Hantzmann János kapta magát, és télire bezárta vendéglőjét, hej, de sok existentia megy tönkre, ha már ez az okos, előrelátó sváb így gondolkodik; jól megy ez a dolog, Járitz Gyula közélelmezési felügyelőt a városházán megvagdalta egy hadnagy, mert az a nővérét más ügyosztályba helyeztette el – na, még az hiányzik, hogy ezekért a különböző rendű, rangú kurvákért még affairek támadjanak, Naplók rendezését csak részben bírtam végezni. 9-kor bedörzsöléseket alkalmazva, fekvés; a viszketés a végtagokon és a faron lépett fel ma nagy vehementiával, csak már vége lenne ennek a komédiának. Alvás. Az idő változó, nagyrészt derült, amolyan borongós őszi nap volt; reggel 7°+, d.u. 2-kor 11°+, esti 9-kor 8°+.

1916. november 3.: Reggel 7-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, reggelizés, villamoson be a hivatalba; dolgozgatás, valami Kállainét mutattak be, az lett ideiglenesen segítségül, nem lesz benne semmi köszönet sem. Felszereltem 2 referens utószerelését, Puza ímelt-ámolt, Varga Huszárral szerelt tegnap, le is küldött egy egész petrenczére való utószerelést, na, elvárhatja, amíg én felszerelem neki a dolgot. Székely Berti ½ 1-kor elment, bejelentettem neki, hogy holnap nem jövök be, pihenni is kell. 2-kor tisztolkodás, villamoson el, haza, vetkőzés, beszélgetés. Mari kapott Kart révén 3½ klg diót, szorultságból elég lesz, kilója 2 K 40 f; künn volt mi fehér madarunknál, s hazahozta a remek, naggyá fejlődött – a nyáron kivitt – pelargóniát [pelargónium – ’muskátli’]; ebédelés, naplók rendezése, Mari rendet csinált, s hajtogatta a ruháját, amiben segédkeztem neki, közben folyt a naplók rendezése; beesteledvén, lementünk mángolni, feljövet pedig folytattam a naplórendezést, túl kell már esni rajta. Az öreg Wagnerné jött el, beszélgetés, hozott ½ klg champignon gombát, kért és kapott 10 koronát; azt beszéli, hogy Sebastiani Lujzától elloptak a villamoson 600 koronát, minek hord annyi pénzt magánál a buta. 8 órára végeztünk, olvasgatás; a végtagokon rettenetes volt ma a viszketés, nem győztem vakarni, mikor lesz már vége ennek a csapásnak? Vacsorálás, 2-2 almát ettünk egy kis kaláccsal, olvasgatás. 10-kor bedörzsölést alkalmaztam, fekvés; a lábszár felső része tele van hegekkel, és viszket mint a gyehenna. Alvás. Az idő változó, nagyrészt borult; reggel 5°+, d.u. 2-kor 8°+, esti 10-kor 5°+ volt.

1916. november 4.: Anyám halálá[nak] 35. évfordulója. Szombat. Nyugtalanul alszom, a kis takaró egészen összegyűrődött alattam; tegnap reggelre Pál Jóskával álmodtam, mintha egy ormótlan katonabakancsból kinn lett volna a nagy lábujja, nem-e érte valami baj? 8-kor keltem fel, kipihenve magamat; rendezkedés, segítettem elmosogatni, megöntöztem a virágokat, reggelizés, azután elrakosgattuk Marival a zsírt és miegymást; Mari ágyat húzott Kartnak, beágyazott s rendet csinált, én meg hozzáláttam a történelmi emlékek registrálásához, lerántva a restantiából 2 napot; közben Kart is hazajött; Mari 11-kor kezdett a vasalásba, amiben Dénesné zavarta; toilette, testgyakorlatok, felöltözve, elmentem Bucskóékhoz, megdaráltattam velük a mákot, beszélgetés; hoztam faszenet, fehér gyapotot, a kacsát meg akarja venni. El, haza, vetkőzés, naplók rendezése. Kertész jött be tanácsot kérni egy válóperes ügyben. 4 után ebédelés rövidesen, azután folyt tovább a munka. Befejeztével hozzáláttam a czigarettakészítéshez, és feldolgoztam 100 gramm dohányt, Mari meg, rendet csinálva, tovább vasalt. Átugrott Dénesnéhez, akitől hozott 1 klg vajat, amelyet nyomban átadott a háziasszonynak. Nagyné, a házmesterné, rosszul is volt, látva, hogy érintkezünk. Kalatovics, aki az I. emeleten lakik, panaszt emelt már a háztulajdonosnál a házmesterné modora miatt, majd ha mi is közelebb férkőzünk, majd megemlegeti azt akkor Nagyné. Olvasgatás, bizony 10 óra lett, mire Mari bevasalta és elrakta a ruhát, szép csomó volt. Alkalmaztam a bedörzsölést, a kiütések vannak erősebben, elővigyázatosságból az arczot is bekenem; igen bánt, hogy nem mosakodhatom rendesen, sem pedig fürdőbe nem mehetek, de hát majd csak elmúlik ez a csapás is, úgy, amint jött. ½ 11 lett, mire lefeküdtem, nemsokára alvás. Az idő reggel ködös, napközben derült; reggel 4°+, d.u. 2-kor 9°+, esti 10-kor 5°+.

1916. november 5.: Vasárnap. Ferencz József és Vilmos proclamálják a független Lengyel Királyságot. Vivát! Tehát történnek még csodák, és valósulnak könnyöntözte álmok? Nemigen törődtem a háborúval, azt tudtam, hogy Magyarországot fenntartani ütközőpontul a szlávság ellen érdeke Németországnak, Austriát meg tőlünk megeheti a fene, előbb-utóbb szétesik, német része Németországhoz, olasz része Olaszországhoz, slav része esetleg egy cseh királyság fogalma alá kerül, s megvalósul Nagy-Magyarország le a Földközi-tengerig, s nem kell majd Fiume; de nem vártam, hogy a németeknek a Poseni hercegségben történtek után lesz annyi eszük, s még egy védőbástyát emeljenek a szegény lengyelek képében köztük és a moskoviták között, így az események Mária Thereziának igazat adtak, aki ellene volt Lengyelország feldarabolásának, s Nagy Frigyes politikája mondott csődöt, mert ő volt ennek a mestere. Gondolom, ez Vilmos császár műve, és nagy politikai előrelátásról tanúskodik, hogy népét és országát így bástyázza körül, persze az eljövendő óriási harczokban, mikor majd világrészek rohannak egymásnak, bizony akkor a Török, a Magyar és a Lengyel lesznek ismét – mint mindig – előőrsei a harczoknak, s mint mindig, akkor is ezek mennek legelőször tönkre, de hát jó, hogy ezt a misera plebs contribuens [’a szegény adófizető nép’] nem fogja fel. Kudarcza ez az orosz államférfiaknak és diplomatiának, mert ha ezt a sakkhúzást a háború elején megteszik, sok minden másként fordult volna a lengyelek révén, tehát szerencse fel, Vivat Regnum Poloniae! [idáig pirossal, külön bekezdésben írva a teljes november 5-i bejegyzés] Reggel 8-ig heverésztem, jól esett ez a pihenés, azután fel, rendezkedés, reggelizés, elmosogattam; Kart is hazajött, gyónni és áldozni volt, a papok ugyancsak fogják a fiatalságot vallásosságra, s a congregátiók fegyelme alá hajtják őket, na, énnekem papolhatnak, rajtam nem fogott, és nem fog. Lámpák tisztogatása, Mari beágyazott, naplók rendezése, szerencsésen kieviczkéltem a restantiából, és ismét á jour [’napra kész’] vagyok, nehezemre esett, de annyi minden torlódik össze szerény existentiánkban – plane a háború óta –, hogy csak megfeszített munkálkodással bírjuk végezni dolgainkat, s megfelelni különböző kötelezettségeinknek. Borotválkozás, szellőztetés, a lábfejet áztattam csak és mosdattam meg; toilette, testgyakorlatok, Mari sütött-főzött. Bucskóné tegnap este minden további nélkül fiát – Gyulát – a kacsáért, nem kérdezi, hogy s mint, csak viszi, és fizet gavallérosan, persze a férje a harctérről már küldött egyszer 50, másszor 70 koronát, a műhelyben dolgoztat, az fedezi a megélhetést, és ezen felül van 100 koronán felöl havonta segélye, azt elteszi, úgy azután lehet gavalléroskodni, ezt mi lateinerek meg nem tehetjük, hanem nyögünk, na, de majd reájár a rúd ezekre is háború után. Megterítettem, vártuk 3-ig Vrkoc Pepit, miután nem jött, ebédelés hatalmasan, heverés. Pepi 4-kor állított be, Mari tálalt neki, elbámultam rajta, hogy mennyit tudott ez a fiú enni, nem panaszképpen mondom; elbeszélgettünk 6-ig, amikor elment, Mari vacsorára is csomagolt neki. Mari rendet csinált, be sem fejezte, jött Dénesné, ismét elhozta a kutyáját, amit ki nem állhatok, nem is szóltam hozzá, alig-alig vakkantva kérdéseire. Mari pénzt adott neki dióra és mandulára; elmenetele után Murtin Jankó jött be, akinek gyerekes csacsogásait hallgattuk, nevetve az ötletein. Kart kirándult Visegrádra. 10 után alkalmaztam a bedörzsölést, már elég lehetne belőle; megelőzőleg (K), Mari panaszkodik, hogy a nemzőszervén valami kinövése van [morzejelekkel írva], hát öregszünk, hiába. ½ 11-kor fekvés, Kart ¾ 11-kor jött haza, miután a lakatot igazításra levették, felcsengetett, azután alvás. Az idő változó, nagyrészt derült; reggel 4°+, d.u. 2-kor 9°+, esti 10-kor 7°+ volt.

