HTML

A magyar Švejk

Egy budapesti kisember naplói a 19-20. századból: Lowetinszky János József laktanyai élete a messzi Morvaországban, avagy egy osztrák-magyar gyalogezred története (1886.09.30-tól) egy önérzetes magyar baka szemszögéből - valamint a folytatás: budapesti mindennapok, magánéleti küzdelmek, munkahelyi viszályok.
A blogról bővebben: Mi ez a blog? Előszó

e-mail: magyarsvejk at gmail.com

A naplót gondozza, közreadja és a honlapot szerkeszti: Balogh János Mátyás

© Balogh János Mátyás © FSzEK

Archívum és címkék

1866 1878 (1) 1878 1880 (1) 1880 1883 (1) 1883 1886 (1) 1886.09. (1) 1886.10. (7) 1886.11. (14) 1886.12. (31) 1887.01. (27) 1887.02. (28) 1887.03. (31) 1887.04. (30) 1887.05. (31) 1887.06. (30) 1887.07. (31) 1887.08. (31) 1887.09. (30) 1887.10. (31) 1887.11. (30) 1887.12. (31) 1888.01. (31) 1888.02. (29) 1888.03. (31) 1888.04. (30) 1888.05. (31) 1888.06. (30) 1888.07. (31) 1888.08. (31) 1888.09. (30) 1888.10. (31) 1888.11. (30) 1888.12. (31) 1889.01. (31) 1889.02. (28) 1889.03. (31) 1889.04. (30) 1889.05. (31) 1889.06. (30) 1889.07. (31) 1889.08. (31) 1889.09. (30) 1889.10. (31) 1889.11. (30) 1889.12. (31) 1890.01. (31) 1890.02. (28) 1890.03. (31) 1890.04. (30) 1890.05. (31) 1914.06. (3) 1914.07. (30) 1914.08.01. (1) álláskeresés (71) álom (57) altiszti vizsga (2) annácska (4) anna boskowitz (6) anna iglau (21) anna kraval (2) anna unokatestvér (6) antal bácsi öröksége (3) apróhirdetés (4) ásatás (3) a boltos segédje (11) a király születésnapja (3) a százados szobaleánya (9) baleset (1) bécsi rokonnál (3) bendl feri meglep (5) betegeskedés/gyengélkedés (159) bevarrt nadrág (14) borosné büntetése (3) brounek volt kedvese (5) budapesten (11) budin kedvese (1) cacaó (6) cipő (35) crispina (5) csinos tót (2) csók (15) dámajáték (1) dolezsalek húgycsőfolyása (2) dutyiban (i.) (6) dutyiban (ii.) (6) dutyiban (iii.) (8) dutyiban (iv.) (3) dutyiban (v.) (8) dutyiban (vi.) (15) dutyiban (vii.) (2) dutyiban (viii.) (1) dutyiban (viiii.) (11) dutyiban (x.) (10) dutyiban (xi. znaim) (14) dutyiban (xii.) (1) dutyiban (xiii.) (6) dutyiban (xiiii.) (1) ebergényi róza (4) ének (3) éneklés (36) esztitől kapott gyűrű (3) esztitől kapott óra (5) fanny (17) fanny hermantsch (8) felségkérvény (10) felügyelet alatt (11) feri felesége (6) feri lop (10) fizikai erőszak (10) fogadás (2) frendl kedvese (3) frey őrmester felesége (1) fürdőben pesten (2) garniszálló (5) hadgyakorlat 1887 (37) hadgyakorlat 1888 (31) hadgyakorlat 1889 (26) hódítás (10) hruby volt kedvese (3) kabát (20) kalap (1) kapucíner (1) kártyajáték bank (2) kártyajáték dartli (4) kártyajáték durák (68) kártyajáték ferbli (5) kártyajáték huszonegy (4) kártyajáték király (6) kártyajáték máriás (2) kártyajáték preferánsz (25) kártyajáték snapszer (5) kártyajáték tarokk (5) kártyajáték tartli (8) kati iglau (52) kati terhes (5) kéj (74) kertészleány (5) kirándulás (1) koldus (4) komisz komiszkenyér (4) könyvcím (98) korai naplók (1) kristof rézi (2) lakáskeresés (12) lakbér/albérlet nagyéknál (8) laktanyafogságban (47) leányvadászat (1) leányvadászaton (218) lefokozás (3) leopold utcai leány (2) leszerelés (1) leszerelés után (15) linhart mari (6) lisi féle adósság (12) margit (2) mari boroséknál (3) matuosek nemibetegsége (5) mészáros ilka (11) metykó katica (30) mgmls (23) minorich féle becsületsértési ügy (6) morphin (4) morvaországi rokonnál (37) mucha kedvese (2) munkahelyi lopás (24) nagy utazás 1910 (13) naplójáról (15) nemzeti múzeum (5) novák katica (3) numizmatika (7) odrus juliska (16) önft (74) öngyilkosság (9) öngyilkosság gondolata (2) ópium (5) orpheum (1) őrvezetői kinevezés (6) orvosnál (1) összetűzés (145) overmann bárónő (2) pavlik húgycsőfolyása (4) pénztárosnő (1) pók (2) pollák leány (7) postautalvány (14) prostituáltnál (20) részeg katonatárs (65) részeg mari néni (5) részeg naplóíró (14) rézi iglau (4) rézi ügye ferivel (7) rózácska (8) rudolf halála (10) sakk (7) sanyi ajánlott levele (4) sanyi revolvere (2) sanyi távirata szabadság végett (7) schäffer kedvese (8) schinkel mari (18) sérült kézzel felmentéssel (21) sotyil kedvese (1) sváb anna (1) szabadságon (30) szentes kérvénye (4) színházban (1) szocializmus (3) szőrszál a szájban (12) tejesasszony (10) temetőben (16) teréz (6) térkép (6) tombola (1) újságcím (13) új állás (1) ülep (6) úton (55) verekedés (5) vizsgálati fogságban (znaim) (23) vonatbaleset (3) weimanné (29) wessela fanny (1) zálog (21) zsófia iglau (11) zsófi budapest (9)

Utolsó kommentek

  • Cpt. Flint: "belekeverve a tractba [?] a politikát is": itt a "tract" a naplóíró beszédét/szónoklatát jelentheti (ld. "traktátus"). " nép extázisban van, vakal [?] ismét a szegény magyar, feledve búját,": "vakal"='vakol', elvakul, vak lesz, hagyja magát félrevezetni. "csak előre és tacies [?] miles, ez a legjobb, mindig a támadók az előnyben levők": "tacies miles" valszleg 'facies miles', azaz kb. legyünk harciasak, látsszunk katonának, vitéznek. "két katonai konyhán főzték a fikák [?] a mennyet [?], szóval puskaporos a levegő": "fikák"=bakák, frissen bevonult közkatonák, 'kopaszok', katonai szleng. "mennyet" talán 'mennyeit' akart lenni? "misera plebs contribusessel": itt kb. a "szánalmas adófizető népséggel" (2020.01.22. 12:43) 1914. július
  • Frikando: "s felkerestük a 162. parcella 4. sor 9. sír alatt Papp Jancsit,..." (január 15.) Ma én is felkerestem ezt a sírhelyet, és ott Papp Lajosné (1908-1986) síremlékét találtam. (2019.11.06. 23:17) 1915. január
  • bloody.rain: Csak most értesültem a szomorú eseményről, R.I.P. (2019.03.22. 17:30) Kossuth halála és temetése (1894)
  • patkányarcúáginéni: Ez a Hasek-féle Svejk egy különösen undorító iromány. A csetlő-botló pacifista kisember humoros kalandjai a Monarchia merev és ostoba katonai gépezetében...Mindez csak látszat és megtévesztés: valójában cseh nacionalista magyarellenes mű, mint sokak számára lassan kiderült. (Ld. Trianon.) Szóval róla elnevezni szegény magyar honfitársunkat enyhén szólva nem szerencsés, rá nézve kifejezetten sértő, ha nem is szándékos, hanem a blogoló tudatlanságából fakad. Remélem tájékozódik és változtat ezen a méltatlan elnevezésen. (2015.08.27. 00:33) Mi ez a blog? Előszó
  • NagyGa1_: Nagyjából borítékolható hogy a következő napokban arról lesz az értekezés, hogy eltűnt az élelmiszer a piacról. Sajnos ilyen a nép, ahelyett hogy a politikusait húzná karóba a háború miatt, az "uzsorásokra" haragszik. (2014.07.31. 01:32) 1914.07.30.
  • János József: @ekszvájzed: semmi gond! ezentúl berakom szögletes zárójelbe, ha nem Budapesten van! (2014.07.13. 19:36) Mi ez a blog? Előszó
  • : @János József: Apollógija Hát akkor a legmélyebb sajnálatom a vasvellával sebtiben behányt véleményemért. Még oldalt, a fejléc alá nézni is lusta vagyok / ill. azt hiszem, hogy az is csak a projekt része. Jól beégtem vele ... :( Tekintse tehát a közreadó visszavonottnak, sőt törölje is ki, azt se bánom, sőt. 1) Nem derült ki a napi anyagból, szememmel kapásból hirtelen átfutva azt, a kulcsmomentumot keresve, hogy szerzőnk topográfice ezidőtájt hol van, nekem úgy jött le, hogy Pesten ... 2) Úgy volt először ez a blog, a kezdeti beharangozásaikor néhány helyen sugalmazva, mintha nem is valódi napló volna, hanem egy általános irodalmi divatműfaj, amely már talán több is, mint 2-300 éve szedi áldozatait és híveit. Azt hittem, hogy a kulto... (2014.07.13. 16:31) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @ekszvájzed: Kunszentmiklóson volt a naplóíró június 28-án, azért csak későn ért el hozzá a merénylet híre. Nem fikció a blog, hanem egy valós napló közreadása. Az egyetlen fikció a blog címe. (2014.07.13. 15:04) Mi ez a blog? Előszó
  • : Bocs: "MERÉNYLET-NAPI" (2014.07.12. 16:54) Mi ez a blog? Előszó
  • : A Napló "merényletapi" bejegyzése kapcsán: Érdekes. A merénylet napján annak a déli órákra már be is teljesedett végzetű híre nagyjából mindenkihez eljutott, aki a tömegkommunikáció közegében (mondjuk egy VILÁGVÁROS) élt és mozgott. Katonai intézményekbe meg tán szinte még azon melegében. Hősünk azonban a pesti késő estén is úgy ír, mintha semmi érdekes nem lett volna egész nap a szokásos napi rutin utáni ide-oda lófráláson és hastömésen kívül, pedig estére már vsz. az egész ország erről beszélt ... Mellesleg nem értem, hogy a bejegyzés alatt ez miért nem kommentelhető. S világosítsanak fel, ha hülye volnék, de mivel a hírek akkoriban már elektromos úton terjedtek, mondjuk telegráfice, hát a hatóságok se sokat lacafacáztak, hogy ezt a h... (2014.07.12. 16:53) Mi ez a blog? Előszó
  • érték.blog: Élvezet olvasni ezeket a bejegyzéseket. Üdv érték.blog (2013.04.29. 23:01) 1889.08.18.
  • G.d.Magister: "nem bírtam elnyomni gyűlöletemet, mely egy Habsburgi ház megsemmisítését kérő imába tört ki." Svejk ilyet soha nem írt volna le... :) Persze Lowetinszky egy egyenes ember volt. (2012.07.10. 21:15) 1889.08.18.
  • McKinney: Na ezt olvassa el mindenki, aki szerint régen jobb volt, vagy hogy az emberek jobbak voltak :) Leginkább a pénzügyi levezetés tetszik, a kapott és adott ajándékok mérlegével hehehe (2012.03.14. 11:01) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) III.
  • frikazojd: Na, a "kortörténeti adatok" szerint akkor most itt minden a legnagyobb rendben van, hisz majd száz éve is szinte ugyanez volt, tehát a mostani csak a hagyomanyok folytatása. (2012.03.14. 10:25) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) III.
  • nettfüggő: Nagy kujon volt ez a Lowetinszky 50 éves nővel kezdte 16 évesen? Reggel, délben szeretett szeretkezni (kéj). Marit még akkor is kényeztette, ha vendégek voltak a másik szobában. Sőt még 65 évesen is reggeli előtt, mielőtt az Állatkertbe mentek volna. Nem számított az sem, ha földrengés volt aznap. Ez igen, tudott élni! Na megyek, hátha találok útközben valakit, aztán lesz itt (K) :) (2012.03.13. 20:26) 1889.10.27.
  • János József: @clt: "csak" a naplója maradt fenn - mintegy 20 ezer oldalon @Caldera75: nyugdíjas volt már, volt ideje @BDBY: azért ennek a dőzsölésnek ára volt - a harmadik részből kiderül, mibe került ez a vendéglátás (2012.03.13. 20:17) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • János József: @McKinney: a halotti anyakönyve szerint gyomorrák okozta a halálát magyarsvejk.blog.hu/2011/12/25/extra_az_utolso_naplobejegyzes_1935 (2012.03.13. 20:14) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) II.
  • BDBY: Nagyon ott van :)) - ha ez igaz, már miért ne lenne az - semmi stressz, de semmi, pálinkázgatás, borfejtegetés , sörözés, kajálás, testedzés, nagyon király lehetett... (2012.03.13. 17:10) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • Rebelde: a blogot imádom egyébként:) (2012.03.13. 16:33) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) II.
  • Rebelde: vízi betegségbe:) amúgy jól foghatott a színes ceruzája, a "mosogattunk" többesszámába nem tudom mennyire tartozott ő bele:) "borozgatás, feketézés, elmosogattunk, a hívek [a vendégek] letelepedtek, én meg olvasgattam a küszöbön, míg el nem nyomott az álom, és a konyha kövén kinyújtózkodva aludtam egyet." ez meg de szép eufemizmus a részegen elvágódtam a konyhakövön, oszt' ott pihengettemre:))) (2012.03.13. 16:33) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) II.
  • McKinney: edzés minden nap és kielégítő némi élet... 63 évesen le a kalappal!! Mibe halt meg hat évre rá? (2012.03.13. 13:35) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) II.
  • Caldera75: Egész jól tellnek a napjai :) Heverészés, evés ivás, cukrászda, sörözés, borozás. Dolgozni nem kellett akkor? (2012.03.13. 09:35) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • clt: Írt mást is, aki a naplót írta vagy csak ez maradt fenn? (2012.03.13. 08:29) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • János József: @Közbiztonság Szilárd: utóbbi magyarsvejk.blog.hu/2009/03/19/mi_ez_a_blog_eloszo (2012.03.13. 07:02) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • Közbiztonság Szilárd: Ezeket te találod ki, vagy tényleg valaki naplójának a bemásolása? (2012.03.13. 01:52) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • János József: @lupusinfabula: Valóban, a naplóíró tévedett. Talán a "félsasos" helyett írhatta a "farkasos"-t figyelmetlenségből. időközben - egy olvasói észrevételnek köszönhetően - javítva lett a "sajnos fölös számú zsidósággal suturálva [összebújva?]" rész a következőre: "sajnos fölös számú zsidósággal saturálva [itt: kb. keveredve]" (2012.03.05. 21:09) Extra: Szegeden (1917)
  • lupusinfabula (törölt): Szeged szabad királyi városnak nem volt farkasos címere; ez a naplóíró tévedése. (2012.03.04. 21:03) Extra: Szegeden (1917)
  • János József: @yerico1: köszönöm, javítva! (2012.02.27. 17:30) Extra: Szegeden (1917)
  • yerico1: sandotin helyett szandolin: "oly csónak, amelyben csak egy ember fér el, aki a középen ül s kettős evezővel kormányoz. Ez evező egy rúdból áll, amelynek mindegyik végén lapát van." Forrás: Pallas Nagylexikon (2012.02.27. 16:22) Extra: Szegeden (1917)
  • portis: Nagyon hangulatos... Szeged most is szép, az utóbbi években nagyon kikupálódott. szeged-hotels.blogspot.com/ (2012.02.27. 15:38) Extra: Szegeden (1917)
  • AzHofi: naaaa, kérjük a "[...]tam ezt a hólyagot" kifejtve :-) (2012.01.09. 13:22) Extra: A 60. születésnap (1926)
  • kapitalista: @Dr. Abál is: Teljesen egyetertek, a lebombazas alatt a robbantast ertettem ,sajnos a vegeredmeny ugyanaz a hid megsemmisult. (2012.01.09. 05:07) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Dr. Abál is: @kapitalista: Az Erzsébet hidat nem lebombázták, hanem a többi Duna hídhoz hasonlóan 1945. január 18-án felrobbantották a Budára vissavonuló németek. (2012.01.08. 12:41) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • TrueY: Ez zseniális! Mi az a tyúkszemvágás??? (2011.11.07. 20:27) Extra: A Széchenyi fürdőben (1916)
  • kela-bá: Ej, a régi szép idők , és hogy rohan az idő és változik minden. További szép napot ! (2011.10.10. 15:24) Extra: Színházban (1932)
  • Fumar Mata: Ez a blog továbbra is zseniális. (2011.10.10. 12:43) Extra: Színházban (1932)
  • János József: @royslade: igen, ifjúkorában elhunyt lányát, Lowetinszky Margitot (1894-1909) emlegeti mindig "fehér madarunknak" a naplóíró (2011.10.07. 17:58) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • János József: @Történelem p: én köszönöm! (2011.10.07. 17:54) Mi ez a blog? Előszó
  • Történelem p: A sok idióta blog mellett ez egy érdekes, olvasható és olykor vicces blog a Dualizmus kori mindennapi életről. Köszönöm! (2011.10.07. 16:28) Mi ez a blog? Előszó
  • Történelem p: Az a lényeg, hogy legalább Mihálkáné életben maradt! (2011.10.07. 16:22) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • Zig Zag: @royslade: sejtettem, hogy valami rossz dolog áll a háttérben. köszi a választ. (2011.10.07. 10:59) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • royslade: @Zig Zag: meghalt a naplóíró gyereke (2011.10.07. 10:30) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • Zig Zag: Mit gondoltok mit kell az alatt érteni, hogy "de mi fehér madarunk elhunyván, lassan-lassan felbomlott a barátság."? (2011.10.07. 09:03) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • Történelem p: Kiváló blog, igazi gyöngyszem! (2011.10.06. 22:35) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Grabb: @Idet: Annak, hogy Margitka 15 éves korában meghalt, nyilvánvalóan semmi köze nincs az otthonszülésnek. Mint ahogy az akkori, nagyarányú csecsemő- és anyahalált sem önmagában véve az otthonszülés okozta, hanem az, hogy a mai értelemben vett higiénia nem létezett, veszély esetén sem lehetett kórházba menni, és nagyon sok egyszerűbb komplikáció elhárítására, betegségek gyógyítására sem voltak ismeretek. Ezért volt kisebb az átlagéletkor, ezért haltak meg sokan szülésben, gyerekkorban, fiatalkorban olyan betegségekben is, amiket ma már könnyedén gyógyítani tudnak. Nem a szülés, az egész élet volt veszélyesebb, mint ma. (2011.09.17. 00:01) Extra: Margitka születése (1894)
  • János József: @Inox Viktor: igen, élete utolsó éveiben végig betegeskedett. Sírjáról itt látható fénykép: magyarsvejk.blog.hu/2010/04/15/extra_1910_junius_5 (2011.09.16. 18:20) Extra: Margitka születése (1894)
  • Idet: @VRbagoly: Bizony, azok a régi, jó természetes módszerek... csak valahogy a halálozási arányról (csecsemők)meg a későbbi, kisgyermekkori halálozási okokról nem tétetik említés, ,meg, ugye, a gyermekágyban elhalálozott nőket, azaz anyákat is ritkán emlegetik. (2011.09.16. 13:52) Extra: Margitka születése (1894)
  • Inox Viktor: Jól látom a képen, hogy Margitka 1909. március 14-én meghalt? (2011.09.16. 11:12) Extra: Margitka születése (1894)
  • KenSentMe: @mutant: Csak úgy kevésbé biztonságos.. jó, a mai magyar kórházak is kezdenek visszasüllyedni az otthonszülés színvonalára, feltéve, ha nem jattolsz. (2011.09.16. 10:45) Extra: Margitka születése (1894)
  • mutant: Nocsak, orvosok és gazdagság nélkül is világra lehet hozni egy gyermeket... (2011.09.16. 09:42) Extra: Margitka születése (1894)
  • Rókakígyó: Ich melde gehorsam leadtam egy szavazatot a goldenblogon. Mást is biztatnék, ha lenne napi frissítés. :) (2011.08.08. 09:30) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • kapitalista: @BKV reszelő: Ide figyelj kis barom.Ha valamit lebombaztak a WW II alatt, azt ujja kellett epiteni,nem gondolod? (2011.07.26. 19:03) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • La Pantera: Hangulatosnak hangulatos volt, kár volt lerombolni, vagy legalábbis 1-2 utcát meg lehetett volna hagyni mutatóba.Egyébként nem lehetett egy leányálom itt lakni, sötét, nedves lyukak lehettek a lakások. (2011.07.26. 11:56) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • juliusbond: Az Isonzó utcán sokat sétáltam...aztán letolták az egészet, és építettek egy sor 4emeletest. (Szoboszló) (2011.07.26. 09:30) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Styxx: Közművesítéssel hangulatossá lehetett volna varázsolni, mint Zágráb szívében a Tkalcicevát. Kár, hogy nem hozta le a Magyarság ezzel a felütéssel: "Buta álmom volt, mintha nyomban Mari után, annak szeme láttára közösültem volna Szappanosnéval." (2011.07.26. 09:12) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Idet: Ésszel, szeretettel lehetett (kellett) volna rehabilitálni ezt a városrészt. Nyilván az igazán rossz házakat le kellett volna bontani, meg aztán csatornázás stb., de meg lehetett volna menteni a Tabánt. Lásd Rothenburg ob der Taubert Németországban, a Rajna mellett. Színtiszta középkor, akkor is, ha azok az épületek jobb állapotban voltak a rendbehozatal idején. Nem ledúrták,hanem helyreállították. (2011.07.26. 09:07) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Mad Mind: Én is siratom a gyerekkorom helyeit, ahova óriási házakat építettek, meg a régi környéket. Ez a nosztalgia. (2011.07.26. 09:01) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Mad Mind: @Roy: Az is volt, de az író is a nosztalgia szemüvegén keresztül nézte. (2011.07.26. 08:57) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Roy: Ezért sírni? Eléggé egy nyomornegyed hatását keltette a régi Tabán. Nem kár érte. (2011.07.26. 08:07) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • hááááát: Azért azt valaki elmondhatná, miért kár egy nyomornegyedért? A mi szüleink arról beszélnek, milyen jó kis koncertek voltak ott. pfff Most akkor kinek van igaza? (2011.07.26. 07:54) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • BKV reszelő: @kapitalista: Az Erzsébet hídból ujjat csináltak?! Ez új nekem! (2011.07.26. 05:18) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • kéne 1 nick: Ja, az emlegetett "otromba Bethlen-udvar" ma is áll (Attila u. 2., a páros oldalon egészen az alagútig az egyetlen épület), és kurva jól néz ki. :-) (Áll a Tabánban a szerb kereszt is.) (2011.07.26. 03:29) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • kéne 1 nick: Hát elég lepukkant hely volt, meg az utca közepén folydogáló szennyvízről ítélve elég bűzös is lehetett. Nem kár érte. És még mindig jobb, hogy lebontották, mintha telekúrták volna modern sokemeletes házakkal a hegyoldalt. Ki meg nyomornegyedeket akar nézegetni, az megteheti pár külsőbb kerületben. (2011.07.26. 03:17) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • kapitalista: En is a Taban korul nottem fel, a dobrentei teren laktunk eleg sokaig, persze ez mar a kommunista idoben volt, de az Erzsebet hid ujjaepitese elott.A regi Taban mar nem letezett,de az emlekeim alapjan kellemes idoket eltem at ,felhotlen gyermekkorom volt,szerettem a kornyeken lakni. (2011.07.26. 02:02) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • csillámpóni: Igazából a pellengér sose volt pellengér, ami nagy kár, viszont a Rácz-sikló meg soha nem lesz... még csak kész se, ami még nagyobb. Vagy egyszer mégis, hát gondolom úgy, ahogy "tanmedence" került az Oxygenbe. Szóval totális szopóág. De legalább a Banglioni végére kitennék a pontot. Ami szintén kizárt, hisz csak... hány milliárd is áll benne tök üresen egy éve? Adják az állat és növénykertnek, lehetne belőle majomház a majdani szőlőtőkék között. Plusz nem azért, de aki az oxygenben a kirakatba ül szaunázni, azt is beköltöztetém állatkertileg. (2011.07.26. 01:33) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • mezga-aladar: :( (2011.07.25. 23:05) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • aesculus: hát, nem tudom... elég gáz volt ez a hely. Nem csak mert nem volt közművesítve, azt simán meg lehet oldani, hanem az épületállomány is elég silány volt. Kicsit hasonlóan a lebontott belvároshoz (bár ott jobb épületek voltak). Szerintem mindkét helyen indokolt volt a beavatkozás: egy fejlődő világváros, mint akkor volt Budapest, egyszerűen nem engedhette meg magának, hogy a két belső kerületében ilyen állapotok legyenek. (2011.07.25. 23:03) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • KelekótyaP: vissza kéne építeni. (2011.07.25. 21:41) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • rudu (törölt): itt lakom :)) (2011.07.25. 21:05) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • borzash: A hazaérkezés utáni "reflexív" rész zseniális :) (2011.07.06. 07:53) Extra: Az utolsó koronázás Magyarországon (1916)
  • János József: @álamfő az álomáson: köszönöm, javítva! (mentségemre: itt még helyesen írtam, 3 évvel ezelőtt - www.epa.hu/00800/00861/00042/pdf/101-127.pdf) (2011.07.01. 19:09) Előtörténet IV. 1883-1886
  • álamfő az álomáson: Nem okoskodnék, de a tárcázó szerintem bárcázó (a bárca a vasúti fuvarjegy). (2011.07.01. 14:28) Előtörténet IV. 1883-1886
  • János József: @petimegmondja: igen, lehet, hogy igazad van, köszönöm! a "német film" leginkább valóban a német feliratra utalhat. (2011.06.26. 11:20) Extra: Mozi az 1930-as években
  • 68nyara: @áldorivendel: Hát igen, tőle kitelik egy ilyen. :-) (2011.06.26. 11:00) Extra: Siófok, 1928
  • petimegmondja: Kevésbé valószínű, hogy a "Tarzan" film a "Tarzan a majomember" lett volna. Az volt az első hangos tarzan mozi és tudomásom szerint csak 1933-ban mutatták be Magyarországon. Vélhetően "A hatalmas Tarzan" (Tarzan the Mighty) lehetett az. Akkoriban az amerikai filmek főleg német közvetítéssel jutottak el hozzánk, így a némafilmeken német feliratok voltak. Ezért is nevezheti "német filmnek". Tekintve, hogy a "Glória" a domonkosok tulajdonolta külvárosi mozi volt, nem éppen premier filmeket játszott... Ha ki akarod cserélni a képet, itt egy link: 1.2.3.9/bmi/www.impawards.com/1928/posters/tarzan_the_mighty.jpg (2011.06.26. 10:47) Extra: Mozi az 1930-as években
  • János József: @petimegmondja: igen, ez egy lehetséges olvasati megoldás ("rass[z]-zsidó") "útközben egy gömbölyded zsidó kéjleány fogott meg (Kéj 40)": magyarsvejk.blog.hu/2010/12/10/1889_12_10 (2011.06.26. 09:40) Extra: Siófok, 1928
  • Gluteus Maximus: "a nők czigarettázva henyéltek az ostoba jazzband curmusik körül" Balaton Sound anno 1928... (2011.06.26. 09:34) Extra: Siófok, 1928
  • petimegmondja: "egy igazi racc [?] zsidó szépség" racc=rassz vagyis tiszta fajú, a feljebb említett "a nagy vérkeveredésben ez a faj is degenerálódott" ellenpéldája. Emberünknek volt egy kis beütése a zsidókkal, de főleg zsidó nőkkel kapcsolatban... (2011.06.26. 09:29) Extra: Siófok, 1928
  • Gluteus Maximus: @gyvy: Lőwy Árpád, valódi nevén Dr. Réthy László régész. (2011.06.26. 09:29) Extra: Siófok, 1928
  • petimegmondja: "egy igazi racc [?] zsidó szépség" racc=rassz vagyis tiszta fajú, a feljebb említett "a nagy vérkeveredésben ez a faj is degenerálódott" ellenpéldája. Emberünknek volt egy kis beütése a zsidókkal, de főleg zsidó nőkkel kapcsolatban... (2011.06.26. 09:28) Extra: Siófok, 1928
  • Csokis: @gyvy: De ő nevében egyesíti A fajt, amelyre néz a Kárpát, Hiszen fajunknak fele Lőwy, A másik fele pedig Árpád. (2011.06.26. 09:20) Extra: Siófok, 1928
  • Gluteus Maximus: @pontien: Neked semmi... (2011.06.26. 09:17) Extra: Siófok, 1928
  • pontien: Mi az érdekes ebben a modoroskodó írásban? (2011.06.26. 07:59) Extra: Siófok, 1928
  • Hurri Kán: A Balaton nem háborog, de hébereg... Ki írta? (2011.06.25. 22:38) Extra: Siófok, 1928
  • Jerky_Master: @kvadrillio: főleg, ha nem a te bráneredre kattannak.. (2011.06.25. 22:34) Extra: Siófok, 1928
  • áldorivendel: Ezt az egészet tényleg Esterházy Péter találta ki? (Lássuk be, zsidónak lenni mégiscsak érdekesebb, mint nem-zsidónak... Persze mindenki zsidó, csak legfeljebb nem tud róla... A zsidók olyan sokfélék... még zsidó is van köztük... Zsidó vagy?... Nem mindig...) (2011.06.25. 22:02) Extra: Siófok, 1928
  • Kicsit Karcos: Ma már inkább szamurájok lepik el Siófokot bibsik helyett. Százszor inkább az északi part a németekkel és a hollandokkal, mint ezek a vándornépek. (2011.06.25. 16:46) Extra: Siófok, 1928
  • PiszkosFreddy: Sztem meg szépek. Nem tudtam ,hogy ez az ami hiányzott már régóta...de nagyon jó volt! János bátyám,üdvözletem,alászolgája! (2011.06.25. 16:22) Extra: Siófok, 1928
  • kvadrillio: ...HÁT...IGEN...A ZSIDÓ NŐK....nem szépek.:) (2011.06.25. 16:14) Extra: Siófok, 1928
  • mrasid (törölt): "a nők czigarettázva henyéltek az ostoba jazzband curmusik körül" Szenzációs :-) (2011.06.25. 13:33) Extra: Siófok, 1928
  • Martian (törölt): @Warlimont: hát igen, a korrupció legalább olyan ősi mesterség, mint a prostítúció... :) (2011.06.25. 12:23) Extra: Siófok, 1928
  • zsanka: nagyon jó a poszt:)) (2011.06.25. 12:14) Extra: Siófok, 1928
  • speti10: Gyönyörű szép város Siófok, de a képeken látszik hogy akkor még szebb volt! (2011.06.25. 11:56) Extra: Siófok, 1928
  • Warlimont: "jegyzője - annak ellenére kiadta Balla Józsefnek a munkakönyvét, hogy a segédi vizsgán megbuktatta a bizottság. A hálás szülők siófoki panziójukban tejben-vajban fürösztötték hősünket," Korrupció, korrupció... :) Amúgy jó írás lett! (2011.06.25. 11:52) Extra: Siófok, 1928
  • zotya-DUB: hibatlan poszt, gratulalok. Jol ossze lett rakva! (2011.06.25. 11:40) Extra: Siófok, 1928
  • Studiosus: atavisticus... (2011.06.25. 11:28) Extra: Siófok, 1928
  • Styxx: "Legnagyobb passióm a fövényben tellett, amelybe nyakig ástam magam és dörzsöltem vale magamat; hm! nem valami avatisticus ösztön ez valamelyik keverődzött disznó ősünktől? szent Darwin a megmondhatója.":-))) Elég rég óta be-be kukkantok ide, eddig ez volt a legjobb! Azt lehet tudni, hogy néhai Lowetinszky bloggertársunkat hová temették? Alkalomadtán vinnék egy szál virágot a sírjára. (2011.06.25. 11:22) Extra: Siófok, 1928
  • magnesito: azért valljuk be, az író nem egy film expert. de a Mar el tejért visszatérő fordulat zseniális:D (2011.06.21. 14:18) Extra: Mozi az 1930-as években
  • Pripyat Zone': jópofa visszanézni ezekre (2011.06.21. 02:08) Extra: Mozi az 1930-as években
  • Chaoyang: az nem olyan biztos (2011.06.20. 23:12) Extra: Mozi az 1930-as években
  • spontan: Remek válogatás. A mostani filmes blogokat is valószínűleg így fogják olvasni a jövőben, és hasonlóan szórakoztatóak leszünk mi is az utódoknak. :) (2011.06.20. 21:59) Extra: Mozi az 1930-as években
  • marcikutya: "át Pestre... át Budára..." akkor még csak a Margit híd és a Lánchíd álltak ugye? sokan hajóztak is még ide-oda vagy az már nem volt annyira jellemző? hogy járt leginkább Lowetinszky? (2011.05.06. 17:45) 1890.05.06.
  • marcikutya: hát ez valóban mozgalmas május elseje volt! (2011.05.01. 09:39) 1890.05.01.
  • Mrs.Columbo: Olyan jó olvasni! (2011.04.01. 13:39) 1890.03.31.
  • János József: @szciklon: Sajnos nem tudom. (2011.03.28. 00:40) 1889.07.30.
  • szciklon: Mi lehetett az a spanyol bogár? (2011.03.27. 21:42) 1889.07.30.
  • Advanced Flight: Jellemző, hogy a "becsületsértés"-ért kiszabtak pénzbüntetést, a pofonért meg semmi; mert a bocsánatkérés nem büntetés. A bíró is marha jó fej, hogy egyfolytában azt kérdezgette az öregtől, hogy eláll-e a panaszától.... Úgy látszik, normális igazságszolgáltatás nem volt soha ebben az országban. (2011.03.17. 23:38) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • penelope garcia: Lám, az előítélet, a kivagyiság, az úrhatnámság mindig is miénk volt. (2011.03.17. 21:44) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • Taligamajom: ez kurva jo volt!!! (2011.03.17. 19:53) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • ZON: Boldog idők! Se gázpisztoly, se vipera! (2011.03.17. 19:08) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • phaszfej: Mennyi szarság tapad rá a nyelvünkre az idők során, és ahogy azok elmúlnak, lehullik a sok kosz is róla, nyelvünk őrzi monoteizmusát. (2011.03.17. 18:20) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • _Epikurosz_: bartvischol [seper], a bartvischt [a seprőt] : lásd partvis (széles fejű seprű) fenyegetődzeni [sic] kezdett: dz+n közé régies e kötőhang, mostanában inkább a d kopik le, lesz belőle "fenyegetőzni". A mássalhangzótorlódás böki a nyelvét. meg explikálta [kifejtette]: megmagyarázta (latin explico) (2011.03.17. 18:01) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • János József: @xxxxxxy: Üdv és remélem, tetszeni fog "magyarul" is! (2011.02.13. 01:05) Mi ez a blog? Előszó