1916. november 6.: Reggel 7-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, feketekávézás, még be sem fejezhettem, jöttek Tóth Imre, Fodorné és még valami rokonuk, hoztak két liter tejet és az egyik hízott kacsánkat, marad még lenn Retkesnénél 2 kacsá[nk] és 2 pulykánk. Ezek is jöttek, vásárolni akarnak czukrot, petróleumot, na, ebből ugyan nem visznek sokat haza. Villamoson be, ők is, beszélgetés, elvittem 2 havi újságot és két könyvet beköttetni Hauserhez, elbeszélgetve vele. 9-re be a hivatalba, dolgozgatás. Huszár, úgy láttam, szereltette a [ügy]darabjait Vargával, mert a Tarnay-félék már nem voltak itt, a dirib-darabokat összeszedtem, s dolgozgattam; felmentem a főorvoshoz is, de volt itthon, folyt a munka 2-ig. Kállainé kiült az előszobába, sok baja van neki, emitt hideg, amott meleg neki, lámpánál nem tud dolgozni, ½ 11-kor elment és 12-kor jött vissza. Visky nem volt benn, veszem észre, hogy az ipséknek nem tetszik, hogy így járok be, de várom, hogy valamelyik szóljon, azt majd lekapom. 2-kor tisztolkodás, és villamoson el, haza; ezek éppen ebédeltek, vetkőzés, Tóth és férfirokona elmentek, Fodorné itt maradt. Ebédelés, azután naplók rendezése; a karjaim igen viszketnek, s furcsa, pontszerű kiütések vannak rajta, a szájam is olyan mintha kátrányt ettem volna. Mari rosszul érzi magát, lázas, bizonyosan meghűlhetett alaposan, szegény feje. Beszélgetés, míg az emberek [a kunszentmiklósi vendégek] vissza nem jöttek, persze eredmény nélkül. Azután szundítottam egyet. 6 után az atyafiak kászálódni kezdtek, s el is mentek ¼ 7 után; rendet csinálva, olvasgatás, kávézás. Mari megivott egy bögre theát, s nyomban lefeküdt, én meg Murtin Jánossal olvasgattam. Bucskóné jött, kifizette a kacsát 6 K 20 f-t per kilogramm; reggel ezek elhozták 1 kacsánkat, azt holnap leöljük. ¾ 11-ig olvasgattam, azután bedörzsölést alkalmazva, fekvés, de jó ideig nem bírtam elaludni. Az idő borongós, esős, nyirkos; reggel 7°+, d.u. 2-kor 9°+, esti 11-kor 8°+ volt.

1916. november 7.: Reggel 7-kor fel, rendezkedés, toilette, beállított Retkes Anti és Tóth Imre, testgyakorlatok, felöltözve, beszélgetés, reggelizés, azután megbeszélve a programot, el Sugárhoz a gyógyszert megrendelni, és onnan villamoson be a hivatalba. ½ 9 5 perccel múlt, ahogy [amikor] beértem. Puza s az öreg Székely Lajos ¾ 9-kor jöttek, Székely Berti ½ 11-kor; folyt a munka, felmentem a főorvoshoz, igen meg van a betegség lefolyásával elégedve, fürdőt nem ajánlja, meleg szappanos vízzel való lemosásokat [igen], s hintőporra adott receptet. Folyt a munka kavarodva jobbra-balra. Solnay Cornél helyettes elnök elrendelte, hogy a kiosztás ½ 2-re készen legyen, ami marad, az marad másnapra. Stremplné ¼ 2-kor, Puza ½ 2-kor, a szerelők ¾ 2-kor mentek el. 2-kor tisztolkodás, s villamoson el, haza. Anti a konyhában ülve beszélgetett, tudja Isten, valami furcsa érzésem van, hogy Mari helyénvalónak tartja azt, hogy ez [Anti] vele egyedül van, viszont helytelennek [tartja], hogy én [egy]magam lemenjek Kunszentmiklósra [cirill betűkkel írva]. De hát la donna le mobilé [sic; helyesen: „la donna é mobile” = ’az asszony ingatag’], s ha azt akarja, akkor ki nem lehet kerülni a megcsalattatást. Vetkőzés, beszélgetés, ebédelés, még folyt egy ideig a diskurzus. Anti lefeküdt, Mari rendet csinált, én meg a naplókat rendeztem. A házmesterek a konyha helyreállított lakatját elhozták és felerősítették. Pimperlné ma délben elküldi Rózát, hogy adjon neki 1000 koronát kölcsön újévig, sertést akar vásárolni; hm, furcsa tőle, felénk sem néz, s mir nichts, dir nichts 1000 koronákért küld, nota bene, hogy ezüstben van, és azt ki nem adjuk a kezünkből. 6 után felöltöztem, és elmentem Sugárhoz, a drogueriába a gyógyszerért, és hoztam rhumot is. Tóth Imre 1 liter rhumnak való szeszt 12 koronáért ajánl megvételre, alig van szesz. Nem tudom, mi lesz már ezzel a viszketéssel, este és reggel különösen a karokon és a has táján lép fel, alig győzöm vakarni. Anti 6 után felébredt, Dénesné jött át, elbeszélgettünk, Anti theázott, én meg kávéztam. ¼ 8-kor felszedelőzködtünk, és mentünk, amint vártunk a villamosra, hullott a finom őszi eső, szomorú és kietlen volt minden. Anti is mintha megöregedett és megtört volna, amit nem is csodálok, nem neki való ez, és nem ennyi ideig tartósan. Átérve a Déli vasúthoz, megvártam, amíg beszállt, és elhelyezkedett, azután kétszer is megcsókolva egymást elbúcsúztunk; el, szürke gondolatokkal villamoson haza. Otthon vetkőzés, beszélgetés. Tóth Imre tegnap önhatalmúlag elvette a Retkesné által részünkre küldött 5 liter tejet, s elvitte ajándékba valami kereskedőnek, és ma pótolta azt, valószínűleg Fodorné tejéből, nem szeretem az ilyen dolgot. Bedörzsölést alkalmazva – tiszta kátrányoldatot, büdös lett tőle a szoba –, fekvés, nemsokára alvás. Az idő komor, borult, nyirkos, eső, szomorú; reggel 8°+, d.u. 2-kor 9°+, esti 10-kor 7°+.

1916. november 8.: Reggel ¼ 8-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, reggelizés, villamoson be a hivatalba; dolgozgatás, a szerelőknek segítettem, mert Puza nem jött be ma, erősen folyt a munka, de ½ 2-re a posta készen állott; benn járt Ráczkevei Lajos is, elzüllötten néz ki, Szabadszállást boldogítja. ¼ 3 lett, mire tisztolkodva, elmentem haza villamoson; otthon vetkőzés, beszélgetés, naplórendezés, ebédelés, utána folytattam a történelmi események jegyzését, azután borotválkozás, utána olvasgatás. Mari meg van hűlve, nem bírja kiheverni a bajt. Beállított Kertész Victor, hogy holmi adatokat szereznék neki be, azután Farkas Jenő jött, akivel eltrécseltem. Bucskóné is jött, beszélgetés, így hát Mari nem fekhetett le amint az szándékában volt; kávézás, olvasgatás és beszélgetés. 10-kor alkalmaztam a bedörzsölést, azután fekvés, s nemsokára alvás. Az idő borult, komor, az eső is szitált; reggel 7°+, d.u. 2-kor 12°+, esti 10-kor 6°+.