  • xxxxxxy: A mai Magyar Nemzetben olvastam a Naplóról, mivel Svejk a gyerekkori kedvencem, nagy örömmel fedeztem fel hazai "változatát", (2011.02.12. 20:53) Mi ez a blog? Előszó
  • Kytia: @Husi_Laci: Mivel nem űzöm az "ipart" gyakorlatilag 100%-ban ráfizetős nekem a férfiak "barátsága".:)) És még cinkelnek is, hogy még főzni is tanuljak meg. Részemről minden elismerésem a dörzsölt üzletasszonyoknak.:) (2011.02.07. 09:11) 1890.02.05.
  • János József: @kyanzes: "Dunapart" = MÁV Dunaparti Teherpályaudvar (megszűnt pályaudvar a Boráros térnél), bővebben lásd pl. itt: varoskepp.blog.hu/2009/02/02/gabonavaros_a_dunaparton_i_resz_az_elevator "öreg" = egy vezető hivatalnok a pályaudvaron (2011.02.06. 17:28) 1890.02.05.
  • kyanzes (törölt): "ott az öreget a pénzleküldésnél láttam" Ez mi a retek lehet? Kocsma? Hídvám? Vagy mi? (2011.02.06. 12:59) 1890.02.05.
  • ZON: Pipa utca! Minő véletlen ! :) (2011.02.06. 12:13) 1890.02.05.
  • -Szűcs Gyula-: Ejj, be furcsa egy 111 éves naplóbejegyzést olvasgatni 1890. február 5-i keltezéssel... :) (2011.02.06. 12:01) 1890.02.05.
  • ingenium rusticus /nyomokban félázsiait tartalmaz!: Engem meg kizsebelt a ribi cidázás közben, de addig szorítottam a gígáját míg vissza nem adta. (2011.02.06. 11:24) 1890.02.05.
  • kalapácstollú: @Dövan: Egy naplót? (2011.02.06. 11:19) 1890.02.05.
  • Husi_Laci: @Kytia: tetszik mi? sokszor távoznak fizetés nélkül a vendégeid? :) (2011.02.06. 10:49) 1890.02.05.
  • Kytia: Ahh, azok a régi férfiak....akiket még úgy kellett becsalni...és nem akarván blamírozni magukat, duplán fizettek.:DDD És mindez 111 év távlatából... (2011.02.06. 09:55) 1890.02.05.
  • El Visco Stello (törölt): Hasonlóképpen már én is jártam; csak nékem húszezer forintokat nem akart kettéváltani. Mikor meg szigorkodtam, hívta az lovagját, aki nemcsak hogy ellátta a bajom, de még a hordozható távbeszélő állomásom is elszedte, meg a reskontó kártyámat, meg a kocsikulcsaimat. Így azután az utczai cassából se tudtam pénzt kikérni, ezért gyalogszerrel kellett Czeglédig menni. (2011.02.06. 07:43) 1890.02.05.
  • Kardics: olyan furcsa olvasni 111 év távlatából, egy naplót ami 121 éves:) (2011.02.06. 06:32) 1890.02.05.
  • nlght84: Király, hogy most már van net. Megölne az unalom 1890-ben... (2011.02.06. 04:50) 1890.02.05.
  • indapass90210: Azt írta már valaki, hogy furcsa ezt olvasni 111 év távlatából? (2011.02.06. 03:54) 1890.02.05.
  • www.konyvline.hu: Olyan furcsa olvasni 111 év távlatából. (2011.02.06. 00:37) 1890.02.05.
  • www.konyvline.hu: Furcsa olvasni egy olyan naplót, amit 111 éve vetettek papírra. (2011.02.06. 00:25) 1890.02.05.
  • János József: @WinG: Köszönöm! A könyvkiadás is folyamatban van - remélhetőleg idén megjelenik könyvként is a napló 1883 és 1889 között (többek között a morvaországi sorkatonai szolgálat során) írt része. (2011.01.30. 18:54) 1890.01.30.
  • WinG: Ez az egyik legértelmesebb blog, amit ismerek, kár, hogy nincs jobban reklámozva. Komolyan, érdemes lenne kiadni könyvben az egészet... (2011.01.30. 14:22) 1890.01.30.
  • János József: @Chaoyang: @efes: igen, itt kb. 'gőz hajtotta jármű' értelemben (vagyis szélvész gyorsan) (2011.01.19. 22:25) 1890.01.19.
  • efes: @Chaoyang: Mozdony? (2011.01.19. 12:03) 1890.01.19.
  • efes: @Chaoyang: Gőzgép hajtotta masina? (2011.01.19. 12:02) 1890.01.19.
  • Chaoyang: Mi az a "gőzmotor" ? (2011.01.19. 10:59) 1890.01.19.
  • najmanna: nekem volt az egyesült izzóban egy kollégám, ő kartotékrendszert vezetett a nőiről. egyszer lopva megnéztük, de nem tudtuk megfejteni a kódjait. messze nem volt olyan szórakoztató, mint a fenti szöveg. (2011.01.19. 10:19) 1890.01.19.
  • G.d.Magister: Milyen alaposan vezeti a statisztikát!... Kíváncsi vagyok, mit mondana erre egy pszichológus. (2011.01.19. 08:52) 1890.01.19.
  • Chaoyang: "egyszerre volt cseh/morva származású osztrák állampolgár (egészen 1902-ig), és önérzetes, élete során változó mértékben szocialista, illetve antiszemita, de mindvégig erősen - magyar érzelmű - nacionalista (olykor soviniszta is), aki szerette a kártyát, a bort és a nőt, és aki mindemellett vallásos is volt, de a papokat és az egyházat megvetette." Gerinces ember volt. Akkoriban ugy latszik nem volt szegyen nacionalistanak lenni. Igaz ez meg a judeo-kommunista-internacionalista agymosas elotti idoszakban volt. Ez a "Sejk" ha mar 100 eve antiszemita volt, mit gondolna vajon manapsag. Akkor legfeljebb csak irigykedtek a bankarokra es gyanusak voltak nekik. Mostansag viszont nyiltan lopjak az emberek vagyonat, milliardokat sikkasztanak es k... (2011.01.10. 12:47) Extra: 1926. január 8.
  • János József: @G.d.Magister: nem is, vagy legalábbis nem mindet (2011.01.06. 16:58) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • János József: @melk0r: Értem, nem rossz felvetés, köszönöm! A szövegbe úgyis gyakran "bele kell nyúlnom" kényelmi/olvashatósági szempontok miatt (pl. gyakran hiányoznak a vesszők - ez persze gyakran már egy szerkesztői értelmezést is magában hordoz). Nem igazán merült fel eddig, mert az 1900-as évek előtti naplóbejegyzések nem ilyen terjedelmesek, vagy ha igen, akkor pl. képekkel tagoltam. Jó disznóvágást! :) (2011.01.06. 16:52) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • melk0r: @János József: arra gondoltam, hogy legyenek bekezdések, mert nehezebb olvasni egy nagy tömbből álló szöveget. Mondjuk nem tudom, hogy illik-e belenyúlni így az eredeti szövegbe, egyszerűen csak kényelmesebb lenne. "A disznóölés eredménye 35 liter zsír – több is volt valamivel –, 2 ½ kilg háj, 8 hurka, 12 szál kolbász – ki kisebb, ki nagyobb –, egy disznósajt, egy főzet pofacsont, egy főzet kocsonyaféle, egy lapoczka, egy hátsósonka, és vagy 10-12 egyéb füstölnivaló hús, no meg 1 klg szalonnát füstöltettem..." Mi holnapután vágunk disznót, de a színhúsok nem a füstre, hanem a mélyhűtőbe mennek. A barátnőm nagyanyja mesélte, hogy régen nem volt olyan finom a karaj, comb, lapocka, mert a füstön teljesen száraz lett. Manapság csak elővessz... (2011.01.06. 14:26) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • János József: @melk0r: Sorkizárásra gondolsz? Mert azt azért még nem nevezném tördelésnek (fattyúsorok maradnak stb.). Igazi tördelésre itt nincs igazán mód, és a megjelenítés amúgy is részben böngészőfüggő. (2011.01.05. 20:49) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • melk0r: A szöveget tördeld légy szíves! (2011.01.05. 13:54) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • ingenium rusticus /nyomokban félázsiait tartalmaz!: De jó volt olvasni! Köszönöm! (2011.01.05. 12:42) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • G.d.Magister: jaj, megeszi a kommentjeimet a blogmotor. (2011.01.05. 12:34) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • G.d.Magister: "...amint ott várunk, bejön egy katonavonat katonákkal a Jiceni [Jičíni] 74-ik gyalogezred egy százada volt, csupa csehek, útbaigazítottam őket a vendéglőbe, ahol ez a zsivány Fleischer [a vendéglős] 24 fillért kért egy pohár sörért; elmondotta egyikük, hogy vannak köztük olyanok, akiket a készenlét fogott le, mert eltörték a fegyverüket, s megtagadták a szolgálatot, s most viszik őket le a harczba; hm, szép kis banda, úgy-e a finom „Sokol”-izmus mit eredményezett" A magyar Švejk találkozik a cseh Švejkekkel. Mellesleg itt megint eszébe jut az embernek Hašek durva magyarellenessége, éppen a budapesti résznél. (2011.01.05. 12:33) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • G.d.Magister: Elég nagy marha lehetett ez a Balogh, ha ma élne, biztos gárdista lenne. :) (2011.01.05. 12:28) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • János József: @Rókakígyó: Ez a titkos szeretők sorsa... azért heti 2-szer/3-szor találkoznak. (2010.12.08. 00:23) 1889.12.07.
  • Rókakígyó: Eszterrel már nem is találkozik. (2010.12.07. 16:55) 1889.12.07.
  • János József: @puntyuru: ó, igen, köszönöm! - az a nap valóban fergetegesebb volt (2010.11.18. 17:45) 1889.11.18.
  • puntyuru: nov. 10 (2010.11.18. 17:42) 1889.11.18.
  • János József: @Rókakígyó: azért lehetett venni egy zsömlét is anno! m.blog.hu/ma/magyarsvejkjegyzetek/image/1_kreuzer_1885_elol.JPG (2010.11.18. 17:06) 1889.11.18.
  • János József: @Rókakígyó: krajcár! (2010.11.18. 17:03) 1889.11.18.
  • Rókakígyó: Csak megnéztem: hu.wikipedia.org/wiki/Krajc%C3%A1r 1 Krajcárost találtam egyszer az otthoni temetőnkben. (2010.11.18. 17:03) 1889.11.18.
  • Rókakígyó: Mostanában teljesen megfeledkeztem hősünkről. Tél közeledtével mindig nagyobb az affinitásom. Kínzó kérdés: a kr az krajcár vagy korona? Tudom, hogy egy kattintás a guglin, de inkább hallanám itt a választ. HA ilyen közel volt a nyert és vesztett összeg, akkor senki sem csalt és az átlagnál talán egy picit jobb játékos volt a János. (2010.11.18. 16:59) 1889.11.18.
  • Külföldi Viktor: nyerni tudni kell... adakta.blog.hu/2010/10/21/kutyahaz_5 (2010.11.18. 12:54) 1889.11.18.
  • Zb74: Nagyon szívesen, de mint írtam, ez csak feltételezés; te látod a kéziratot. Ha ott is Körzirti áll, akkor talán szögletes zárójelben lehetne szerepeltetni a Kőszirti nevet mint valószínűleg helyes változatot. (2010.11.07. 12:29) Előtörténet I. 1866-1878
  • János József: @Zb74: nagyon köszönöm, javítva! (2010.11.07. 11:06) Előtörténet I. 1866-1878
  • Zb74: "anyám később házitanítót fogadott mellém, Steinberger Miksa nevezetűt, – kinek bátyja, jelenleg Körzirti Ignácz" Feltételezem, hogy elírás történt - alkalmasint az eredeti kéziratban -, mivel valószínű, hogy a Steinberger nevet az értelmetlen Körzirti helyett Kőszirtire magyarosította a magántanár bátyja (egyszerű tükörfordítás által). (2010.11.07. 10:39) Előtörténet I. 1866-1878
  • Zb74: Érdekes - a "csetresz" szót manapság csak nőktől szoktam hallani. (2010.11.07. 10:11) Extra: 1911. július 8.
  • Zb74: "Mari épp a lámpát törölgette, amikor kitört a proletárdiktatúra" - óriási mondat! (2010.11.05. 13:50) Extra: Interjúk a naplóíróval (1931)
  • KenSentMe: @MickthePick: Ez a Száni ez valami nő beceneve? Nagyon édesen cseng. (2010.10.28. 00:33) 1889.10.27.
  • János József: @Art Mooney: mr = magyar, n = német, cs = cseh, f = ?; K = kéjlány (Kovács Katica). Egyébként az 1886. július 19-i dátumhoz is egy ismeretlen lány köthető: "a vasúti hídon átmentem Budára. Útközben kaland kéjjel kínálkozott, mit rossz néven nem vettem" (magyarsvejk.blog.hu/2010/09/08/korai_naplok_1886_julius) (2010.10.27. 22:28) 1889.10.27.
  • Art Mooney: Milyen rövidítéseket használ a naplóíró a nemzetiségeknél a hódítások listájában? (2010.10.27. 17:09) 1889.10.27.
  • Anti Anyag (törölt): "Abban a melós állandóan azt szajkózta, hogy: Negyvenöt éves vagyok. tizenöttől hatvanig minden nő passzol hozzám! " Én liberálisabb vagyok. Minden nő passzol hozzám, aki elbír egy vödör vizet:) (2010.10.27. 16:47) 1889.10.27.
  • Hepciás: 18 és 50 év közöttiek a hölgyek. Lehet, hogy Spiró is olvasta a Mester naplóját, mielőtt megírta a Csirkefejet? Abban a melós állandóan azt szajkózta, hogy: Negyvenöt éves vagyok. tizenöttől hatvanig minden nő passzol hozzám! (2010.10.27. 13:40) 1889.10.27.
  • MickthePick: @VRbagoly: nohát, sose jutott volna eszembe ilyet írni. Kompenzálok én eleget, be kell vallani, de hogy ilyen száni módon tegyem, ez meg sem fordult :) (2010.10.27. 13:01) 1889.10.27.
  • szófogadatlan prókátor: @VRbagoly: "kúrónapló" ez jó! :) (2010.10.27. 12:56) 1889.10.27.
  • KenSentMe: Gratulálok a fiataloknak ehhez a parádés lepedőakrobatikához, csak az a kár, hogy nincs részletesebben leírva a naplóba.. úgy látszik, ez a kúrónapló ez nem valami 21. századi találmány, inkább az emberiség legtermészetesebb írásmunkái közé tartozik. (2010.10.27. 11:58) 1889.10.27.
  • blogreader77: Hol lehetne olvasni II. József fogságáról? Sajnos a neten nem találtam erre vonatkozó forrást. :-( (2010.09.27. 18:31) 1887.08.15.
  • János József: a svájci tornarendszert ismertető jegyzetért köszönet blogreader77 nevű olvasónknak! (2010.09.25. 12:32) 1886.12.02.
  • János József: @röntgenszeműlány: m.blog.hu/ma/magyarsvejk/image/1888_08_12.JPG m.blog.hu/ma/magyarsvejk/image/extra/aug_1_1.JPG @Giraffa: igen (2010.09.16. 20:40) Korai naplók: 1886. augusztus
  • Giraffa: Amikor leírja, hogy "kéj", akkor ugye megkufircolt valakit. Cool. :) (2010.09.16. 15:30) Korai naplók: 1886. augusztus
  • ibafaipap: Ez mekkora már! Tudott élni az öreg! (2010.09.16. 15:15) Korai naplók: 1886. augusztus
  • röntgenszeműlány: Húú, ez a napló biztos külsőleg is nagyon érdekes! Le tudnád fényképezni néhány oldalát, annyira érdekelne! (2010.09.16. 12:12) Korai naplók: 1886. augusztus
  • ziza133: "ingásokkal fűszerezett élczelések között haza, szép éj volt." B+ de igenytelen gusztustalan :\ (2010.09.16. 10:58) Korai naplók: 1886. augusztus
  • -Szűcs Gyula-: Tisztára mint valami Rejtő-regény! :D (2010.09.16. 09:41) Korai naplók: 1886. augusztus
  • János József: @PintérTamás: Köszönöm! (2010.09.07. 17:22) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • PintérTamás: Igényes megjelenés és közlésmód, szórakoztató tartalom. Gratulálok! (2010.09.07. 00:17) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Makk Ász: Egyre határozottabban hiszem, hogy ezt az anyagot, legalább szemelvények vagy lábjegyzetek formájában, meg kellene jeleníteni az iskolák történelem oktatási matériáiban. (2010.07.06. 19:04) Extra: Interjúk a naplóíróval (1931)
  • MTi: Köszönöm! (2010.06.10. 22:01) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • KentaurBen: zseniális ez a blog. gratulálok. (2010.06.10. 20:18) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • János József: @Rókakígyó: Nyomtatva is meg fog jelenni, türelem! :) (2010.06.10. 20:09) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Rókakígyó: @János József: Ha feldolgozás van, akkor türelmes vagyok:) Aztán rájöttem, h az évforduló miatt jött épp ez. Az vajon sértené a szerzői jogokat, ha egyben le lehetne tölteni az eddigi bejegyzéseket? (2010.06.10. 19:40) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • csernozjom: Libabőrös vagyok. Mégis vágyakozva olvasom ... (2010.06.10. 18:51) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • János József: @Rókakígyó: Nem tudok arról, hogy az lett volna. (2010.06.10. 17:39) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • János József: @Rókakígyó: Lesz folytatás, de most még egy darabig a "korai naplók" (a bevonulása előtti naplók) publikálása következik, illetve lesznek hasonlóan kiragadott naplóbejegyzések is. (2010.06.10. 17:35) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Rókakígyó: Cukorbeteg volt? (2010.06.10. 17:30) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Rókakígyó: De hogy jutottunk ilyen messzire az időben ilyen hamar? 1. VH, első Horthy évek? Lesz folytatás? (2010.06.10. 17:29) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • János József: @G.d.Magister: Valóban megrendítő sorok ezek... (2010.06.10. 17:20) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • G.d.Magister: Elég szomorú... voltaképpen furcsa, hogy az ő életéről ennyit tudunk. Néha különös szerepeket oszt az utókor (vagy a történeti kutatás forgandósága) a kisembereknek... (2010.06.10. 15:46) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • G.d.Magister: @János József: "amikor is lényegében kirúgtak" Freud-i elszólás... :) ennyire azonosulsz vele? :) (2010.05.07. 20:52) 1889.09.30.
  • János József: @G.d.Magister: Köszönöm! Nem kizárt, hogy én olvastam félre, majd ellenőrzöm. Amúgy Lowetinszky mindössze 12 éves koráig járt iskolába (amikor is lényegében kirúgtak), latint pedig nem is tanult. (2010.05.05. 20:38) 1889.09.30.
  • G.d.Magister: Latintudása nem volt kifogástalan Lowetinszky úrnak, vagy tán te olvastad félre? (nyilván nem): Circumdederunt me gemitus mortis - "körülvettek a halál sóhajai" Tehát circumdederunt a helyes alak. (2010.05.02. 22:30) 1889.09.30.
  • indexes pribék: jó hogy ez a Mindszenthy nem az a Mindszenty József, hu.wikipedia.org/wiki/Mindszenty_J%C3%B3zsef (2010.04.08. 12:43) Extra: 1905. január 26.
  • János József: @Rókakígyó: Ne bántsuk szegény Marit, szenvedett ő eleget a férje miatt (erről lesznek is bejegyzések)... Igen, a repülést csodálatos dolognak tartotta (erről is lesz "extra" bejegyzés). (2010.04.04. 14:20) Extra: 1922. június 1.
  • Rókakígyó: nem volt egy száguldozó élet. De ezt már mondtam:) Marit, nagyon helyesen, a hegyre sem vitte el. Lehet, h madárfan volt a hős? (2010.04.04. 12:09) Extra: 1922. június 1.
  • Fue: Hmmm, Mari nem is szavazott? :) Viszont kapott bodzavirágot. (2010.04.02. 14:34) Extra: 1922. június 1.
  • EsGé: Itt vannak a '22-es választás eredményei: www.vokscentrum.hu/valaszt/index.php?jny=hun&mszkod=111000&evvalaszt=1922 (2010.04.02. 13:15) Extra: 1922. június 1.
  • Aradebil: ózondús levegőt:) (2010.04.02. 11:40) Extra: 1922. június 1.
  • : Ez tényleg egy üde színfolt a sok 0 között! (2010.03.17. 04:29) Mi ez a blog? Előszó
  • zaq: eddigi tapasztalataim szerint minden Anna jó entitás. (2010.03.16. 23:54) 1889.09.27.
  • bioLarzen: Remek bejegyzés, nagyon bejött nekem :) Az újságcikkek - és amúgy, általában, a kor (újságírási) szóhasználatának pedig van egy leírhatatéan bukéja.... Ez a "mérsékelt kardlapozásban részesítés" pölö instant klasszik. (Én egy sporttudósításra emlékszem, a 20-as évekből, melyben volt egy "Busch végfinishét a közönség hatalmasan megtapsolta." mondat.) bio (2010.03.16. 00:08) Extra: 1898. március 15.
  • Karmadealer: "Eközben a szocziáldemokraták a dísztérnek a honvédparancsnokság előtt levő részében összetűztek néhány egyetemi hallgatóval s hamarosan takaros kis öklelődzés fejlődött ki közöttük, amely nem a az egyetemiekre végződött kellemetlenül, mert ezeknek akadt pártfogójuk elég. A rendőrök nem léphettek közbe, mert az emberáradattal nem fértek a dulakodókhoz. Az arczok, tenyerek csattogása, zászlók hasogatása, zászlórudak recsegése jó darabig eltartott, míg a szocziáldemokraták bele nem untak a nyájaskodásba s odébb nem mentek vagy száz lépéssel." Semmi sem változott. (2010.03.15. 21:31) Extra: 1898. március 15.
  • azértmertcsak: jujjdeszép lexebb: "A rendőrség mérsékelt kardlapozásban részesítette a más ablakainak épsége iránt érdeklődő párttagok némelyikét..." agyi orgazmus (2010.03.15. 21:14) Extra: 1898. március 15.
  • G.d.Magister: Hentzi szobra még állt 1898-ban? Azt csak 1918-ban döntötték le?? Gondolom, a monarchia alatt is kijutott a jóból a szobornak... Ugyanúgy kordonnal kellett védeni, mint most a szovjet emlékművet. Jut eszembe. (2010.03.15. 21:09) Extra: 1898. március 15.
  • nem nemsiker_s: Hmm... A szocik nem sokat változtak azóta. Az ablakot már nem zúzzák be, de a szemedet igen. (2010.03.15. 19:44) Extra: 1898. március 15.
  • Jobbik Balik: Remélem, egyikőtök sem lesz nyugger... Értitek... :-)) Amúgy meg majd jönnek a zsidók, és leshettek!! ööö...Akarom mondani a jobbikok, akik nem zsidók... áh... vona gabor még csak véletlenül sem... áh... :-)) (2010.03.15. 18:06) Extra: 1898. március 15.
  • Teuton01: A Monarchia alatt még tudták hogy kell az ilyesmit rendezni kéremszépen...:D (2010.03.15. 17:47) Extra: 1898. március 15.
  • -Szűcs Gyula-: Ja most olvasom, milyen alapossággal vezette a "hódítások" rovatot a naplójában, ahová holmi uczalyányok nem kerülhettek be. :) (2010.03.15. 15:46) Extra: 1898. március 15.
  • -Szűcs Gyula-: Na de ha otthon az asszonyka meg gyerek várta, akkor vajh' miért kurvázott a derék a rokon? :) (2010.03.15. 15:24) Extra: 1898. március 15.
  • oscar dirlewanger: lestek volna a szarházi atikát hallgató nyuggerek, ha jól megkardlapozzák őket a pilvaxnál))))))))) (2010.03.15. 14:34) Extra: 1898. március 15.
  • Posztoló Péter: A kiegyezés után már lehetett, főleg, hogy a koronát az osztrák viselte, de a kalapot már a magyar. Az viszont érdekes, hogy a "szociáldemokraták mekkorát fordultak röpke százegynéhány év alatt. Nem tán ők is randalírozó csőcselékként kezdték? (2010.03.15. 14:19) Extra: 1898. március 15.
  • Zig Zag: Az akadékoskodó nemzetközi szocziáldemokrata munkáspárt párttagjainak rendőrségi kardlapozása... hmm, milyen szépen hangzik, és még most is volna rá igény :) (2010.03.15. 14:16) Extra: 1898. március 15.
  • Pernahajder Campbell (The Scunner Cambell): a modszerek 'mitsem valtoztak :) (2010.03.15. 14:11) Extra: 1898. március 15.
  • riado: Most neztem eloszor a blogot!Nagyon tetszik! (2010.03.15. 13:56) Extra: 1898. március 15.
  • daiquiri: wow ilyen szabadon lehetett 48-at unnepelni a monarchia alatt? ez meglep (2010.03.15. 13:51) Extra: 1898. március 15.
  • János József: @EsGé: Valószínűleg ritkábbak lesznek most egy ideig a frissítések (pl. heti egy-két nap), hogy "utolérjük" a naptárat, és így majd pl. a napra pontosan 121 évvel ezelőtti bejegyzések kerülhetnének publikálásra, naponta. Lehet, hogy lesznek ugrások, összefoglalások stb. Egyébként tényleg nagyon fordulatos évek állnak előtte - munkahelyek és barátnők tekintetében is, sok-sok szenvedéssel (és némi örömmel is azért). A Schwab Kati-féle gyermek sorsa ismeretlen - amennyiben persze megszületett; azt persze nem tudjuk biztosan, hogy ki volt az apa. (2010.03.12. 15:59) 1889.09.15.
  • János József: @Makk Ász: Akkor ezt megbeszéltük: folytatódik! :) (2010.03.12. 15:52) 1889.09.15.
  • EsGé: Ha marad a napi 2 poszt, akkor kb. 2035-re fejeznénk be a naplót, pont hősünk halálának 100. évfordulójára. :D Azért jó lenne, ha majd lenne egy kis összefoglalás, olyasmi, mint az elején. Érdekelne, hogy mit csinált, hogyan élt, mert pillanatnyilag a kilátásai nem túl rózsásak. A világháborúban harcolt-e, 1918-20 között mit csinált ill. mi volt a véleménye az eseményekről? A Schwab Kati-féle gyerekével mi lett? (2010.03.12. 09:15) 1889.09.15.
  • Makk Ász: Most csak röviden: én szeretném ha folytatódna! (2010.03.12. 08:58) 1889.09.15.
  • János József: @Zig Zag: A teljes sztori 1935. június 7-ig tart. Veszni hagyjuk-e? - meglátjuk. (2010.03.12. 08:36) 1889.09.15.
  • János József: @arpiszan: Elnézést, természetesen! "A (éves nyári) hadgyakorlat utolsó napján. Ellenőrző százados: Micsoda? Silberstein, hát maga oda áll ki őrködni? Hát onnan egyáltalán nem is lehet látni az ellenséget! Gyalogos: Kérem, százados úr, nekem már igazán annyira elegem van az ellenségből, hogy nem is akarom látni őket." (2010.03.12. 08:22) 1889.09.14.
  • Kíváncsi Politikus: Jó ez az időutazás, teccik. :-) Gratula. (2010.03.11. 14:47) 1889.09.15.
  • arpiszan: A németül nem tudók számára le lehetne fordítani az illusztrációkon szereplő német feliratokat? Engem érdekelnének, de sajnos nix sprehhen dájcs.... (2010.03.11. 12:34) 1889.09.14.
  • Zig Zag: @János József: Nagyon helyes. Kár lenne veszni hagyni a sztori végét. (2010.03.11. 12:16) 1889.09.15.
  • János József: @Bazsa_a_filmkritikus: @csorsza: Folytatódik a naplófolyam a pesti kalandokkal (elég kalandos és drámai volt hősünk élete ifjúkorában), ha a tisztelt publikum is úgy óhajtja. De most még mindenképpen hazakísérjük Budapestre! (2010.03.11. 09:43) 1889.09.15.
  • csorsza: @Bazsa_a_filmkritikus: kezdjük elölről az olvasást, elég hosszú volt akkoriban a katonaidő :) De tényleg, most mi lesz? (2010.03.11. 09:34) 1889.09.15.
  • Bazsa_a_filmkritikus: János József leszerelt?? Most akkor mi lesz? (2010.03.11. 09:29) 1889.09.15.
  • konyvelomo: Egy ideje már követem a "magyar Švejk" történeteit, és bár karaktere számomra nem kifejezetten svejkes, nagyon jó időtöltés bepillantani egy K.u.k. baka (gyakran eseménytelen) mindennapjaiba... a kor hangulata szépen átjön a sorok között. Jó munkát és kitartást a folytatáshoz. (2010.03.07. 20:29) 1889.09.09.
  • Kopi Luwak (törölt): Végre egy értelmes és érdekes blog az index főoldalon! (2010.03.07. 19:31) 1889.09.09.
  • János József: @Zig Zag: Vielen Dank! (2010.03.03. 08:07) 1889.08.28.
  • Zig Zag: Kedves János József! Elért a Kreatív Blogger díj! Hogy ez mit jelent és mily' kitűnő meg10teltetés olvasd el a téged ajánló blogbejegyzést itt: nemfelejtjuk.blog.hu/2010/03/02/kreativ_blogger_dij_17 Üdvözlettel, Zig Zag (2010.03.02. 14:19) 1889.08.28.
  • Barman's Choice: Nagyon érdekes ,ötletes blog,követni fogom. A korszak és a környezet számomra a Tömörkény írások óta érdekesek. (2010.02.24. 12:08) Mi ez a blog? Előszó
  • -Szűcs Gyula-: Ivás, kúrás, hányás, puskatisztítás a kétfejű sas árnyékában! :) Remek blog, igazi partiarc volt a kedves rokon! :) (2010.02.24. 11:52) 1889.08.18.
  • János József: @EsGé: Igen, ez a valószínű, köszönöm! Tehát a tűzi készenlét, egyfajta készenlét (-i őrség és őrjárat) lehetett. Lásd különösen ezeknél a bejegyzéseknél: magyarsvejk.blog.hu/2009/05/17/1887_09_11 magyarsvejk.blog.hu/2009/07/31/1888_04_16 magyarsvejk.blog.hu/2009/08/07/1888_05_20 magyarsvejk.blog.hu/2009/09/29/1888_09_16 magyarsvejk.blog.hu/2009/10/18/1888_10_27 magyarsvejk.blog.hu/2010/01/07/1889_04_21 (2010.02.17. 23:52) 1889.08.01.
  • EsGé: Lehet, hogy a tűzi készenlét az, hogy fegyverrel,"tűzkészen" őrködik vagy alszik, a fecskendőszolgálat meg valami tűzoltással kapcsolatos őrszolgálat. (2010.02.17. 19:43) 1889.08.01.
  • János József: @EsGé: Sajnos nem tudom. Ötletek? Az biztos, hogy a statisztikáiban is külön tüntette fel - a "helyi őrség" mellett (H.Ő.) - a "fecskendő-szolgálat"-ot (F.sz.) és a "tűzi készenlét"-et (T.K.), tehát nem lehetett teljesen ugyanaz a kettő dolog. Lásd itt (1889, részlet, itt van egyébként a "mai" tűzi készenlét regisztrálása is): magyarsvejk.blog.hu/media/image/katonasag/szolg.JPG (2010.02.17. 18:01) 1889.08.01.
  • EsGé: A tűzi készenléti szolgálat miben különbözik a fecskendőszolgálattól? A neve alapján nekem mindkettő valamiféle tűzőrségnek tűnik. (2010.02.17. 10:29) 1889.08.01.
  • János József: @EsGé: Köszönöm, javítottam! (2010.02.11. 22:49) 1889.07.13.
  • EsGé: A Matl nevű katonatársára utaló link egy másik Matl-ra mutat, ő 1888 06. 25-én megölte magát, ekkor már nem élt. (2010.02.11. 20:07) 1889.07.13.
  • János József: @Trebb: Kedves Trebb, először is nagyon köszönöm - természetesen a megboldogult naplóíró nevében is - a figyelmes olvasást és az észrevételt. Remélem, hamarosan ellenőrizni tudom a kérdéses részt. Elképzelhető egyébként, hogy maga a fennmaradt kézirat is hiányos, ugyanis ezt a részt 1889 során másolta át, és a másolás során vétett kisebb hibákat, pl. figyelmetlenségében kétszer írt le egy sort, ráadásul nem is teljesen ugyanazokkal a szavakkal. Örülök, ha tetszik a naplóközlés; az olvasásához a napról-napra ugrálást, vagy az archívum címkék (év, hónap) szerinti szűkítést javaslom, bár ez utóbbinál "alulról felfelé" kell olvasni, ha kronológiai sorrendben haladunk (de remélem, tudok majd ezen változtatni). BJM (2010.02.09. 18:38) 1887.10.11.
  • Trebb: Kedves János József, egyetlen apróság: kimaradt egy szám a kép alatti második sorban az időpontból. Egyébként a blog tuti, lassacskán haladok előre benne, és nagyon tetszik. (2010.02.09. 10:55) 1887.10.11.
  • János József: @Magyari: Igen, ezen kifejezés alatt valóban kéz- és arcmosást érthetett. Egyébként naponta általában 2-3-szor is "tisztolkodott"; viszont ami az egész testre kiterjedő mosdást illet: nem mosakodott minden nap, többnyire csak kétnaponta, és feltehetőleg akkor sem folyóvízzel ("mosdás", "mosakodás"). lásd: magyarsvejk.blog.hu/search?searchterm=tisztolkod%C3%A1s&searchmode=OR&submit=Keres%C3%A9s illetve magyarsvejk.blog.hu/search?searchterm=mosd%C3%A1s&searchmode=OR&submit=Keres%C3%A9s és magyarsvejk.blog.hu/search?searchterm=mosakod&searchmode=OR&submit=Keres%C3%A9s (2010.02.05. 18:05) 1889.06.26.
  • poa ogapo: Ez a tisztálkodás nem zuhanyzást jelent annál sokkal kevesebbet, kéz és arc mosást. (2010.02.04. 21:24) 1889.06.26.
  • János József: @Chosy: Igen, köszönöm az észrevételt, ugyanarról a személyről, a naplóíróról van szó. Az iratanyagot teljes egészében itt lehet olvasni: magyarsvejkjegyzetek.blog.hu/2009/01/11/kreicsy_maria_hagyateka (2010.02.04. 16:25) Mi ez a blog? Előszó
  • Cho.: Most kezdtem el olvasni a blogot. Lehet, hogy már volt szó róla, ha igen akkor bocs: Az önkormányzati adatbázisban találtam a név alatt egy ilyen örökhagyót: Lovetinszky (Lowetinszky) Jánosné özv. Kreicsy (Kreicsi) Mária Halálozás ideje: 1881.11.04. - Lakhely(telephely): Budapest II. Fő u. 43. Az örököse a halála után Lovetinszky (Lowetinszky) János - kiskorú- fia. Lehetséges, hogy ugyanarról a Jánosról van szó? (2010.02.04. 16:10) Mi ez a blog? Előszó
  • skovalsky: @VRbagoly: Szerintem jól érted. (2010.02.04. 14:02) 1889.06.26.
  • KenSentMe: Egyébként jól értem, hogy a zsidótemető mögött bezavarta a csajnak a lompost? Nagyon rendes katona volt, hogy tisztálkodott is utána, látszik, hogy már akkor is adtak a higiéniára. (2010.02.04. 13:01) 1889.06.26.
  • János József: @csorsza: Igaz, lásd például jelen esetben az "öngyilkosság" és a "dutyiban" kezdetű címkéket a képernyő jobb oldalán (mint ahogy a "laktanyafogságban", "vizsgálati_fogságban_(znaim)" címkéket is). Elég sokat volt fogdában a naplóíró, és rövid idő leforgása alatt sokan lettek öngyilkosok csak ennél a gyalogezrednél. (2010.02.04. 12:32) 1889.06.26.
  • János József: @skovalsky: Olvastak, veszekedtek és kártyáztak. :) (2010.02.04. 12:24) 1889.06.26.
  • csorsza: @skovalsky: a katonaélet alapjában véve rohadt unalmas. Mindig ugyanaz a rutin. Amikor meg nem, akkor szívás van a bakának... (2010.02.04. 12:24) 1889.06.26.
  • skovalsky: Mi a fenét csináltak ezek azon kívül, hogy ismerkedtek, faszoltak meg aludtak? :) (2010.02.04. 12:09) 1889.06.26.
  • nflblog: nagyon jó a blog, csak így tovább! (2010.02.04. 11:52) 1889.06.26.
  • agyvihar: Érdekes volt, a jegyzetek is tetszettek. Több ilyen blog kellene az Index címlapra a szakítós és a többi helyett. (2010.02.04. 11:20) 1889.06.26.
  • János József: @G.d.Magister: Akárhonnan is jött a dédnagypapa, magyarnak tartotta magát - még ha egyáltalán nem is voltak magyar felmenői. A cseheket, "tótokat" kissé lenézte. (2010.01.29. 20:30) 1889.06.09.
  • G.d.Magister: Áh, igaz, gondolhattam volna a lengyel hangzású nevéből. (2010.01.29. 19:54) 1889.06.09.
  • János József: @G.d.Magister: "tót atyafi"? Ezért feltehetőleg ütött volna, ő ugyanis még csak nem is morva, hanem lengyel származásúnak tartotta a családját - legalábbis férfiágon, nyolcadrészben; "A család az 1793-iki lengyel felkelés után Lithvániából származott át az osztrák területre, s ott tengette magát dédapám báró Dahlberg benső embereként, öregapám pedig erdésze volt neki". A vezetéknév mindenesetre már morva, Lovětín ugyanis egy falucska Iglautól 20 km-re (délkeletre). Egy este két nő - ez volt az első (de nem az utolsó) ilyen alkalom az életében. (2010.01.29. 17:41) 1889.06.09.
  • G.d.Magister: Ejnye, elemében volt aznap ez a tót atyafi! Egy este két nőt! (2010.01.29. 07:52) 1889.06.09.
  • János József: @arpiszan: Egyetértek, hasonlóan alapmű a "Kétévi vakáció" is. (Azért megjegyzem, hogy én 12 éves koromban olvastam a legtöbb Vernét, nem 22-23 évesen, mint ahogy a naplóíró - persze a 19. században egészen más volt a regények kontextusa.) (2010.01.19. 20:27) 1889.05.17.
  • arpiszan: "A rejtelmes sziget", hatalmas könyv, minden, kicsit is olvasott ember számára meghatározó élmény! (2010.01.18. 10:27) 1889.05.17.
  • G.d.Magister: Ajaj, a fiúkat viszik Boszniába? Na ott nem lesz ekkora lazulás! :) (2009.12.14. 14:09) 1889.03.10.
  • olvasom: Olvasom a mait. Tehát a bjela káva, azaz fehér kávé=tejeskávé ott akkor már ismert (szlávos?) kifejezés. 1967-ben Pozsonyban tanultam egy tejivóban. Utoljára idén (2009) Horvátországban hallottam. Viszont gradistyei-falusi horvát ismerősöm ott és akkor hallotta először. Az ő régies nyelvükben úgy látszik nem ismert. (2009.12.01. 10:55) 1889.02.09.
  • Fekete Dália: Láttam a halottaságyán készült fényképét , lehet , hogy abban a korban sokkal jobban és szebben készítették elő a halottat a temetésre , de ott úgy néz ki Rudolf a bekötözött fejével , mintha csak elszendergett volna. Ferencz József egyáltalán nem mutatott semmiféle érzést fia halálával kapcsolatban , már régóta figyeltette fiát , titkosrendőrök követték Rudolfot mindenhová , tudta , hogy a trónörökös egy új politikát akar és ez a monarchia végét jelentette volna. Arról is feljegyzések vannak , hogy egy vadászat során a trónörökös meglőtte apját (véletlenül), vajon ez a hír igaz-e..... Rudolf a nőügyei miatt figyelmeztetve lett , felesége elfordult tőle , mert tőle kapta meg azt a borzasztó kórt(szifiliszt) , amelynek meggyógyítása súly... (2009.11.26. 14:08) 1889.01.31.
  • Kutyuu: Csak érdekességként, ha jól rémlik, Nemere valamelyik Titkok könyvében járta körül a fenti témát, gyakorlatilag arra jutva, hogy Rudolf nem halt meg a mayerling(?)-i kastélyban, hanem apját, Ferenc Józsefet is túlélve Törökországban,egy kis faluban álnéven halt meg. Érdekes tanulmány mindenesetre... (2009.11.26. 10:19) 1889.01.31.
  • G.d.Magister: Na ez jó, hogy Cromwellt emlegeti, mindenesetre történelmi műveltségére vall. (2009.11.26. 10:11) 1889.01.31.
  • Nayime: Hú, most találtam erre a blogra, és nagyon jó ötletnek tartom!! Végre valami, ami értéket képvisel. Értem ezalatt azt, nemcsak jobban megismerhetjük a történelmet, az akkori gondolatokat, stb., de a megfogalmazás és a helyesírás is meglehetősen lenyűgöz engem :))) Sok sikert! (2009.11.26. 09:55) 1889.01.31.
  • János József: @arpiszan: Putyera Ferenc minden bizonnyal munkahelyi balesetben (pl. tolatásnál) veszítette életét (tehát pl. nem egy nyílt pályán bekövetkező vasúti szerencsétlenségben); vasúti alkalmazott, és mint ilyen hősünk volt budapesti kollegája lehetett tehát. A naplóíró ugyanis katonáskodását megelőzően háromszor is dolgozott rövidebb ideig a MÁV-nál: „[1884.] november 11-én bejutottam a m. kir. államvasutakhoz a dunaparti teherpályaudvarra kocsifelírónak, főnököm Preyer Ágost igen szigorú ember volt, de engem kedvelt, deczemberben szabadságot kértem egy napot, s miután nem adott, egyszerűen otthagytam az állásomat. 1885-ben kierőszakoltam fellebbezés útján az árvaszéknél [...], hogy nagykorúsítsanak, ennek persze a czélja az volt, hogy a m... (2009.11.18. 08:10) 1889.01.08.
  • arpiszan: Nyugodjék békében, de ki volt Putyera Ferenc? (2009.11.18. 00:33) 1889.01.08.
  • Rókakígyó: OK. Nem figyeltem:) (2009.11.08. 20:44) 1888.12.23.
  • János József: @Rókakígyó: Minden bizonnyal az utcán, a börtön ablakából. Akárcsak egy héttel korábban a fekete szemű leányt, akivel kacsintgatott. magyarsvejk.blog.hu/2009/11/07/1888_12_17 (2009.11.08. 19:28) 1888.12.23.
  • Rókakígyó: csinos darab nőstvény:) Ugyan hol látta? (2009.11.08. 18:51) 1888.12.23.
  • Rókakígyó: szerintem a bíróságon be is vallotta... (2009.11.05. 23:50) 1888.12.12.
  • János József: @Rókakígyó: Magam is erre hajlok. (2009.11.05. 19:17) 1888.12.12.
  • Rókakígyó: ő nyúlta le vajon a pénzt? Szerintem igen. Mindig pénzgondjai vannak. (2009.11.05. 17:56) 1888.12.12.
  • Rókakígyó: Nemhiába az Eszter rendes vele. (2009.11.04. 17:50) 1888.12.09.
  • János József: @Rókakígyó: Nem sokára - már csak egyet kell aludni - a krumpli miatt is zsörtölődik majd! (2009.11.03. 21:36) 1888.12.08.
  • Rókakígyó: Tegnapelőtt is krumpli volt:) (2009.11.03. 20:23) 1888.12.08.
  • János József: @Rókakígyó: Igen, még mindig vizsgálati fogságban Znaim város katonai fogházában (a címkéknél jelölöm ezt), "eme búnak a tanyájában", és továbbra is az ítéletre várva. De ezen a napon legalább krumplit kaptak. (2009.11.03. 19:08) 1888.12.08.
  • Rókakígyó: még mindig fogság? (2009.11.03. 17:14) 1888.12.08.
  • János József: @Rókakígyó: na még egyszer /automatikusan együtt nyitotta meg a )-jellel./ http://magyarsvejk.blog.hu/tags/postautalvány (2009.11.02. 08:36) 1888.12.02.
  • Rókakígyó: @János József: Különben nem zavar, h nincs itt senki... sőt. (2009.11.01. 23:13) 1888.12.02.
  • Rókakígyó: @János József: Sajna a postautalványos bejegyzést nem adja be... (2009.11.01. 23:13) 1888.12.02.
  • János József: @Rókakígyó: Valóban, általában félénkek itt az olvasók. :) Hősünk most vizsgálati fogságban van a postautalvány-ügy miatt (lásd: magyarsvejk.blog.hu/tags/postautalv%C3%A1ny), november 24-én derült ki számára, hogy csalással van vádolva. És addig mindenképpen itt is marad, míg döntés nem születik ügyében. Esztivel nem veszett össze, bár persze nincs minden rendben köztük (Eszti például teljes joggal lehet féltékeny). Most "nemrég" (1889. november 27-én) levél útján kért tőle valamit a naplóíró - pár nap múlva kiderül, sikerrel járt-e. (2009.11.01. 20:21) 1888.12.02.
  • Rókakígyó: Azért szeretem ezt a blogot, mert könnyű elsőnek lenni:) A múlt héten elfoglaltságaim miatt nem volt időm követni a fejleményeket, de most végigolvastam a múlt hetet. Egyre többet ír ennek az Eszternek, akivel ki tudja miért veszett össze, érdekelnek az ezzel kapcsolatos fejlemények. Illetve látom, hogy eseménydúsabbak lettek a napok. Most úgy tűnik börtönbe került hősünk. Azt sejtem miért, de azt nem találtam meg, hogy mennyi időre. (2009.11.01. 19:11) 1888.12.02.
  • Rókakígyó: vagy nem. (2009.10.25. 18:39) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: www.honvedelem.hu/images/9/900015857_1.jpg Ez már jó. Asszem a trónörökös Úr. (2009.10.25. 18:37) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: @János József: Megnyugodtam:) Az eredeti lapon csak "officers" szerepel, ami lehet egyéb tiszt is. (2009.10.25. 18:32) 1888.11.13.
  • János József: @Rókakígyó: Utána néztem, bizonyosan díszegyenruhás k.u.k. tisztek szerepelnek a fenti képen. (2009.10.25. 18:26) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: www.platankonyvtar.hu/svejk1.jpg Ez biztos eredeti... de egy kicsit más a sapi. (2009.10.25. 17:55) 1888.11.13.
  • yves: (Itt nem jó "A kövekező bejegyzés link", mert ugyanerre az oldalra mutat, és nem a következőre, a 03.13-ra. Ezt a kommentet törölheted. :)) (2009.10.25. 17:43) 1887.03.12.
  • János József: @Rókakígyó: A kép mögé helyezett link szerint táncoló k.u.k-tisztek lennének, 1912-ből. (2009.10.25. 16:42) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: a képen nem katonák vannak. Rendőrök? (2009.10.25. 11:25) 1888.11.13.
  • János József: @Rókakígyó: Feltehetőleg az unatkozó altisztek és tisztek is így gondolták, éltek is a kínálkozó szórakozási lehetőséggel (2009.10.25. 10:34) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: Végre valami esemény történt. (2009.10.25. 07:55) 1888.11.13.
  • János József: @Rókakígyó: De, majd egyszer mindenképpen! Mondjuk neki viszonylag kiforrott és állandó írásképe volt; ami persze biztos változott azért az idő folyamán, de nem annyira feltűnő (leszámítva két hetet, amikor kórházban volt) - vagy csak én nem figyeltem erre. (2009.10.24. 20:11) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: @János József: Nem gondolkodtál azon, hogy egy mai grafológusnak megmutasd mondjuk az 1888-as írását? Arra biztos mást mondana a hozzáértő, miután 30-ra már erősen megváltozhatott az idő múlásával. Télleg: az írásképe változott az idő folyamán? Az én írásképem pl többféle a hangulatomtól függően. Még most sem állt be, pedig 40 körül vagyok. (2009.10.24. 18:15) 1888.11.07.
  • János József: @Rókakígyó: Persze, gyermeke ekkor még nem született meg. Viszont egyfajta "centi"-ként is funkcionált a napló, miután elkezdte átmásolni ("majd" 1889 januárjától) az addig leírtakat, hiszen ahhoz igazította a munkatempót, hogy mennyi van még hátra a leszerelésig. Alapvetően egy hatalmas adatbázis a napló - ezt próbálom ebben blogban, ebben a pilot-projektben kissé kezelhetőbbé tenni -, különösen attól kezdve, hogy 1889-től egyre bonyolultabb lesz a struktúrája. "sajnáltam, hogy a fontosabb eseményekről tárgymutatót nem vezettem" - ebben itt a címkézéssel kívánok segíteni a magam szubjektív módján (persze az övé is az lett volna) Igen, nagyon szívós, egyáltalán nem átlagos ember lehetett, nyilván alaposabban is lehetne pszichológiailag... (2009.10.24. 13:16) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: @János József: A magyar nyelv őrzése érthető cél, ez a módszer jó a felejtés megakadályozására. A gyermeknek való szándék:) a katonaság alatt még nem finomodott ki, mert tapasztalatokról nem számol be egyáltalán. A későbbiekben viszont bőbeszédűbb és visz érzelmeket a leírásba, szerencsére. Az hogy egész életében jegyzetelt igen nagy kitartásra vall. (2009.10.24. 09:03) 1888.11.07.
  • János József: @Rókakígyó: Igen, túl sok barátja nem volt a seregnél, elsősorban talán Klobetz Károly (aki "most" már hazament Pestre) és Csermák Laczi sorolható ide. A pesti barátai (Papp Sanyi, Muszil Feri) sem voltak igazi bizalmasai hősünknek, környezetére egész életében gyanakvással tekintett (hogy csak kihasználják), idősebb korára teljesen magába fordult, rokonaival is alig érintkezett. Vagyis a naplója lett a legfőbb kommunikációs "partnere" a felesége mellett. Érzelmei voltak, de azokat legtöbbször eltitkolta naplója elől - és ezáltal előlünk is. De azért szerintem sok mindent így is nagyon jól lehet /re/konstruálni. Tehát még ha nem is értjük teljesen mire volt ez jó neki, mi azért örülünk, hogy megalkotta mindezt. És következzen akkor ismét ... (2009.10.23. 20:00) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: @János József: Töltekezett lelkileg. :) Túl szoros baráti kapcsolatai sem voltak, igaz, hogy erre nem a hadsereg a legjobb helyszín... Bár egyesek másképp látják ezt. Azt leírja valahol korábban, hogy miért is írja a naplót? Emlékszem valamire, de nem nagyon értem, hogy egy tevékenységleltár mire volt jó neki. Vagy télleg nem voltak túl mély érzései. Svejknek sem volt macskája (kutyája igen:)), de egyetlen hozzátartozója sem jelenik meg a regényben. Itt meg a karthausi rokon nem szerepel a leírásban. (2009.10.23. 18:07) 1888.11.07.
  • János József: @Rókakígyó: Hősünk lényegében mindig minden cselekedetét rögzítette naplójában, de leginkább csak adatszerűen; a történéseket ritkán részletezte, gondolatairól és érzelmeiről is csak elszórtan emlékezik meg, akkor is általában nagyon tömören. Szerintem elsősorban a reménytelen helyzetére, a jövőjére, a hallgató pesti rokonokra és barátokra, no meg a leányokra gondolhatott elalvás előtt. (2009.10.23. 17:07) 1888.11.07.
  • Gugel: @Rókakígyó: Akkoriban még nem volt tévé :) (2009.10.23. 14:18) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: Van ez a merengés dolog. Ha mindig csinálja miért írja le mindig?:)Álmodozás? Hazavágyás? (2009.10.23. 11:03) 1888.11.07.
  • János József: @Rókakígyó: Valóban, többnyire reggel és délután 2-2 óra volt az aktív mozgás (kivonulás, gyakorlótéren, laktanyaudvaron), a köztes időben is volt azért tennivaló: fegyvertisztítás, szalmazsáktöltés, sikálás, szobarend stb. De ezeket is lehetett "markírozni" persze, illetve pénzért mással elvégeztetni. (A téli hónapoktól kezdve "iskola" is volt - de ezen nagyon unatkoztak). Igen, ezek éppen békés évtizedek volt. (2009.10.22. 20:07) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: A lógásra visszatérve. Itt napi 4 óra aktívkodás van. Az látszik, h hősünket a katonalét nemigen izgatja, így csak nagyon röviden ír a "szakmai" részekről, de tényleg napi 4 órát csinálták a hadsereget, a többi idő lébecolásnak tűnik. Akkoriban volt valami háborús részvétel a Monarchiában? Olaszországon már túl vagyunk, Königgratz jó pár évvel korábban volt. Szerintem ez békeidő volt. Igaz? (2009.10.22. 18:36) 1888.11.07.
  • A Hannibal Lektűr-attitűd: klassz+++++ (2009.10.14. 16:23) 1888.10.19.
  • WITCH: Fizessük ki neki! :) (2009.10.14. 11:21) 1888.10.19.
  • János József: @Rókakígyó: most ugye éppen pár napot fogdában tölt hősünk cimborái társaságában. Persze mindig lógtak, ha tehették (svindli, markírozás - 'színlelés', szimulálás az orvosnál). Egyébként a következőképpen nézett ki ekkoriban egy "katonaesztendő" (ált. október 1-től szeptember 15-ig, a sorozás a bevonulás előtti márciusban/áprilisban történt): a század kiképzése október 1- június 20; ebből okt. 1-től november végéig (2 hónap) az újoncok kiképzése; a zászlóalj jún. 20- júl. 20-ig gyakoroltatik; aug. 9-ig: ezredgyakorlatok; ezután: harcgyakorlatok, dandárban, hadosztályban, hadtestekben (1 hónap); szept. 15-től az újoncok bevonulásáig: „fegyverszünet” „Az első napokban nem eresztik ki az újonczot a laktanyából” tisztelgés, fordulás, m... (2009.10.11. 23:12) 1888.10.11.
  • Rókakígyó: Mikor volt kiképzés vagy bármi eltérés a mindennapi lógástól? Furcsa életnek tűnik ez nekem. Ettől még svejk is aktívabb volt:) (2009.10.11. 21:14) 1888.10.11.
  • János József: @Senderos: Először is nagyon köszönöm a kérdést! Tehát ebben az évben (1888-ban), valamikor márciusban lenyelt egy szőrszálat, ami megakadt a torkában a mandulájánál. Erről akkor nem ír, de később majd arról számol be, hogy húsvét előtt nyelte le ezt a szőrszálat. Erre mindenesetre először a következő bejegyzés utalhat: magyarsvejk.blog.hu/2009/07/22/1888_03_27 Itt pedig már konkrétan megemlékezik erről a problémájáról: magyarsvejk.blog.hu/2009/08/08/1888_05_23 A vonatkozó bejegyzéseket - visszamenőleg is, akárcsak a még nem publikált, nem éles, "várakozó" posztokat is - elláttam a "szőrszál_a_szájban" címkével, így majd könnyebben visszaolvasható lesz a történet, amikor ismét gondot - és elviselhetetlen szenvedést - fog okozni ez sz... (2009.10.04. 17:11) 1888.09.29.
  • Senderos: "azt hiszem, hogy ez a szőr elnyelésének a következménye" mit ért ez alatt? (2009.10.04. 12:57) 1888.09.29.
  • Gugel: @1953: Mint ahogy G.d.Magister kolléga is megjegyezte, szíveskedjék beszólása előtt megnézni, miről is szól ez a blog. Ha ezt megtette, rögtön megérti, hogy nem lesz benne se Győzike, se a zorbán, se egy celeb. Akik figyelemel kísérik hősünk sorsát, pont ezért (is) olvassák. Személy szerint én rendkívül érdekesnek találom. (2009.09.28. 14:57) 1888.09.12.
  • G.d.Magister: @1953: Kissé figyelmetlennek, vagy alulműveltnek tetszik lenni, akinek gondot okoz a szövegértés. Ez egy történeti forrás, nem tetszik látni? A "posztíró" réges-rég halott. A szövegen nem kell irodalmi igényt számonkérni, mert egy - nem kiadásra szánt (állapotban lévő) - naplóról van szó. Mindazonáltal igen becses írott emlék, amelyet a közreadó igen alapos és invenciózus módon publikál. (2009.09.28. 11:37) 1888.09.12.
  • 1953: Tisztelt posztíró! Nem áll szándékomban megsérteni,de ez az írás annyira felesleges és értelmetlen,hogy az is értelmesebb cselekedet lett volna,ha helyette kimegy a mellékhelyiségbe és közben elolvas egy jó újságot. (2009.09.28. 11:30) 1888.09.12.
  • G.d.Magister: Tiszta gimnáziumi kollégium! :) (2009.09.28. 09:42) 1888.09.12.
  • Check: Mindig jó. :-) (2009.09.24. 21:35) 1888.08.30.
  • G.d.Magister: Jó az illusztráció! :) (2009.09.21. 18:01) 1888.08.30.
  • G.d.Magister: Áh, csak most vettem észre a választ, köszi! (2009.09.17. 22:33) 1888.08.12.
  • János József: @G.d.Magister: Bécsből érkezett a megfejtés - minden bizonnyal németből fordított hősünk: a 'Wolf'-nak van olyan jelentése is hogy 'bőrfarkas', 'fekély', stb., vagyis kb. arról lehet itt szó, hogy a naplóíró sebesre dörzsölte lábát a megerőltető menetelésben. (2009.09.14. 20:05) 1888.08.12.
  • János József: Katonai - Mivel kell tisztítania fegyverét a katonának? - Szeretettel és gondoskodással! (2009.09.12. 20:37) 1888.07.14.
  • János József: @G.d.Magister: Nem tudom, pedig engem is érdekelne. (2009.09.12. 09:12) 1888.08.12.
  • G.d.Magister: Mi az, hogy "Tegnap farkast kaptam a menettől"? (2009.09.12. 08:50) 1888.08.12.
  • János József: @Gugel: Minden bizonnyal azért írja így itt, mert ő ekkor "fenn" volt északon, Morvaországban. (2009.09.10. 23:44) 1888.07.05.
  • János József: @Gugel: Sajnos, nem tudom, én nem ismerem ezt a jelentést, nem tudom, hogy létezhetett-e már ebben a korban. (2009.09.10. 23:39) 1888.08.06.
  • Gugel: A "körtézés" nem a (f)eldobott (mozgó) célpontra való lövészetet jelenti itt? Valahol hallottam/láttam ezt a kifejezést, de már nem tudom hol. (2009.09.10. 12:49) 1888.08.06.
  • János József: @G.d.Magister: zavarba jövök... igazán köszönöm! :) azért van még hova fejlődni bőven (itt, a blog.hu lehetőségein belül is) (2009.09.09. 00:07) 1888.08.03.
  • G.d.Magister: Továbbra is zseniális, kedvenceim között a helyed! Gyönyörű ez a rendszer, a jegyzetek, hivatkozások, filológusként csodálattal adózok előtte. A jövő kritikai kiadási gyakorlata? (2009.09.08. 23:38) 1888.08.03.
  • G.d.Magister: De sok dolguk volt a katonáknak! Na jó, ez esős nap volt. (2009.09.08. 00:29) 1888.08.02.
  • János József: @Gugel: azt jelenti, hogy mosakodott, tisztalkodott (2009.09.03. 02:47) 1888.06.16.
  • Gugel: Érdekes kérdés, milyen szabályok voltak rendszeresítve a k.u.k hadseregben a higiéniáról, a tisztálkodásról? Szinte minden nap írja hogy "tisztolkodás", ez mit jelent? (2009.09.01. 10:36) 1888.06.16.
  • János József: @Gugel: minden bizonnyal a lapostetvek ellen, vagy valamilyen nemibetegség kezelésére (2009.09.01. 08:51) 1888.06.16.
  • Gugel: Milyen érdekes kifejezés, ilyet se hallani manapság: "lenn Pesten" ! (2009.08.31. 10:29) 1888.07.05.
  • Gugel: Mire kellett az a karbolsav Schaffer őrvezető nemzőszervére???? (2009.08.31. 10:20) 1888.06.16.
  • János József: @Senderos: gondolom, hogy csak pàrnacsatàròl lehet szò ;) (2009.08.29. 09:51) 1888.07.16.
  • Senderos: "fekvés, hanczúrozás Mrnyával" ez a rész a mai fülnek eléggé kétértelműen hangzik:) (2009.08.29. 00:19) 1888.07.16.