1916. november 9.: Reggel 7-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, reggelizés, villamoson be a hivatalba. ½ 9 lett, mire beértem, dolgozgatás, nemigen volt munkám, de reám fért ez a kis pihenő; szétnéztem odafenn is, a kiadóban súroltak, elvégezve, ami munkám volt, segítettem a szerelőknek a postát bevégezni. 1-kor Solnay elvégezte a kiosztást, be is írtunk nyomban. Elkészítettem az asztalomat a súroláshoz, mert az nálunk holnap lesz. 2-kor tisztolkodás, fájt a lábam ugyancsak a szűk czipőben, villamoson el, haza. Mari a burgonya felét felrakta szellőzni, a másik fele holnap fog feljönni; kenyér is lett sütve, s Vrkoc Pepi részére egy czipó; naplórendezés, 3 tájt ebédelés, azután a történelmi események jegyzését folytattam. A sömör csak nem akar szűnni, a viszketés különösen a felső karokon észlelhető, míg a test különböző részein hegek vannak, de általában múlófélben van a baj, de már ideje is, hiszen két hónapja kínoz már. 3 tájt beállított Vrkoc Pepi, aki velünk ebédelt, könyveket adtam neki, s megkapta a fél czipót is, a fiú alaposan evett, mesés gyorsasággal tüntette el, amit Mari elébe rakott. Elmenetele után Mari rendet csinált, én meg olvasgatta, Tóth Imre jött, hozott egy üveg denaturált szeszt, ami ma ritkaság, elvitte a tartályt, s hozott bele 15 klg petróleumot. Kávézás, visszajöttekor még elbeszélgettünk, azután olvasgatás. 10-kor a bedörzsölést alkalmazta,, fekvés, nemsokára alvás. Az idő kissé szeles, de gyönyörű szép, verőfényes; reggel 7°+, d.u. 2-kor 12°+, esti 10-kor 10°+ volt.

1916. november 10.: Reggel 8-kor fel, rendezkedés, reggelizés, elmosogattunk, azután felhoztam a még pinczében levő burgonyát száradni, azt szétteregetve, lesöprűztem a pokróczokat, Mari meg felmosta a nagyszobát ls konyhát; lámpák tisztogatása, átöntöttem a kőolajat a kannából az üvegekbe, hozzáláttam, s letörülgettem a port az egész lakásban, elrakosgattuk a holmit, ami elrakni való volt. 1 óra lett, mire elkészültem, rendbe szedtem megöntözve a virágokat is; toilette, testgyakorlatok, naplórendezés; Fodorné állított be rémült arccal, a férjét táviratilag behívták, s most azután futkos, eresztenék haza, ebből ugyan nem lesz semmi sem, megadtam neki a szükséges útmutatásokat. Ebédelés, utána folytattam a történelmi jegyzetek jegyzését. Mari rendet csinált, kiválogatta a burgonyát, én meg hordtam azt le a pinczébe, feljövet, olvasgatás. Az adóösszeírási ívet is kiállítottam. Beesteledett, mire végeztünk. Fodorné jött vissza Tóth Imrétől, és nem valami nagy örömünkre itt is maradt; kezdem már unni ezt a tatárjárást, mert mi nemigen járunk a más nyakára. Olvasgatás, Mari toilettet végzett. Soósné volt benn, hozott egy üveg rhumot, állítólag Gschwindtéktől, 5 korona az ára, ami a mai viszonyok mellett feltűnően olcsó, mert a legolcsóbb rhumnak litere 8 korona. 9-kor bedörzsölést alkalmazva, fekvés, s nemsokára alvás. Az idő gyönyörű szép, verőfényes, reggel pár perczig az eső szemzett, egész nyárias volt. Reggel 9°+, d.u. 2-kor 14°+, esti 9-kor 8°+.

1916. november 11.: Reggel 7-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, feketekávézás, felhoztam „Ancsit” – a kakast – a pinczéből, igen megörült, hogy feljöhetett; villamoson be a hivatalba; az tisztában levén, barátságosabb is volt, elrendezkedtem, a referensek zúdították lefelé az utószereléseket, dolgozgatás; a kis Cserényi, ki a hadjárat elejétől fogva be van vonulva, hazajött 14 napi szabadságra, egészen meghízott a fiú. 2-kor tisztolkodás, s villamoson el, haza; elmentem a Garay téri lóhús-mészárszékhez, az asszonyok queue-t [sorban] álltak, olyik széket hozott és varrogatott meg kötött, olyik meg újságot olvasott. Otthon Fodorné volt, azt mondja, férjét tévedésből hívták be, s hétfőn megszabadul, na, meglássuk. Naplórendezés, megszakítva az ebéddel, amelynek megevése után elmentem a Garay térre húsért, hát az szép kis mulatság volt, s ½ 5-től ¼ 7-ig tartott, amíg hozzájutottam; hallgatom ott a különböző rendű-rangú, Hogarth ecsetére méltó némberek epés kifakadásait s panaszait. Istenem, de felvitted a dolgát a lóhúsnak, 4–5 évvel ezelőtt arcfintorítva beszélt ról a legszegényebb napszámosnő, s ma tollas-kalapos dámák tülekednek érte, csakhogy hozzájussanak, és 3 K 60 fillér egy kilogrammnak az ára. Innen hazatérve, vetkőzés, ruhatisztítás és -kikészítés; Mari a holnapi ebédhez készített elő diót, czukrot és mákot tört. Murtinék megpresentáltak egy üveg liptai túróval, be is vacsoráltunk belőle nyomban; olvasgatás, beszélgetés, a megye részéről 2 zsák burgonya érkezett 120 klg súlyban, Mari az egyiket meg akarja tartani, a másikat Hauser kapja majd. ½ 10-kor az utolsó bedörzsölést alkalmaztam, talán nem fog több kelleni; a viszketés most csak a karokon mutatkozik, s lábszárakon és a hason hegek alakjában van, amelyek fájna; a medenczéről eltűntek, a hímvesszőn egy heg tartja még magát, erre haragszom legjobban; a hálóingem, s az erre a meg czélra megtartott kis terítő és a fejvánkosom saturálva van a kátránykenőccsel, penetráns szagot árasztva. Fekvés, nemsokára alvás. Az idő gyönyörű szép, reggel déltájig erősen ködös; reggel 4°+, d.u. 2-kor 8°+, esti 10-kor 6°+.

1916. november 12.: Vasárnap. Reggel ½ 6-kor elkezdett az idefenn rekedt kakas kukorikolni, és kukorikolt szépen 8-ig, ezzel ha lett is alkalmunk tovább pihenni, nem lehetett. ¾ 8-kor fel, rendezkedés; az öreg Nagy ugyancsak belenézhetett a város erdejébe, mert egész nagy törzs akácfát fűrészelt és hasogatott széjjel, egyáltalán: naponta hoz fát – még gyökereset is – haza, levén napszámosként alkalmazva a főváros kertészetében, na, ha ott csak 100 ilyen napszámos van, és az valamennyi így hordja a fát, akkor a fővárosi erdőkből nem termelhetnek eleget, ez is egy symptomája a fővárosi gazdálkodásnak. Láttam Nagynén, a házmesternén, hogy nem nemigen örül neki, hogy látom a gazdálkodást. Lámpák tisztítása, reggelizés, elmosogattam az edényt. Mari rendet csinált, naplók rendezése, Mari pedig hozzálátott a főzés[hez] és sütéshez, 6 ember részére kellett főznie, mi ketten, a két fiú, Vrkoc Pepi és nagynéném, ennyire még béke idején sem törtük magunkat mint most a háborúban, s mindig több és több terhet veszünk magunkra, míg más emberek ebben a korban, amelyben mi vagyunk, már csak a nyugalomra gondolnak. Körmök és szipka tisztítása, borotválkozás, szellőztetés, azután lemostam az egész testet meleg vízzel és tojásszappanos spongyával, ami felüdített, már untam az a folyton kenegetést anélkül, hogy rendesen tisztálkodhatnám, csak már túl volnék rajta. Heverés és olvasgatás, beállított Vrkoc Pepi, annak Mari ebédet adott; felöltöztem, [Mari] becsomagolt nénémnek, s átmentünk villamoson az öregasszonyhoz, aki igen megörült jöttünknek; panaszkodik, hogy éheznie kell, mert az Irgalom-házbeli irgalmatlanok egyszer adnak húst csak [egy héten], és zsír nélkül főznek, amit az ő gyomra nem bír el, amit el is hiszek, de hát ez ellen nehéz most segíteni; beszélgetés, megörült a hozottaknak, adott nekem 6 koronát és Pepinek nagy nehezen 2 koronát; innen villamoson el, haza, a fiú is hazament; otthon vetkőzés, beszélgetés, theázás, olvasgatás. 9 után fekvés (K), azután alvás. Az idő egész nap ködös, bár azért derült, este azonban nyirkos; reggel 7°+, d.u. 2-kor 9°+, esti 9-kor 7°+ volt.