  • János József: @Senderos: igen (minden bizonnyal haza szeretne menni, és most azon munkàlkodik) (2009.08.25. 10:38) 1888.07.07.
  • Senderos: "Tegnap pompás egy ideám jött, kíváncsi vagyok, ha kiviszem, mi lesz eredménye" ez mit akar jelenteni? egy ötlete támadt? (2009.08.24. 15:50) 1888.07.07.
  • Senderos: @János József: pedig az esztitől kapott 3 forintból lehetett volna törleszteni...főhősünk magának keresi a bajt. azért szorítok neki (2009.08.17. 02:17) 1888.06.17.
  • János József: @Senderos: Nem, és már nem is oda, hanem a Leopold utcába jár társaséletet élni délutánonként/esténként. (2009.08.17. 01:31) 1888.06.17.
  • Senderos: visszafizette már lisinek a járandóságát? (2009.08.16. 21:46) 1888.06.17.
  • János József: "Katonai vizsgán - Winkelmeier újonc, mire kell leginkább figyelnie a katonának, ha kifaszolta az egyenruháját? - A lányokra. - A tisztaságra kell figyelnie! - A lányokéra? - Az egyenruháéra, tökfilkó!" (2009.08.16. 02:14) 1888.06.19.
  • János József: Őrmester: Miféle érme van magának? Újonc: A csődörünk kapta a jószágkiállításon. (2009.08.13. 09:10) 1888.06.08.
  • János József: Örmester: Miféle érme van magának? Újonc: A csődörünk szerezte a jószágkiállításon. (2009.08.13. 09:08) 1888.06.08.
  • János József: @Senderos: Katonai vizsgán - Mikor kell a közlegénynek felkelnie? - Mihelyst ül, vagy fekszik. - Ostoba! Az ébresztőkor kell felkelnie a közlegénynek. - De ha már fenn van akkor? - Hallgasson! Lelépni! (2009.08.04. 20:29) 1888.04.30.
  • János József: @Senderos: Nagyobb súlya volt így a büntetésnek, hogy részletesebben és írásban rögzítették; afféle utolsó figyelmeztetés, ami után már nem volt tanácsos renitenskedni (mert például súlyosabb fokú büntetés fenyegethette); azok esetében folyamodtak ehhez, akik sorozatosan követték el "kihágásaikat" és a laktanyafogság és a dutyi (aminek a maximális időtartama korlátozva volt) réme sem rettentette el. Korábban Kuchovskyval is felvették az intelmi jegyzőkönyvet, és majd Csermák Laci sem fogja elkerülni. (2009.08.04. 20:24) 1888.04.25.
  • János József: @Senderos: Gondolom kuruttyoltak a békák a városszéli kaszárnya ablaka alatt. (2009.08.04. 20:07) 1888.04.13.
  • János József: Katonai vizsgán - Mikor kell a közlegénynek felkelnie? - Mihelyst ül, vagy fekszik. - Ostoba! Az ébresztőkor kell felkelnie a közlegénynek. - De ha már fenn van akkor? - Hallgasson! Lelépni! (2009.08.04. 19:57) 1888.04.30.
  • Senderos: le tudod fordítani a kép szövegét? (2009.08.04. 18:44) 1888.04.30.
  • Senderos: ez az intelmi jegyzőkönyv mi? mennyire súlyos? (2009.08.04. 18:43) 1888.04.25.
  • Senderos: mit jelent ez a békahangverseny? (2009.08.04. 18:28) 1888.04.13.
  • arpiszan: Vajon mi lehetett abban a levesben? ("Irtózatos szélrohamok..." :) ) (2009.07.31. 12:29) 1888.04.18.
  • Senderos: :) (2009.07.16. 14:51) 1888.03.07.
  • János József: "A közös pálinkásüveg Százados: Nem szégyelli magát, hogy kiitta a bajtársa pálinkáját? Közlegény [egyszerű németséggel]: Kérem szépen, százados úr, Vencelnek megengedtem, hogy az ő pálinkáját az én pálinkásüvegembe tegye, mert eltörte az ő üvegét, tehát az én pálinkám volt alul, a Vencelé meg fölül, tehát előbb le kellett innom az ő pálinkáját, hogy hozzájussak az én pálinkámhoz." (2009.07.15. 10:32) 1888.03.07.
  • arpiszan: Minő laza erkölcsök! (2009.07.11. 13:36) 1888.02.26.
  • arpiszan: @János József: Köszönöm a f elvilágosítást, és a linket! A cikória eszembe sem jutott, pedig régebben én is kóstoltam! Lehet, hogy ez a magyarázat? Kár, hogy tőle már nem kérdezhetjük meg! (2009.07.09. 21:16) 1888.02.22.
  • János József: @arpiszan: Bizony, jogos az észrevétel, köszönöm! Megnéztem, máskor is ivott/fog majd inni kávét lefekvés előtt, vacsoraképpen. Erős feketekávé már akkor is létezett (később majd a naplóban is felbukkan a fehér- vagyis tejeskávé), de cikória pótkávé is. Lásd pl. itt: www.bparchiv.hu/magyar/kiadvany/bpn/12_13/dros.html Nem tudom, mekkora lehetett a koffeintartalma akkoriban a kávénak, de gyanítom, hogy hasonló. Talán esténként azért gyengébbre főzte. (2009.07.09. 19:02) 1888.02.22.
  • arpiszan: Na de most nem volt őrszolgálat, mégis: "Kávét vacsorálva, s beszélgetve, 8-kor lefeküdtem, alvás." Vagy nagyon jól tudott aludni, ez gondolom attól függött mennyire volt fárasztó napja, esetleg az akkori kávéknak alacsonyabb volt a koffeintartalma? Akkoriban milyen kávé volt szokásban a Monarchiában? Ismerték már a presszókávét, vagy ez csak amolyan híg "blümchenkaffee" volt? Bocsánat az értetlenkedésért, de ez a mai zaklatott világ embere számára annyira szokatlan, hogy gondoltam rákérdezek. (2009.07.09. 13:49) 1888.02.22.
  • János József: @arpiszan: Hm, többnyire akkor kávézott esténként, amikor "napos" volt, vagy őrszolgálatos. Nem hiszem, hogy másnap reggelre főzte volna magának a "privát" kávét (amit ő vásárolt), mert a reggeli - "komisz", vagyis kincstári - kávét a szakács főzte, akit a napos keltett fel hajnalban. Ehhez az eddigiekből lásd pl. magyarsvejk.blog.hu/2009/05/28/1887_10_16 magyarsvejk.blog.hu/2009/05/06/1887_08_19 (2009.07.08. 15:42) 1888.02.20.
  • János József: @Senderos: Hm, jogos! Tehát a mondat első fele: "Őrvezető, ne káromkodjon nekem itt magyarul, különben..." A második felére pedig várom a megfejtéseket; különösen a "Geschwader" nem stimmel itt nekem - nos, vagy a naplóíró írt el valamit, vagy én (és az elmúlt egy hónapban nem is volt módom ellenőrizni). A lényeg az lehet, hogy nem kell nekik az, hogy hősünk magyarul beszéljen. Ne feledjük ugyanis, hogy a közös hadseregben (k. u. k. - ide tartozott a 81. gyalogezred is) a német volt a hivatalos, a vezényleti nyelv, hősünk pedig éppen a legénységi iskolában tartott "órát". (2009.07.08. 15:33) 1888.02.16.
  • arpiszan: Nem értem, hogyan tudott hősünk aludni, ha mindig este főzött kávét? Lehet hogy este főzte, de csak reggel itta meg? (2009.07.08. 12:23) 1888.02.20.
  • Senderos: mit mondott chromek magyarul? (2009.07.08. 11:51) 1888.02.16.
  • Senderos: :) (2009.07.06. 13:30) 1888.02.15.
  • János József: "A legénységi iskolában - Schwarz, mondja csak, mi történik azzal a katonával, aki őrségen elalszik? - Hát... hát... - Gyerünk! Mire számíthat? - Hát... felébresztik." (2009.07.06. 10:08) 1888.02.15.
  • macorkis: Jani hát ez szuper, s eddig nem is tudtam róla (az hogy lehet egyébként?)! Eddig is nagy Lowetinszky-fan voltam, de most aztán pláne. Hát, van mit bepótolnom az olvasásban, úgy látom. (2009.07.04. 21:09) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @G.d.Magister: Igazán köszönöm! Igen, ez is az egyik célom, hogy a jegyzetek révén bárhol be lehessen kapcsolódni (legalábbis megérteni, hogy hol vagyunk, miért éppen ott stb.) - és ha érdekesnek találtatik a napló, akkor az archívum dátum-címkéin keresztül akár elölről is lehessen olvasni (persze - sajnos - alulról felfelé). bjm (2009.07.03. 09:05) 1888.02.05.
  • G.d.Magister: Továbbra is hatalmas gratula a blognak! Csodásak a jegyzetek, az egészet nagyon élvezetessé, érthetővé teszik, szinte bárhol be lehet kapcsolódni! Csak így tovább!! (2009.07.02. 13:06) 1888.02.05.
  • ElCapitan: "nőstvény" :D (2009.07.02. 11:58) 1888.02.05.
  • 336: Istenem, mennyivel érdekesebb, mint a sárdobálás a többi blogban...! (2009.06.29. 13:03) 1888.01.20.
  • arpiszan: Szegény Csaszka! RIP, főleg ha az egyház így kitolt veled! (2009.06.28. 11:20) 1888.01.20.
  • János József: @serteperte55: Ó, köszönöm, javítva! (2009.06.22. 13:01) 1887.12.14.
  • serteperte55 (törölt): bocs, de hibás a következőre mutató link (17 helyett 12 kell) (2009.06.22. 12:57) 1887.12.14.
  • János József: @uccaszoc: Hát, szerintem ilyesféle lehetett a sütemény Lisi teázójában. (2009.06.08. 22:54) 1887.11.21.
  • nemuccaszoc: Feltételezem a kaja nem ilyen volt, mint a képen. (2009.06.08. 11:37) 1887.11.21.
  • Senderos: nagy a mellékelt dalocska:) (2009.06.06. 18:37) 1887.11.14.
  • János József: @Fedup Sári: Kedves Sári! Köszönöm, megfontolom, de az átállást semmiképpen ígérhetem holnapra (nem csak a múltat, a jövő egy részét is "át kell írnom", nagyságrendileg - eddig - mintegy 3-4 ezer link "érintett"). Talán addig is (vagy helyette) segíthet, ha a link-et jelölő színt sötétebbre állítom? Szerintem amúgy is túl világos. (2009.05.14. 10:32) Mi ez a blog? Előszó
  • G.d.Magister: Gratulálok ehhez az egész szövegközléshez, nagyon jól ki van találva a jegyzetelés is, kereszthivatkozások is! Szuper és előremutató! (2009.05.14. 10:31) 1887.09.04.
  • Fedup Sári: Kedves József! Annyit szeretnék javasolni e kiváló blog még kiválóbbá tétele érdekében, hogy ha lehet, a szövegbeli linkek a teljes szóhoz kapcsolódjanak, ne csak a szótőhöz, mert igen megnehezíti az olvasást, az, hogy a szótövek világosbarnával, majd a hozzájuk tapadó toldalékok feketével vannak írva. (2009.05.14. 09:21) Mi ez a blog? Előszó
  • Peter Blau: Hihetetlen jó! Hajrá tovább! (2009.05.13. 15:52) 1887.09.03.
  • János József: @János József: útitárs természetesen, csak gond itt nálam a hosszú ú (2009.05.12. 20:13) 1887.01.12.
  • János József: @.Iván: Kedves .Iván! Köszönöm az észrevételt, minek következtében végre magam is megértettem a képet! Eddig ugyanis nem igen merengtem el rajta, csak azért tettem be ide - illusztrációként-, mert vasúton játszódik, katonákkal és mert a korból származik (és azt is belemagyarázhatom, hogy azért is, mert némi antiszemita éle is van, és hát a naplóíró is antiszemita volt) Miről is van itt szó? Két katona bemutatkozik egy tábornoknak (utitársuknak a vonaton), mindketten nemesek, az egyik neve von Bergenthal, a másiké von Seck(!)endorf. Csak hát a "von" szócska -ból/-ből-t is jelenthet, és mindkettő családnév helységnév is lehetne. A harmadik utitárs - jellegzetes "vicclapzsidó" - valószínűleg épp ezt érti félre, és készségesen (talán ki... (2009.05.12. 19:26) 1887.01.12.
  • János József: @nevem: nem elképzelhetetlen (2009.05.12. 18:32) 1887.08.31.
  • .Iván: Kedves blogíró! Nem lehetne az ilyen képeslapok szövegét érthetővé tenni? Ha valaki megbirkózik a gót betűkkel és tud annyira németül, akkor sem feltétlenül érti a kép mondanivalóját. Például itt miért érdekes az, hogy a két derék katona Bergenthal-ból és Sedendorf-ból jött, míg a karikatúrazsidó Tarnopol(?)-ból? Egyébként gratulálok az ötlethez, köszönöm a szöveg közreadásával kapcsolatos igényességet (magyarázatok). Gyönyörű korrajzot alkotsz. .Iván (2009.05.12. 12:36) 1887.01.12.
  • P.mester: jééjjjjjjj, éppen most svejkeltem 1-et, némely más kontextusban: cseh.blog.hu (2009.05.11. 19:48) 1887.08.31.
  • nevem: negligencben: nem innen jön a "neglizsében", vagyis hiányos öltözékben / hálóingben? (2009.05.11. 15:58) 1887.08.31.
  • János József: @Pascal: Belinkeltem "fegyver"-t, akit részletesebben érdekel a téma, az a jegyzet alapján (is) tovább tud menni - többek között az általad megadott linken. (2009.05.09. 20:15) 1886.12.12.
  • János József: @Ormótlan: köszönöm, javítom is! (2009.05.06. 19:00) 1887.08.18.
  • charlie: na, aztán még, hogy régebben erkölcsösebbek voltak az emberek :D (2009.05.06. 15:54) 1886.10.02.
  • ZON: -Hallja, de büdöset sz@rik kend! -Pedig teljesen friss! (Adomák Gömörből, a szerző nevét sajna elfelejtettem) (2009.05.06. 13:23) 1887.08.18.
  • nemuccaszoc: Ez a kép, öregem, ilyen össznép szarás :) (2009.05.06. 12:51) 1887.08.18.
  • blöki.hu: Egész korrekt kis wc :) (2009.05.06. 11:52) 1887.08.18.
  • Ormótlan: Hektoliter - rövid "o"! :-) (2009.05.06. 10:00) 1887.08.18.
  • János József: @charlie: hát, gondolom, hogy ez a blog.hu sajátossága. Nem örülök neki, mert azért van/lesz több olyan bejegyzés is, ami így nem fér ki. Azért rákérdezek a blog.hu-nál erre. (2009.05.05. 23:40) Mi ez a blog? Előszó
  • charlie: @János József: De kimennek,nem ez a gond, hanem csak bevezető szöveg jön ki. (pontosabban ami hosszabb, csak annak vágja el a szöveget, a rövidebbek mind kiférnek). lehet, hogy ez blog.hu sajátosság pl. ennél a bejegyzésnél csak eddig látom: (elejét nem másolom be) , és talán az is kiderül, hogy a történelem lehet másmilyen is, mint ahogy az általában a (tan)könyvekben szerepel. [...] Bővebben! (2009.05.05. 23:35) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @charlie: Nem mennének ki a bejegyzések? (2009.05.05. 21:36) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @Fedup Sári: Köszönöm, így van! "Szögletes zárójel - [...] - közé írom a saját kisebb korrekcióimat, illetve magyarázataimat; a nagyobb lélegzetű jegyzetet, terjedelmesebb bemutatást igénylő elemekhez viszont linkeket rendelek" (Előszó) (2009.05.04. 20:56) 1887.08.15.
  • Fedup Sári: @A nép fia: Nem kapcsos, hanem szögletes, és az azokat a betoldásokat szokta jelölni -- nyilván itt is erre szolgál --, amit a szerkesztő -- itt: blogger -- iktat be az eredeti szöveg hiányosságainak kiküszöbölésére. (2009.05.04. 15:24) 1887.08.15.
  • A nép fia: Csak azt nem értem, hogy a szövegben miért van egy rakat szó kapcsos zárójelbe téve. (2009.05.04. 14:52) 1887.08.15.
  • charlie: Nagyon jó lenne, ha RSS-ben nem csak a bevezető menne ki, így lehetne buszon, vonaton, telefonon is olvasni, net nélkül (2009.05.04. 13:33) Mi ez a blog? Előszó
  • rózsaszínlazac: Örülök a blognak, fogok mlég erre járni.. "Azon osztályban, hol a nők voltak, van a kínzókamra," Nem annyira közismert tény, hogy a nőkkel még ma is sokkal szigorúbban bánnak mint a férfiakkal, mind az itélkezői szakaszban, mind pedig a büntetési szakaszban. Általában velük szemben szigorúbb ítéleteket hoznak, (összehasonlítva hasonló, férfi által elkövetett bűncselekmény esetlében) és nem szoktak elengedni belőle időt, mint a férfiaknál, pl. jó magaviseletért satöbbi. A nőktől ugyanis inkább megkövetelik a jog- és normakövető magatartást, és kihágásért (áthágásért) is jobban bűntetik, mivel a nőket helyből deviánsnak, és társadalmon kívül állónak tekintik (ő a mindenkori MÁSIK, szemben az alannyal, aki a férfi), akiknek alárendelt hel... (2009.05.04. 12:45) 1887.08.15.
  • mangorlo: blog fasza blog olvasom ezentúl hasonló blogon gondolkodom, van több kiló régi újságom 10 es évektól 80 asig, az a koncepció hogy adott napon mit írt az akkori blikk pl (2009.05.04. 12:23) 1887.08.15.
  • Wahun: @indapasssucks: Remélem a bőröndöd már be van csomagolva, úgyhogy "el lehet menni innen" ... (2009.05.04. 11:55) 1887.08.15.
  • indapasssucks: volt a történelemben (és még lesz is) időszak, amikor a vadbarmok nem az utcán höbörögnek, hanem ilyen kis helyre helyet igazgatnak és üzemeltetnek, hogy a nép/bármi ellenségeit szórakozásból megkínozhassák. (2009.05.04. 10:41) 1887.08.15.
  • átlátó: Istenem, a cím olvastán csak az jut eszembe, "maga nótórius hülye". (2009.04.28. 11:38) 1887.07.30.
  • János József: @Senderos: az, hogy "szobarend"-je volt, az azt jelentette, hogy a laktanyai szobájuk rendjéért ő volt a felelős azon napon. (2009.04.26. 12:57) 1887.07.04.
  • János József: @Senderos: a lefőz jelentése általában "lepipál", "túlszárnyal"; a naplóíró inkább "jól megfelel", "fölényesen kioktat" értelemben használta (2009.04.22. 23:44) 1887.06.26.
  • Senderos: Mi a szobarend? (2009.04.22. 18:34) 1887.07.04.
  • Senderos: mit jelent a lefőzni? (2009.04.22. 18:25) 1887.06.26.
  • flimo13: A végtelen szerelmesei c. sorozat egyik része is foglalkozik ezzel a filmmel. Azt hiszem, hogy az utolsó. (2009.04.21. 15:21) 1887.07.07.
  • Kúrcsány Ferenc: Király wazzegh! Az 50es években Karel Zeman csinált hasonlóan metszetesen rajzolt díszletek között színészekkel animációs filmeket a Münchausen báróból meg Vernéből. (2009.04.21. 14:35) 1887.07.07.
  • János József: @Sean: Hmm, reméljük! @johevi: Tényleg érdekes egyébként, hogy ekkoriban a helyszínre "érkező önkéntes mentőtársulati szakasz" a súlyos sérülteket a lakásukra vitte többnyire, kórházba csak elvétve... A fenti újsághír keresése közben számtalan ilyen esetre bukkantam. @MTi: Az értő és lelkes olvasóknak jár a köszönet! (2009.04.20. 23:55) 1887.06.25.
  • MTi: Nagyon élvezem ezeket a bejegyzéseket! Köszönet érte a közreadónak! (2009.04.20. 09:49) 1887.06.25.
  • johevi: A legjobb, hogy nem orvoshoz vitték, hanem be a tűzőrségre, hamár eltörte a lábát, akkor legalább a telefonokat kezelje :-)))) (2009.04.20. 09:42) 1887.06.25.
  • Sean: Remélhetőleg azóta jobban van. (2009.04.20. 09:36) 1887.06.25.
  • Orbieu: na látom egész jól alakul ez a blog, hajrá-hajrá :) majd próbálkozom értelmes kommentekkel is, ha átolvastam az eddigieket. üdv! (2009.04.18. 23:04) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @bodis.lajos: Herzlich willkommen! :) Ha majd rászánom magam az igazi címkézésre, visszamenőleg is persze (most voltaképpen még csak az archívumot - a kronológia is egyfajta címke - csempésztem be ide havi bontásban), akkor az lendíthet még valamelyest az ügyön (áttekinthetőség/kutathatóság). Persze az lenne (és lesz is) az igazi, ha saját "alkalmazásokat" - pl. egyéni címkézéseket - (is) ráhúzhatnak a júzerek a "textusra". Ez persze összetettebb felületet/infrastruktúrát igényel; dolgozok mindenesetre a dolgon - a "bloggertársamra" ebben már nem számíthatok... számára lassan már itt vannak a nagy nyári hadgyakorlatok, "Chromek maczerál, a tiszthelyettes baszkodik, nincs egy vasam sem, és semmi hír Pestről..." ;) Jut eszembe: a naplóíró... (2009.04.14. 22:26) Mi ez a blog? Előszó
  • bodis.lajos: Üdv a bloggerpárosnak :) majdnem véletlenül keveredtem ide, és nagyon örülök. Hihetetlenül izgalmas a forrás is, a blog is, és bizonyára éppen ilyen szelektálásra és feldolgozásra várt, hogy eljusson a közönségéhez. Mostanában iskolai módszertani fejlesztésekről tanulok, és a még ritka ilyen magyarországi programokban érintett tanárokkal beszélgetek. Talán nem mondok hülyeséget, ha - sok más mellett - ilyesminek képzelem azt a hátteret, ami segíthet gimnazistáknak kutakodni egy összetett témában, szakszerű segítséggel, de sok önálló egyéni vagy csoportos munkával, ötlettel, élménnyel. És nagyon kevés még az ilyen hazai tartalomfejlesztés. Na, ez csak úgy eszembe jutott. Kívánok az oldalhoz kitartást, pénzt-paripát-fegyvert (ne annyit... (2009.04.14. 17:03) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @galagonya: megpróbálom! (kb.) Portómentes szerelem A) Deutschmeister-őrmester (4. cs. és k. gyalogezred): Ha átmegy a parlamentben a javaslat, hogy a katonák számára portó/bélyegmentesen lehet írni, és a lányoknak nem kell bélyeget vásárolni a szerelmeslevelekre, akkor, Istenemre, akkor én nyugdíjba megyek! B)Háziúrnő: Mit akarsz te azzal, Babuschka? Babuschka (cseh szakácsnő): Mindenki csókolhat (?) portó nélkül, miért ne küldhetnék egy borítékban knédli-üdvözletet az én Frantischekemnek? (2009.04.13. 16:01) 1887.02.11.
  • Senderos: köszi sok mindent tanul az ember a blog olvasása közben (2009.04.09. 10:39) 1887.05.01.
  • János József: A legénységi iskolában - Mondja csak, Schlauberger, mivel tartozik maga a századosának? - Én? Tartoznék? Tehát a százados pénzt is ad kölcsön? (2009.04.09. 09:59) 1887.05.12.
  • János József: @Senderos: katonai műszó, németül Defilierung, Defilee franciául défilé; lényegében díszlépésben való elvonulást, "díszmasírozást" jelent az elléptetés. Jelen esetben arról van szó, hogy a naplóíró egysége/százada testületileg ment a templomba, majd onnan díszlépésben távozott, ami - azon túl, hogy tiszteletadás volt az "úr napjának", vagyis a vasárnapnak - egyfajta látványosság is volt a téren sétáló városiaknak, különösen a hölgyeknek. Ezen a videón megnézhető, hogyan "léptet el" manapság az osztrák hadsereg: www.youtube.com/watch?v=Vkc6d6ViA4w (2009.04.08. 19:34) 1887.05.01.
  • Senderos: mit jelent az elléptetés? (2009.04.08. 16:16) 1887.05.01.
  • János József: "Babuschka kisasszonynak jelentem alássan, hogy a Franci nem tud jönni, mert influenzás. Én azonban, Babuschka kisasszony, én teljesen egészséges vagyok." (2009.04.07. 08:12) 1887.04.17.
  • János József: "Az iskolában Altiszt: Mit értünk őrség alatt? Újonc: Mérges az, aki kint áll, amikor a többiek bent vannak." (2009.04.02. 10:21) 1887.03.23.
  • galagonya: Nem lehetne ezeknek a képeknek a feliratát lefordítani? (2009.03.30. 12:03) 1887.02.11.
  • János József: @Senderos: Van - az eddig ismert legkorábbi fényképe 37 éves korában készült. Megnézem, mit tehetek az ügy érdekében, addig is tessék csak szorgalmasan olvasni, és elképzelni, hogy milyen lehetett a "czifferblattja" (a fizimiskája)! (2009.03.27. 01:15) 1887.01.10.
  • Senderos: van amúgy fénykép hősünkről? jó lenne megismerni az arcát (2009.03.26. 23:11) 1887.01.10.
  • János József: A konyhában - Hát nem tudod, asszony, hogy egyedül a knédlitől (zsemlegombóctól) nem leszek boldog? - Hm, József úr úgy véli, hogy egy kis szerelem is kell mellé... - Galuska, talkedli (csehpimasz), füstölt (füstölt hús) és káposzta kell mellé! (19. század végi bécsi nyelven) (2009.03.26. 19:23) 1887.01.10.
  • Art Mooney: a nemetul nem igazan perfekt olvasok neveben az illusztracio szovegerol egy hozzavetoleges atiratot kerem tisztelettel ;) (2009.03.26. 11:31) 1887.01.10.
  • Art Mooney: szimpatikus kezdemenyezes, alapossaggal, aranyerzekkel es a tema iranti alazattal parosulva - respect + sok sikert! (2009.03.26. 11:27) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: Utánanéztem a naplóban - legyen akkor egy kis spoiler -: 1887 novemberében minden bizonnyal már Mannlicher-rel gyakorlatoznak(pl. "előadás az új fegyverekről", "fegyver- s lőfogások az új fegyverrel" stb.). (2009.03.26. 11:17) 1886.12.12.
  • János József: Igen, Werndl-féle egylövetű volt! Köszönöm a laderaum-korrekciót is, javítom! A fegyvekről egyébként maga a naplóíró is ír később egy helyen hosszabban (igaz, nem a napi események között) - a napokban bemásolom és felteszem - amiből az derül ki, hogy tudott már a Mannlicherről, talán használta is, de 1886-ban valószínűleg még nem. Mégegyszer köszönöm az észrevételt! ez is hasznos a témához: www.bjkmf.hu/bszemle2003/techn120201.html (2009.03.26. 10:56) 1886.12.12.
  • Pascal: Meg is van, nem is volt nehéz, minden valószínűség szerint 11 mm-es, egylövetű, külső kakasos, fekete lőporos, hátultöltős, középgyújtású, réz hüvelyes Werndl Model 1873 gyalogsági karabély. Ott a képen a bajonett is, tokkal, amit újév napján elhagyott. www.sunblest.net/gun/Wern73.htm Ha már utánanéztem, az ismétlő Mannlicher első változata (még 11mm-es) 1885-ben jelent meg, valószínűtlen azonban, hogy sorkatonák ekkor már ezzel lettek volna felszerelve. (2009.03.26. 10:46) 1886.12.12.
  • Pascal: Jó lenne utánanézni, pontosan milyen fegyvert viselt. A jegyzetekben szereplő ötlövetű, "világháborús", "táras" '98 Mannlicher ugyanis még nem jöhet szóba. Kevés olvasható a Monarchia fegyvereiről, ebből az időszakból, de a korábbi francia-porosz háború fegyvereihez (Dreyse, Chassepot) hasonló egylövetű konstrukcióról lehetett szó. Kis guglit megér, ha meglesz beírom. "laderaum" töltényűr, egyébként (2009.03.26. 10:21) 1886.12.12.
  • Tungus: Jelentem kedvencek közé elmentve! Sok sikert! (2009.03.23. 11:05) Mi ez a blog? Előszó
  • Flashzee: Érdekes! (2009.03.23. 10:01) 1886.12.08.
  • Tél Miksa: grat, már faszoltam is a kedvencek közé (2009.03.21. 18:42) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: Köszönöm, a naplóíró nevében is! (2009.03.21. 01:21) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @liebentritt: Köszönöm az észrevételt! Igen, bennem is felmerült már, gyűjtésem is van hozzá, amit talán fel is használok, ha hősünk valahogy visszatér szülővárosába. (2009.03.21. 01:09) 1886.09.30.
  • János József: @Markgraf: köszönöm! (2009.03.21. 01:02) 1886.10.30.
  • János József: @vzoli13: Sajnos az első időszakra még ezek a rövid - egy-két soros - bejegyzések a jellemzők (és nem is minden nap), de éppen emiatt egy kicsit "megpörgetem" az elejét. Türelem! :) (2009.03.21. 01:00) 1886.10.01.
  • Markgraf: Érdekes kezdeményezés,sok szerencsét hozzá! Azt hiszem visszajáró vendég leszek.:) Sőt be fogom linkelni a militia.hu Blogolvasójába is (én vagyok az egyik szerkesztő :) ) (2009.03.20. 21:06) 1886.10.30.
  • liebentritt: Balogh Úr, ötlet gyanánt: korabeli pesti térképen lehetne ábrázolni, épp merre járt főhősünk. (2009.03.20. 17:01) 1886.09.30.
  • ziza133: Jo ez csak rovid :) (2009.03.20. 16:19) 1886.10.01.
  • Beyonder: Jó az ötlet, sok sikert hozzá! (2009.03.20. 15:30) Mi ez a blog? Előszó
  • efes: Hehe, pénzfaszolás kifejezés dédapám naplójában is szerepel..:) (2009.03.20. 13:12) 1886.10.04.
  • efes: Hasonlóképpen drukkolok és várom a folytatásokat. Nekem is volt egy dédapám, aki katonaként egy hadihajóra volt besorozva, amely az 1910-es években távol keleti portyára indult. Egy kínai, (asszem) shanghaji kikötőben, karanténban, tehát kvázi hadifogságban vészelték át az első világháborút, ha jól emlékszem. Eljutottak Japánba is. Na ő is naplót írt, gondolkoztam mit is lehetne vele kezdeni, ez egy jó példa. Szóval, hajrá! (2009.03.20. 13:10) Mi ez a blog? Előszó
  • arcfia: Nagyon tetszik az iromány, és az ötlet is, sok kitartást kívánok hozzá!! (2009.03.20. 12:27) Mi ez a blog? Előszó
  • Utolsó 20



A magyar Švejk


Egy naplóíró kisember mindennapjai a 19-20. századi Budapesten


János József

Nagy Utazás XIII. (1910. aug. 6.)

Címkék: nagy utazás 1910

Sok év eltelte után hősünk ismét külföldre utazott – ezúttal önszántából, bécsi és morvaországi atyai rokonai meglátogatása céljából, felesége, Mari társaságában. Az elkövetkezőkben végigkövethetjük ezt az éppen 100 évvel ezelőtti, nem mindennapi utazást – nap mint nap. A sorozat tizenharmadik, utolsó része.

Szombat, hazautazunk. Reggel ½ 5-kor fel, toilette, testgyakorlazok, tisztolkodás, felöltözve, reggelizés, Mari tegnap becsomagolt, Wrkoć [Vrkoć] s Nándor [Lowetinszky Ferdinánd] felkapták a kosarat s elmentek vele előre a Weissgärberstrassére, mi meg felöltözve elbúcsúztunk Kerntől – nagybátyámtól –,  Kati nénémtől, Miczitől, kik még feküdtek. Kati néném elmondotta, hogy hogyan jött haza apám a katonaságtól, s hogy nagyapám nem ismerte meg, csak mostoha-nagyanyám gyanakodott reája, hogy ő az, s hogy tudott olaszul, németül, s hozott haza 5 drb nehéz aranyat – anno dazumal 25 frtos aranyak –, szépen felruházva, stb. Villanyoson a Gudrunstrassén felülve az O kocsival az Aspern hídhoz, ahol a két atyafi [Nándorék] már várt reánk, útközben a [Militär] Reitlehrer Institutnál egy honvédhuszár álldogált, a tetején pedig a magyar czímer is ékeskedett; a hajóállomás közelében a fővámház hatalmas épülete, megváltottuk a jegyeket, ezektől elbúcsúztunk, meghívtam őket a jövő évre, aztán beszálltunk a kishajóra, s az elvitt bennünket jó ¾ órán át a Wien-canalon az ősi nagy Dunára, ahol átszálltunk az ott horgonyzó „Hildegard” hajóra, elhelyezkedtünk a II. osztályú étteremben, s nemsokára búcsút mondottunk az általam nem szeretett Kaiserstadtnak; jött azután Fischamend, Hainburg, majd Dévény vára, megilletődve emeltem kalapot a patria határán, azután Pozsonyt köszöntöttem, a Habsburgok koronázó városát, a vár falai még daczolnak az idővel. Mari eltrécselt, magyarokkal akadván össze, egy zsidó – magát földbirtokosnak valló, de bérlőnek kinéző – família ragaszkodott hozzánk egy Margit [a naplóíró 1894-ben született, 1909-ben elhunyt lánya] korabeli leánykával, én lementem a fedélközbe, s szundítottam egyet; ½ 12-kor megebédeltünk a magunkkal hozott elemózsiából, borozás, beszélgetés, megilletődve üdvözöltem Vajk városát, Esztergomot, azután Visegrádot, ősi dicsőségünk fészkét, cicerónéskodtam, azután Vácz, a püspöki város előtt kötöttünk ki, egy jámbor német sorsán atyafi aggódtam, aki Linzből jött hajón, hogy itt szolgáló Mináját meglátogassa, magyaráztam az atyafinak a Lukács-fürdőt, de szerencsére a leány várta a Batthyányi téren a hajóállomásnál, nagy örömmel köszönte meg a kalauzolást. ½ 9-re értünk a Petőfi téri állomásra, egy nagyot sóhajtottam, mikor szülővárosom földjét éreztem a talpam alatt, s megkönnyebbültem, hiába lehet mindenütt szép és mindenütt jó, de a legjobb s legszebb otthon, ez a resumeja az egész csavargásnak, szép volt, de örültem, hogy ismét itthon voltam.

A finánczok [a pénzügyőrök] nem okoskodtak, elballagtunk az eskü téri villanyoshoz, bevettük magunkat a pótkocsiba, és ballagtunk haza; még egy bécsi házaspárnak mutattuk meg a Predealt, hogy ott megszállhatnak, s ¼ 10-kor végre otthon voltunk. Ferencz is itt volt a házbért kifizetni, így ez rendben van. Otthon szellőztetés, vetkőzés, elszámoltunk, azután ¾ 10-kor fekvés (K), s utána alvás. Az idő egész nap komor, borult, hideg, szeles s esős volt, azt hiszem, hogy az abnormális idő a Halley-üstökös elvonulásának utókövetkezménye.

Előzmény: 1910. augusztus 5.


Szólj hozzá!

János József

Nagy Utazás XII. (1910. aug. 5.)

Címkék: nagy utazás 1910

Sok év eltelte után hősünk ismét külföldre utazott – ezúttal önszántából, bécsi és morvaországi atyai rokonai meglátogatása céljából, felesége, Mari társaságában. Az elkövetkezőkben végigkövethetjük ezt az éppen 100 évvel ezelőtti, nem mindennapi utazást – nap mint nap. A sorozat tizenkettedik része.

Reggel 8-kor ébredtünk felüdülve, heverés (K), azután felkeltünk, behozták a reggelit, reggelizés, beszélgetés, azután naplórendezés, Mari rendet csinált, toilette, testgyakorlatok, tisztolkodás; felöltözve, villanyoson bementünk a városba, és pedig előbb megnéztük a Mária Tehrezia szobrot, amelyről szerencsésen elsikkasztottak minden magyar motívumot, hát Zombucsek papa [az emlékmű szobrásza, Caspar von Zumbusch] nem hiába osztrák atyafi;

azután bementünk a szépművészeti múzeumba, gyönyörű csarnoka van, csakhogy túl díszes s fényes, a mienk egyszerű, de impozánsabb; a képtárban tömege a különböző mestereknek, legtöbbnyire német és holland mesterek; Breughel művei különösek s bizarok, de lekötik a figyelmet aprólékosságukkal;

a történelmi vásznak közül V. Ferdinánd hülye czifferblattja magyar lovassági tábornoki díszben, a magyar korona mellette; remek kép Miksa császár lányának [vajában unokájának] – Máriának – az utolsó magyar királyunknak II. Lajossali eljegyzése, amelyen lehetetlen volt elsikkasztani magyarjainkat; megkapó kép volt Matejkó János vászna, „a varsói országgyűlés”, amelyen az első felosztást elhatározták, főalakja a Szaniszló-rend kék szalagjaival Poniatovszky, s mellette a marsall, míg a földön egy tiltakozó schlachtir kitárja mellét, várva kimondott „nye pozvolim”-jának következményeit.

Remekek a II. emeleten a csataképek, hanem a magyar motívumokat mindenütt elsikkasztották, csak a csataképeken nem lehetett; érdekes volt egy csomó arczkép-gyűjtemény sajátkezű aláírásokkal, köztük Széchenyi István gr., Festetich Lászó gr., Metternich herczeg, Narischkin Leo gr., stb., amelyekre egy magyarul tudó szolga figyelmeztetett, akit honoráltam; felharsant a Burgmusik zenéje, Mari gyönyörködve hallgatta a zenét, és nézte a nyüzsgő nagyvárosi életet; megnézve a dolgot, innen elmentünk a városházára, s a Rathauskellerben megebédeltünk, elég jó ételt adtak, meglehetős quantumot [mennyiséget], elegáns, zajtalan servírozás s otthonos fülkék ónémet stylusú faburkolattal s bútorfelszereléssel; a bor savanykás, de jó erős volt, de meglehetős drága: egy fröccs 16 kr., a disznókaraj 1 K 30 fillér, egy császárzsemlye 6 fillér s egy adag uborkasaláta 60 fillér.

Innen villanyoson haza, néztem az épülő új Burgot, amely hatalmas, oszlopcsarnokos, remek kivitelű, gyönyörű művészeti munka, most csak egyik szárnya kész, s azt hiszem, beletelik még vagy 50 év, míg a másik is elkészül, s míg egészen készen lesz, ami természetes is ilyen monumentalis építkezésnél. Otthon nekiálltam s rendeztem a naplómat, Franczka néném jött fel a kis Ferdinánddal, elbeszélgettünk mindenféléről, hozott szegény nekem nagybátyámtól maradt örökségképpen 3 alsónadrágot, Marinak két szép bögrét; elkísértük az öregasszonyt, vettem a fiúcskáknak czukrot, megköszöntem az ajándékot, azután elkísérve őt egy darabra, könnyek között búcsúztunk el, Anna nénémnek két szentképet küldött, szegény asszony sokat kínlódott életében; mi azután Marival bevásároltunk Retkeséknek és Daloséknak, bögrét, tálat, persze bécsi látképeseket, vettem sportcigarettát is a kuvaszoknak; Kern papát elláttam regalitással [ajándékkal], egy német versecskét költöttem Micinek a mi szegény szolgánktól [a naplóíró 1909-ben fiatalon elhunyt lányától] maradt emlékkönyvbe, melyet nekiadtunk. Rendeztem a számadásomat, Mari elment Micivel holnapra elemózsiát vásárolni. Azután elbeszélgettünk, nevettem a kis Lowetinszky János – Ferdinánd fia – csínyeit, s hallgattam ezüstös hangját. Wrkoć [Vrkoć] hazajött, s vacsorát hozatott a vendéglőből, vacsoráltunk és söröztünk. Ferdinánd is hazajött, elugrott Franczka nénémhez, s elhozott egy 1893-ban a königsecki plebania által kiállított családi értesítőt, mely szerint nagyapám Lowetinszkӱ János (írva így: Lowětinszký János) 1798. május 2-án született, a felesége (első) Vybiral Mária volt, az első házasságból elsőnek származott Mária, szül. 1827.; a 2-ik atyám – János –, szül. 1830. május; [harmadik] Anna, szül. 1840.; [negyedik] Antal; [nagyapám] második neje Dorottya, vezetéknév nincs; első gyermek Kati, 2-ik Francziska, 3-ik Ferencz, szül. 1853. és [negyedik] Antónia, szül. 1858-ban. Van még egy okmánya, mely szerint dédapám Lowetinszkӱ Jakab volt; ha még egyszer felkerülök, veszem azt az időt, s Königseckben kutatni fogok. ¼ 11 után fekvés, nemsokára alvás. Az idő kellemetlen, borult, hideg szél fújdogált, 11-től 2-ig esett az eső.

Előzmény: 1910. augusztus 4.
Folytatás: 1910. augusztus 6.


Szólj hozzá!

János József

Nagy Utazás XI. (1910. aug. 4.)

Címkék: nagy utazás 1910

Sok év eltelte után hősünk ismét külföldre utazott – ezúttal önszántából, bécsi és morvaországi atyai rokonai meglátogatása céljából, felesége, Mari társaságában. Az elkövetkezőkben végigkövethetjük ezt az éppen 100 évvel ezelőtti, nem mindennapi utazást – nap mint nap. A sorozat tizenegyedik része.

Reggel ½ 7-kor felébredtem, de tovább aludtunk 8-ig, azután nagy nehezen fel, rendbe szedtem a ruhámat, reggelizés, Mari kitakarított, azután Mari rendbe szedte magát és ruháját, én meg a naplómon dolgoztam, de nem bírtam befejezni; toilette, testgyakorlatok, tisztolkodás, felöltözve ½ 11-kor elmentünk, s az N.b. 63 kocsikkal – ez az itteni villanyos kocsijelzés – kimentünk Schönbrunnba;

hát bizony a Margaret[en] városrész meg Mödling úgyszólván siralmas benyomást tesz, a császári park azonban valami remek, gyönyörű fák, XVII. századbeli baroque stylusban épített 3 emeletes kastély, impozáns méretű, hasonlít a mi volt budai várlakunkhoz, óriási előudvarral, az egyes pontokon Burggendarmokkal [palotaőrökkel], remek volt a Gloriette előtti térség 4 emeletnyi magasságú nyesett fafalaival, amelyekben lugasok vágva, s ezekben fehér márványszobrok a görög mythológiából, gyönyörű virágágyak, színpompás kép, mondhatni; Mari, míg az eső elállt, meghúzta magát az erkély alatt, ¼ 1 után elindultunk megnézni a császári állatkertet, amely valóban remek; oroszlány, királytigris, elephánt, zebu, lama, antilopok, majmok, egy sereg szárnyas állat, mind annyira szép ketrecben, jól tartva, tisztán; megnéztük a remek pálmaházat, hát el kell ismernem, hogy remek valami, és méltó egy ország uralkodójához, s szép tőle, hogy a népnek circensem gyanánt engedi át a nyújtott panem mellett, csak az fájt benne, hogy a fenntartásához a mi pénzünkkel is hozzájárultunk, anélkül, hogy a magyar király csak mutatná szándékát annak, hogy hű? magyarjainak létesíteni szándékozna valami hasonló intézményt; hát ehhez képest a mi állatkertünk valóságos szatócsbolt, szinte sajnálatos, éhesek voltak a párák benne; remek szép fasorok, gyönyörű rétek, a park egy része reserválva van s kerítéssel ellátva, amelyek vasajtaján még Maria Theresia M. T. monogramja ragyog egy idomtalan császári korona alatt. Jó 2½ óráig tartott, míg megnéztük a valóban fejedelmi állatkertet, hatalmas érzés lehet a tudata annak, hogy ez az intézmény neki köszönheti fenntartását, amely szerényen taksálva 1000000 koronába kerülhetett.

Kifáradva, úgy physicailag mint erkölcsileg, kibandukoltunk, egy-egy fenyőágat törve le emlékül; a Dreher-parkba, ahol ettünk egy pár bécsi virslit, megíva két-két pohár sört, innen azután villanyoson hazamentünk;

néném [Kati néném] theát főzött, én nekiálltam czigarettát csinálni, miben Mari is segített, azután Mari Micivel diskurált, aki a kézimunkájából adott neki két darabot, azután rendeztem naplómat, amivel végezve, tisztolkodás, s elmentünk Marival Franczka nénémhez azt is meglátogatni; vittünk a kis Lowetinszky Ferdinándnak egy csomó czukrot, aminek nagyon megörült. Néném theát főzött, ami jólesett, bevágtam hozzá 3 fánkot, és elbeszélgettünk egyről-másról, azután néném elkísért bennünket egy darabra, ez is Pepire panaszkodik. 9-re hazaérve, beszélgetés, sörözés, ¼ 11-kor lefeküdtünk, mert már fáradtak voltunk, ez [Mari] még brablált [?] egy ideig, azután alvás. Az idő kellemetlen, délután 4-ig borult, czudar hideg szeles, az eső is esett délben vagy 2 órán át, úgy 17 f volt.

Előzmény: 1910. augusztus 3.
Folytatás: 1910. augusztus 5.


Szólj hozzá!

János József

Nagy Utazás X. (1910. aug. 3.)

Címkék: nagy utazás 1910

Sok év eltelte után hősünk ismét külföldre utazott – ezúttal önszántából, bécsi és morvaországi atyai rokonai meglátogatása céljából, felesége, Mari társaságában. Az elkövetkezőkben végigkövethetjük ezt az éppen 100 évvel ezelőtti, nem mindennapi utazást – nap mint nap. A sorozat tizedik része.