1916. november 13.: Reggel 7-kor fel, zűrzavaros álmaim voltak Kunszentmiklóson Retkesékkel, Mari meg macskákkal álmodott. Rendezkedés, toilette, testgyakorlatok; a czombokon erősen elővett a viszketés, annyira vakartam, hogy egész hólyagok képződtek, már vége lehetne ennek a dolognak; felöltözve, feketekávézás, azután villamoson be a hivatalba; dolgozgatás, ment erősen a munka, most meg a faron ütött ki a viszketés. Puza meg az öreg Székely ½ 9 után jöttek be, én is ¼ 9 után. 2-kor megebédeltem, tisztolkodás, ¼ 3 lett, mire elmentem a Róchushoz, s onnan villamoson ki a temetőbe mi fehérmadarunkhoz, ahol Mari már várt reám, hozzáláttunk, megnyesegettem a rózsafákat, azután bekötöztük őket papírossal, Fülöpöt – aki ezt el szokta végezni – behívták. Elmondva egy imát, elmentünk megnézni a katonatemetőt, hát bizony hátborzongató, sivár egy látvány a katonás sorrendben fekvő sírok tízezrei, a neki szánt hely kevésnek bizonyult, újabb parcellát kellett nyitni; megható volt olvasni a 21-től 49 éves halottak között két 94 éves 48-as nevét, így kerülnek össze a generatiók az utolsó állomáson; a németek külön erős, keményfából faragott, vaskereszt-alakú fejfákat kapnak, rajta a birodalom fekete-fehér-vörös paizzsal, hiába, a német holtában is megtiszteli az értük meghaltakat. Egy síron a lengyel színű szalagot lengeti a szél, a lengyel légi 21 éves hadnagya alussza örök álmát a domba alatt, a Kárpátokban sebesült meg, s itt halt el, mellette békésen egy német tartalékos hadnagy fejfáját aranyozza be a búcsúzó nap egy játszi sugara, itt béke és csend honol; a bosnyákok nevei is gyakran tűnnek fel, valyon [vajon] hogy érzik magukat a sziklák és bérczek félig kulturált fiai a sárga rákosi homokban? Hiába, sic transit gloriae mundi [’így múlik el a világ dicsősége’]. Önkéntelenül levettem a kalapom, és egy fohászt mondottam értük a Mindenhatóhoz intézve. Alkonyodott, amikor az eltemetendő katonákat hozták, 2 koporsó egy kocsin, egy harmadik egy nyitott fourgonon [furgonon], az első kettőnek még jutott a sírásótól egy „Miatyánk”, a harmadikat csak úgy csendben, könnyen szállították le Gea anyánk ölébe, lerovandó a természet adóját, elmondtam felé én egyet csendben; oly szomorú dolog ez, hogy ki sem mondható, ennyi virágzó fiatal élet, s nem tudom, miért odadobva egy ismeretlen molock áldozatának, de hát a háború is olyan mint a prostitutió: szükséges rossz. Villamoson el, haza, levittük a csirkéket a pincébe; Farkas Jenő állított be, s pletykáltunk jó 1½ órán keresztül, elmenetele után vacsorálás, theázás, naplók rendezése; a viszketés a végtagokon és a faron rettenetes, és ehhez járul még a czombokban a szaggatás, na, nem tudom, mi lett volna velem, ha el kellett volna mennem a harcztérre vagy egyáltalán fegyveres szolgálatra, azt hiszem, odavesztem volna rövidesen. 10 tájt behintettem magamat az orvos rendelte hintőporral, azután fekvés, s nemsokára alvás. Az idő szomorú, őszies, derültes; reggel 8°+, d.u. 2-kor 11°+, esti 10-kor 8°+ volt.

1916. november 14.: Rettenetes éjszakám volt, a nyilalástól nem tudtam aludni, a hegek meg nem tűrték a hosszas rajtuk fekvést, nem győztem forgolódni. 7-kor fel, Dalotsáékkal álmodtam, mintha 3 csirkét hoztak volna, s azok a konyhában tyúkhúrt ettek volna; tegnap este behintettem magam hintőporral, rendezkedés; toilette, testgyakorlatok, még nem öltöztem fel, jött Fodorné leányával, Juliskával, hoztak 10 liter tejet, tejfelt, túrót, kukoriczalisztet, 2 csirkét, egy hatalmas csokor virágot és kalácsot, hát ha mindig így lenne, csak megélnénk; nagy élvezettel ittam a jó meleg kávét; villamoson be a hivatalba, dolgozgatás; felmentem a főorvoshoz, s megmutattam neki a kiújult hegeket, csóválta a fejét, s azt mondotta, hogy együtt elmegyünk a bőrklinikára, majd hívat; felmentem a főügyészséghez, Nagyot megkérdeztem, hogy a burgonya, azt mondja, maximum 18 korona mindennel összevissza, azt mondja, czukor lesz; szétnéztem kissé a kiadóban, azután folytattam a munkát, a kiosztást Solnay Cornél most ½ 2-kor végzi naponta; felmentem a főorvoshoz, ma nem jöhetett el, na, majd elmegyek én holnap magam. 2-kor tisztolkodás, s villamoson el, haza. Mari odavolt Fodorékkal bevásárolni, meg van elégedve a hozottakkal; vetkőzés, beszélgetés, hoztam a fiúknak 1 liter keservesen szerzett kőolajat; a fiúknak felemelték a mensa árát napi 20 fillérrel, még így is csodálom, hogy valamit kapnak. Fodorék elmentek Tóth Imréhez; naplórendezés, ebédelés, azután folytattam a történelmi események jegyzését. Mari Fodoréknak tízórait, s azután ebédet adott; elbeszélgettem velük, előkészítés czigarettacsináláshoz is. Fodorék 5-kor jöttek haza, utánuk Tóth Imre is jött, megebédeltek, beszélgetés, ontja a paraszt a pénzt, mert van neki bőven, bársonyt vesz 6 méter számra, méterét 12 koronáért, s abba öltözik. 6 után szedelődzködtek, s elmentek; kávézás, azután hozzáláttunk a czigarettakészítéshez, elvégezve a munkát, tisztolkodás, olvasgatás. ½ 10-kor fekvés; a végtagokon a bőr olyan, mintha cserezve volna, és viszket, folyton viszket. Alvás. Az idő szép, derült, de hűvös, szeles; reggel 7°+, d.u. 2-kor 9°+, esti 10-kor 5°+ volt.

1916. november 15.: Nyugtalanul töltött éjszaka után 7-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, reggelizés, be villamoson be a hivatalba; átmentem Hauserhez, avisáltam [értesítettem], küldene el a burgonyáért; visszatérve, dolgozgatás, felmentem a főorvoshoz, az 11-re rendelt, dolgozgattam tovább. 11 után fel a főorvoshoz, az telephonált Hercz tanársegédnek a bőrgyógyászati klinikára, beajánlva, hogy odamegyek, és beismerve, hogy „úgy látszik, elpancsoltam”, na, szép kis főorvosa a megyének, s ilyen egyénekre van bízva az ország legnagyobb megyéjének népe; loholtam a klinikára, ott felkerestem Hercz tanársegédet, egy fiatalembert, bemutatkoztam, elmondottam a betegség keletkezését, lefolyását, levetkőztetett, s megnézett s azt mondta, kezdődő rühkórom van, na, Úr Isten, hogy ezt is meg kellett még érnem öreg napjaimra; megírta a főorvosnak, hogy a bőr infectálva van, azt most meg kell nyugtatni, és azután 3-5 nap múlva lehet a kezelést „scabies” [rühesség] ellen megkezdeni. Innen vissza a hivatalba, felmentem a főorvoshoz, kérdezte, megvizsgáltak-e microscopice [mikroszkóppal], tagadó válaszomra azt mondja, nem hiszi, hogy scabiesem van, írt receptet zink pastára; felmentem a főügyészséghez, elővettem Nagyot szilva és szilvaíz iránt, azután folyt a munka. ¼ 3 lett, mire tisztolkodva, villamoson elmentem haza; otthon vetkőzés, beszélgetés, ebédelés, heverés, olvasgatás és alvás. Furcsán éreztem magamat, a heréimnél nehéz nyomást éreztem, bánt ez a dolog nagyon ezzel a bőrbajjal; a tanársegédet kérdeztem, ragályos-e, azt mondja, igen, és hogy meg fogják kapni a hozzátartozóim is, ne, ez szép kis mulatság lesz, azt mondja továbbá, hogy a bőröm igen érzékeny s reagál az ilynemű betegségekre. Mari rendet csinált s mosott apróságokat. Nagyné jött, nem hozott diót, ezt előre láttam; beszélgetés, Nagy Lajos, a tanító elvált a feleségétől, és újra megnősül, finom kis firma. Hauser elküldött a burgonyáért, segítettem azt kocsira tenni; naplók rendezése. Mari elment Nagynéval a zink pastáért, visszajöttével kávézás, olvasgatás. Pimperlék küldtek Marihoz, hogy valami tésztát sütne nekik, amelyet elvinne a századosának, akinek szeretne privatdinere [magán felszolgálója] lenni, hej, az életösztön mennyire ledegradálja az önérzetet. A német repülők októberben is sikeres munkát végeztek, 17 repülő végezte be részükről pályafutását, míg az entente nyugaton, keleten és a Balkánon 104 repülőgépet vesztett. Német repülők a dünkircheni repülőgépkikötőt bombázták, a franciák óriás ágyúkat használtak, a németek meg Rheimset lőtték újból, erősen kímélve a kathedrálist. Az entent emg a Saar-vidéket seperteti végig repülőivel. A franciák a […] válsággal küszködnek, Briand szerint „a háború döntő szakaszába lépett”, bizalmat szavaztak a kormánynak. Anglia tengerentúli szállítást követel a francia kereskedelmi flottától; Sembat minister állása megingott, panamázott a kis öreg, az algíri petróleumforrásokat panamázta el az angoloknak. Bisting tábornok szutyongatja a belgákat, ahol saját bevallása szerint félmillió munkanélküli van, akiket arra szorít. No, most csupa szórakozottságból ide írtam azt, ami a történelmi események közé való. Borotválkozás, kávézás, olvasgatás; dühös vagyok már mindenre, legjobb szeretnék valami Isten háta mögötti viskóban lenni, és embert nem látni; utálok és gyűlölök már minden emberfajt. Még nem fejeztük be, jött Pimperlné a süteményekhez való anyagot hozva, itt is maradt, elbeszélgetve ½ 10-ig; azt mondja, a háború alatt 8.000 koronát fizetett reá az üzletre. Elmentele után fekvés, Mari bekent a zink pastával, ami lohasztotta a bőr gyulladását; nemsokára alvás. Az idő komor, borult, ködös, a hó is szilánkolt, 2-kor meg szépen esett; reggel 3°+, d.u. 2-kor 5°+, esti ½ 10-kor fagypont.