Reggel 7-kor ébredtünk, heverés (K), azután még szundítottunk egyet 9 óráig, azután fel, Kati néném behozta [a] reggelit, Vrkoć úgy elment, hogy nem is tudtuk, mikor. Reggelizés, kikészítettük a ruhánkat, tisztát csak ma váltottunk, azután nekiálltam s naplómat rendeztem; utána toilette, testgyakorlatok, felöltözve, leugrottam borotválkozni, s elmentem Richard atyjához, aki kereskedő a Colombus utczában s magyar ember, tolmácsolni neki fia üdvözletét és abbeli kérelmét, hogy hozassa őt haza. Általános a panasz mindenütt a Pepi fiúra, komisz természete is van neki, amit az elrontott nevelés elősegített. Feljövet, megebédeltünk, Kati néném főzött, azután Mari felöltözött, s beballagtunk a Favoritstrassen át a városba megnézni a nevezetesebb épületeket; először a hatalmas méretű Károly templomot,

azután az operát, melynek nemes egyszerű stylusa szinte kirí a paloták tömegéből;

beballagtunk lassan Bécs legfőbb ékességéhez, a Szent István templomhoz, az építészet eme remekéhez, mely olyan mint egy megkövesedett virágerdő, bementünk, s hosszasan imádkoztunk;

mistikus homálya nem engedi bámulhatni harmonikus összhangját a belső építkezésnek, mégis gyönyörűek csúcsíves oszlopai, rajta a szentek fülkéi, remek szép az a[...]ssa a gazdagon aranyozott oratóriumnak, a magyar oltár triptichonja szép lehet, de nem lehetett közel menni hozzá; remek színezésűek ablakai, s ehhez hozzájárul az ősiség patinája; kimenet körüljártam a templomot, lekötötte figyelmemet a Kapisztrán Jánost dicsőítő dombormű, az előtte álló, kőből faragott szószék, a templom külső falaiban egy csomó lovagsisakos czímerű polgár sírköve van befalazva, s remek a kálvária domborművei, melyen az alakok spanyol ruhában ábrázolvák, egyfelől nők, másfelől férfiak. Bámultam ezt a massivitást, ezt a szédületese, de mégis graciózus nagyságot, nem tudtam tőle megválni; innen elballagtunk keresztül-kasul a belváros zegzugos utczáin a Mölkersteigen át, elmentünk a József térre, ahol II. József terpeszkedik – éppen abban, amit soha sem szeretett – imperatori tógában, lovon;

elmentem az Augustinusokhoz, kerestem Borbás Sándort [Borbás Gazsi fiát], de nem volt itthon, hanem üdülni ment. Innen a Burghoz, a habsburgi kányák eme ősi fészkéhez vezettem Marit, megnéztük Eugén herczeg s Károly főherczeg lovas szobrát,

azután a belső udvarban a cretin I. Ferencz szobrát, azután a történelmi nevezetességű tulajdonképpeni régi várat, az egésznek magvát, a svájci udvarral néztem meg, ahol a Burggendarmerie [palotaőrség] állott nagy medvebőrös süvegekkel postot [őrt], míg künn álmatag bosnyák bakák lézengtek a hőségben, valószínűleg szirtes hazájukról álmodozva. Felmentem az udavrnagyi irodába, ahol jegyeket váltottam a termek megtekintésére, visszaverődtünk, ott vagy 12-en s egy öreg lakáj cicerónoskodása mellett megnéztük a termeket, a Rittersaalt,a ceremónia-termet, a diplomaták fogadótermét, az uralkodók fogadótermét, Mária Tehrezia hálószobáját, a király háló-, étkező-, dolgozószobáját, az uralkodók toilett- és hálótermét, a tanácskozótermet, ahol nagy keserűséggel néztem szét, reá gondolva, hogy mennyi reánk nézve sérelmes intézkedés hozathatott itt. Remek gobelinek, nagyrészt a hazánkban vívott csatákat örökítve meg, többek között a mohácsi, eszéki, hamzsabégi, szentendrei, újvidéki, pozsonyi csaták, azután egy történelmi … Erdély átadása ?! Rabutinnak, illetve behódolása, egy főherczegnő renunciatiójának menete, XVI. Lajos és Mária Antoinette életnagyságú képei, hasonlóképpen Ferencz Jóskáé és Erzsébet királynéé, egyik szobában családtagok remek miniatur arczképei, kerestem a szegény reichstadti herczeg képét, de nem találtam meg. Az egyik szobában 210 éves óra, amelyet ha felhúznak, 3 évig jár méltóságos ketyegéssel, egyik szobában egy remek képgyűjtemény, a képek azonban nem festve [vannak], hanem mozaikból összerakva. Mindenütt remek pompa, és pedig fejlett ízlésről tanúskodva, ami természetes, műkincsek, fejedelmek ajándékai, I. Victor Emanuel egy remek ébenfa szekrénye mozaik berakással, a kandallók dúsan aranyozott fehér porczellán áthuzattal, a szobák nem túl magosak, remek parquettásak, fehér alapon aranyozottak. Remek összhang, semmi rikító, igazi fejedelmi lakás, de elrontotta a hatást, midőn reá emlékeztem, hogy mennyi könny[be] és vérbe került mindez számos nemzetnek, s mindez csak azért, hogy egy család tagjainak megadja a fényes keretet, melyet talán degenerált voltánál nem is értékel úgy, amint azt kellene; a majom természete, melyet el nem tagadhatunk, ösztökélt, hogy egy perczre leüljek a carmazsin piros selyemmel bevont székek egyikére. Nem feledhetem el hős Sobieski János hőstettét ábrázoló gobelint sem, melyen világos kék ruhában van ábrázolva amint megmenti a szorongatott Bécset, s vagy 6 darab aranyfonállal átszőtt gobelint, melyek színpompás képet mutattak. Impressióim elmenetelkor csak a fenti volt, szép dolog, de az érte népek által fizetett árt meg nem éri. Innen azután a Ringen ballagva megnéztük a parlamentet, mely a miénkkel össze sem hasonlítható,

a városházát, mely hasonlít a mi parlamentünkhöz, de sokkal kisebb, remek áttört tornya a legszebb ékessége;

gyönyörű ódon s megkapó a minoriták ősi temploma, mely sok vihart látott; a belsőleg pazar Péter templom, az Augustinusok karcsú tornya, a kapuczinusok komor hallgatag épülete, és feldobogott a szívem, amikor a József tér 6. számú házán megláttam a mi felséges urunk és fejedelmünk, felsővadászi Rákóczi Ferencz czímerét. Ki voltunk fáradva, beültünk egy kávéra, olvasgatás. Kis pihenő után elballagtunk a hatalmas méretű egyetemet megbámulva a fogadalmi templomhoz, amely – éppúgy, mint nálunk a panamák által homokkőből építve – most bomladozik, s ezért csak a sekrestyén át lehet menni be, be is mentünk s imádkoztunk egyet a Votiv templom nemes ízlésű és kivitelezésű csarnokában, mely hasonlít a mi Ferenczvárosi templomunk belsejéhez; borravalót adva, kívülről bámultuk meg ezt a szintén remek épületet, mely, mi tagadás lenne, felülmúlja architectonikus tekintetben a mi Mátyás templomunkat, melyet azonban én mégis mindennél jobban szeretek, bár sajnálom, hogy Bogisich plebanos bolond ötlete folytán a templomot belül kifestették, kár, hogy az öregség patináját ezzel eltörölték. Azután villanyosra ülve hazamentünk. Hát, nincs az atyafiaknak mit kiabálni reánk „barbár” magyarokra, hygiénikus szempontból bizony a mi szép Budapestünk jóval előbbre van; az utczák piszkosak, a lóganaj és egyéb szemét vígan várja a perzselő napon, míg éjjel eltakarítják; porfelhők, a locsolás még középkori systema szerint, egy nagy zöld lajtból történik, melyből egy ember irgalmatlan testi erölkodéssel, himbálódzva öntöz; a közlekedési eszközök piszkosak, szinte ragadnak, de igaz, hogy olcsók;

a nép vagy idő előtt görnyedt, ványadt, kiéhezett, vagy idő előtt érett, érzéki mozdulatú, s – nem találok magyar szót – frech und snipisch [pimasz], egy cseppet sem symathikus, meglátszik rajta, hogy évszázadok óta a leigázott népektől összeverődött, s caesarok által dédelgetett, fenntartott és nevelt szolgahad. Az árnyékszékek nincsenek vízleöblítésre berendezve, a szemetet iromba négyszögletes, nyitott fakocsikon szállítják a legnagyobb hőségben, piszkos, maszatos, félmeztelen gyermeksereg, mely kiabálva, vijjogva lepi el a fáradt, apathikus kinézésű emberekkel az elég nagy számú parkokat; az azonban tény, hogy utczái a belvárost kivéve szép szélesek, de a lakások szűkek, czélszerűtlenül berendezettek – persze mindez a misera plebsnél [a pórnépnél]; kirakatai nem valami fényesek, de a népe udvarias, előzékeny. Egyet azonban mégis irigyelek tőlük, és pedig a vizüket, amely fenséges. Az élelmezésre azonban szegényesebb, mint a mi népünké, bár a kereseti viszonyok jobbak. Lakásmizeria itt is van, de nem oly mérvű, mint a mienk, pl. egy egyszobás, két ablakos szoba (utcza) –konyháért fizetnek havonként 26 koronát; vízvezeték sehol nincs a lakásokban, hanem minden emeleten egy. Hazatértünk nagy fáradtan, otthon kényelembe helyeztük magunkat, beszélgetés, Wrkoć is hazajött, beszélgetés, sörözés, vacsorálás, Ferdinánd is hazajött s szorgalmasan segített inni, de nem láttam, hogy a füle botját mozgatta volna, hogy ő is hozat sört, amit Mari Micivel hoztak; Wrkoć megsértődött, mert kétszer én fizettem. Elbeszélgettünk, eltréfáltunk ½ 11-ig, azután lefeküdtünk; beszélt volna még ez [Vrkoć] tovább, úgy látom, hogy szereti Annát, említette, hogy a múlt évben anonym levelet kapott Theresienhofból [Theresiensteinből], hogy Anna nem igen tartja be a hitvesi hűséget, hm, hát ebben a tekintetben nem tenném érte tűzbe a kezemet. Az idő szép derült s meleg, d.u. 23 f volt.

Előzmény: 1910. augusztus 2.
Folytatás: 1910. augusztus 4.


Szólj hozzá!

János József

Nagy Utazás IX. (1910. aug. 2.)

Címkék: nagy utazás 1910

Sok év eltelte után hősünk ismét külföldre utazott – ezúttal önszántából, bécsi és morvaországi atyai rokonai meglátogatása céljából, felesége, Mari társaságában. Az elkövetkezőkben végigkövethetjük ezt az éppen 100 évvel ezelőtti, nem mindennapi utazást – nap mint nap. A sorozat kilencedik része.

Kedd, visszautazunk Bécsbe. Reggel ¾ 6-kor fel, naplórendezés, előkészítettem a csomagolandó holmimat, reggelizés, kifizettük a háziasszonynak tartozásunkat, toilette, tisztolkodás, testgyakorlatok, Mari is toilettet csinált, berakta a holmimat az utazókosárba, Pepi átugrott a kocsiért Ober-Radischba, amelynek megérkeztével búcsúzkodás az atyafiságtól, s elindultunk vissza Bécsbe. Anna kocsin jött Rudoletzig velünk, Ferencz és családja arattak, könnyek tolultak szemeinkbe amint megadtuk a búcsúcsókot, az öreg szinte reszketett a meghatottságtól, a legutolsó az alvó kis Zsófika volt, integettünk még, amíg a hegy kanyarulata el nem nyelt bennünket; Annától is érzékeny búcsút vettünk, s nehogy valaha rekriminatiók legyenek, ide írom az élelmezést: adtunk neki élelmezésre 10 koronát, azonkívül Mari a tészták sütögetésére kiadott 4 koronát, Antónia meg Ferencz küldtek 1-1 kiló vajat, az utóbbi vagy 40 tojást, mindezt Anna felhasználta, illetve ott hagytuk nála; ennek aquivalenseként odaérkezésünkkor kávéval, kaláccsal s vajas kenyérrel kínált, minden nap reggel kávé kaláccsal, szerdán hideg disznóhúst ettünk, csütörtökön marhahúslevest s disznóhúslevest burgonyával, pénteken savanyúleves s tejberizsa, szombaton gombaleves, burgony, íróval, vasárnap paprikás csirke s tészta, vörösbor, hétfőn volt leves s túrós rétes, esténként vajas kenyeret vagy aludttejet ettünk; azért jegyzem ide ilyen körülményesen, mert úgy látom, hogy Anna igen kirafinálódott a bécsiek között. Azután döczögött a kocsi a fenyvesek között, amelyektől szomorúan búcsúztam el. Zlabingsban az Arany Oroszlánban megebédeltünk jóízűen, azután szétnéztünk a városban, amelynek ódon piacztere, arcádos régi házai megkapó benyomást tettek, egy ódon, Szt. Lőrinczről elnevezett templom, amelynek falában 1548 és 1635 évszámokat találtam bevésve, szép tiszta góth stylus; bementünk a templomba is, amely nedves s nyirkos, bár világos volt. Imádkoztunk egyet. Azután kihajtottunk a vasútra, kifizettem a kocsit; Mari reggel háziasszonyunknak megfizetett a szállásért is. ¾ 2-kor elindultunk, s döczögtünk, Waidhofen an der Thayában az erdésznövendékek énekelve búcsúztak a kivált növendékektől, felhangzott a „Gaudeamus igitur”, melyet segítettem dúdolni. Schwarzenauban 1 órát vártunk, míg felkapaszkodhattunk a bécsi vonatra, mely oly hosszú volt, mint nálunk a tehervonat, csudálkoztam, amikor láttam, s amellett ment elég gyorsan; váltakozva tűntek fel előbb a szegényebb, s azután – mind jobban, hogy közeledtünk Bécshez – a gazdagabb falvak; templom – és pedig monumentalis – mindenütt, számtalan kereszt és szent úton-útfélen jelzi a bigottériát; olvasgattam, Sigismundsherbergen kiugrottam szétnézni, nem-e látom unokaöcsémet, Ferenczet, aki itt a közelben arat, de nem volt künn, azután robogott velünk tovább, 9-kor Bécsbe értünk, a fináncz [a pénzügyőr] nem nézte meg a podgyászunkat, nota bene, hogy nem hoztunk el egyebet mint 6 tojást s 7 darab süteményt az útra.

Felültünk az omnibusra, s hajtattunk, illetve baktattunk vele a Bürgegrplatzig [a mai Reumannplatzig], ahol Vrkoć és Kern vártak. El, haza [Kati néniékhez], otthon kényelembe helyeztük magunkat, elbeszélgettünk, vacsoráltunk, s 11 után nagy fáradtan lefeküdtünk, engem is megviselt ez a szakadatlan, 13 órai út. Az idő gyönyörű szép meleg volt.

Előzmény: 1910. augusztus 1.
Folytatás: 1910. augusztus 3.


Szólj hozzá!

János József

Nagy Utazás VIII. (1910. aug. 1.)

Címkék: nagy utazás 1910

Sok év eltelte után hősünk ismét külföldre utazott – ezúttal önszántából, bécsi és morvaországi atyai rokonai meglátogatása céljából, felesége, Mari társaságában. Az elkövetkezőkben végigkövethetjük ezt az éppen 100 évvel ezelőtti, nem mindennapi utazást – nap mint nap. A sorozat nyolcadik része.

Reggel 7-kor felkeltünk, reggelizés, megírtam a még restantiában levő levelezőlapokat, a múlt hónapban ugyancsak nekifeküdtem a levélírásnak. Naplórendezés, havi zárszámadásomat is elkészítettem, cigarettát csináltam, toilette, testgyakorlatok;

[a következő oldalakat morze-jelekkel írta a távírász-múlttal is rendelkező naplóíró; az átírás a képek alatt olvasható, dőlt betűkkel]

[nem] tetszik nekem Anna, aki, úgy nézem, nagy politikus, Mari adott neki az élelmezésre 10 koronát, s most már másodszor küldi a fiút [Józsefet] állítólag Modesbe húsért, s mindkétszer visszajön a fiú hús nélkül; gondolom, be van a fiú tanítva; nota bene, hogy emellett Mari mandulára és czukorra külön ad pénzt is, szóval raffinált róka az én kedves cousinom. Azonkívül, úgy veszem észre, hogy a rokonság nem szereti valami nagyon, mert, gondolom, éles nyelve és hányiveti modora van, és az a bizonyos bécsi nyegleség, amiért mindig utáltam a bécsieket, valamint utálom őt; a népek cselekedetiben s szava[i]ban lépten-nyomon megnyilvánuló érzékiségéért, gondolom, nem szeretik, mert pletykál. A fiúk meg egyenesen komiszak, [a] kisebbik [Adolf] megjárja, de a nagyobbik [József] goromba, érzéketlen fráter. Azután az az örökös sopánkodás s panaszkodás férjére, megelégedetlenség a helyzetével, hát ez bosszantó, szóval a dáma igen fellengős, s, amint a német mondja, „überspannt” [hóbortos]; no de hát ennek is vége lészen mint mindennek vége van ezen a rongyos sártekén, majd meglátjuk, ha megúsztuk, elszánjuk-e magunkat még egyszer ekkora útra. Mari sütött és főzött és veszekedett Pepivel [Józseffel], mert az folyton Richardot macerálta. 12-kor ebédlés, azután leheveredtem a lóczán, olvasgattam, s szundítottam egyet. 3-kor felöltöztünk, elmentünk megnézni Ferencznek földeit, amelyek egy szép erdő mellett húzódnak el; mi átmentünk Annával Ober-Radischba a kocsit holnapra megrendelni, gyönyörködtem a regényes tájban, messziről idelátszódott a datschitzi atyafiságos báró Dahlbergek fehér kastélya, amely most üresen s kihaltan áll, a haragos, fekete fenyvesek közül kiviláglott a montser[r]ati templom fehér tornya s a különböző apró falvak erdők közé beékelve. Elbeszélgettünk Annával mindenféléről, a kocsit megrendelve, nyomban visszafordultunk; Annát a népek mindenütt ismerik, olyan ügyvéd-, orvos-, bábaasszonyforma őkelme, meglehetős inteligentiával bír. 6-ra hazaértünk, Mari azalatt Ferenczéknél – akik arattak – gombát szedett nagy örömmel, azt azután megtisztította, s elkészítette tojással, ami nagyszerűen ízlett. Vacsorálás, harmonikázás, azután átmentünk Ferenczhez, s ott elbeszélgettünk. 10-kor elmentünk haza, fekvés, s nemsokára alvás. Az idő délelőtt esős, csak úgy szakadt d.u. 1 óráig, azután kiderült, bár hatalmas felhők kóvályogtak az égbolton. Remek volt a nap [le]áldozása, amint a fenyves egyök oldalára reáborult az éj sötétje, míg a másik a nap arany sugaraiban fürdött, gyönyörű contrastus volt. Délben 17 ◦ f volt.

Előzmény: 1910. július 31.
Folytatás: 1910. augusztus 2.


Szólj hozzá!

János József

Nagy Utazás VII. (1910. július 31.)

Címkék: nagy utazás 1910

Sok év eltelte után hősünk ismét külföldre utazott – ezúttal önszántából, bécsi és morvaországi atyai rokonai meglátogatása céljából, felesége, Mari társaságában. Az elkövetkezőkben végigkövethetjük ezt az éppen 100 évvel ezelőtti, nem mindennapi utazást – nap mint nap. A sorozat hetedik része.

Vasárnap; a família összejön. Reggel 2-kor, mint egy lunatikus [holdkóros] felébredtem, s húzott ki valami, meglátva, hogy holdvilág van, kimentem, s bámultam a sűrű ködben levő holdvilágította fenyvest, amely így mysticus színezetben tűnt fel, a hold ragyogott le reája mfogyva, így is szép volt ez a tájék, ilyennek képzelem a magas Taunust. Továbbaludtam, ½ 7 után fel, reggelizés, borotválkozás, a Richard (Kohn) fiú leugrott Walterschlagba s visszajövet Rudoletzbe, toilette, testgyakorlatok, lábmosás, azután felöltözve, elmentünk Mari[val] s Annával Modesbe, azon hiedelemben, hogy az istentisztelet 9-kor kezdődik, de a papnak máshol is kellett prédikálni, így elment, s korábban tartotta meg, mindazonáltal bementünk az üres templomba, ahol imádkoztam a mindenhatóhoz; kijövet  Stallecker már várt reánk, bementünk a korcsmába, sörözés, reministentiázás [a múlt felidézése], a fiú elég jól áll, 26 hold földje van, de van 5 gyermeke s él a 79 éves atyja is, látható volt rajta, hogy örül annak, hogy még láthatott, el is beszélgettünk; 10-kor megcsókolva egymást elbúcsúztunk, s ballagtunk haza, a fiúk [József, Adolf és Richárd] cseresznyét szedtek; levetkőztem, s átöltözve, Marival  Ferenczhez, [Mari] odaadta a kis Lowetinszky Zsófiá[nak] (Ferencz fiának, Ferencznek legkisebb leánya) a mi szegény madarunk horgolta kabátocskát, ami jó lesz ennek a legkisebb sarjnak. Eltrécseltünk, látható volt, hogy húznak [vonzódnak] hozzánk, innen el haza, naplórendezés, azután míg az ebédet elkészítették [Mari és Anna], kihevertem a közeli erdőbe olvasgatni. ½ 2-kor ebédlés, Mari paprikás csirkét készített vajjal, de azért tűrhető volt, azonkívül sütöttek egy csomó tésztát, tegnap túró-, ma piskótatésztát, kugltapfot meg bachtlit; elbeszélgettünk, azután kiheveredtem ejtőzni az árnyékra. ½ 4-kor megjött Antónia néném és Sterba nagybátyám, szívélyes üdvözlések, vajat hoztak nekem, átugrottam Ferenczért, aki családjával együtt jött át; ma nagyrészt mégiscsak én hoztam össze a famíliát: itt volt Ferencz, a felesége, menye – Carolina –, az előbbi – Petronia – három unokája, Ferencz, Emil és a legkisebb, Zsófia; Streba József, néném, Antónia; Anna, fiai, József, Adolf s mi ketten. Sört hozattam, s itattam őket, reministentiáztunk, lassan-lassan megeredt a nyelve a hallgatag népnek, Antónia néném elmondotta Mari néném utolsó napjait, hogy mennyit kellett vele szenvednie, hogy az utolsó időben ivott és tékozolt, de halála előtt nem ivott már semmit, s ez a hirtelen elvonása a megszokott alcohol-élvezetnek okozta azután gyors halálát; Márton bátyám is utolsó óráiban meg lett rohanva adósaitól, hogy engedje el a tartozást, egynehánynak el is engedte, de azután – bár eszméletnél volt – elállt a szava, s nem engedhette el nagy részének – szerencsére – a tartozást. Mármint Mari néném szerencséjére. Szóval lopták s csalták az öregasszonyt, a magával tehetetlent, jobbról-balról; a dolog úgy nézett ki, mintha előttem mentegetni akarták volna magukat, hogy én kevesebbet kaptam [örököltem], de hát pótolta a sors. Ösztökélésre Ferencz – kinek jó hangja volt – belekezdett rém hosszú s siralmas múlt századbeli nótáik éneklésébe, amibe az asszonyok is belevisítottak, valóságos cacophonia [cacemphaton] volt. Anna s Mari kiszolgáltak, theát főztek, de én nem ittam, ezek azután a theára ismét sört ittak, meglehetős jó hangulatban voltunk, a nők még tánczra is perdültek, ami igen comikus egy látvány volt. 8-kor Antónia néném s bátyám elindultak haza Hermantschba, az öreg kissé dülöngélt, elkísértük őket egy darabra, azután nagy csókolódzások közt meg könnyhullajtások közt búcsúztunk el; ki tudja, látom-e őket valaha, ha csak bolondjában eszembe nem jut a világ zaja elől visszavonulni valamelyik skvakára, de hát ez sem élet. Visszatérve, rendet csináltunk, azután még hűseltünk a ház előtt egy padon elbeszélgetve Ferenczcel, aki bosniai élményeiről beszélt, ahol az occupatió [lásd itt] alatt 16 hónapig volt a 8-ik – brünni – gyalogezrednél. 10-kor fekvés, fáradt voltam s elnyomott a levegő. Az idő szép, derült, meleg, délben 19 f, éjjel azonban mennydörgött, villámlott erősen, s esett az eső.

Előzmény: 1910. július 30.
Folytatás: 1910. augusztus 1.


Szólj hozzá!

János József

Nagy Utazás VI. (1910. július 30.)

Címkék: nagy utazás 1910

Sok év eltelte után hősünk ismét külföldre utazott – ezúttal önszántából, bécsi és morvaországi atyai rokonai meglátogatása céljából, felesége, Mari társaságában. Az elkövetkezőkben végigkövethetjük ezt az éppen 100 évvel ezelőtti, nem mindennapi utazást – nap mint nap. A sorozat hatodik része.

Reggel ½ 7-kor fáradtan fel, beszélgetés, reggelizés, azután nekiálltam s írtam levelezőlapokat, már szinte bele is aludtam, mert mindegyiknek a szája íze szerint kell írni, hol németül, hol magyarul, hol lengyelül, hol meg csehül, de hát igyekszem mindenkinek eleget tenni. Mari a kis Adolffal hanczúrozott, nekiadva Margitánktól [a naplóíró 1909-ben elhunyt lányától] maradt keztyűket, József Modesbe ment húsért, de nem kapott, Richard meg leugrott Walterschlagba bélyegekért, melyekkel azután felbélyegeztem a lapokat. Naplórendezés, czigarettákat csináltam, toilette, testgyakorlatok, tisztolkodás, azután beszélgetés, ebédlés, utána leheveredtem a lóczára, s aludtam egyet a hazáért, kissé olvasgatva is. ½ 6-kor felébredtem, Mari vígan trécselt Annával, igen jól egyeznek egymással, aminek örülök. Anna lement Walterschlagba bevásárolni, magával víve az esőköpenyemet, amely egészen jól festett rajta; én harmonikáztam és énekeltem, Mari dominózott a gyermekekkel, azután átmentünk Ferenczhez [a nagybácsihoz], s elbeszélgettünk, míg Anna meg nem jött; mentünk haza, otthon beszélgetés, olvasgatás, kávézás, 10-kor fekvés (K), azután alvás. Az idő komor, borult, 7-kor csendes, szomorú eső kezdett esni, ködbe borultak a fenyvesek, s méla csend borult a tájra, délben 17 f volt.

Előzmény: 1910. július 29.
Folytatás: 1910. július 31.


Szólj hozzá!

János József

Nagy Utazás V. (1910. július 29.)

Címkék: nagy utazás 1910

Sok év eltelte után hősünk ismét külföldre utazott – ezúttal önszántából, bécsi és morvaországi atyai rokonai meglátogatása céljából, felesége, Mari társaságában. Az elkövetkezőkben végigkövethetjük ezt az éppen 100 évvel ezelőtti, nem mindennapi utazást – nap mint nap. A sorozat ötödik része.

Reggel ¼ 9-kor keltünk, reggelizés, beszélgetés, czigarettákat csináltunk, azután lebonyolítottam a levelezés egy részét, rendeztem a naplómat, egész irodai munka s eltartott 2 órát; toilette, testgyakorlatok, tisztolkodás; elnéztem egy dolgozó takácsot amint kézzel, lábbal, fejjel, testtel dolgozott. Kérdeztem, mit keres, azt mondja, hogy 14 órai munkával, ha nem szakad sokat a fonala, 1 frt 31 krt, hát ez elég szép keresetnek [mondható] az itteni viszonyokhoz mérten, de én meg nem tenném, még 10 frt napi kereset mellett sem, annyira fárasztó lehet. Ebédlés délben, azután felöltöztünk, s a gyermekeket itthon hagyva, Annával s Marival Walterschlagon át elmentünk Olšanba – ahova fiatal koromban [lásd itt] templomba jártam. Átmentünk a temetőbe, elhoztam a sírásót, de nem tudta megmutatni, hol pihennek az öregek [Mari néni és Márton bácsi], bár keresztapja volt neki az öreg. Végre én találtam meg a sírokat, amelyek egyik keresztjén az elmosódott írásból kivettük, hogy az öreg Márton bátyám 1887. január 7-én halt el. Megilletődve róttam le kegyeletemet, imádkozva érettük s az elevenekért; az éltető nap sugarai játszottak az enyészet fűborította hantjain, s eszem felfogta a természet bölcs rendjét a teremtés és enyészet rendjével. Felnyittattam a templomot, s megmutattam Marinak a helyet, ahol sokszor könnyek között kértem Istent, hogy szép hazámba visszajöhessek; egész raja az emlékeknek lepett meg, fiatalkorom keserves napjai s bohókás cselekedetei jutottak eszembe, s vonultak el kaleidoszkópszerűleg lelki szemeim előtt: a mohos, füves út, az épületek, a régiek, az ósdi fazsindelyes templomocska – valamikor valamelyik cseh olygarcha kastélyának házi kápolnája –, mindez oly fájdalmas, mégis kedves érzést keltett bennem. Leróva a mindenhatónak hálámat, elmentünk felkeresni Brtnik Albertet, de nem találtam senkit otthon, az emberek künn vannak a földeken, névjegyemre írtam néhány szót, s az ajtórésbe dugtam, innen el, megittunk egy üveg sört – literes és 28 fillér –, innen átballagtunk Hermantschba,

megmutattam Marinak volt szép kertünket, reministentiáztunk [felelevenítettük a múltat], azután el nénémhez [Antónia nénihez], ott aludt tejet kívánt Mari, hoztak nekünk egy 5 literes fazékkal, ettem is belőle jóízűen, azután elmentem Brtnik Ferencz unokaöcsémhez, az nem volt otthon, de jött le a hegyről ökreivel, elibe mentem, nyomban megismert, én is őt, megcsókoltuk egymást, azután ballagtunk beszélgetve egymás mellett; megvette volt jó barátom, Cselonda József – családi neve Witu – házát, szegény sokat ivott s orvvadász volt, s egy alkalommal meghűlve, meghalt; kár érte, nagyon szerettem, s ő is engem. Mari s Anna is átjöttek [Antónia nénitől], bemutattam őket. Beszélgetés, innen elballagtunk hozzánk, a volt szabóm felesége jött át, s beszélt mindenféle ifjúkori dolgomról, szegény jótét lélek. ¾ 7-kor elindultunk, néném és leánya [Anastasia] velünk jöttek, czipelve szemük fényét – unokaöcsémet [Anastasia fiát] –, Ferenczet a hegyre, ott elbúcsúztunk, letörve egy fenyőgallyat ama erdő fájáról, melyet 28 évvel ezelőtt ültetni segítettem, legalább ennyim legyen a szétszórt vagyonból. Nekiindultunk, s derekasan kilépkedve 8-ra odaát voltunk Walterschlagban, ahol a fiúk vártak reánk, pihenés, a nők bevásároltak s trécseltek. ½ 9-kor nekiindultunk, s besötétedett, mire felértünk Theresiensteinba. Vetkőzés, beszélgetés, kávézás, s 10 tájt nagy fáradtan fekvés, s nemsokára alvás. Az idő szép derült s meleg, 17 f délben; kellemes itt, pedig nagyon meleg nyári napnak nevezték. A mai nap kifárasztott, még hólyagot is húzott bal lábamra, Mari azonban elég jól tartotta magát, s elég jól is érzi magát, amit annak tulajdonítok főképpen, hogy Anna tűrhetően beszéli a magyar nyelvet, a gyermekek meg kedvét keresik, s így van szórakozása.

Előzmény: 1910. július 28.
Folytatás: 1910. július 30.


Szólj hozzá!

János József

Nagy Utazás IV. (1910. július 28.)

Címkék: nagy utazás 1910

Sok év eltelte után hősünk ismét külföldre utazott – ezúttal önszántából, bécsi és morvaországi atyai rokonai meglátogatása céljából, felesége, Mari társaságában. Az elkövetkezőkben végigkövethetjük ezt az éppen 100 évvel ezelőtti, nem mindennapi utazást – nap mint nap. A sorozat negyedik része.

Reggel 8-kor ébredtünk, felüdülve (K), azután fel, reggelizés, beszélgetés. Anna elmondotta a keresztjét, férje hirtelen haragú s nem lehet neki eleget dolgozni, bántja őtet, hogy Annának önérzete van, s nem akar a közönséges környezetével elegyedni – amiben igaza is van; szóval kereszt mindenütt van, de jó ez Marinak, legalább párhuzamot vonhat az ő és a más asszonyok helyzete között. Jóska s Richard leugrottak Rudoletzbe, előbbi az orvoshoz, gyenge ez a fiú a tüdejére, s azt hiszem, ez a levegő erős neki. Nekiálltam a naplómat rendezni, ami derekas kis munka volt. Toilette, testgyakorlatok, tisztolkodás, azután elbeszélgettünk, Mari segített Annának főzni, s vígan karattyoltak együtt, bírván még Anna a magyar nyelvet oly mértékben, mint én a morvát, ha ez nem lenne, nem tudom, mit csinálna itt szegény [Mari]. Néztem egy takácsnak a munkáját, amint vetette kézzel-lábbal a hajóját, keserves egy kereszt lehet ez is. Ebédlés, jó ideig eldiskuráltunk ebéd után, azután az asszonyok elmosogattak, s 4 tájt elmentünk Modesre, gyönyörű szép, szálas erdőn vezetett át az út, eprésztük, nem állhattam meg, hogy bele ne sírjak a rejtelmes sötét fenyőerdőbe egy mélabús magyar nótát.

Mari vígan hanczúrozott, már régen láttam őt ilyen jókedvűnek. Modesbe érve beültünk a vendéglőbe, s ott tudakozódtam Stallecker Péter, régi katonaczimborám után, aki mellettem hált a kaszárnyában a 81. gyalogezrednél, s nyomra is találtam, lesétáltunk, megyek a jelzett házba, hát csakugyan ott van az atyafi, megyek feléje, mondva neki németül: „te vagy a Stallecker Péter?”, azt mondja szinte megijedve, bambán: „igen”, mondom: „ismersz-e engem, Stallecker Péter?”, azt mondja: „nem”, no, mondok, ha nem ismersz, megyek, reánézek, felragyognak a szemei, örömtől sugárzik az arcza, azt mondja, persze németül: „á, das is[t] ja der Lowedinszky” [’á, hisz ez a Lowedinszky’]; megöleltük és megcsókoltuk egymást, bizony Isten, jólesett, hogy emlékem még élt nála, beszélgetés, csak úgy ragyogott az arcza az örömtől, bemutattam Marit és Annát, s megígértem, hogy eljövök vasárnap, levén ez a legközelebbi templom, amelybe nemrég ütött bele a mennykő. A templom régi építkezésű, s itteni szokás szerint körülötte a körülfalazott temető; volt benne valami megható, amint a templomot s temetőt körülvevő hatalmas hársakat a leáldozó nap sugara szinte kívánatossá tette a pihenés gondolatát, oly költői s csendes volt ez az élettől körülhullámzott utolsó pihenőhely. Ballagtunk haza, s 8-ra otthon voltunk, elnéztem még Ferenczhez [a nagybácsihoz], s elbeszélgettünk, tejjel kínált, tojással kedveskedett Marinak, egyáltalán úgy veszem észre, hogy Annát nem igen szívlelik [az itteni rokonok], de hát ehhez semmi közöm nincs. Hazamentünk, meg megittam egy csomó aludttejet. ½ 10-kor nagy fáradtan fekvés s alvás. Az idő szép derült, reggel s este hűvös. Napközben 16 ° f volt.

Előzmény: 1910. július 27.
Folytatás: 1910. július 29.


Szólj hozzá!

János József

Nagy Utazás III. (1910. július 27.)

Címkék: nagy utazás 1910

Sok év eltelte után hősünk ismét külföldre utazott – ezúttal önszántából, bécsi és morvaországi atyai rokonai meglátogatása céljából, felesége, Mari társaságában. Az elkövetkezőkben végigkövethetjük ezt az éppen 100 évvel ezelőtti, nem mindennapi utazást – nap mint nap. A sorozat harmadik része.

Szerda. Átmentünk Hermantschba. Reggel 6-kor felébredtem, a fekete fenyves-erdő napfényben fürdött, kitágult láttukra szívem; toilette, testgyakorlatok, felöltözve, reggelizés, azután összeszedelődzködtünk, s elmentünk Ferenczért, s a gyermekekkel – Richard nevű bécsi fiút is elhozott Anna nyaralni – elmentünk Walterschlagon – a család ősi bölcsőjén – keresztül, megmutattam Marinak azt az öreg fadeszkákból rótt házat, amelyben őseim bölcseje ringott, megemeltem kalapomat a viskó előtt, amelyből kisarjadozott ez a sorsüldözött család, illetve amelyben hazája zivatarai elől menedéket talált. Nekivágtunk a hegyeknek, Mari nem győzőtt csodálkozni a sziklák tömege felett, meg a dús tenyészeten s a fenséges, sűrű sötét erdőkön, amelyek láttára az én szívem is kitágult; az öreggel [Lowetinszky Ferenccel] családi dolgokról beszélgettünk, elmondott egyet s mást, amiről nem tudtam. Az erdőben leheveredtünk s megebédeltünk ½ 12-kor, azután továbbmentünk, nemsokára megláttam a nekem ismerős tájat, a hermantschi hegyeket, melyeken annyit kóboroltam s izzadtam a nekem szokatlan munkában; feljutottunk a hegy tetejére, s megilletődve néztem gyermekkorom ideje egy részének színhelyére [lásd itt], tekintetem először is az ősi házra irányult, amely most másnak a tulajdona, azután a Dvorzsák-házat néztem, azután Anna mutogatta Antónia néném házát, amelyet annak idején két nagybátyámmal, Antal[lal] és Ferenczcel segítettem építeni, a hosszú köveket hordani. Anna előrement, én Mari[val] s Ferenczcel röviddel utána; Antónia néném férje Sterba József, az útépítészetnél van alkalmazva; bemegyek, az öreg ott és beszél Annával, hivatalos pofával kérdem az öreget: „itt lakik Sterba József?”, az öreg meg volt rökönyödve, leveszi a sapkáját, hebeg, azután már nem állhattam, mosolyogtam, s így lassan-lassan reám ismert, nagy örömmel; keresem nénémet, ép a kecskét fejte, mikor meghallotta hangomat. nagy örömmel ugrott ki, ő nyomban megismert, szegény feje; csókolódzások, Marit bemutattam, beszélgetés, leányuk Anastasia itthon van, van neki egy Ferencz nevű fia, kinek atyja a tavaszon halt el; fia [Antónia néniék fia] János, ki az őszön nősült, aratni van; 2-ik fia [Antónia néniéknek] Antal a szász határon lévő Langenau mellett most szabadult fel [a tanonckodásból] az üvegfestészetben. Anastázia keztyűket és harisnyákat köt gépen, vannak teheneik, földjeik, elég jól megy nekik; sörözés, rántottát csináltak, amelyből mi alig ettünk, mert vajjal volt készítve. Azután elmentünk megnézni az ősi cúriát, nagyon megváltozott, a kuglizó eltűnt, piszok s szemét honolt ott, hol mikor az öreg [a nagybácsi, Brtnik Márton] regnált, rend és tisztaság honolt, csak egy régi cseresznyefa maradt meg a kert sarkában, most már sokkal izmosabban; sírni tudtam volna, s elfordultam, hogy ne lássák meghatódottságomat; egyes idősebb emberek köszöntenek per „pan Johann”, csak egyik-másik vonásait ismerem meg, s nem tudok velük miről beszélni; megnéztem az új utakat, a czivilisatió itt a végig kezd menni, van szép iskolájuk, tüzifecskendőjük s ehhez házuk s tűzoltó-felszerelésük; bementem unokaöcsémhez, Brtnik Józsefhez – az levén itt a szokás, hogy a legfiatalabb fiú örökli a vagyont –, alig ismert meg, s bizony én is alig ismertem meg a sült parasztban az egykori nálamnál fiatalabb fiúcskát. Kezd a tönk szélére jutni, atyja [a nagybácsi, Brtnik Márton] egykor gazdag paraszt, a nagy istálló, melyben egykor 40-50 darab jószág állt, felére osztva, s csak 14-16 drb jószág kérődzött benn; a lassú pusztulás jelei lépten-nyomon, de a cúria még most is olyan, mint volt gyermekkoromban, fái nagyobbak, lombosabbak, de olyan, mint régen volt; lementünk vissza nénémhez, kávézás, valami nehéz, szomorú érzés vett rajtam erőt, éreztem, hogy az elszakadt szálak nem fognak összeforrni, s hogy én – bár véreim – idegen vagyok már itt. Könnyek tolultak szemembe, miről beszéljek velök, az ő szegényes világuk más, az én világom, hazám s nemzetem más, nincs meg már köztünk egyéb, mint a vérségi kapocs, egyebekben idegenek vagyunk egymásnak; s ezen impressiókkal sürgettem a menést, Anna meghívta őket vasárnapra, szegény néném, ameddig látott, nézett utánunk miközben könnyei hullottak, s nekivágtunk az erdőktől feketéllő hegyeknek, melyeket meg-megszakított a buja, üde zöld színű gyepes rétek sokasága. Az áldozó [leáldozó] félben levő nap sugarai bearanyozták a regényes tájat, de én szívemben sötét szomorúsággal hallgattam az immár megőszült, megtört, egykor daliás nagybátyám hétköznapi bajait tolmácsoló beszédét, mely csak akkor élénkült meg, amikor a család régi dicsőségéről szólhatott, s meghatva néztük az erdészlakot, amelyben nagyatyám meghalt, egy regényes helyen, szép nagy kerttel bíró házat, amelyben a család második ága nevelkedett. Mikor ők még itt voltak, egy irdatlan rengeteg közepében lehettek, ma csupa irtás és fiatal erdő veszi körül. Lassan ballagva jöttünk haza, leszállt az esthomály, megcsendült az Ave Máriára hívó harangszó, s én szegény – ki már annyi szomorúságot s keserűséget éltem át – ismét szegényebb voltam egy illusióval, t.i. azzal, hogy azt hittem, nem öregedhetünk, s hogy itt mi sem változik, pedig öregszünk, és a világ rendje változik, de ez a természet rendje és az emberi lét alapja. Otthon vetkőzés, elbeszélgettünk, elkísértem Annát a vendéglőbe, ahová postán küldött pénzért ment, bemutatta az elöljárót – egy nem valami bizalmat gerjesztő atyafit –, nem éreztem magam jól a kéngőzös – a gyufáktól –, pálinkaszagú szobában; mentünk haza, még elbeszélgettünk, azután 9 után fekvés, s nemsokára alvás. Itt még a cseresznye most van érőfélben, a bodza most virágzik, csak itt-ott kezdenek aratni, a zab még egészen zöld, az általam kedvelt halvány rózsa most nyílik, elbájolva szagával, színével; reggel harmat és köd volt, az idő változó nagyrészt derült, de hűvös, úgy mint minálunk májusban, hát szegény országnak szegény népe ez, anno dazumal, mikor én itt voltam 1881-1882-ben gyermekszemeimmel nem láttam meg azt, amit ma tapasztalt s érett férfiésszel rögtön felismerek s taksálok. A népe türelmes s jó, a vidéke szép, de már meghalni csak szép hazámban akarok, s ott fogom aludni álmaimat nagy Magyarországon én, a magyarországi Lowetinszky János, az utolsó Lowetinszky Magyarországon.

Előzmény: 1910. július 26.
Folytatás: 1910. július 28.


Szólj hozzá!

János József

Nagy Utazás II. (1910. július 26.)

Címkék: nagy utazás 1910

Sok év eltelte után hősünk ismét külföldre utazott – ezúttal önszántából, bécsi és morvaországi atyai rokonai meglátogatása céljából, felesége, Mari társaságában. Az elkövetkezőkben végigkövethetjük ezt az éppen 100 évvel ezelőtti, nem mindennapi utazást – nap mint nap. A sorozat második része.

Elindultunk őseim időleges bölcsejéhez. Kedd. Jobb oldalt feküdtem, hogy el ne aludjak, 4-kor felkeltünk, toilette, tisztolkodás, Kati néném reggelit hozott, reggelizve, Vrkoć segített kihozni a kosarat a Favorit[en]strasséra, ahol a társaskocsira ültünk, s eldöczögtünk s Franz Josefsbahnra; útközben mutogattam neki [Marinak] a nevezetességeket, különösen az István templom tetszett neki. 6.40-kor elindultunk, constatálnom kell, hogy az osztrák vasutak kocsijai tiszták [tisztábbak] és kényelmesebbek; néztem a tájékot, a nép előzékenyebb, közlékenyebb, a vidék culturáltabb, minden talpalatnyi föld művelve, állomás állomásra, népes, nyugodtabb kedélyű nép; tízóraizás, aludtam egyet, olvasgattam. 11-kor Schwarzenauba [értünk], s onnan 11.20-kor elindultunk. 1.12-kor Zlabingsba értünk, ahol Anna fia, József, egy czédulával bírt a sapkáján, várt reánk, kocsival jött elénk, elhelyezkedtünk a kocsiba[n], a téren megittunk egy pohár sört, azután hajtattunk Nova ves[-en] – Újfalu[n] –, Rudoletzon keresztül, s Nova sveten [Nový Svět-en] – Újvilág[on] – át Petrovba – Tehresienstein[be], Anna jött elénk, leugrottam a kocsiról s megöleltük és megcsókoltuk egymást unokanővéremmel; szegény elég jól néz ki, barna szemei még megvannak, Mari a kocsin maradt, s úgy mentünk be, leszállva, kifizettem a kocsit, azután beszélgettünk, uzsonnálás, azután kiszedtem az ajándékokat s kiosztottam, Annának gratuláltam névnapjára; két fia van, az idősebb József, a fiatalabb Adolf, eleven két gyermek; azután átmentünk a család fejéhez, Lowetinszky Ferenczhez [a nagybácsihoz], elszorult a szívem, mikor az egykor daliás alak megrokkanva, könnyes szemmel nyújtotta csókra arczát az idősebbik ág fejének; szeme, hangja még megvan; oly fájdalmasan érintett, mikor zengzetes hangján elmondotta nyelvén [csehül]: „már lassan-lassan készülődnünk kell az utolsó nagy útra”; feleségét soha sem állhattam ki, menye elég jóképű menyecske [Carolina], két fia van, Ferencz az idősebb [szül. 1902], s Emil a fiatalabb [szül. 1906]. Férje [a menyecske férje, vagyis id. Lowetinszky Ferenc fia, Ferenc – szül. 1882] Alsó-Ausztriában van aratni; kiosztottam az ajándékokat, elbeszélgettünk a múltról még, jó ízűeket nevetett szegény öreg – 13 évvel idősebb, mint én –, de én nekem Isten tudja, mintha szomorúság feküdt volna szívemre. 8-kor el, haza, vacsorálás, s 9-kor lefeküdtünk nagy fáradtan, s nemsokára alvás. Anna gondoskodott, hogy ott lakhassunk, ahol ő nyaral. Az idő borultas, esti 8-kor nekiállt esni s esett csak, ergo [pontosabban] zuhogott.

Előzmény: 1910. július 25.
Folytatás: 1910. július 27.


Szólj hozzá!

János József

Nagy Utazás I. (1910. július 25.)

Címkék: nagy utazás 1910

Sok év eltelte után hősünk ismét külföldre utazott – ezúttal önszántából, bécsi és morvaországi atyai rokonai meglátogatása céljából, felesége, Mari társaságában. Az elkövetkezőkben végigkövethetjük ezt az éppen 100 évvel ezelőtti, nem mindennapi utazást – nap mint nap. A sorozat első része.

Hétfő. Elindultunk Bécsbe. Reggel 5-kor fel, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, leugrottam tejért, reggelizés, imádkoztam egyet a mi szegény madarunk [a naplóíró előző évben elhunyt kislányának] képe előtt, azután Isten nevében nekivágtunk a nagy útnak; villanyosin [villamoson] el Keletire, s épp jókor értünk, hogy beszállhassunk a bécsi vonatba, s 6.40-kor [?] elindultunk; az úton összebarátkoztam egy Schubarl nevű bécsi mérnökkel, eldiskuráltunk, tízóraizás, Komárom felől azután néztem a tájékot. Brucknál figyelmeztettem Marit, hogy búcsúzzon el nádfödeles pátriánktól; más nép jött, más szóbeszéd, s ¾ 4-kor berobogtunk [Bécsbe], a Staatsbahnhofon a kijáratnál Franczka és Kati nénéim vártak, Nándor [Lowetinszky Ferdinánd] két kisfiával [az ötéves Ferdinánddal és a hároméves Jánossal], általános csókolódzás jött, meg voltunk hatva; nekivágtunk az útnak, víve az utazókosarat Marival az I…erdorferstrasse-ig, ott Kernnek – Kati néném ura – lakására, ahol Mici [Lowetinszky Mária Margit] – Annának törvénytelen leánya – üdvözölt bennünket; szép sugár leányka, 18 éves, egész képmása Annának, igen kellemes modorú, fodrásznő, s elég jól megy a dolga. Beszélgetés, Nándor kisebb fia – János – egy szép kis szőkefejű kölyök, eleven s vígkedélyű, uzsonnálás, Ferdinánd is eljött; nem tetszik nekem a fiú, züllött külseje van; elkísértük Franczka nénémet az Eckerts utczai lakására, ahol házfelügyelőnő, sürgött-forgott szegény, elmondottam neki, hogy Anna néném hogy járt el a gyermek temetésénél, nem tetszett neki; innen elballagtunk kissé szétnézni a városban, azután el, haza, dohányokat vettem, borotválkozni, leugrottam a Kepler térre dohányt venni és levelezőlapokat írni, azután haza, Vrkoć is hazajött, meg Kern és Ferdinánd [is], igen örültek nekünk, elbeszélgettünk, Vrkoć vacsorát készített, bort hozatott, ezek is átjöttek, elég vígan voltunk, Micinek elég jó előadó-tehetsége van, nevettem neki sokat. Kezdtünk belemelegedni, harmonikás is jött, de észbe kaptam, s ¾ 11-kor letelepedtünk s nemsokára alvás. Mi Vrkoćnál aludtunk, t.i. egy házban és egy folyosón laknak. Az idő szép, derült, kissé hűvös, szeles volt.

Folytatás: 1910. július 26.


Szólj hozzá!

süti beállítások módosítása