1916. november 16.: Az éjszaka nyugodtabban telt el; 7-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, reggelizés, villamoson be a hivatalba, dolgozgatás. Kállayné ½ 9-kor jött be én utánam; rosszul éreztem magam, de azért csak folyt a munka úgy ahogy. Puza ½ 1-kor elment, Székely Berti ½ 2-kor. ¼ 3 lett, mire tisztolkodva elmentem, villamoson haza. Vrkoc Pepi is azon a [villamos]kocsin jött, hozott a csirkéknek tyúkhúrt, aminek azok örültek; ma málét sütött Mari, egészen jó volt, a fiú is velünk ebédelt jó étvággyal; panaszkodik, hogy nem írnak, persze, Anna asszony a mi gondviselésünkre bízza őt, hát amit lehet, megteszünk. Vetkőzés, ebédelés, azután naplók rendezése, beszélgetve a fiúval, Mari meg rendet csinált, és sütötte a süteményt Pimperléknek, eltartott szerencsésen 11-ig, még nekem is kellett keverni; kávézás, olvasgatás. 11-kor fekvés, Mari bekent a zink pastával, ami enyhítette a fájdalmakat. Alvás. Az idő borult, a hó szilánkolt néha; reggel 1°+, d.u. 2-kor 3°+, esti 11-kor 1°+.

1916. november 17.: Reggel 7-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, reggelizés, azután villamoson be a hivatalba; dolgozgatás, elég jól ment a munka, a szerelők 1-re elkészültek, Korb segített utószerelni, de nincs is semmiféle hátralékom. Székely Bertinek bejelentettem, hogy holnapra idézve vagyok. ½ 1-kor ment el, Dankó Mici 1-kor Visky, Puza és Varga ½ 2-kor mentek el, én meg 2-kor tisztolkodva, villamoson el, haza; otthon vetkőzés, beszélgetés. Mari új éjjeli pussertlikat [puszedliket] sütött, mert a reggeliek nem szépek, ilyen bolondokat tenni. A nagyságos állam összeíratja a birtokunkban levő élelmiszereket, valószínűleg akinek valamije lesz, attól elveszik, hogy azoknak adják, akik vígan éltek, semmit be nem szereztek, valóságos anarchia, ha az anarchista közös tulajdont követel, lelövik, de a nagyságos állam elveheti a tulajdont és az életet, annak szabad. Ebédelés, utána naplók rendezése, elkészítettük Marival az összeírást is. Mari rendet csinált, kis mosást végzett, 6-ra elkészült, én addig heverésztem és szundítottam egyet, azután felöltöztünk, s elmentünk Buskóékhoz, vittünk nekik 1½ klg kukoriczalisztet, beszélgetés, megvarrta a felöltőmet, itt hagytam a nyári ruhámat rendbeszedés végett, kaptam 3 göngyöleg vattát; elkészítettem az összeírást. Kálmánnak a kezei maszatosak voltak, reájuk köpködtem, megszégyellte magát, és elment azokat lemosni. Sanyinak megírtam a levelet apjának, ez szeretheti az apját legjobban, mert sírva fakadt, amikor azt elolvasta. 9-kor el, haza, otthon vetkőzés, kávézás, olvasgatás. 10-kor fekvés, Mari bedörzsölt, alvás. Az idő ködös, nagyrészt derült, de hideg szél fújdogált; reggel 1°+, d.u. 2-kor 2°+, esti 10-kor 1°–.

1916. november 18.: Reggel ½ 8-kor fel, rendezkedés, lámpák tisztítása, reggelizés, elmosogattam az edényt, Mari hozzálátott a takarításhoz, én meg lesöpörtem a szőnyegeket, azután kikészítettem a fehérruhámat, s hozzáláttam a pornak letörülgetéséhez a kisszobában, konyhában és nagyszobában, amivel elkészülve, czipőket tisztítottam, toilette, testgyakorlatok, felöltözve. ¾ 12 lett, mire elkészültem, villamoson be a katonaügyosztályba, II. em. 30. sz. alá, átadva az idézést, igazoltam, hogy fel vagyok mentve, s végeztünk; el Hauserhez, attól átvettem a burgonya árát, lásd mon amours [cirill betűkkel írva], elbeszélgetve, ¾ 1-re be a hivatalba, dolgozgatás, volt kapkodni valóm, míg ¼ 3-ig rendet teremtettem. Stremplné, Puza és Székely Lajos ½ 2-kor mentek el. Tisztolkodás, és el, villamoson haza; otthon vetkőzés, ruha- és czipőtisztítás, beszélgetés. Mari a kakast leölte, na, csakhogy már fogyni kezd ez a piszkító állomány. Mari ma fűtött be először, kellemes is volt a szobában. Ebédelés tegnapi maradékból. Mari rendet csinált, beeresztette a meleget a fiúknak a kisszobába; naplók rendezése, megszakítva egy kis siestával, mert korán volt még lámpát gyújtani, írni meg nem láttam már. Szundítottam egyet, Mari is követte a példámat, majd már jönnek a pihenőnapok is, eleget ugráltunk már. Felébredve, befejeztem a naplók rendezését, theázás, olvasgatás. ½ 10-kor fekvés, Mari bedörzsölt a pastával, azután alvás. Az idő reggel ködös, erősen deres, délelőtt derült, délután borult, hideg szél fújt; reggel reggel 3°–, d.u. 2-kor fagypont, esti 9-kor 2°–, és szépen lassan havazott, befödve a tájat szép fehér szemfödővel, bár megmaradna.

1916. november 19.: Vasárnap. Reggel ugyancsak kiheverésztük magunkat, ¾ 8-kor fel, rendezkedés, elláttam a csirkéket, reggelizés, elmosogattam az edényt; a postás hozott egy csomagot Vrkocéktól Wienből, a pecsétek leszaggatva, meglátszott rajta, hogy fel volt bontva, ami egyáltalában ma napirenden van, nincsen olyan csomag, hogy azt fel ne bontsák, és persze meg ne dézsmálnák; hát Anna asszony emelkedett fel a helyzet magaslatára, és küldött nekünk 2 ablakra való fehér csipkefüggönyt, igazán megörültem neki, mert bizony a mi függönyeink kopottak és régiek, és régen akartam beszerezni fehér függönyöket, csak az a baj, hogy Stor függöny, ami nálunk majd a szellőztetésnél fog bajt okozni, na de majd csak megleszünk vele valahogyan, szép tőle, hogy reáeszmélt. Naplók rendezése, körmök, szipka tisztítása, borotválkozás, szellőztetés, toilette, testgyakorlatok, lábak áztatása, azután be lett fűtve; olvasgatás míg az ebédre került a sor, Mari azalatt készítette az ebédet. Varga Anti pénteken behozott két darab felhívást, amelyet az olaszok repülőikről szórtak ott harczoló katonáink közé, rossz magyarsággal s orthographiával csábítják őket a hozzájuk való szökésre, az egyik tisztán magyar, a másik magyar, német, cseh és román nyelven volt kiszedve; gondolom, a mieink is hasonlóképp manipuláltak a különböző harcztereken. Vrkoc Pepi állított be, Mari megebédeltette, azután rendet csinált, én meg beszélgettem a fiúval családi dolgokról. Mari bejöttével megmutattuk neki anyja küldeményét, azután jött Pimperl Mici, Rózával hoztak borsot és szegfűszeget; beszélgetés, Micit dédelgettük, jókorát nőtt a leány, de beteges és gyenge. Pepi theát kapott vacsorára, és elment, azután beállított Tóth Imre, aki kiböjtölte az egész társaságot, panaszkodik, hogy quasi felügyelet alatt tartják, elszámoltunk a nyáron neki adott 20 koronáról, s kapott újabb 20 koronát, hozott most is denaturált szeszt. 9 óra lett, mire elment, olvasgattam még kissé. 10-kor fekvés, nemsokára alvás. Az idő fertelmes, délelőtt csak úgy zuhogott a hideg eső, olvasztva a havat, egész nap erős köd ülte meg a várost, délután borult. Reggel 1°+, d.u. 2-kor 2°+, esti 10-kor 2°+ volt.

1916. november 20.: Reggel 7-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, feketekávézás, villamoson be a hivatalba, bevíve a bakancsokat magammal, t.i. úgy lesz, hogy bemegyek a keskeny czipőkben, ott felhúzom a bakancsokat, s azokban dolgozom, hazamenet meg újból felhúzom a czipőimet, kényszerít erre a háború. Dolgozgatás, erősen folyt a munka 2-ig, dolgozgatás, átöltözve, ¼ 3-kor el, villamoson haza; otthonról elmentem Sugárhoz a zink pastát megrendelni, mert a főorvos - akinél délelőtt fenn voltam - a folytatását rendelte. Innen haza, otthon vetkőzés, ebédelés rövidesen. Mari délelőtt szétválogatta a burgonyát, amelyet igen dicsér, hogy jó, azután zsemlyét sütött. Naplók rendezése, leveleket is írtam szanaszéjjel, bevégezve a munkát, olvasgatás, beszélgetés. Bucskóné is itt volt, a villanyt akarja bevezettetni, de furdalja ezt a [...] a zab, sógornőjét, Kurcz Móricz feleségét 2 évre ítélték el lopásért, furcsa kis branche [társaság] ez. Vacsorára befőttet ettünk; olvasgatás, 9-kor fekvés. Mari bedörzsölt, alvás. Az idő komor, borult, nyirkos, ködös, ősziesen szomorú; reggel 2°+, d.u. 2-kor 4°+, esti 9-kor 5°+ volt.

1916. november 21.: I. Ferencz József esti 9-kor meghalt. Reggel 7-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, feketekávézás, villamoson be a hivatalba, öltöztem, dolgozgatás, átugrottam Hauserhez a zsákokért, ideadta a bekötött könyveimet, a zsákot pedig átküldte, átadtam azokat Nagynak; folyt a munka, Halásznak az utószerelése vesződséges, de azért gyűröm. Malczer főszolgabíró volt benn hadnagyi egyenruhában, elbeszélgettünk, Székely Lajos ½ 9-kor jött, Kállayné be sem jött. Puza [és] Stremplné ½ 2-kor eltűntek. ¼ 3 lett, mire tisztolkodva, elmentem villamoson haza. Mari sürgött forgott, mert délelőtt megérkezett Retkesné és Gángolné, s hoztak egy csomó elemózsiát, na, ha így megy, majd csak megélünk valahogy; vetkőzés, beszélgetés, naplók rendezése, lámpák tisztítása, ebédelés jóízűen, a hívek is hazajöttek és velünk tartottak, azután elbeszélgettünk, segítettem elmosogatni, rend levén, uzsonnát ettek. 6-kor felöltöztem, s kimentem az asszonyokkal [a] Keleti pályaudvarra, ott nagy tülekedés árán kijutottunk a peronra, megvártuk, míg a vonatot betolták, besegítettem őket, és elbúcsúztam; akarok kimenni, egy baka nem enged, elzárták a közönséget az induló oldalon úgy a ki- mint a bejárástól; kaptam magam, s kimentem a peronjeggyel a nagykapun. A Keleti pályaudvar előtti trafiknál a katonák verekedtek a dohányért; el, haza, otthon Sósné volt, és ugyancsak ott ragadt trécselve. Befejeztem a naplórendezést, Sósné elmenetele után kávézás. 10 tájt fekvés, Mari bedörzsölt, nemsokára alvás. Az idő reggel ködös, borult, nyirkos, azután kiderült, délután 4 után hatalmas fellegek tornyosultak, s esett a záporeső s villámlott, annyi volt a víz, hogy az Aréna utat a Verseny utcza felé elöntötte, lassan-lassan lecsillapult; reggel 5°+, d.u. 2-kor 12°+, esti 10-kor 8°+ volt.

1916. november 22.: Reggel 7-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, reggelizés, villamoson be a hivatalba; oly komisz a közlekedés a villamosokkal, nem győz az ember reájuk várni. Murtin Jankó naz ő felsővidéki accentusával azt mondja, „bácsi, meghalta [sic] királ”, „melyik?”, mondok, hát bizony I. Ferencz Jóska harapott a fűbe, consternált az öreg halála, ejnye-ejnye, bevárhatta volna a végit a dolognak, a lapok circa egy hét óta hurutos bántalmairól írtak, de mindig megnyugtató szavak kíséretében, most meg egyszerre csak az öregnek a halála hírével lepnek meg bennünket, ez a história majd még jobban fokozza a zűrzavart, vagy jóval előbb, vagy jóval később kellett volna ezt az öregnek megtennie. A 87 éves emberen nincs mit sajnálkoznom, az uralkodón meg éppen semmi, gyászos szerepet játszott hazánk történelmében, s ne adja Isten, hogy beváljék a német közmondás: "es kommt selten etwas besseres nach"; meglássuk, hogy kezdi IV. Károly az ő Zitájával. Farkassal beszéltem pár szót, a népen semmi gyászos hangulat, inkább közönyös kíváncsiság, a gyász jelei csak itt-ott elvétve, egy-egy lobogóban nyilvánulnak [meg]. Dolgozgatás, csupa fejtörős [ügy]darabjaim voltak, volt rajtuk mit dolgoznom, de azért ment valahogyan a dolog. Székely Berti is kibogózott egy csiklandósabbat. Közöttünk semmi megindultság, sőt inkább mintha lidércznyomás alól szabadultak volna a kedélyek a halálhír hallatára. Puza és Stremplné meg Varga ½ 2-kor mentek el, utóbbi ugyancsak szerelget Huszár ülnökkel, de az a jó van benne, hogy egyúttal az irattári szerelést is végzik, s így nekem semmi dolgom, sem az övével, sem Tarnayéval nincsen. 2-kor tisztolkodás, és el, villamoson haza, vetkőzés, beszélgetés, ebédelés, heverés, szundítottam egyet. Mari rendet csinált, és követte a példámat. 5-kor fel, naplók rendezése, borotválkozás, kávézás, olvasgatás; a lap [az újság] legnagyobb részét Ferencz Jóska nekrológja s reministentiái foglalják el, s a lapok gyászkeretben jelennek meg. Mari a virágokat kivette a földből, úgy fogjuk őket átteleltetni az idén próbaképpen, s ha beválik, máskor is így lesz. Mari theázott, és Murtin Jankónak is adott theát, [Jankó] panaszkodott, hogy Kart akkor, amikor ő kap csomagot az övéből eszik, de mikor ő kap, [Kart] nemigen ad neki [Jankónak]belőle. Mari előkészített a kenyérsütéshez. ½ 11-kor fekvés, [Mari] bedörzsölt, azután egy ideig tartott, míg elaludtam. Az idő komor, borult, nyirkos, az eső esett, később délután szél támadt; reggel 7°+, d.u. 2-kor 7°+, esti 10-kor 5°+ volt.

1916. november 23.: Reggel 7-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, reggelizés, villamoson be a hivatalba. Mari ma kenyeret dagasztott és sütött; a hivatalban csak [...] nemigen volt dolgom; a középületek fel vannak lobogózva, a magánházakon még csak [...]dikusan tünedeznek fel a gyászlobogók. Beszélgetés, Benedek Emil jött be, a régi jó czimbora, Dunaharasztiban lakik, és az igazságügyminisztériumban van, főorvoshoz ment bizonyítványért, én is felmentem, s elintéztem az öregnek egy dolgát telephonon, megvizsgált, és a zink pasta további használatát rendelte el. Segítettem Székely Bertinek is a dubiózus [kétséges] [ügy]darabok keresésében, meg Puzának. 1-kor lehozták Kampis és Fazekas utószerelését, azt szétszedtem, ¼ 3 lett, mire tisztolkodva, elmentem villamoson haza; otthon vetkőzés, beszélgetés. Vrkoc Pepi is beállított, hozott egy csomó tyúkhúrt, aminek a csirkék örülnek majd meg. Ebédelés, Pepi velünk, megmutatta anyja fényképét, amelyen mint kenyérszállítónő nadrágban van ábrázolva, revolutiós egy asszony ez is, nekivág minden ördögnek. Kertész állított be, nem-e kaptam még ügyében választ; beszélgetés, Mari becsomagolt nénémnek egy lábasba csirkepörköltet, friss kenyeret és [kukorica]málét, Pepinek meg fél kenyeret, adtam neki 2 [villamos]jegyet, s elment [Pepi] a holmival nénémhez; heverés, szundítottam egyet, amíg Mari rendet csinált. 5 után ő feküdt le, és én a naplóimat rendeztem, amivel elkészülve, kávézás, olvasgatás; délelőtt beszéltem telephonon Tóth Imrével is. A testnek viszketése jóval enyhébb, s csak a karokra szorítkozik, a kiütések múlófélben vannak, talán elég lesz a zink pasztának a használata is, csak már túl volnék rajta. Murtin Jankó igen rosszul van, mert az anyja és nagynénje karácsonykor le akarnak jönni, erősen áll amellett, hogy ő azért hazamegy, és igaza is van a fiúnak, sátoros ünnepen legyen otthon. ½ 11-kor fekvés, Mari bedörzsölt, azután nyugtalanul forgolódtam, míg elaludtam. Az idő délelőtt derült, délután borult, egész nap hideg szél fújdogált, felszárítva a képződött sarat. Reggel 4°+, d.u. 2-kor 7°+, esti 10-kor 5°+ volt.

1916. november 24.: Nyugtalan, rossz álmú éjszakám volt, mintha Marival közösülni akartam volna, s impotens voltam; reggel 7-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, reggelizés, villamoson be a hivatalba. Székely Lajos utánam jött be ½ 9-kor; az utak házain sűrűbben tünedeznek fel a gyászlobogók, de korántsem annyi mint a királyné halálakor, vagy plane Kossuth apánk halálakor; az új király manifestumoz erősen, s úgy látszik, tudja, mit csinál, mert erélyesen intézkedik, koronázását deczember első felében óhajtja, mint osztrák császár I. Károly, mint magyar király IV. Károly nevet vette fel, a katonaságot tegnap feleskették, mind a két országnak ministeriumait megerősítették; kijelenti, hogy az év felében Magyarországon akar lakni (amit tulajdonképp a törvény is előír), szóval egy fiatal, tetterős uralkodó körvonalai bontakoznak ki, vajha igazságosabb lenne Magyarország iránt, mint elődei voltak. Dolgozgatás, de nemigen ment a munka, szédüléseim voltak, azt hiszem, tegnap a máléval megterhelhettem a gyomromat, de azért döczögött valahogy a dolog. 2-kor tisztolkodás, s villamoson el, haza; Mari Sugárnál várt reám, odajött a kenőcsért, elballagtunk haza; vetkőzés, beszélgetés, ebédelés, nem igen ízlett az ebéd; a pityek [a csirkék] valóságos lakodalmat csaptak kukoriczá[val], tyúkhúr[ral] és tésztával, na, holnap kevesebben lesznek. Naplók rendezése, egy kis siestával megszakítva, azután olvasgatás és beszélgetés. Úgy látszik, Nagynénak kifelé áll a rúdja a házmesterségből, Greisinger nincsen vele megelégedve, hát bután is csinálta a dolgát, kapzsi és uralomvágyó a marha, s ez megbosszulja magát. A nép nem tud fát és szenet kapni, hej, mi lesz itt, ha kemény tél talál jönni. Tóth Imre is itt volt, nem valami jól állhat a szénája, arról panaszkodik, hogy üldözik, én meg azt hiszem, igen praetentiózus [öntelt] az az ipse; elmenete után megittam egy theát, s nyomban lefeküdtem, s kirázott a hideg, gastrikus lázam van, ez az átkozott málé megfeküdte a gyomromat, úgy éreztem, mintha a beleim szakadnának le, ehhez azután még a szaggatás is járult a test különböző részeiben, hja, az öt X érezteti hatását, nem is tudtam elaludni. Az idő délelőtt derült, délután borult, ködös; reggel 2°+, d.u. 2-kor 8°+ volt.

1916. november 25.: Reggel 2 óráig hánykolódtam, azután aludtam 7-ig, nagy nehezen fel, rendezkedés, gondolkoztam rajta, hogy nem megyek be, de győzött a kötelességérzet, és toilette, felöltözve, reggelizés, s villamoson be a hivatalba; dolgozgatás, nem igen volt kedvem semmihez, s csak éppen a legszükségesebbeket végeztem, gunnyasztottam a kályha mellett. ½ 1-kor szóltam Székely Bertinek, hogy hazamegyek, tisztolkodás, és villamoson el, haza; otthon Mari a takarítást végezte, vetkőzés, fekvés, aludtam egyet, ami jót tett, úgy 4 tájt ettem egy kis tésztát, s tovább heverésztem, aludtam is. Mari 8-kor kiment Dénesné elé, s ¼ 10-re jött haza; beszélgetés, azután alvás. Az idő komor, borult, este az eső is szemetelt; reggel 4°+, köd, d.u. 2-kor 7°+ volt.

1916. november 26.: Vasárnap. Reggel jobban éreztem magam, az éjjel jótékony […] volt, s aludtam is eleget, a bőr a czombokon hámlik lefelé bő rétegekben. 8-kor fel, rendezkedés; a vízvezetéket javították, újból leszedik a lakatot, mert nem superál; reggelizés, ruha- s czipőtisztítás, segítettem elmosogatni, lámpák tisztítása, Mari beágyazott, nagyjából lecsaptam a port a nagyszobában és konyhában, naplók rendezése, egy része elmaradt délutánra, körmök s szipka tisztítása; a fiúk is […] vizet vettek, nevettem Murtin Jankót, akinek ábrázata csak úgy ragyogott örömében, hogy meleg vízben mosakodhatik. Borotválkozás, toilette, testgyakorlatok, szellőztetés, azután az ebédet várva pihentem kissé. ½ 3-kor ebédelés nem valami jóízűen; a czombjaimról csak többszörös szappanozással sikerült levennem a reá rakódott kenőcs- és piszokréteget, a makk alsó karimáján túrószerű lerakódás volt nagy tömegben, melyet lemosva, az alul ki volt sebesedve – hiába, ha nincs meg a rendszeres tisztálkodás, beomlik a szervezet, most már circa 2 hónapja, hogy ülőfürdőt nem vehetek, s ezek a következményei, a far alsó részén több apróbb mérges pattanás van, olyan színezete van a dolognak, mintha venerikus [nemi] betegség lenne, majd teszek valamit, ha nem javul. Ebéd után befejeztem a történelmi események feljegyzését, a szemek is mindjobban kezdik megtagadni a szolgálatot, egy szóval öregszünk. 3 után jött Vrkoc Pepi, és elhozta Reznicsek Károlyt, unokaöccsét, t.i. Vrkoc atyja testvére a Reznicsek anyjának, tehát quasi sógorságos rokonságban vagyunk. A fiú 19 éves, vasmunkás, s napi 11½ órai munkával heti 80 koronát keres, tehát évente 4200 koronát, boldog Isten, hol vagyunk ettől mi tisztviselőcskék, örökké sajnálom, hogy nem lettem iparos, különben gyarapodtam volna amint a munkakedvemet ismerem. Mari megvendégelte a fiúkat. Pepi hozott egy csomó tyúkhúrt is. Néném adott neki 1 koronát, no meg egy amulettet, utóbbi olyan mint a szenteltvíz, sem nem árt, sem nem használ. Reznicsek hogy 4 koronát fizet hetenkint egy ágyért, 4 koronát ebédért, ez áll leves[ből], főzelék[ből] darabka marhahússal és kis tésztából, hát persze, akkor fel [el] is megy a nagy kereset megélhetésre. Jellemző rendőreinkre, amit ez a Reznicsek fiú elmondott, csak németül beszélvén, amikor lejött, mutatja Mihaszna Andrásnak [= a rendőrnek] a felírt címet, mire az vállat von, s azt mondja, „nem tudom”, a fiú életrevaló, mutat neki 2 koronát, erre Andorás [a rendőr] mindjárt tudott, elvitte egy trafikba, ahol németül tudtak, a czímtárból kikereste a Süss-féle (I. kerületben) címét, és persze zsebre vágta a két koronát, röstelltem a dolgot, de szépítgettem, hogy az Wienben sincsen különben. Mari megtheáztatta őket, s elmenetelük után rendet csinált, s bizony 8 óra lett, mire elkészültem én is a munkámmal, addig Mari pihent, olvasgatás. ½ 10-kor fekvés, Mari bedörzsölt ott, ahol arra szükség volt, azután alvás. Az idő borultas, reggel 6°+, d.u. 2-kor 8°+, esti 9-kor 7°+ volt. Bezzeg az alvással nem ment az oly simán, mert alig hogy lefeküdtem, elkezdett sajogni mind a két alsó lábszárom, sajgott, vágott, s így mulattam mint kutya a kútban.

1916. november 27.: Iszonyatos volt, amit kiálltam, kezdtem értékelni Dante poklát, egyik negyedórát a másik után kongatta az öreg, hű óra hangja, mintha sajnálkozás lett volna a bús rezgésekben. Reggel 6-ig tartott ez a martyrum, akkor elaludtam, nem mentem be a hivatalba, hanem aludtam tovább. Délben Greisinger hozta a lakatot, és feltett. Mari odaát volt Déneséknél, úgy 1-kor nagy nehezen felkeltem, támolyogtam, rövid toilettet végeztem, azután étvágy nélkül ettem, Mari szellőztetett és rendet csinált és befűtött. Leheveredtem, s ½ 6-ig heverésztem, azután felkeltem. Dénesné jött át, diót és mandulát vett a részünkre, így hát ezzel is el vagyunk látva. Naplók rendezése. Kábult, bágyadt és fáradt voltam. Mari borlevest főzött, ami drága mulatság volt, ugyanis 2 deci bor (közönséges) á 36 fillér = 72 f, 2 tojás á 36 f = 72 f, 20 fillér czukor, s 6 fillér denaturált szesz, ez nettó 1 K 70 fillér, kissé drága, de mit tehetünk, valamit csak be kell venni. 9-kor fekvés, Mari bedörzsölt, némi szaggatás kezdődött, s jó ideig nem tudtam elaludni. Az idő derült, de ködös; d.u. 2-kor 11°+, esti 9-kor 9°+ volt.

1916. november 28.: Az éjjelt meglehetősen töltöttem, de fáradt voltam. Murtinék megküldötték Jankó pénzét; tegnap Bucskóné átküldötte a nyári ruhámat kivasalva és javítva, a fiú kapott 60 fillért. Heverésztem, míg Mari végezte a teendőit, tanakodtam, bemenjek-e, nem-e, végül arra határoztam magamat, hogy Mari bemegy bejelenteni, hogy rosszul vagyok. Feketekávézás. Dénesné azt mondotta tegnap, hogy kávéval és sóval lássuk el magunkat, mert előbbi nem lesz, utóbbinak meg kilóját felemelik 1 koronára, meddig megy még ez a srófolás, és mire fog ez vezetni. Elmosogattunk, Mari rendet csinált, s toilettét végezve, bement a hivatalba bejelenteni betegségemet; gyalázatosan meg vagyok viselve, lesoványodtam, fáradt, kedvetlen vagyok, gondolom, ezek az élelmezési zavarok, a hivatal túlságos terhes volta, a helyiség is hozzájárulnak, hogy egy év alatt leromoljak. Elraktam a ruháimat, heverés, és olvasgatás, elkészülve a napilap kiolvasásával, naplók rendezése. Dénesné éppen csak benézett. „Ancsi”, a kappan az ágy magaslatán keresett és talált neki megfelelő helyet. Mari ebéd tájt jött haza, Székely Berti fölényesen fogadta, haragos volt, hogy én tudom a módját ezeknek a bejelentéseknek, miért nem küldök be orvosi bizonyítványt, ő a jelentést ma megteszi, hm, ha csak az kell, majd reá olvasok őkelmére. Mari még elment bevásárolni a piarcra [piacra], s hazajöttével, főzésbe fogott. 1-re készültem el a munkámmal, szellőztetés, toilette, beszélgetés; a szaggatás elmúlt, valamivel jobban is érzem magam; olvasgatás, ebédelés valamivel jobb étvággyal, heverés. Mari rendet csinált, eszébe jutott, és kis razziát tartani a kamrában, hogy hát milye is van tulajdonképpen, úgy nagyjából összeszámoltuk a sok mindenfélét, hát felment vagy ezer koronára, egy egész ksi vagyon; az ebéd úgy ½ 5 tájt volt csak. Olvasgattam, Mari meg foltozott. 10-kor fekvés, Mari bedörzsölt, azután alvás. Az idő derült, de szeles; reggel 4°+, d.u. 2-kor 7°+, esti 10-kor 6°+ volt.

1916. november 29.: Reggel ¾ 7-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, feketézés [feketekávézás], villamoson be a hivatalba; a Népszínháznál zárlat folytán torlódtak a kocsik, így az út eme részét a kocsilépcsőn állva tettem meg az előbb döczögő kocsin. Beérve, jelentem Székely Bertinek, hogy beteg voltam, reám néz, azt mondja, „hiszen mondotta tegnap a feleséged”, azzal a munkámhoz láttam; amint lassan kihámoztam, valami értelemzavar volt itt, Berti nem fenyegetődzött a jelentéssel, csak említett azt. A referensek csak úgy ontották az utószerelést, az egész nap azzal telt el, hogy azokat rendeztem. Puza 9-kor jött be, Kállayné ½ 12-kor ment el. Összeírtam a czukorszükségletet, s felvittem Pázmánnéhoz, a nyakamra zúdítják Endreyt, hogy az én burgonyámból adjak neki 20 klgot, majd a fene, aki megeszi. Elmentem a főorvoshoz, nem volt itthon. Telephonáltam, Tóth Imrének, azután találkozások között folyt a munka 2-ig, tisztolkodás, s el villamoson a Wesselényi utcza 75. sz. 4. ajtó alá, ahol Teréki Erzsi kisleány ruhát kér, informálódva, hazaballagtam; orrhon Vrkoc Pepi már várt reám, vetkőzés, ebédelés jóízűen a mákos derelyéből, „Pity” is nagyban forgolódott körülöttem, azután heverés, beszélgetés, azután theát kapott a fiú és elment. Leszámoltunk Murtin Jankóval, naplók rendezése, amit befejezve, olvasgatás, és az édes tésztából harapdáltunk, megíva reá egy pohár vizet, és megvolt a vacsora, Mari varrogatott. 10-kor fekvés, Mari bedörzsölt, hogy ez a dolog nem akar múlni. Azután alvás. Az idő borultas, ködös; reggel 5°+, d.u. 2-kor 7°+, esti 10-kor 5°+.

1916. november 30.: Ferencz Jóskát temetik. Csütörtök. Reggel 8.ig heverésztünk, megmassíroztam Marit; rendezkedés, lámpák tisztítása, reggelizés, elmosogattuk az edényt; tegnap egész elfelejtettem registrálni, hogy délután itt volt Vrkoc Pepi, aki ebédet és vacsorát kapott, és akivel elbeszélgettünk. Mari toilettet végzett, előkészített az útra, én meg lezártam a hónapot, és előkészítettem az évlezárást is, ahogy azt ilyenkor szoktam; azután fát és szenet felhozva, naplók rendezése, a történelmi események része délutánra maradt; borotválkozás, szellőztetés, ebédelés, segítettem elmosogatni, toilette, testgyakorlatok. 2-kor felöltözve, kikísértem Marit [a] Keleti pályaudvarra, egy újabb fabarakkot építettek a katonák részére, hej, van itt minden, amikor a nasságos [nagyságos] soldatessa [’katonanő’, itt: ’háború’]. Visszatérve, befejeztem a naplórendezést, előkészítettem a czigarettakészítéshez is. Beállít egy vénasszony, nézem, hát Gilice Katalin az, aki egykor nálunk szolgált, összetörve, betegen, előadja a kálváriáját, fia a harcztéren elesett, leánya meghalt, a szegényházban volt, onnan az illetőségi helyére küldték, ott nem állta a bánásmódot, és most arra kér, segíteném be a szegényházba, hát, amit lehet, megteszek, bár soha [nem] tett nekem olyat, hogy le lennék neki kötelezve. Ugyancsak kellett Marival ugranunk, hogy még beférjen a gyorsvonatba, de azért sikerült; ballagtam haza, gyász jeléül az üzletek zárva, villamos alig közlekedik, a gázlámpák a főutakon égnek, ez a fővárosnak végtisztesség adása; elvegyültem a katonaság között, s néztem, mily állati mohósággal eszik a kofák árulta silány élelmet, pl. apró kirántott hal, melyért béke idején 14 fillért kértek, most 50 fillért kérnek ezek a némberek, elballagtam haza; otthon vetkőzés, a fiúk vígan vasalták a nadrágjaikat tűzhelyen hagyott vasalóval; befejeztem a naplórendezést, levittem a czipőimet az öreg susztermajszterhez [susztermesterhez]; mire minden [mi mindenre] alkalmas az, ha az embernek egy jó öreg királya meghal, ezt a szívességet havonta megtehetnék ezek az ipsék. Hanem valami nagy harangzúgást nem észleltem, először mert az öreg harangokat elvitték, gondolom, másodszor legalább a szomszédos dominikánusok nem igen erőltették meg magukat vele. Dénesné jött át, hozott egy burgonyás tésztából hozott kiflit, mely tojás és tej nélkül készült, és elég ízletes volt. Elmenetele után befogtam a ficsúrokat a czigarettakészítéshez, s feldolgoztunk beszélgetve vagy 400 gramm dohányt, szaporán ment a munka, 8 órára elkészültünk, hiába, [a] fiatalság csak fiatalság, kár, hogy az ember meg is öregedik. Rendet csináltam, elrakosgattam a holmit, a fiúk czigarettát kaptak, plane a bosnyák […]nek örültek meg nagyon. Azután egy almát vacsorálva, olvasgatás. 10 után megágyaztam, előkészítettem holnapra, fekvés, nemsokára alvás. Az idő komor, borult, szomorú, ködös; reggel 5°+, d.u. 2-kor 8°+, esti 10-kor 6°+.

1916. decemberi naplóbejegyzések: lásd itt.


Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://magyarsvejk.blog.hu/api/trackback/id/tr6516724176

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása