HTML

A magyar Švejk

Egy budapesti kisember naplói a 19-20. századból: Lowetinszky János József laktanyai élete a messzi Morvaországban, avagy egy osztrák-magyar gyalogezred története (1886.09.30-tól) egy önérzetes magyar baka szemszögéből - valamint a folytatás: budapesti mindennapok, magánéleti küzdelmek, munkahelyi viszályok.
A blogról bővebben: Mi ez a blog? Előszó

e-mail: magyarsvejk at gmail.com

A naplót gondozza, közreadja és a honlapot szerkeszti: Balogh János Mátyás

© Balogh János Mátyás © FSzEK

Archívum és címkék

1866 1878 (1) 1878 1880 (1) 1880 1883 (1) 1883 1886 (1) 1886.09. (1) 1886.10. (7) 1886.11. (14) 1886.12. (31) 1887.01. (27) 1887.02. (28) 1887.03. (31) 1887.04. (30) 1887.05. (31) 1887.06. (30) 1887.07. (31) 1887.08. (31) 1887.09. (30) 1887.10. (31) 1887.11. (30) 1887.12. (31) 1888.01. (31) 1888.02. (29) 1888.03. (31) 1888.04. (30) 1888.05. (31) 1888.06. (30) 1888.07. (31) 1888.08. (31) 1888.09. (30) 1888.10. (31) 1888.11. (30) 1888.12. (31) 1889.01. (31) 1889.02. (28) 1889.03. (31) 1889.04. (30) 1889.05. (31) 1889.06. (30) 1889.07. (31) 1889.08. (31) 1889.09. (30) 1889.10. (31) 1889.11. (30) 1889.12. (31) 1890.01. (31) 1890.02. (28) 1890.03. (31) 1890.04. (30) 1890.05. (31) 1914.06. (3) 1914.07. (30) 1914.08.01. (1) álláskeresés (71) álom (57) altiszti vizsga (2) annácska (4) anna boskowitz (6) anna iglau (21) anna kraval (2) anna unokatestvér (6) antal bácsi öröksége (3) apróhirdetés (4) ásatás (3) a boltos segédje (11) a király születésnapja (3) a százados szobaleánya (9) baleset (1) bécsi rokonnál (3) bendl feri meglep (5) betegeskedés/gyengélkedés (159) bevarrt nadrág (14) borosné büntetése (3) brounek volt kedvese (5) budapesten (11) budin kedvese (1) cacaó (6) cipő (35) crispina (5) csinos tót (2) csók (15) dámajáték (1) dolezsalek húgycsőfolyása (2) dutyiban (i.) (6) dutyiban (ii.) (6) dutyiban (iii.) (8) dutyiban (iv.) (3) dutyiban (v.) (8) dutyiban (vi.) (15) dutyiban (vii.) (2) dutyiban (viii.) (1) dutyiban (viiii.) (11) dutyiban (x.) (10) dutyiban (xi. znaim) (14) dutyiban (xii.) (1) dutyiban (xiii.) (6) dutyiban (xiiii.) (1) ebergényi róza (4) ének (3) éneklés (36) esztitől kapott gyűrű (3) esztitől kapott óra (5) fanny (17) fanny hermantsch (8) felségkérvény (10) felügyelet alatt (11) feri felesége (6) feri lop (10) fizikai erőszak (10) fogadás (2) frendl kedvese (3) frey őrmester felesége (1) fürdőben pesten (2) garniszálló (5) hadgyakorlat 1887 (37) hadgyakorlat 1888 (31) hadgyakorlat 1889 (26) hódítás (10) hruby volt kedvese (3) kabát (20) kalap (1) kapucíner (1) kártyajáték bank (2) kártyajáték dartli (4) kártyajáték durák (68) kártyajáték ferbli (5) kártyajáték huszonegy (4) kártyajáték király (6) kártyajáték máriás (2) kártyajáték preferánsz (25) kártyajáték snapszer (5) kártyajáték tarokk (5) kártyajáték tartli (8) kati iglau (52) kati terhes (5) kéj (74) kertészleány (5) kirándulás (1) koldus (4) komisz komiszkenyér (4) könyvcím (98) korai naplók (1) kristof rézi (2) lakáskeresés (12) lakbér/albérlet nagyéknál (8) laktanyafogságban (47) leányvadászat (1) leányvadászaton (218) lefokozás (3) leopold utcai leány (2) leszerelés (1) leszerelés után (15) linhart mari (6) lisi féle adósság (12) margit (2) mari boroséknál (3) matuosek nemibetegsége (5) mészáros ilka (11) metykó katica (30) mgmls (23) minorich féle becsületsértési ügy (6) morphin (4) morvaországi rokonnál (37) mucha kedvese (2) munkahelyi lopás (24) nagy utazás 1910 (13) naplójáról (15) nemzeti múzeum (5) novák katica (3) numizmatika (7) odrus juliska (16) önft (74) öngyilkosság (9) öngyilkosság gondolata (2) ópium (5) orpheum (1) őrvezetői kinevezés (6) orvosnál (1) összetűzés (145) overmann bárónő (2) pavlik húgycsőfolyása (4) pénztárosnő (1) pók (2) pollák leány (7) postautalvány (14) prostituáltnál (20) részeg katonatárs (65) részeg mari néni (5) részeg naplóíró (14) rézi iglau (4) rézi ügye ferivel (7) rózácska (8) rudolf halála (10) sakk (7) sanyi ajánlott levele (4) sanyi revolvere (2) sanyi távirata szabadság végett (7) schäffer kedvese (8) schinkel mari (18) sérült kézzel felmentéssel (21) sotyil kedvese (1) sváb anna (1) szabadságon (30) szentes kérvénye (4) színházban (1) szocializmus (3) szőrszál a szájban (12) tejesasszony (10) temetőben (16) teréz (6) térkép (6) tombola (1) újságcím (13) új állás (1) ülep (6) úton (55) verekedés (5) vizsgálati fogságban (znaim) (23) vonatbaleset (3) weimanné (29) wessela fanny (1) zálog (21) zsófia iglau (11) zsófi budapest (9)

Utolsó kommentek

  • Cpt. Flint: "belekeverve a tractba [?] a politikát is": itt a "tract" a naplóíró beszédét/szónoklatát jelentheti (ld. "traktátus"). " nép extázisban van, vakal [?] ismét a szegény magyar, feledve búját,": "vakal"='vakol', elvakul, vak lesz, hagyja magát félrevezetni. "csak előre és tacies [?] miles, ez a legjobb, mindig a támadók az előnyben levők": "tacies miles" valszleg 'facies miles', azaz kb. legyünk harciasak, látsszunk katonának, vitéznek. "két katonai konyhán főzték a fikák [?] a mennyet [?], szóval puskaporos a levegő": "fikák"=bakák, frissen bevonult közkatonák, 'kopaszok', katonai szleng. "mennyet" talán 'mennyeit' akart lenni? "misera plebs contribusessel": itt kb. a "szánalmas adófizető népséggel" (2020.01.22. 12:43) 1914. július
  • Frikando: "s felkerestük a 162. parcella 4. sor 9. sír alatt Papp Jancsit,..." (január 15.) Ma én is felkerestem ezt a sírhelyet, és ott Papp Lajosné (1908-1986) síremlékét találtam. (2019.11.06. 23:17) 1915. január
  • bloody.rain: Csak most értesültem a szomorú eseményről, R.I.P. (2019.03.22. 17:30) Kossuth halála és temetése (1894)
  • patkányarcúáginéni: Ez a Hasek-féle Svejk egy különösen undorító iromány. A csetlő-botló pacifista kisember humoros kalandjai a Monarchia merev és ostoba katonai gépezetében...Mindez csak látszat és megtévesztés: valójában cseh nacionalista magyarellenes mű, mint sokak számára lassan kiderült. (Ld. Trianon.) Szóval róla elnevezni szegény magyar honfitársunkat enyhén szólva nem szerencsés, rá nézve kifejezetten sértő, ha nem is szándékos, hanem a blogoló tudatlanságából fakad. Remélem tájékozódik és változtat ezen a méltatlan elnevezésen. (2015.08.27. 00:33) Mi ez a blog? Előszó
  • NagyGa1_: Nagyjából borítékolható hogy a következő napokban arról lesz az értekezés, hogy eltűnt az élelmiszer a piacról. Sajnos ilyen a nép, ahelyett hogy a politikusait húzná karóba a háború miatt, az "uzsorásokra" haragszik. (2014.07.31. 01:32) 1914.07.30.
  • János József: @ekszvájzed: semmi gond! ezentúl berakom szögletes zárójelbe, ha nem Budapesten van! (2014.07.13. 19:36) Mi ez a blog? Előszó
  • : @János József: Apollógija Hát akkor a legmélyebb sajnálatom a vasvellával sebtiben behányt véleményemért. Még oldalt, a fejléc alá nézni is lusta vagyok / ill. azt hiszem, hogy az is csak a projekt része. Jól beégtem vele ... :( Tekintse tehát a közreadó visszavonottnak, sőt törölje is ki, azt se bánom, sőt. 1) Nem derült ki a napi anyagból, szememmel kapásból hirtelen átfutva azt, a kulcsmomentumot keresve, hogy szerzőnk topográfice ezidőtájt hol van, nekem úgy jött le, hogy Pesten ... 2) Úgy volt először ez a blog, a kezdeti beharangozásaikor néhány helyen sugalmazva, mintha nem is valódi napló volna, hanem egy általános irodalmi divatműfaj, amely már talán több is, mint 2-300 éve szedi áldozatait és híveit. Azt hittem, hogy a kulto... (2014.07.13. 16:31) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @ekszvájzed: Kunszentmiklóson volt a naplóíró június 28-án, azért csak későn ért el hozzá a merénylet híre. Nem fikció a blog, hanem egy valós napló közreadása. Az egyetlen fikció a blog címe. (2014.07.13. 15:04) Mi ez a blog? Előszó
  • : Bocs: "MERÉNYLET-NAPI" (2014.07.12. 16:54) Mi ez a blog? Előszó
  • : A Napló "merényletapi" bejegyzése kapcsán: Érdekes. A merénylet napján annak a déli órákra már be is teljesedett végzetű híre nagyjából mindenkihez eljutott, aki a tömegkommunikáció közegében (mondjuk egy VILÁGVÁROS) élt és mozgott. Katonai intézményekbe meg tán szinte még azon melegében. Hősünk azonban a pesti késő estén is úgy ír, mintha semmi érdekes nem lett volna egész nap a szokásos napi rutin utáni ide-oda lófráláson és hastömésen kívül, pedig estére már vsz. az egész ország erről beszélt ... Mellesleg nem értem, hogy a bejegyzés alatt ez miért nem kommentelhető. S világosítsanak fel, ha hülye volnék, de mivel a hírek akkoriban már elektromos úton terjedtek, mondjuk telegráfice, hát a hatóságok se sokat lacafacáztak, hogy ezt a h... (2014.07.12. 16:53) Mi ez a blog? Előszó
  • érték.blog: Élvezet olvasni ezeket a bejegyzéseket. Üdv érték.blog (2013.04.29. 23:01) 1889.08.18.
  • G.d.Magister: "nem bírtam elnyomni gyűlöletemet, mely egy Habsburgi ház megsemmisítését kérő imába tört ki." Svejk ilyet soha nem írt volna le... :) Persze Lowetinszky egy egyenes ember volt. (2012.07.10. 21:15) 1889.08.18.
  • McKinney: Na ezt olvassa el mindenki, aki szerint régen jobb volt, vagy hogy az emberek jobbak voltak :) Leginkább a pénzügyi levezetés tetszik, a kapott és adott ajándékok mérlegével hehehe (2012.03.14. 11:01) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) III.
  • frikazojd: Na, a "kortörténeti adatok" szerint akkor most itt minden a legnagyobb rendben van, hisz majd száz éve is szinte ugyanez volt, tehát a mostani csak a hagyomanyok folytatása. (2012.03.14. 10:25) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) III.
  • nettfüggő: Nagy kujon volt ez a Lowetinszky 50 éves nővel kezdte 16 évesen? Reggel, délben szeretett szeretkezni (kéj). Marit még akkor is kényeztette, ha vendégek voltak a másik szobában. Sőt még 65 évesen is reggeli előtt, mielőtt az Állatkertbe mentek volna. Nem számított az sem, ha földrengés volt aznap. Ez igen, tudott élni! Na megyek, hátha találok útközben valakit, aztán lesz itt (K) :) (2012.03.13. 20:26) 1889.10.27.
  • János József: @clt: "csak" a naplója maradt fenn - mintegy 20 ezer oldalon @Caldera75: nyugdíjas volt már, volt ideje @BDBY: azért ennek a dőzsölésnek ára volt - a harmadik részből kiderül, mibe került ez a vendéglátás (2012.03.13. 20:17) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • János József: @McKinney: a halotti anyakönyve szerint gyomorrák okozta a halálát magyarsvejk.blog.hu/2011/12/25/extra_az_utolso_naplobejegyzes_1935 (2012.03.13. 20:14) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) II.
  • BDBY: Nagyon ott van :)) - ha ez igaz, már miért ne lenne az - semmi stressz, de semmi, pálinkázgatás, borfejtegetés , sörözés, kajálás, testedzés, nagyon király lehetett... (2012.03.13. 17:10) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • Rebelde: a blogot imádom egyébként:) (2012.03.13. 16:33) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) II.
  • Rebelde: vízi betegségbe:) amúgy jól foghatott a színes ceruzája, a "mosogattunk" többesszámába nem tudom mennyire tartozott ő bele:) "borozgatás, feketézés, elmosogattunk, a hívek [a vendégek] letelepedtek, én meg olvasgattam a küszöbön, míg el nem nyomott az álom, és a konyha kövén kinyújtózkodva aludtam egyet." ez meg de szép eufemizmus a részegen elvágódtam a konyhakövön, oszt' ott pihengettemre:))) (2012.03.13. 16:33) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) II.
  • McKinney: edzés minden nap és kielégítő némi élet... 63 évesen le a kalappal!! Mibe halt meg hat évre rá? (2012.03.13. 13:35) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) II.
  • Caldera75: Egész jól tellnek a napjai :) Heverészés, evés ivás, cukrászda, sörözés, borozás. Dolgozni nem kellett akkor? (2012.03.13. 09:35) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • clt: Írt mást is, aki a naplót írta vagy csak ez maradt fenn? (2012.03.13. 08:29) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • János József: @Közbiztonság Szilárd: utóbbi magyarsvejk.blog.hu/2009/03/19/mi_ez_a_blog_eloszo (2012.03.13. 07:02) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • Közbiztonság Szilárd: Ezeket te találod ki, vagy tényleg valaki naplójának a bemásolása? (2012.03.13. 01:52) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • János József: @lupusinfabula: Valóban, a naplóíró tévedett. Talán a "félsasos" helyett írhatta a "farkasos"-t figyelmetlenségből. időközben - egy olvasói észrevételnek köszönhetően - javítva lett a "sajnos fölös számú zsidósággal suturálva [összebújva?]" rész a következőre: "sajnos fölös számú zsidósággal saturálva [itt: kb. keveredve]" (2012.03.05. 21:09) Extra: Szegeden (1917)
  • lupusinfabula (törölt): Szeged szabad királyi városnak nem volt farkasos címere; ez a naplóíró tévedése. (2012.03.04. 21:03) Extra: Szegeden (1917)
  • János József: @yerico1: köszönöm, javítva! (2012.02.27. 17:30) Extra: Szegeden (1917)
  • yerico1: sandotin helyett szandolin: "oly csónak, amelyben csak egy ember fér el, aki a középen ül s kettős evezővel kormányoz. Ez evező egy rúdból áll, amelynek mindegyik végén lapát van." Forrás: Pallas Nagylexikon (2012.02.27. 16:22) Extra: Szegeden (1917)
  • portis: Nagyon hangulatos... Szeged most is szép, az utóbbi években nagyon kikupálódott. szeged-hotels.blogspot.com/ (2012.02.27. 15:38) Extra: Szegeden (1917)
  • AzHofi: naaaa, kérjük a "[...]tam ezt a hólyagot" kifejtve :-) (2012.01.09. 13:22) Extra: A 60. születésnap (1926)
  • kapitalista: @Dr. Abál is: Teljesen egyetertek, a lebombazas alatt a robbantast ertettem ,sajnos a vegeredmeny ugyanaz a hid megsemmisult. (2012.01.09. 05:07) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Dr. Abál is: @kapitalista: Az Erzsébet hidat nem lebombázták, hanem a többi Duna hídhoz hasonlóan 1945. január 18-án felrobbantották a Budára vissavonuló németek. (2012.01.08. 12:41) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • TrueY: Ez zseniális! Mi az a tyúkszemvágás??? (2011.11.07. 20:27) Extra: A Széchenyi fürdőben (1916)
  • kela-bá: Ej, a régi szép idők , és hogy rohan az idő és változik minden. További szép napot ! (2011.10.10. 15:24) Extra: Színházban (1932)
  • Fumar Mata: Ez a blog továbbra is zseniális. (2011.10.10. 12:43) Extra: Színházban (1932)
  • János József: @royslade: igen, ifjúkorában elhunyt lányát, Lowetinszky Margitot (1894-1909) emlegeti mindig "fehér madarunknak" a naplóíró (2011.10.07. 17:58) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • János József: @Történelem p: én köszönöm! (2011.10.07. 17:54) Mi ez a blog? Előszó
  • Történelem p: A sok idióta blog mellett ez egy érdekes, olvasható és olykor vicces blog a Dualizmus kori mindennapi életről. Köszönöm! (2011.10.07. 16:28) Mi ez a blog? Előszó
  • Történelem p: Az a lényeg, hogy legalább Mihálkáné életben maradt! (2011.10.07. 16:22) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • Zig Zag: @royslade: sejtettem, hogy valami rossz dolog áll a háttérben. köszi a választ. (2011.10.07. 10:59) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • royslade: @Zig Zag: meghalt a naplóíró gyereke (2011.10.07. 10:30) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • Zig Zag: Mit gondoltok mit kell az alatt érteni, hogy "de mi fehér madarunk elhunyván, lassan-lassan felbomlott a barátság."? (2011.10.07. 09:03) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • Történelem p: Kiváló blog, igazi gyöngyszem! (2011.10.06. 22:35) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Grabb: @Idet: Annak, hogy Margitka 15 éves korában meghalt, nyilvánvalóan semmi köze nincs az otthonszülésnek. Mint ahogy az akkori, nagyarányú csecsemő- és anyahalált sem önmagában véve az otthonszülés okozta, hanem az, hogy a mai értelemben vett higiénia nem létezett, veszély esetén sem lehetett kórházba menni, és nagyon sok egyszerűbb komplikáció elhárítására, betegségek gyógyítására sem voltak ismeretek. Ezért volt kisebb az átlagéletkor, ezért haltak meg sokan szülésben, gyerekkorban, fiatalkorban olyan betegségekben is, amiket ma már könnyedén gyógyítani tudnak. Nem a szülés, az egész élet volt veszélyesebb, mint ma. (2011.09.17. 00:01) Extra: Margitka születése (1894)
  • János József: @Inox Viktor: igen, élete utolsó éveiben végig betegeskedett. Sírjáról itt látható fénykép: magyarsvejk.blog.hu/2010/04/15/extra_1910_junius_5 (2011.09.16. 18:20) Extra: Margitka születése (1894)
  • Idet: @VRbagoly: Bizony, azok a régi, jó természetes módszerek... csak valahogy a halálozási arányról (csecsemők)meg a későbbi, kisgyermekkori halálozási okokról nem tétetik említés, ,meg, ugye, a gyermekágyban elhalálozott nőket, azaz anyákat is ritkán emlegetik. (2011.09.16. 13:52) Extra: Margitka születése (1894)
  • Inox Viktor: Jól látom a képen, hogy Margitka 1909. március 14-én meghalt? (2011.09.16. 11:12) Extra: Margitka születése (1894)
  • KenSentMe: @mutant: Csak úgy kevésbé biztonságos.. jó, a mai magyar kórházak is kezdenek visszasüllyedni az otthonszülés színvonalára, feltéve, ha nem jattolsz. (2011.09.16. 10:45) Extra: Margitka születése (1894)
  • mutant: Nocsak, orvosok és gazdagság nélkül is világra lehet hozni egy gyermeket... (2011.09.16. 09:42) Extra: Margitka születése (1894)
  • Rókakígyó: Ich melde gehorsam leadtam egy szavazatot a goldenblogon. Mást is biztatnék, ha lenne napi frissítés. :) (2011.08.08. 09:30) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • kapitalista: @BKV reszelő: Ide figyelj kis barom.Ha valamit lebombaztak a WW II alatt, azt ujja kellett epiteni,nem gondolod? (2011.07.26. 19:03) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • La Pantera: Hangulatosnak hangulatos volt, kár volt lerombolni, vagy legalábbis 1-2 utcát meg lehetett volna hagyni mutatóba.Egyébként nem lehetett egy leányálom itt lakni, sötét, nedves lyukak lehettek a lakások. (2011.07.26. 11:56) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • juliusbond: Az Isonzó utcán sokat sétáltam...aztán letolták az egészet, és építettek egy sor 4emeletest. (Szoboszló) (2011.07.26. 09:30) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Styxx: Közművesítéssel hangulatossá lehetett volna varázsolni, mint Zágráb szívében a Tkalcicevát. Kár, hogy nem hozta le a Magyarság ezzel a felütéssel: "Buta álmom volt, mintha nyomban Mari után, annak szeme láttára közösültem volna Szappanosnéval." (2011.07.26. 09:12) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Idet: Ésszel, szeretettel lehetett (kellett) volna rehabilitálni ezt a városrészt. Nyilván az igazán rossz házakat le kellett volna bontani, meg aztán csatornázás stb., de meg lehetett volna menteni a Tabánt. Lásd Rothenburg ob der Taubert Németországban, a Rajna mellett. Színtiszta középkor, akkor is, ha azok az épületek jobb állapotban voltak a rendbehozatal idején. Nem ledúrták,hanem helyreállították. (2011.07.26. 09:07) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Mad Mind: Én is siratom a gyerekkorom helyeit, ahova óriási házakat építettek, meg a régi környéket. Ez a nosztalgia. (2011.07.26. 09:01) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Mad Mind: @Roy: Az is volt, de az író is a nosztalgia szemüvegén keresztül nézte. (2011.07.26. 08:57) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Roy: Ezért sírni? Eléggé egy nyomornegyed hatását keltette a régi Tabán. Nem kár érte. (2011.07.26. 08:07) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • hááááát: Azért azt valaki elmondhatná, miért kár egy nyomornegyedért? A mi szüleink arról beszélnek, milyen jó kis koncertek voltak ott. pfff Most akkor kinek van igaza? (2011.07.26. 07:54) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • BKV reszelő: @kapitalista: Az Erzsébet hídból ujjat csináltak?! Ez új nekem! (2011.07.26. 05:18) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • kéne 1 nick: Ja, az emlegetett "otromba Bethlen-udvar" ma is áll (Attila u. 2., a páros oldalon egészen az alagútig az egyetlen épület), és kurva jól néz ki. :-) (Áll a Tabánban a szerb kereszt is.) (2011.07.26. 03:29) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • kéne 1 nick: Hát elég lepukkant hely volt, meg az utca közepén folydogáló szennyvízről ítélve elég bűzös is lehetett. Nem kár érte. És még mindig jobb, hogy lebontották, mintha telekúrták volna modern sokemeletes házakkal a hegyoldalt. Ki meg nyomornegyedeket akar nézegetni, az megteheti pár külsőbb kerületben. (2011.07.26. 03:17) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • kapitalista: En is a Taban korul nottem fel, a dobrentei teren laktunk eleg sokaig, persze ez mar a kommunista idoben volt, de az Erzsebet hid ujjaepitese elott.A regi Taban mar nem letezett,de az emlekeim alapjan kellemes idoket eltem at ,felhotlen gyermekkorom volt,szerettem a kornyeken lakni. (2011.07.26. 02:02) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • csillámpóni: Igazából a pellengér sose volt pellengér, ami nagy kár, viszont a Rácz-sikló meg soha nem lesz... még csak kész se, ami még nagyobb. Vagy egyszer mégis, hát gondolom úgy, ahogy "tanmedence" került az Oxygenbe. Szóval totális szopóág. De legalább a Banglioni végére kitennék a pontot. Ami szintén kizárt, hisz csak... hány milliárd is áll benne tök üresen egy éve? Adják az állat és növénykertnek, lehetne belőle majomház a majdani szőlőtőkék között. Plusz nem azért, de aki az oxygenben a kirakatba ül szaunázni, azt is beköltöztetém állatkertileg. (2011.07.26. 01:33) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • mezga-aladar: :( (2011.07.25. 23:05) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • aesculus: hát, nem tudom... elég gáz volt ez a hely. Nem csak mert nem volt közművesítve, azt simán meg lehet oldani, hanem az épületállomány is elég silány volt. Kicsit hasonlóan a lebontott belvároshoz (bár ott jobb épületek voltak). Szerintem mindkét helyen indokolt volt a beavatkozás: egy fejlődő világváros, mint akkor volt Budapest, egyszerűen nem engedhette meg magának, hogy a két belső kerületében ilyen állapotok legyenek. (2011.07.25. 23:03) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • KelekótyaP: vissza kéne építeni. (2011.07.25. 21:41) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • rudu (törölt): itt lakom :)) (2011.07.25. 21:05) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • borzash: A hazaérkezés utáni "reflexív" rész zseniális :) (2011.07.06. 07:53) Extra: Az utolsó koronázás Magyarországon (1916)
  • János József: @álamfő az álomáson: köszönöm, javítva! (mentségemre: itt még helyesen írtam, 3 évvel ezelőtt - www.epa.hu/00800/00861/00042/pdf/101-127.pdf) (2011.07.01. 19:09) Előtörténet IV. 1883-1886
  • álamfő az álomáson: Nem okoskodnék, de a tárcázó szerintem bárcázó (a bárca a vasúti fuvarjegy). (2011.07.01. 14:28) Előtörténet IV. 1883-1886
  • János József: @petimegmondja: igen, lehet, hogy igazad van, köszönöm! a "német film" leginkább valóban a német feliratra utalhat. (2011.06.26. 11:20) Extra: Mozi az 1930-as években
  • 68nyara: @áldorivendel: Hát igen, tőle kitelik egy ilyen. :-) (2011.06.26. 11:00) Extra: Siófok, 1928
  • petimegmondja: Kevésbé valószínű, hogy a "Tarzan" film a "Tarzan a majomember" lett volna. Az volt az első hangos tarzan mozi és tudomásom szerint csak 1933-ban mutatták be Magyarországon. Vélhetően "A hatalmas Tarzan" (Tarzan the Mighty) lehetett az. Akkoriban az amerikai filmek főleg német közvetítéssel jutottak el hozzánk, így a némafilmeken német feliratok voltak. Ezért is nevezheti "német filmnek". Tekintve, hogy a "Glória" a domonkosok tulajdonolta külvárosi mozi volt, nem éppen premier filmeket játszott... Ha ki akarod cserélni a képet, itt egy link: 1.2.3.9/bmi/www.impawards.com/1928/posters/tarzan_the_mighty.jpg (2011.06.26. 10:47) Extra: Mozi az 1930-as években
  • János József: @petimegmondja: igen, ez egy lehetséges olvasati megoldás ("rass[z]-zsidó") "útközben egy gömbölyded zsidó kéjleány fogott meg (Kéj 40)": magyarsvejk.blog.hu/2010/12/10/1889_12_10 (2011.06.26. 09:40) Extra: Siófok, 1928
  • Gluteus Maximus: "a nők czigarettázva henyéltek az ostoba jazzband curmusik körül" Balaton Sound anno 1928... (2011.06.26. 09:34) Extra: Siófok, 1928
  • petimegmondja: "egy igazi racc [?] zsidó szépség" racc=rassz vagyis tiszta fajú, a feljebb említett "a nagy vérkeveredésben ez a faj is degenerálódott" ellenpéldája. Emberünknek volt egy kis beütése a zsidókkal, de főleg zsidó nőkkel kapcsolatban... (2011.06.26. 09:29) Extra: Siófok, 1928
  • Gluteus Maximus: @gyvy: Lőwy Árpád, valódi nevén Dr. Réthy László régész. (2011.06.26. 09:29) Extra: Siófok, 1928
  • petimegmondja: "egy igazi racc [?] zsidó szépség" racc=rassz vagyis tiszta fajú, a feljebb említett "a nagy vérkeveredésben ez a faj is degenerálódott" ellenpéldája. Emberünknek volt egy kis beütése a zsidókkal, de főleg zsidó nőkkel kapcsolatban... (2011.06.26. 09:28) Extra: Siófok, 1928
  • Csokis: @gyvy: De ő nevében egyesíti A fajt, amelyre néz a Kárpát, Hiszen fajunknak fele Lőwy, A másik fele pedig Árpád. (2011.06.26. 09:20) Extra: Siófok, 1928
  • Gluteus Maximus: @pontien: Neked semmi... (2011.06.26. 09:17) Extra: Siófok, 1928
  • pontien: Mi az érdekes ebben a modoroskodó írásban? (2011.06.26. 07:59) Extra: Siófok, 1928
  • Hurri Kán: A Balaton nem háborog, de hébereg... Ki írta? (2011.06.25. 22:38) Extra: Siófok, 1928
  • Jerky_Master: @kvadrillio: főleg, ha nem a te bráneredre kattannak.. (2011.06.25. 22:34) Extra: Siófok, 1928
  • áldorivendel: Ezt az egészet tényleg Esterházy Péter találta ki? (Lássuk be, zsidónak lenni mégiscsak érdekesebb, mint nem-zsidónak... Persze mindenki zsidó, csak legfeljebb nem tud róla... A zsidók olyan sokfélék... még zsidó is van köztük... Zsidó vagy?... Nem mindig...) (2011.06.25. 22:02) Extra: Siófok, 1928
  • Kicsit Karcos: Ma már inkább szamurájok lepik el Siófokot bibsik helyett. Százszor inkább az északi part a németekkel és a hollandokkal, mint ezek a vándornépek. (2011.06.25. 16:46) Extra: Siófok, 1928
  • PiszkosFreddy: Sztem meg szépek. Nem tudtam ,hogy ez az ami hiányzott már régóta...de nagyon jó volt! János bátyám,üdvözletem,alászolgája! (2011.06.25. 16:22) Extra: Siófok, 1928
  • kvadrillio: ...HÁT...IGEN...A ZSIDÓ NŐK....nem szépek.:) (2011.06.25. 16:14) Extra: Siófok, 1928
  • mrasid (törölt): "a nők czigarettázva henyéltek az ostoba jazzband curmusik körül" Szenzációs :-) (2011.06.25. 13:33) Extra: Siófok, 1928
  • Martian (törölt): @Warlimont: hát igen, a korrupció legalább olyan ősi mesterség, mint a prostítúció... :) (2011.06.25. 12:23) Extra: Siófok, 1928
  • zsanka: nagyon jó a poszt:)) (2011.06.25. 12:14) Extra: Siófok, 1928
  • speti10: Gyönyörű szép város Siófok, de a képeken látszik hogy akkor még szebb volt! (2011.06.25. 11:56) Extra: Siófok, 1928
  • Warlimont: "jegyzője - annak ellenére kiadta Balla Józsefnek a munkakönyvét, hogy a segédi vizsgán megbuktatta a bizottság. A hálás szülők siófoki panziójukban tejben-vajban fürösztötték hősünket," Korrupció, korrupció... :) Amúgy jó írás lett! (2011.06.25. 11:52) Extra: Siófok, 1928
  • zotya-DUB: hibatlan poszt, gratulalok. Jol ossze lett rakva! (2011.06.25. 11:40) Extra: Siófok, 1928
  • Studiosus: atavisticus... (2011.06.25. 11:28) Extra: Siófok, 1928
  • Styxx: "Legnagyobb passióm a fövényben tellett, amelybe nyakig ástam magam és dörzsöltem vale magamat; hm! nem valami avatisticus ösztön ez valamelyik keverődzött disznó ősünktől? szent Darwin a megmondhatója.":-))) Elég rég óta be-be kukkantok ide, eddig ez volt a legjobb! Azt lehet tudni, hogy néhai Lowetinszky bloggertársunkat hová temették? Alkalomadtán vinnék egy szál virágot a sírjára. (2011.06.25. 11:22) Extra: Siófok, 1928
  • magnesito: azért valljuk be, az író nem egy film expert. de a Mar el tejért visszatérő fordulat zseniális:D (2011.06.21. 14:18) Extra: Mozi az 1930-as években
  • Pripyat Zone': jópofa visszanézni ezekre (2011.06.21. 02:08) Extra: Mozi az 1930-as években
  • Chaoyang: az nem olyan biztos (2011.06.20. 23:12) Extra: Mozi az 1930-as években
  • spontan: Remek válogatás. A mostani filmes blogokat is valószínűleg így fogják olvasni a jövőben, és hasonlóan szórakoztatóak leszünk mi is az utódoknak. :) (2011.06.20. 21:59) Extra: Mozi az 1930-as években
  • marcikutya: "át Pestre... át Budára..." akkor még csak a Margit híd és a Lánchíd álltak ugye? sokan hajóztak is még ide-oda vagy az már nem volt annyira jellemző? hogy járt leginkább Lowetinszky? (2011.05.06. 17:45) 1890.05.06.
  • marcikutya: hát ez valóban mozgalmas május elseje volt! (2011.05.01. 09:39) 1890.05.01.
  • Mrs.Columbo: Olyan jó olvasni! (2011.04.01. 13:39) 1890.03.31.
  • János József: @szciklon: Sajnos nem tudom. (2011.03.28. 00:40) 1889.07.30.
  • szciklon: Mi lehetett az a spanyol bogár? (2011.03.27. 21:42) 1889.07.30.
  • Advanced Flight: Jellemző, hogy a "becsületsértés"-ért kiszabtak pénzbüntetést, a pofonért meg semmi; mert a bocsánatkérés nem büntetés. A bíró is marha jó fej, hogy egyfolytában azt kérdezgette az öregtől, hogy eláll-e a panaszától.... Úgy látszik, normális igazságszolgáltatás nem volt soha ebben az országban. (2011.03.17. 23:38) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • penelope garcia: Lám, az előítélet, a kivagyiság, az úrhatnámság mindig is miénk volt. (2011.03.17. 21:44) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • Taligamajom: ez kurva jo volt!!! (2011.03.17. 19:53) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • ZON: Boldog idők! Se gázpisztoly, se vipera! (2011.03.17. 19:08) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • phaszfej: Mennyi szarság tapad rá a nyelvünkre az idők során, és ahogy azok elmúlnak, lehullik a sok kosz is róla, nyelvünk őrzi monoteizmusát. (2011.03.17. 18:20) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • _Epikurosz_: bartvischol [seper], a bartvischt [a seprőt] : lásd partvis (széles fejű seprű) fenyegetődzeni [sic] kezdett: dz+n közé régies e kötőhang, mostanában inkább a d kopik le, lesz belőle "fenyegetőzni". A mássalhangzótorlódás böki a nyelvét. meg explikálta [kifejtette]: megmagyarázta (latin explico) (2011.03.17. 18:01) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • János József: @xxxxxxy: Üdv és remélem, tetszeni fog "magyarul" is! (2011.02.13. 01:05) Mi ez a blog? Előszó
  • xxxxxxy: A mai Magyar Nemzetben olvastam a Naplóról, mivel Svejk a gyerekkori kedvencem, nagy örömmel fedeztem fel hazai "változatát", (2011.02.12. 20:53) Mi ez a blog? Előszó
  • Kytia: @Husi_Laci: Mivel nem űzöm az "ipart" gyakorlatilag 100%-ban ráfizetős nekem a férfiak "barátsága".:)) És még cinkelnek is, hogy még főzni is tanuljak meg. Részemről minden elismerésem a dörzsölt üzletasszonyoknak.:) (2011.02.07. 09:11) 1890.02.05.
  • János József: @kyanzes: "Dunapart" = MÁV Dunaparti Teherpályaudvar (megszűnt pályaudvar a Boráros térnél), bővebben lásd pl. itt: varoskepp.blog.hu/2009/02/02/gabonavaros_a_dunaparton_i_resz_az_elevator "öreg" = egy vezető hivatalnok a pályaudvaron (2011.02.06. 17:28) 1890.02.05.
  • kyanzes (törölt): "ott az öreget a pénzleküldésnél láttam" Ez mi a retek lehet? Kocsma? Hídvám? Vagy mi? (2011.02.06. 12:59) 1890.02.05.
  • ZON: Pipa utca! Minő véletlen ! :) (2011.02.06. 12:13) 1890.02.05.
  • -Szűcs Gyula-: Ejj, be furcsa egy 111 éves naplóbejegyzést olvasgatni 1890. február 5-i keltezéssel... :) (2011.02.06. 12:01) 1890.02.05.
  • ingenium rusticus /nyomokban félázsiait tartalmaz!: Engem meg kizsebelt a ribi cidázás közben, de addig szorítottam a gígáját míg vissza nem adta. (2011.02.06. 11:24) 1890.02.05.
  • kalapácstollú: @Dövan: Egy naplót? (2011.02.06. 11:19) 1890.02.05.
  • Husi_Laci: @Kytia: tetszik mi? sokszor távoznak fizetés nélkül a vendégeid? :) (2011.02.06. 10:49) 1890.02.05.
  • Kytia: Ahh, azok a régi férfiak....akiket még úgy kellett becsalni...és nem akarván blamírozni magukat, duplán fizettek.:DDD És mindez 111 év távlatából... (2011.02.06. 09:55) 1890.02.05.
  • El Visco Stello (törölt): Hasonlóképpen már én is jártam; csak nékem húszezer forintokat nem akart kettéváltani. Mikor meg szigorkodtam, hívta az lovagját, aki nemcsak hogy ellátta a bajom, de még a hordozható távbeszélő állomásom is elszedte, meg a reskontó kártyámat, meg a kocsikulcsaimat. Így azután az utczai cassából se tudtam pénzt kikérni, ezért gyalogszerrel kellett Czeglédig menni. (2011.02.06. 07:43) 1890.02.05.
  • Kardics: olyan furcsa olvasni 111 év távlatából, egy naplót ami 121 éves:) (2011.02.06. 06:32) 1890.02.05.
  • nlght84: Király, hogy most már van net. Megölne az unalom 1890-ben... (2011.02.06. 04:50) 1890.02.05.
  • indapass90210: Azt írta már valaki, hogy furcsa ezt olvasni 111 év távlatából? (2011.02.06. 03:54) 1890.02.05.
  • www.konyvline.hu: Olyan furcsa olvasni 111 év távlatából. (2011.02.06. 00:37) 1890.02.05.
  • www.konyvline.hu: Furcsa olvasni egy olyan naplót, amit 111 éve vetettek papírra. (2011.02.06. 00:25) 1890.02.05.
  • János József: @WinG: Köszönöm! A könyvkiadás is folyamatban van - remélhetőleg idén megjelenik könyvként is a napló 1883 és 1889 között (többek között a morvaországi sorkatonai szolgálat során) írt része. (2011.01.30. 18:54) 1890.01.30.
  • WinG: Ez az egyik legértelmesebb blog, amit ismerek, kár, hogy nincs jobban reklámozva. Komolyan, érdemes lenne kiadni könyvben az egészet... (2011.01.30. 14:22) 1890.01.30.
  • János József: @Chaoyang: @efes: igen, itt kb. 'gőz hajtotta jármű' értelemben (vagyis szélvész gyorsan) (2011.01.19. 22:25) 1890.01.19.
  • efes: @Chaoyang: Mozdony? (2011.01.19. 12:03) 1890.01.19.
  • efes: @Chaoyang: Gőzgép hajtotta masina? (2011.01.19. 12:02) 1890.01.19.
  • Chaoyang: Mi az a "gőzmotor" ? (2011.01.19. 10:59) 1890.01.19.
  • najmanna: nekem volt az egyesült izzóban egy kollégám, ő kartotékrendszert vezetett a nőiről. egyszer lopva megnéztük, de nem tudtuk megfejteni a kódjait. messze nem volt olyan szórakoztató, mint a fenti szöveg. (2011.01.19. 10:19) 1890.01.19.
  • G.d.Magister: Milyen alaposan vezeti a statisztikát!... Kíváncsi vagyok, mit mondana erre egy pszichológus. (2011.01.19. 08:52) 1890.01.19.
  • Chaoyang: "egyszerre volt cseh/morva származású osztrák állampolgár (egészen 1902-ig), és önérzetes, élete során változó mértékben szocialista, illetve antiszemita, de mindvégig erősen - magyar érzelmű - nacionalista (olykor soviniszta is), aki szerette a kártyát, a bort és a nőt, és aki mindemellett vallásos is volt, de a papokat és az egyházat megvetette." Gerinces ember volt. Akkoriban ugy latszik nem volt szegyen nacionalistanak lenni. Igaz ez meg a judeo-kommunista-internacionalista agymosas elotti idoszakban volt. Ez a "Sejk" ha mar 100 eve antiszemita volt, mit gondolna vajon manapsag. Akkor legfeljebb csak irigykedtek a bankarokra es gyanusak voltak nekik. Mostansag viszont nyiltan lopjak az emberek vagyonat, milliardokat sikkasztanak es k... (2011.01.10. 12:47) Extra: 1926. január 8.
  • János József: @G.d.Magister: nem is, vagy legalábbis nem mindet (2011.01.06. 16:58) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • János József: @melk0r: Értem, nem rossz felvetés, köszönöm! A szövegbe úgyis gyakran "bele kell nyúlnom" kényelmi/olvashatósági szempontok miatt (pl. gyakran hiányoznak a vesszők - ez persze gyakran már egy szerkesztői értelmezést is magában hordoz). Nem igazán merült fel eddig, mert az 1900-as évek előtti naplóbejegyzések nem ilyen terjedelmesek, vagy ha igen, akkor pl. képekkel tagoltam. Jó disznóvágást! :) (2011.01.06. 16:52) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • melk0r: @János József: arra gondoltam, hogy legyenek bekezdések, mert nehezebb olvasni egy nagy tömbből álló szöveget. Mondjuk nem tudom, hogy illik-e belenyúlni így az eredeti szövegbe, egyszerűen csak kényelmesebb lenne. "A disznóölés eredménye 35 liter zsír – több is volt valamivel –, 2 ½ kilg háj, 8 hurka, 12 szál kolbász – ki kisebb, ki nagyobb –, egy disznósajt, egy főzet pofacsont, egy főzet kocsonyaféle, egy lapoczka, egy hátsósonka, és vagy 10-12 egyéb füstölnivaló hús, no meg 1 klg szalonnát füstöltettem..." Mi holnapután vágunk disznót, de a színhúsok nem a füstre, hanem a mélyhűtőbe mennek. A barátnőm nagyanyja mesélte, hogy régen nem volt olyan finom a karaj, comb, lapocka, mert a füstön teljesen száraz lett. Manapság csak elővessz... (2011.01.06. 14:26) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • János József: @melk0r: Sorkizárásra gondolsz? Mert azt azért még nem nevezném tördelésnek (fattyúsorok maradnak stb.). Igazi tördelésre itt nincs igazán mód, és a megjelenítés amúgy is részben böngészőfüggő. (2011.01.05. 20:49) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • melk0r: A szöveget tördeld légy szíves! (2011.01.05. 13:54) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • ingenium rusticus /nyomokban félázsiait tartalmaz!: De jó volt olvasni! Köszönöm! (2011.01.05. 12:42) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • G.d.Magister: jaj, megeszi a kommentjeimet a blogmotor. (2011.01.05. 12:34) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • G.d.Magister: "...amint ott várunk, bejön egy katonavonat katonákkal a Jiceni [Jičíni] 74-ik gyalogezred egy százada volt, csupa csehek, útbaigazítottam őket a vendéglőbe, ahol ez a zsivány Fleischer [a vendéglős] 24 fillért kért egy pohár sörért; elmondotta egyikük, hogy vannak köztük olyanok, akiket a készenlét fogott le, mert eltörték a fegyverüket, s megtagadták a szolgálatot, s most viszik őket le a harczba; hm, szép kis banda, úgy-e a finom „Sokol”-izmus mit eredményezett" A magyar Švejk találkozik a cseh Švejkekkel. Mellesleg itt megint eszébe jut az embernek Hašek durva magyarellenessége, éppen a budapesti résznél. (2011.01.05. 12:33) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • G.d.Magister: Elég nagy marha lehetett ez a Balogh, ha ma élne, biztos gárdista lenne. :) (2011.01.05. 12:28) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • János József: @Rókakígyó: Ez a titkos szeretők sorsa... azért heti 2-szer/3-szor találkoznak. (2010.12.08. 00:23) 1889.12.07.
  • Rókakígyó: Eszterrel már nem is találkozik. (2010.12.07. 16:55) 1889.12.07.
  • János József: @puntyuru: ó, igen, köszönöm! - az a nap valóban fergetegesebb volt (2010.11.18. 17:45) 1889.11.18.
  • puntyuru: nov. 10 (2010.11.18. 17:42) 1889.11.18.
  • János József: @Rókakígyó: azért lehetett venni egy zsömlét is anno! m.blog.hu/ma/magyarsvejkjegyzetek/image/1_kreuzer_1885_elol.JPG (2010.11.18. 17:06) 1889.11.18.
  • János József: @Rókakígyó: krajcár! (2010.11.18. 17:03) 1889.11.18.
  • Rókakígyó: Csak megnéztem: hu.wikipedia.org/wiki/Krajc%C3%A1r 1 Krajcárost találtam egyszer az otthoni temetőnkben. (2010.11.18. 17:03) 1889.11.18.
  • Rókakígyó: Mostanában teljesen megfeledkeztem hősünkről. Tél közeledtével mindig nagyobb az affinitásom. Kínzó kérdés: a kr az krajcár vagy korona? Tudom, hogy egy kattintás a guglin, de inkább hallanám itt a választ. HA ilyen közel volt a nyert és vesztett összeg, akkor senki sem csalt és az átlagnál talán egy picit jobb játékos volt a János. (2010.11.18. 16:59) 1889.11.18.
  • Külföldi Viktor: nyerni tudni kell... adakta.blog.hu/2010/10/21/kutyahaz_5 (2010.11.18. 12:54) 1889.11.18.
  • Zb74: Nagyon szívesen, de mint írtam, ez csak feltételezés; te látod a kéziratot. Ha ott is Körzirti áll, akkor talán szögletes zárójelben lehetne szerepeltetni a Kőszirti nevet mint valószínűleg helyes változatot. (2010.11.07. 12:29) Előtörténet I. 1866-1878
  • János József: @Zb74: nagyon köszönöm, javítva! (2010.11.07. 11:06) Előtörténet I. 1866-1878
  • Zb74: "anyám később házitanítót fogadott mellém, Steinberger Miksa nevezetűt, – kinek bátyja, jelenleg Körzirti Ignácz" Feltételezem, hogy elírás történt - alkalmasint az eredeti kéziratban -, mivel valószínű, hogy a Steinberger nevet az értelmetlen Körzirti helyett Kőszirtire magyarosította a magántanár bátyja (egyszerű tükörfordítás által). (2010.11.07. 10:39) Előtörténet I. 1866-1878
  • Zb74: Érdekes - a "csetresz" szót manapság csak nőktől szoktam hallani. (2010.11.07. 10:11) Extra: 1911. július 8.
  • Zb74: "Mari épp a lámpát törölgette, amikor kitört a proletárdiktatúra" - óriási mondat! (2010.11.05. 13:50) Extra: Interjúk a naplóíróval (1931)
  • KenSentMe: @MickthePick: Ez a Száni ez valami nő beceneve? Nagyon édesen cseng. (2010.10.28. 00:33) 1889.10.27.
  • János József: @Art Mooney: mr = magyar, n = német, cs = cseh, f = ?; K = kéjlány (Kovács Katica). Egyébként az 1886. július 19-i dátumhoz is egy ismeretlen lány köthető: "a vasúti hídon átmentem Budára. Útközben kaland kéjjel kínálkozott, mit rossz néven nem vettem" (magyarsvejk.blog.hu/2010/09/08/korai_naplok_1886_julius) (2010.10.27. 22:28) 1889.10.27.
  • Art Mooney: Milyen rövidítéseket használ a naplóíró a nemzetiségeknél a hódítások listájában? (2010.10.27. 17:09) 1889.10.27.
  • Anti Anyag (törölt): "Abban a melós állandóan azt szajkózta, hogy: Negyvenöt éves vagyok. tizenöttől hatvanig minden nő passzol hozzám! " Én liberálisabb vagyok. Minden nő passzol hozzám, aki elbír egy vödör vizet:) (2010.10.27. 16:47) 1889.10.27.
  • Hepciás: 18 és 50 év közöttiek a hölgyek. Lehet, hogy Spiró is olvasta a Mester naplóját, mielőtt megírta a Csirkefejet? Abban a melós állandóan azt szajkózta, hogy: Negyvenöt éves vagyok. tizenöttől hatvanig minden nő passzol hozzám! (2010.10.27. 13:40) 1889.10.27.
  • MickthePick: @VRbagoly: nohát, sose jutott volna eszembe ilyet írni. Kompenzálok én eleget, be kell vallani, de hogy ilyen száni módon tegyem, ez meg sem fordult :) (2010.10.27. 13:01) 1889.10.27.
  • szófogadatlan prókátor: @VRbagoly: "kúrónapló" ez jó! :) (2010.10.27. 12:56) 1889.10.27.
  • KenSentMe: Gratulálok a fiataloknak ehhez a parádés lepedőakrobatikához, csak az a kár, hogy nincs részletesebben leírva a naplóba.. úgy látszik, ez a kúrónapló ez nem valami 21. századi találmány, inkább az emberiség legtermészetesebb írásmunkái közé tartozik. (2010.10.27. 11:58) 1889.10.27.
  • blogreader77: Hol lehetne olvasni II. József fogságáról? Sajnos a neten nem találtam erre vonatkozó forrást. :-( (2010.09.27. 18:31) 1887.08.15.
  • János József: a svájci tornarendszert ismertető jegyzetért köszönet blogreader77 nevű olvasónknak! (2010.09.25. 12:32) 1886.12.02.
  • János József: @röntgenszeműlány: m.blog.hu/ma/magyarsvejk/image/1888_08_12.JPG m.blog.hu/ma/magyarsvejk/image/extra/aug_1_1.JPG @Giraffa: igen (2010.09.16. 20:40) Korai naplók: 1886. augusztus
  • Giraffa: Amikor leírja, hogy "kéj", akkor ugye megkufircolt valakit. Cool. :) (2010.09.16. 15:30) Korai naplók: 1886. augusztus
  • ibafaipap: Ez mekkora már! Tudott élni az öreg! (2010.09.16. 15:15) Korai naplók: 1886. augusztus
  • röntgenszeműlány: Húú, ez a napló biztos külsőleg is nagyon érdekes! Le tudnád fényképezni néhány oldalát, annyira érdekelne! (2010.09.16. 12:12) Korai naplók: 1886. augusztus
  • ziza133: "ingásokkal fűszerezett élczelések között haza, szép éj volt." B+ de igenytelen gusztustalan :\ (2010.09.16. 10:58) Korai naplók: 1886. augusztus
  • -Szűcs Gyula-: Tisztára mint valami Rejtő-regény! :D (2010.09.16. 09:41) Korai naplók: 1886. augusztus
  • János József: @PintérTamás: Köszönöm! (2010.09.07. 17:22) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • PintérTamás: Igényes megjelenés és közlésmód, szórakoztató tartalom. Gratulálok! (2010.09.07. 00:17) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Makk Ász: Egyre határozottabban hiszem, hogy ezt az anyagot, legalább szemelvények vagy lábjegyzetek formájában, meg kellene jeleníteni az iskolák történelem oktatási matériáiban. (2010.07.06. 19:04) Extra: Interjúk a naplóíróval (1931)
  • MTi: Köszönöm! (2010.06.10. 22:01) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • KentaurBen: zseniális ez a blog. gratulálok. (2010.06.10. 20:18) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • János József: @Rókakígyó: Nyomtatva is meg fog jelenni, türelem! :) (2010.06.10. 20:09) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Rókakígyó: @János József: Ha feldolgozás van, akkor türelmes vagyok:) Aztán rájöttem, h az évforduló miatt jött épp ez. Az vajon sértené a szerzői jogokat, ha egyben le lehetne tölteni az eddigi bejegyzéseket? (2010.06.10. 19:40) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • csernozjom: Libabőrös vagyok. Mégis vágyakozva olvasom ... (2010.06.10. 18:51) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • János József: @Rókakígyó: Nem tudok arról, hogy az lett volna. (2010.06.10. 17:39) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • János József: @Rókakígyó: Lesz folytatás, de most még egy darabig a "korai naplók" (a bevonulása előtti naplók) publikálása következik, illetve lesznek hasonlóan kiragadott naplóbejegyzések is. (2010.06.10. 17:35) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Rókakígyó: Cukorbeteg volt? (2010.06.10. 17:30) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Rókakígyó: De hogy jutottunk ilyen messzire az időben ilyen hamar? 1. VH, első Horthy évek? Lesz folytatás? (2010.06.10. 17:29) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • János József: @G.d.Magister: Valóban megrendítő sorok ezek... (2010.06.10. 17:20) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • G.d.Magister: Elég szomorú... voltaképpen furcsa, hogy az ő életéről ennyit tudunk. Néha különös szerepeket oszt az utókor (vagy a történeti kutatás forgandósága) a kisembereknek... (2010.06.10. 15:46) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • G.d.Magister: @János József: "amikor is lényegében kirúgtak" Freud-i elszólás... :) ennyire azonosulsz vele? :) (2010.05.07. 20:52) 1889.09.30.
  • János József: @G.d.Magister: Köszönöm! Nem kizárt, hogy én olvastam félre, majd ellenőrzöm. Amúgy Lowetinszky mindössze 12 éves koráig járt iskolába (amikor is lényegében kirúgtak), latint pedig nem is tanult. (2010.05.05. 20:38) 1889.09.30.
  • G.d.Magister: Latintudása nem volt kifogástalan Lowetinszky úrnak, vagy tán te olvastad félre? (nyilván nem): Circumdederunt me gemitus mortis - "körülvettek a halál sóhajai" Tehát circumdederunt a helyes alak. (2010.05.02. 22:30) 1889.09.30.
  • indexes pribék: jó hogy ez a Mindszenthy nem az a Mindszenty József, hu.wikipedia.org/wiki/Mindszenty_J%C3%B3zsef (2010.04.08. 12:43) Extra: 1905. január 26.
  • János József: @Rókakígyó: Ne bántsuk szegény Marit, szenvedett ő eleget a férje miatt (erről lesznek is bejegyzések)... Igen, a repülést csodálatos dolognak tartotta (erről is lesz "extra" bejegyzés). (2010.04.04. 14:20) Extra: 1922. június 1.
  • Rókakígyó: nem volt egy száguldozó élet. De ezt már mondtam:) Marit, nagyon helyesen, a hegyre sem vitte el. Lehet, h madárfan volt a hős? (2010.04.04. 12:09) Extra: 1922. június 1.
  • Fue: Hmmm, Mari nem is szavazott? :) Viszont kapott bodzavirágot. (2010.04.02. 14:34) Extra: 1922. június 1.
  • EsGé: Itt vannak a '22-es választás eredményei: www.vokscentrum.hu/valaszt/index.php?jny=hun&mszkod=111000&evvalaszt=1922 (2010.04.02. 13:15) Extra: 1922. június 1.
  • Aradebil: ózondús levegőt:) (2010.04.02. 11:40) Extra: 1922. június 1.
  • : Ez tényleg egy üde színfolt a sok 0 között! (2010.03.17. 04:29) Mi ez a blog? Előszó
  • zaq: eddigi tapasztalataim szerint minden Anna jó entitás. (2010.03.16. 23:54) 1889.09.27.
  • bioLarzen: Remek bejegyzés, nagyon bejött nekem :) Az újságcikkek - és amúgy, általában, a kor (újságírási) szóhasználatának pedig van egy leírhatatéan bukéja.... Ez a "mérsékelt kardlapozásban részesítés" pölö instant klasszik. (Én egy sporttudósításra emlékszem, a 20-as évekből, melyben volt egy "Busch végfinishét a közönség hatalmasan megtapsolta." mondat.) bio (2010.03.16. 00:08) Extra: 1898. március 15.
  • Karmadealer: "Eközben a szocziáldemokraták a dísztérnek a honvédparancsnokság előtt levő részében összetűztek néhány egyetemi hallgatóval s hamarosan takaros kis öklelődzés fejlődött ki közöttük, amely nem a az egyetemiekre végződött kellemetlenül, mert ezeknek akadt pártfogójuk elég. A rendőrök nem léphettek közbe, mert az emberáradattal nem fértek a dulakodókhoz. Az arczok, tenyerek csattogása, zászlók hasogatása, zászlórudak recsegése jó darabig eltartott, míg a szocziáldemokraták bele nem untak a nyájaskodásba s odébb nem mentek vagy száz lépéssel." Semmi sem változott. (2010.03.15. 21:31) Extra: 1898. március 15.
  • azértmertcsak: jujjdeszép lexebb: "A rendőrség mérsékelt kardlapozásban részesítette a más ablakainak épsége iránt érdeklődő párttagok némelyikét..." agyi orgazmus (2010.03.15. 21:14) Extra: 1898. március 15.
  • G.d.Magister: Hentzi szobra még állt 1898-ban? Azt csak 1918-ban döntötték le?? Gondolom, a monarchia alatt is kijutott a jóból a szobornak... Ugyanúgy kordonnal kellett védeni, mint most a szovjet emlékművet. Jut eszembe. (2010.03.15. 21:09) Extra: 1898. március 15.
  • nem nemsiker_s: Hmm... A szocik nem sokat változtak azóta. Az ablakot már nem zúzzák be, de a szemedet igen. (2010.03.15. 19:44) Extra: 1898. március 15.
  • Jobbik Balik: Remélem, egyikőtök sem lesz nyugger... Értitek... :-)) Amúgy meg majd jönnek a zsidók, és leshettek!! ööö...Akarom mondani a jobbikok, akik nem zsidók... áh... vona gabor még csak véletlenül sem... áh... :-)) (2010.03.15. 18:06) Extra: 1898. március 15.
  • Teuton01: A Monarchia alatt még tudták hogy kell az ilyesmit rendezni kéremszépen...:D (2010.03.15. 17:47) Extra: 1898. március 15.
  • -Szűcs Gyula-: Ja most olvasom, milyen alapossággal vezette a "hódítások" rovatot a naplójában, ahová holmi uczalyányok nem kerülhettek be. :) (2010.03.15. 15:46) Extra: 1898. március 15.
  • -Szűcs Gyula-: Na de ha otthon az asszonyka meg gyerek várta, akkor vajh' miért kurvázott a derék a rokon? :) (2010.03.15. 15:24) Extra: 1898. március 15.
  • oscar dirlewanger: lestek volna a szarházi atikát hallgató nyuggerek, ha jól megkardlapozzák őket a pilvaxnál))))))))) (2010.03.15. 14:34) Extra: 1898. március 15.
  • Posztoló Péter: A kiegyezés után már lehetett, főleg, hogy a koronát az osztrák viselte, de a kalapot már a magyar. Az viszont érdekes, hogy a "szociáldemokraták mekkorát fordultak röpke százegynéhány év alatt. Nem tán ők is randalírozó csőcselékként kezdték? (2010.03.15. 14:19) Extra: 1898. március 15.
  • Zig Zag: Az akadékoskodó nemzetközi szocziáldemokrata munkáspárt párttagjainak rendőrségi kardlapozása... hmm, milyen szépen hangzik, és még most is volna rá igény :) (2010.03.15. 14:16) Extra: 1898. március 15.
  • Pernahajder Campbell (The Scunner Cambell): a modszerek 'mitsem valtoztak :) (2010.03.15. 14:11) Extra: 1898. március 15.
  • riado: Most neztem eloszor a blogot!Nagyon tetszik! (2010.03.15. 13:56) Extra: 1898. március 15.
  • daiquiri: wow ilyen szabadon lehetett 48-at unnepelni a monarchia alatt? ez meglep (2010.03.15. 13:51) Extra: 1898. március 15.
  • János József: @EsGé: Valószínűleg ritkábbak lesznek most egy ideig a frissítések (pl. heti egy-két nap), hogy "utolérjük" a naptárat, és így majd pl. a napra pontosan 121 évvel ezelőtti bejegyzések kerülhetnének publikálásra, naponta. Lehet, hogy lesznek ugrások, összefoglalások stb. Egyébként tényleg nagyon fordulatos évek állnak előtte - munkahelyek és barátnők tekintetében is, sok-sok szenvedéssel (és némi örömmel is azért). A Schwab Kati-féle gyermek sorsa ismeretlen - amennyiben persze megszületett; azt persze nem tudjuk biztosan, hogy ki volt az apa. (2010.03.12. 15:59) 1889.09.15.
  • János József: @Makk Ász: Akkor ezt megbeszéltük: folytatódik! :) (2010.03.12. 15:52) 1889.09.15.
  • EsGé: Ha marad a napi 2 poszt, akkor kb. 2035-re fejeznénk be a naplót, pont hősünk halálának 100. évfordulójára. :D Azért jó lenne, ha majd lenne egy kis összefoglalás, olyasmi, mint az elején. Érdekelne, hogy mit csinált, hogyan élt, mert pillanatnyilag a kilátásai nem túl rózsásak. A világháborúban harcolt-e, 1918-20 között mit csinált ill. mi volt a véleménye az eseményekről? A Schwab Kati-féle gyerekével mi lett? (2010.03.12. 09:15) 1889.09.15.
  • Makk Ász: Most csak röviden: én szeretném ha folytatódna! (2010.03.12. 08:58) 1889.09.15.
  • János József: @Zig Zag: A teljes sztori 1935. június 7-ig tart. Veszni hagyjuk-e? - meglátjuk. (2010.03.12. 08:36) 1889.09.15.
  • János József: @arpiszan: Elnézést, természetesen! "A (éves nyári) hadgyakorlat utolsó napján. Ellenőrző százados: Micsoda? Silberstein, hát maga oda áll ki őrködni? Hát onnan egyáltalán nem is lehet látni az ellenséget! Gyalogos: Kérem, százados úr, nekem már igazán annyira elegem van az ellenségből, hogy nem is akarom látni őket." (2010.03.12. 08:22) 1889.09.14.
  • Kíváncsi Politikus: Jó ez az időutazás, teccik. :-) Gratula. (2010.03.11. 14:47) 1889.09.15.
  • arpiszan: A németül nem tudók számára le lehetne fordítani az illusztrációkon szereplő német feliratokat? Engem érdekelnének, de sajnos nix sprehhen dájcs.... (2010.03.11. 12:34) 1889.09.14.
  • Zig Zag: @János József: Nagyon helyes. Kár lenne veszni hagyni a sztori végét. (2010.03.11. 12:16) 1889.09.15.
  • János József: @Bazsa_a_filmkritikus: @csorsza: Folytatódik a naplófolyam a pesti kalandokkal (elég kalandos és drámai volt hősünk élete ifjúkorában), ha a tisztelt publikum is úgy óhajtja. De most még mindenképpen hazakísérjük Budapestre! (2010.03.11. 09:43) 1889.09.15.
  • csorsza: @Bazsa_a_filmkritikus: kezdjük elölről az olvasást, elég hosszú volt akkoriban a katonaidő :) De tényleg, most mi lesz? (2010.03.11. 09:34) 1889.09.15.
  • Bazsa_a_filmkritikus: János József leszerelt?? Most akkor mi lesz? (2010.03.11. 09:29) 1889.09.15.
  • konyvelomo: Egy ideje már követem a "magyar Švejk" történeteit, és bár karaktere számomra nem kifejezetten svejkes, nagyon jó időtöltés bepillantani egy K.u.k. baka (gyakran eseménytelen) mindennapjaiba... a kor hangulata szépen átjön a sorok között. Jó munkát és kitartást a folytatáshoz. (2010.03.07. 20:29) 1889.09.09.
  • Kopi Luwak (törölt): Végre egy értelmes és érdekes blog az index főoldalon! (2010.03.07. 19:31) 1889.09.09.
  • János József: @Zig Zag: Vielen Dank! (2010.03.03. 08:07) 1889.08.28.
  • Zig Zag: Kedves János József! Elért a Kreatív Blogger díj! Hogy ez mit jelent és mily' kitűnő meg10teltetés olvasd el a téged ajánló blogbejegyzést itt: nemfelejtjuk.blog.hu/2010/03/02/kreativ_blogger_dij_17 Üdvözlettel, Zig Zag (2010.03.02. 14:19) 1889.08.28.
  • Barman's Choice: Nagyon érdekes ,ötletes blog,követni fogom. A korszak és a környezet számomra a Tömörkény írások óta érdekesek. (2010.02.24. 12:08) Mi ez a blog? Előszó
  • -Szűcs Gyula-: Ivás, kúrás, hányás, puskatisztítás a kétfejű sas árnyékában! :) Remek blog, igazi partiarc volt a kedves rokon! :) (2010.02.24. 11:52) 1889.08.18.
  • János József: @EsGé: Igen, ez a valószínű, köszönöm! Tehát a tűzi készenlét, egyfajta készenlét (-i őrség és őrjárat) lehetett. Lásd különösen ezeknél a bejegyzéseknél: magyarsvejk.blog.hu/2009/05/17/1887_09_11 magyarsvejk.blog.hu/2009/07/31/1888_04_16 magyarsvejk.blog.hu/2009/08/07/1888_05_20 magyarsvejk.blog.hu/2009/09/29/1888_09_16 magyarsvejk.blog.hu/2009/10/18/1888_10_27 magyarsvejk.blog.hu/2010/01/07/1889_04_21 (2010.02.17. 23:52) 1889.08.01.
  • EsGé: Lehet, hogy a tűzi készenlét az, hogy fegyverrel,"tűzkészen" őrködik vagy alszik, a fecskendőszolgálat meg valami tűzoltással kapcsolatos őrszolgálat. (2010.02.17. 19:43) 1889.08.01.
  • János József: @EsGé: Sajnos nem tudom. Ötletek? Az biztos, hogy a statisztikáiban is külön tüntette fel - a "helyi őrség" mellett (H.Ő.) - a "fecskendő-szolgálat"-ot (F.sz.) és a "tűzi készenlét"-et (T.K.), tehát nem lehetett teljesen ugyanaz a kettő dolog. Lásd itt (1889, részlet, itt van egyébként a "mai" tűzi készenlét regisztrálása is): magyarsvejk.blog.hu/media/image/katonasag/szolg.JPG (2010.02.17. 18:01) 1889.08.01.
  • EsGé: A tűzi készenléti szolgálat miben különbözik a fecskendőszolgálattól? A neve alapján nekem mindkettő valamiféle tűzőrségnek tűnik. (2010.02.17. 10:29) 1889.08.01.
  • János József: @EsGé: Köszönöm, javítottam! (2010.02.11. 22:49) 1889.07.13.
  • EsGé: A Matl nevű katonatársára utaló link egy másik Matl-ra mutat, ő 1888 06. 25-én megölte magát, ekkor már nem élt. (2010.02.11. 20:07) 1889.07.13.
  • János József: @Trebb: Kedves Trebb, először is nagyon köszönöm - természetesen a megboldogult naplóíró nevében is - a figyelmes olvasást és az észrevételt. Remélem, hamarosan ellenőrizni tudom a kérdéses részt. Elképzelhető egyébként, hogy maga a fennmaradt kézirat is hiányos, ugyanis ezt a részt 1889 során másolta át, és a másolás során vétett kisebb hibákat, pl. figyelmetlenségében kétszer írt le egy sort, ráadásul nem is teljesen ugyanazokkal a szavakkal. Örülök, ha tetszik a naplóközlés; az olvasásához a napról-napra ugrálást, vagy az archívum címkék (év, hónap) szerinti szűkítést javaslom, bár ez utóbbinál "alulról felfelé" kell olvasni, ha kronológiai sorrendben haladunk (de remélem, tudok majd ezen változtatni). BJM (2010.02.09. 18:38) 1887.10.11.
  • Trebb: Kedves János József, egyetlen apróság: kimaradt egy szám a kép alatti második sorban az időpontból. Egyébként a blog tuti, lassacskán haladok előre benne, és nagyon tetszik. (2010.02.09. 10:55) 1887.10.11.
  • János József: @Magyari: Igen, ezen kifejezés alatt valóban kéz- és arcmosást érthetett. Egyébként naponta általában 2-3-szor is "tisztolkodott"; viszont ami az egész testre kiterjedő mosdást illet: nem mosakodott minden nap, többnyire csak kétnaponta, és feltehetőleg akkor sem folyóvízzel ("mosdás", "mosakodás"). lásd: magyarsvejk.blog.hu/search?searchterm=tisztolkod%C3%A1s&searchmode=OR&submit=Keres%C3%A9s illetve magyarsvejk.blog.hu/search?searchterm=mosd%C3%A1s&searchmode=OR&submit=Keres%C3%A9s és magyarsvejk.blog.hu/search?searchterm=mosakod&searchmode=OR&submit=Keres%C3%A9s (2010.02.05. 18:05) 1889.06.26.
  • poa ogapo: Ez a tisztálkodás nem zuhanyzást jelent annál sokkal kevesebbet, kéz és arc mosást. (2010.02.04. 21:24) 1889.06.26.
  • János József: @Chosy: Igen, köszönöm az észrevételt, ugyanarról a személyről, a naplóíróról van szó. Az iratanyagot teljes egészében itt lehet olvasni: magyarsvejkjegyzetek.blog.hu/2009/01/11/kreicsy_maria_hagyateka (2010.02.04. 16:25) Mi ez a blog? Előszó
  • Cho.: Most kezdtem el olvasni a blogot. Lehet, hogy már volt szó róla, ha igen akkor bocs: Az önkormányzati adatbázisban találtam a név alatt egy ilyen örökhagyót: Lovetinszky (Lowetinszky) Jánosné özv. Kreicsy (Kreicsi) Mária Halálozás ideje: 1881.11.04. - Lakhely(telephely): Budapest II. Fő u. 43. Az örököse a halála után Lovetinszky (Lowetinszky) János - kiskorú- fia. Lehetséges, hogy ugyanarról a Jánosról van szó? (2010.02.04. 16:10) Mi ez a blog? Előszó
  • skovalsky: @VRbagoly: Szerintem jól érted. (2010.02.04. 14:02) 1889.06.26.
  • KenSentMe: Egyébként jól értem, hogy a zsidótemető mögött bezavarta a csajnak a lompost? Nagyon rendes katona volt, hogy tisztálkodott is utána, látszik, hogy már akkor is adtak a higiéniára. (2010.02.04. 13:01) 1889.06.26.
  • János József: @csorsza: Igaz, lásd például jelen esetben az "öngyilkosság" és a "dutyiban" kezdetű címkéket a képernyő jobb oldalán (mint ahogy a "laktanyafogságban", "vizsgálati_fogságban_(znaim)" címkéket is). Elég sokat volt fogdában a naplóíró, és rövid idő leforgása alatt sokan lettek öngyilkosok csak ennél a gyalogezrednél. (2010.02.04. 12:32) 1889.06.26.
  • János József: @skovalsky: Olvastak, veszekedtek és kártyáztak. :) (2010.02.04. 12:24) 1889.06.26.
  • csorsza: @skovalsky: a katonaélet alapjában véve rohadt unalmas. Mindig ugyanaz a rutin. Amikor meg nem, akkor szívás van a bakának... (2010.02.04. 12:24) 1889.06.26.
  • skovalsky: Mi a fenét csináltak ezek azon kívül, hogy ismerkedtek, faszoltak meg aludtak? :) (2010.02.04. 12:09) 1889.06.26.
  • nflblog: nagyon jó a blog, csak így tovább! (2010.02.04. 11:52) 1889.06.26.
  • agyvihar: Érdekes volt, a jegyzetek is tetszettek. Több ilyen blog kellene az Index címlapra a szakítós és a többi helyett. (2010.02.04. 11:20) 1889.06.26.
  • János József: @G.d.Magister: Akárhonnan is jött a dédnagypapa, magyarnak tartotta magát - még ha egyáltalán nem is voltak magyar felmenői. A cseheket, "tótokat" kissé lenézte. (2010.01.29. 20:30) 1889.06.09.
  • G.d.Magister: Áh, igaz, gondolhattam volna a lengyel hangzású nevéből. (2010.01.29. 19:54) 1889.06.09.
  • János József: @G.d.Magister: "tót atyafi"? Ezért feltehetőleg ütött volna, ő ugyanis még csak nem is morva, hanem lengyel származásúnak tartotta a családját - legalábbis férfiágon, nyolcadrészben; "A család az 1793-iki lengyel felkelés után Lithvániából származott át az osztrák területre, s ott tengette magát dédapám báró Dahlberg benső embereként, öregapám pedig erdésze volt neki". A vezetéknév mindenesetre már morva, Lovětín ugyanis egy falucska Iglautól 20 km-re (délkeletre). Egy este két nő - ez volt az első (de nem az utolsó) ilyen alkalom az életében. (2010.01.29. 17:41) 1889.06.09.
  • G.d.Magister: Ejnye, elemében volt aznap ez a tót atyafi! Egy este két nőt! (2010.01.29. 07:52) 1889.06.09.
  • János József: @arpiszan: Egyetértek, hasonlóan alapmű a "Kétévi vakáció" is. (Azért megjegyzem, hogy én 12 éves koromban olvastam a legtöbb Vernét, nem 22-23 évesen, mint ahogy a naplóíró - persze a 19. században egészen más volt a regények kontextusa.) (2010.01.19. 20:27) 1889.05.17.
  • arpiszan: "A rejtelmes sziget", hatalmas könyv, minden, kicsit is olvasott ember számára meghatározó élmény! (2010.01.18. 10:27) 1889.05.17.
  • G.d.Magister: Ajaj, a fiúkat viszik Boszniába? Na ott nem lesz ekkora lazulás! :) (2009.12.14. 14:09) 1889.03.10.
  • olvasom: Olvasom a mait. Tehát a bjela káva, azaz fehér kávé=tejeskávé ott akkor már ismert (szlávos?) kifejezés. 1967-ben Pozsonyban tanultam egy tejivóban. Utoljára idén (2009) Horvátországban hallottam. Viszont gradistyei-falusi horvát ismerősöm ott és akkor hallotta először. Az ő régies nyelvükben úgy látszik nem ismert. (2009.12.01. 10:55) 1889.02.09.
  • Fekete Dália: Láttam a halottaságyán készült fényképét , lehet , hogy abban a korban sokkal jobban és szebben készítették elő a halottat a temetésre , de ott úgy néz ki Rudolf a bekötözött fejével , mintha csak elszendergett volna. Ferencz József egyáltalán nem mutatott semmiféle érzést fia halálával kapcsolatban , már régóta figyeltette fiát , titkosrendőrök követték Rudolfot mindenhová , tudta , hogy a trónörökös egy új politikát akar és ez a monarchia végét jelentette volna. Arról is feljegyzések vannak , hogy egy vadászat során a trónörökös meglőtte apját (véletlenül), vajon ez a hír igaz-e..... Rudolf a nőügyei miatt figyelmeztetve lett , felesége elfordult tőle , mert tőle kapta meg azt a borzasztó kórt(szifiliszt) , amelynek meggyógyítása súly... (2009.11.26. 14:08) 1889.01.31.
  • Kutyuu: Csak érdekességként, ha jól rémlik, Nemere valamelyik Titkok könyvében járta körül a fenti témát, gyakorlatilag arra jutva, hogy Rudolf nem halt meg a mayerling(?)-i kastélyban, hanem apját, Ferenc Józsefet is túlélve Törökországban,egy kis faluban álnéven halt meg. Érdekes tanulmány mindenesetre... (2009.11.26. 10:19) 1889.01.31.
  • G.d.Magister: Na ez jó, hogy Cromwellt emlegeti, mindenesetre történelmi műveltségére vall. (2009.11.26. 10:11) 1889.01.31.
  • Nayime: Hú, most találtam erre a blogra, és nagyon jó ötletnek tartom!! Végre valami, ami értéket képvisel. Értem ezalatt azt, nemcsak jobban megismerhetjük a történelmet, az akkori gondolatokat, stb., de a megfogalmazás és a helyesírás is meglehetősen lenyűgöz engem :))) Sok sikert! (2009.11.26. 09:55) 1889.01.31.
  • János József: @arpiszan: Putyera Ferenc minden bizonnyal munkahelyi balesetben (pl. tolatásnál) veszítette életét (tehát pl. nem egy nyílt pályán bekövetkező vasúti szerencsétlenségben); vasúti alkalmazott, és mint ilyen hősünk volt budapesti kollegája lehetett tehát. A naplóíró ugyanis katonáskodását megelőzően háromszor is dolgozott rövidebb ideig a MÁV-nál: „[1884.] november 11-én bejutottam a m. kir. államvasutakhoz a dunaparti teherpályaudvarra kocsifelírónak, főnököm Preyer Ágost igen szigorú ember volt, de engem kedvelt, deczemberben szabadságot kértem egy napot, s miután nem adott, egyszerűen otthagytam az állásomat. 1885-ben kierőszakoltam fellebbezés útján az árvaszéknél [...], hogy nagykorúsítsanak, ennek persze a czélja az volt, hogy a m... (2009.11.18. 08:10) 1889.01.08.
  • arpiszan: Nyugodjék békében, de ki volt Putyera Ferenc? (2009.11.18. 00:33) 1889.01.08.
  • Rókakígyó: OK. Nem figyeltem:) (2009.11.08. 20:44) 1888.12.23.
  • János József: @Rókakígyó: Minden bizonnyal az utcán, a börtön ablakából. Akárcsak egy héttel korábban a fekete szemű leányt, akivel kacsintgatott. magyarsvejk.blog.hu/2009/11/07/1888_12_17 (2009.11.08. 19:28) 1888.12.23.
  • Rókakígyó: csinos darab nőstvény:) Ugyan hol látta? (2009.11.08. 18:51) 1888.12.23.
  • Rókakígyó: szerintem a bíróságon be is vallotta... (2009.11.05. 23:50) 1888.12.12.
  • János József: @Rókakígyó: Magam is erre hajlok. (2009.11.05. 19:17) 1888.12.12.
  • Rókakígyó: ő nyúlta le vajon a pénzt? Szerintem igen. Mindig pénzgondjai vannak. (2009.11.05. 17:56) 1888.12.12.
  • Rókakígyó: Nemhiába az Eszter rendes vele. (2009.11.04. 17:50) 1888.12.09.
  • János József: @Rókakígyó: Nem sokára - már csak egyet kell aludni - a krumpli miatt is zsörtölődik majd! (2009.11.03. 21:36) 1888.12.08.
  • Rókakígyó: Tegnapelőtt is krumpli volt:) (2009.11.03. 20:23) 1888.12.08.
  • János József: @Rókakígyó: Igen, még mindig vizsgálati fogságban Znaim város katonai fogházában (a címkéknél jelölöm ezt), "eme búnak a tanyájában", és továbbra is az ítéletre várva. De ezen a napon legalább krumplit kaptak. (2009.11.03. 19:08) 1888.12.08.
  • Rókakígyó: még mindig fogság? (2009.11.03. 17:14) 1888.12.08.
  • János József: @Rókakígyó: na még egyszer /automatikusan együtt nyitotta meg a )-jellel./ http://magyarsvejk.blog.hu/tags/postautalvány (2009.11.02. 08:36) 1888.12.02.
  • Rókakígyó: @János József: Különben nem zavar, h nincs itt senki... sőt. (2009.11.01. 23:13) 1888.12.02.
  • Rókakígyó: @János József: Sajna a postautalványos bejegyzést nem adja be... (2009.11.01. 23:13) 1888.12.02.
  • János József: @Rókakígyó: Valóban, általában félénkek itt az olvasók. :) Hősünk most vizsgálati fogságban van a postautalvány-ügy miatt (lásd: magyarsvejk.blog.hu/tags/postautalv%C3%A1ny), november 24-én derült ki számára, hogy csalással van vádolva. És addig mindenképpen itt is marad, míg döntés nem születik ügyében. Esztivel nem veszett össze, bár persze nincs minden rendben köztük (Eszti például teljes joggal lehet féltékeny). Most "nemrég" (1889. november 27-én) levél útján kért tőle valamit a naplóíró - pár nap múlva kiderül, sikerrel járt-e. (2009.11.01. 20:21) 1888.12.02.
  • Rókakígyó: Azért szeretem ezt a blogot, mert könnyű elsőnek lenni:) A múlt héten elfoglaltságaim miatt nem volt időm követni a fejleményeket, de most végigolvastam a múlt hetet. Egyre többet ír ennek az Eszternek, akivel ki tudja miért veszett össze, érdekelnek az ezzel kapcsolatos fejlemények. Illetve látom, hogy eseménydúsabbak lettek a napok. Most úgy tűnik börtönbe került hősünk. Azt sejtem miért, de azt nem találtam meg, hogy mennyi időre. (2009.11.01. 19:11) 1888.12.02.
  • Rókakígyó: vagy nem. (2009.10.25. 18:39) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: www.honvedelem.hu/images/9/900015857_1.jpg Ez már jó. Asszem a trónörökös Úr. (2009.10.25. 18:37) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: @János József: Megnyugodtam:) Az eredeti lapon csak "officers" szerepel, ami lehet egyéb tiszt is. (2009.10.25. 18:32) 1888.11.13.
  • János József: @Rókakígyó: Utána néztem, bizonyosan díszegyenruhás k.u.k. tisztek szerepelnek a fenti képen. (2009.10.25. 18:26) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: www.platankonyvtar.hu/svejk1.jpg Ez biztos eredeti... de egy kicsit más a sapi. (2009.10.25. 17:55) 1888.11.13.
  • yves: (Itt nem jó "A kövekező bejegyzés link", mert ugyanerre az oldalra mutat, és nem a következőre, a 03.13-ra. Ezt a kommentet törölheted. :)) (2009.10.25. 17:43) 1887.03.12.
  • János József: @Rókakígyó: A kép mögé helyezett link szerint táncoló k.u.k-tisztek lennének, 1912-ből. (2009.10.25. 16:42) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: a képen nem katonák vannak. Rendőrök? (2009.10.25. 11:25) 1888.11.13.
  • János József: @Rókakígyó: Feltehetőleg az unatkozó altisztek és tisztek is így gondolták, éltek is a kínálkozó szórakozási lehetőséggel (2009.10.25. 10:34) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: Végre valami esemény történt. (2009.10.25. 07:55) 1888.11.13.
  • János József: @Rókakígyó: De, majd egyszer mindenképpen! Mondjuk neki viszonylag kiforrott és állandó írásképe volt; ami persze biztos változott azért az idő folyamán, de nem annyira feltűnő (leszámítva két hetet, amikor kórházban volt) - vagy csak én nem figyeltem erre. (2009.10.24. 20:11) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: @János József: Nem gondolkodtál azon, hogy egy mai grafológusnak megmutasd mondjuk az 1888-as írását? Arra biztos mást mondana a hozzáértő, miután 30-ra már erősen megváltozhatott az idő múlásával. Télleg: az írásképe változott az idő folyamán? Az én írásképem pl többféle a hangulatomtól függően. Még most sem állt be, pedig 40 körül vagyok. (2009.10.24. 18:15) 1888.11.07.
  • János József: @Rókakígyó: Persze, gyermeke ekkor még nem született meg. Viszont egyfajta "centi"-ként is funkcionált a napló, miután elkezdte átmásolni ("majd" 1889 januárjától) az addig leírtakat, hiszen ahhoz igazította a munkatempót, hogy mennyi van még hátra a leszerelésig. Alapvetően egy hatalmas adatbázis a napló - ezt próbálom ebben blogban, ebben a pilot-projektben kissé kezelhetőbbé tenni -, különösen attól kezdve, hogy 1889-től egyre bonyolultabb lesz a struktúrája. "sajnáltam, hogy a fontosabb eseményekről tárgymutatót nem vezettem" - ebben itt a címkézéssel kívánok segíteni a magam szubjektív módján (persze az övé is az lett volna) Igen, nagyon szívós, egyáltalán nem átlagos ember lehetett, nyilván alaposabban is lehetne pszichológiailag... (2009.10.24. 13:16) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: @János József: A magyar nyelv őrzése érthető cél, ez a módszer jó a felejtés megakadályozására. A gyermeknek való szándék:) a katonaság alatt még nem finomodott ki, mert tapasztalatokról nem számol be egyáltalán. A későbbiekben viszont bőbeszédűbb és visz érzelmeket a leírásba, szerencsére. Az hogy egész életében jegyzetelt igen nagy kitartásra vall. (2009.10.24. 09:03) 1888.11.07.
  • János József: @Rókakígyó: Igen, túl sok barátja nem volt a seregnél, elsősorban talán Klobetz Károly (aki "most" már hazament Pestre) és Csermák Laczi sorolható ide. A pesti barátai (Papp Sanyi, Muszil Feri) sem voltak igazi bizalmasai hősünknek, környezetére egész életében gyanakvással tekintett (hogy csak kihasználják), idősebb korára teljesen magába fordult, rokonaival is alig érintkezett. Vagyis a naplója lett a legfőbb kommunikációs "partnere" a felesége mellett. Érzelmei voltak, de azokat legtöbbször eltitkolta naplója elől - és ezáltal előlünk is. De azért szerintem sok mindent így is nagyon jól lehet /re/konstruálni. Tehát még ha nem is értjük teljesen mire volt ez jó neki, mi azért örülünk, hogy megalkotta mindezt. És következzen akkor ismét ... (2009.10.23. 20:00) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: @János József: Töltekezett lelkileg. :) Túl szoros baráti kapcsolatai sem voltak, igaz, hogy erre nem a hadsereg a legjobb helyszín... Bár egyesek másképp látják ezt. Azt leírja valahol korábban, hogy miért is írja a naplót? Emlékszem valamire, de nem nagyon értem, hogy egy tevékenységleltár mire volt jó neki. Vagy télleg nem voltak túl mély érzései. Svejknek sem volt macskája (kutyája igen:)), de egyetlen hozzátartozója sem jelenik meg a regényben. Itt meg a karthausi rokon nem szerepel a leírásban. (2009.10.23. 18:07) 1888.11.07.
  • János József: @Rókakígyó: Hősünk lényegében mindig minden cselekedetét rögzítette naplójában, de leginkább csak adatszerűen; a történéseket ritkán részletezte, gondolatairól és érzelmeiről is csak elszórtan emlékezik meg, akkor is általában nagyon tömören. Szerintem elsősorban a reménytelen helyzetére, a jövőjére, a hallgató pesti rokonokra és barátokra, no meg a leányokra gondolhatott elalvás előtt. (2009.10.23. 17:07) 1888.11.07.
  • Gugel: @Rókakígyó: Akkoriban még nem volt tévé :) (2009.10.23. 14:18) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: Van ez a merengés dolog. Ha mindig csinálja miért írja le mindig?:)Álmodozás? Hazavágyás? (2009.10.23. 11:03) 1888.11.07.
  • János József: @Rókakígyó: Valóban, többnyire reggel és délután 2-2 óra volt az aktív mozgás (kivonulás, gyakorlótéren, laktanyaudvaron), a köztes időben is volt azért tennivaló: fegyvertisztítás, szalmazsáktöltés, sikálás, szobarend stb. De ezeket is lehetett "markírozni" persze, illetve pénzért mással elvégeztetni. (A téli hónapoktól kezdve "iskola" is volt - de ezen nagyon unatkoztak). Igen, ezek éppen békés évtizedek volt. (2009.10.22. 20:07) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: A lógásra visszatérve. Itt napi 4 óra aktívkodás van. Az látszik, h hősünket a katonalét nemigen izgatja, így csak nagyon röviden ír a "szakmai" részekről, de tényleg napi 4 órát csinálták a hadsereget, a többi idő lébecolásnak tűnik. Akkoriban volt valami háborús részvétel a Monarchiában? Olaszországon már túl vagyunk, Königgratz jó pár évvel korábban volt. Szerintem ez békeidő volt. Igaz? (2009.10.22. 18:36) 1888.11.07.
  • A Hannibal Lektűr-attitűd: klassz+++++ (2009.10.14. 16:23) 1888.10.19.
  • WITCH: Fizessük ki neki! :) (2009.10.14. 11:21) 1888.10.19.
  • János József: @Rókakígyó: most ugye éppen pár napot fogdában tölt hősünk cimborái társaságában. Persze mindig lógtak, ha tehették (svindli, markírozás - 'színlelés', szimulálás az orvosnál). Egyébként a következőképpen nézett ki ekkoriban egy "katonaesztendő" (ált. október 1-től szeptember 15-ig, a sorozás a bevonulás előtti márciusban/áprilisban történt): a század kiképzése október 1- június 20; ebből okt. 1-től november végéig (2 hónap) az újoncok kiképzése; a zászlóalj jún. 20- júl. 20-ig gyakoroltatik; aug. 9-ig: ezredgyakorlatok; ezután: harcgyakorlatok, dandárban, hadosztályban, hadtestekben (1 hónap); szept. 15-től az újoncok bevonulásáig: „fegyverszünet” „Az első napokban nem eresztik ki az újonczot a laktanyából” tisztelgés, fordulás, m... (2009.10.11. 23:12) 1888.10.11.
  • Rókakígyó: Mikor volt kiképzés vagy bármi eltérés a mindennapi lógástól? Furcsa életnek tűnik ez nekem. Ettől még svejk is aktívabb volt:) (2009.10.11. 21:14) 1888.10.11.
  • János József: @Senderos: Először is nagyon köszönöm a kérdést! Tehát ebben az évben (1888-ban), valamikor márciusban lenyelt egy szőrszálat, ami megakadt a torkában a mandulájánál. Erről akkor nem ír, de később majd arról számol be, hogy húsvét előtt nyelte le ezt a szőrszálat. Erre mindenesetre először a következő bejegyzés utalhat: magyarsvejk.blog.hu/2009/07/22/1888_03_27 Itt pedig már konkrétan megemlékezik erről a problémájáról: magyarsvejk.blog.hu/2009/08/08/1888_05_23 A vonatkozó bejegyzéseket - visszamenőleg is, akárcsak a még nem publikált, nem éles, "várakozó" posztokat is - elláttam a "szőrszál_a_szájban" címkével, így majd könnyebben visszaolvasható lesz a történet, amikor ismét gondot - és elviselhetetlen szenvedést - fog okozni ez sz... (2009.10.04. 17:11) 1888.09.29.
  • Senderos: "azt hiszem, hogy ez a szőr elnyelésének a következménye" mit ért ez alatt? (2009.10.04. 12:57) 1888.09.29.
  • Gugel: @1953: Mint ahogy G.d.Magister kolléga is megjegyezte, szíveskedjék beszólása előtt megnézni, miről is szól ez a blog. Ha ezt megtette, rögtön megérti, hogy nem lesz benne se Győzike, se a zorbán, se egy celeb. Akik figyelemel kísérik hősünk sorsát, pont ezért (is) olvassák. Személy szerint én rendkívül érdekesnek találom. (2009.09.28. 14:57) 1888.09.12.
  • G.d.Magister: @1953: Kissé figyelmetlennek, vagy alulműveltnek tetszik lenni, akinek gondot okoz a szövegértés. Ez egy történeti forrás, nem tetszik látni? A "posztíró" réges-rég halott. A szövegen nem kell irodalmi igényt számonkérni, mert egy - nem kiadásra szánt (állapotban lévő) - naplóról van szó. Mindazonáltal igen becses írott emlék, amelyet a közreadó igen alapos és invenciózus módon publikál. (2009.09.28. 11:37) 1888.09.12.
  • 1953: Tisztelt posztíró! Nem áll szándékomban megsérteni,de ez az írás annyira felesleges és értelmetlen,hogy az is értelmesebb cselekedet lett volna,ha helyette kimegy a mellékhelyiségbe és közben elolvas egy jó újságot. (2009.09.28. 11:30) 1888.09.12.
  • G.d.Magister: Tiszta gimnáziumi kollégium! :) (2009.09.28. 09:42) 1888.09.12.
  • Check: Mindig jó. :-) (2009.09.24. 21:35) 1888.08.30.
  • G.d.Magister: Jó az illusztráció! :) (2009.09.21. 18:01) 1888.08.30.
  • G.d.Magister: Áh, csak most vettem észre a választ, köszi! (2009.09.17. 22:33) 1888.08.12.
  • János József: @G.d.Magister: Bécsből érkezett a megfejtés - minden bizonnyal németből fordított hősünk: a 'Wolf'-nak van olyan jelentése is hogy 'bőrfarkas', 'fekély', stb., vagyis kb. arról lehet itt szó, hogy a naplóíró sebesre dörzsölte lábát a megerőltető menetelésben. (2009.09.14. 20:05) 1888.08.12.
  • János József: Katonai - Mivel kell tisztítania fegyverét a katonának? - Szeretettel és gondoskodással! (2009.09.12. 20:37) 1888.07.14.
  • János József: @G.d.Magister: Nem tudom, pedig engem is érdekelne. (2009.09.12. 09:12) 1888.08.12.
  • G.d.Magister: Mi az, hogy "Tegnap farkast kaptam a menettől"? (2009.09.12. 08:50) 1888.08.12.
  • János József: @Gugel: Minden bizonnyal azért írja így itt, mert ő ekkor "fenn" volt északon, Morvaországban. (2009.09.10. 23:44) 1888.07.05.
  • János József: @Gugel: Sajnos, nem tudom, én nem ismerem ezt a jelentést, nem tudom, hogy létezhetett-e már ebben a korban. (2009.09.10. 23:39) 1888.08.06.
  • Gugel: A "körtézés" nem a (f)eldobott (mozgó) célpontra való lövészetet jelenti itt? Valahol hallottam/láttam ezt a kifejezést, de már nem tudom hol. (2009.09.10. 12:49) 1888.08.06.
  • János József: @G.d.Magister: zavarba jövök... igazán köszönöm! :) azért van még hova fejlődni bőven (itt, a blog.hu lehetőségein belül is) (2009.09.09. 00:07) 1888.08.03.
  • G.d.Magister: Továbbra is zseniális, kedvenceim között a helyed! Gyönyörű ez a rendszer, a jegyzetek, hivatkozások, filológusként csodálattal adózok előtte. A jövő kritikai kiadási gyakorlata? (2009.09.08. 23:38) 1888.08.03.
  • G.d.Magister: De sok dolguk volt a katonáknak! Na jó, ez esős nap volt. (2009.09.08. 00:29) 1888.08.02.
  • János József: @Gugel: azt jelenti, hogy mosakodott, tisztalkodott (2009.09.03. 02:47) 1888.06.16.
  • Gugel: Érdekes kérdés, milyen szabályok voltak rendszeresítve a k.u.k hadseregben a higiéniáról, a tisztálkodásról? Szinte minden nap írja hogy "tisztolkodás", ez mit jelent? (2009.09.01. 10:36) 1888.06.16.
  • János József: @Gugel: minden bizonnyal a lapostetvek ellen, vagy valamilyen nemibetegség kezelésére (2009.09.01. 08:51) 1888.06.16.
  • Gugel: Milyen érdekes kifejezés, ilyet se hallani manapság: "lenn Pesten" ! (2009.08.31. 10:29) 1888.07.05.
  • Gugel: Mire kellett az a karbolsav Schaffer őrvezető nemzőszervére???? (2009.08.31. 10:20) 1888.06.16.
  • János József: @Senderos: gondolom, hogy csak pàrnacsatàròl lehet szò ;) (2009.08.29. 09:51) 1888.07.16.
  • Senderos: "fekvés, hanczúrozás Mrnyával" ez a rész a mai fülnek eléggé kétértelműen hangzik:) (2009.08.29. 00:19) 1888.07.16.
  • János József: @Senderos: igen (minden bizonnyal haza szeretne menni, és most azon munkàlkodik) (2009.08.25. 10:38) 1888.07.07.
  • Senderos: "Tegnap pompás egy ideám jött, kíváncsi vagyok, ha kiviszem, mi lesz eredménye" ez mit akar jelenteni? egy ötlete támadt? (2009.08.24. 15:50) 1888.07.07.
  • Senderos: @János József: pedig az esztitől kapott 3 forintból lehetett volna törleszteni...főhősünk magának keresi a bajt. azért szorítok neki (2009.08.17. 02:17) 1888.06.17.
  • János József: @Senderos: Nem, és már nem is oda, hanem a Leopold utcába jár társaséletet élni délutánonként/esténként. (2009.08.17. 01:31) 1888.06.17.
  • Senderos: visszafizette már lisinek a járandóságát? (2009.08.16. 21:46) 1888.06.17.
  • János József: "Katonai vizsgán - Winkelmeier újonc, mire kell leginkább figyelnie a katonának, ha kifaszolta az egyenruháját? - A lányokra. - A tisztaságra kell figyelnie! - A lányokéra? - Az egyenruháéra, tökfilkó!" (2009.08.16. 02:14) 1888.06.19.
  • János József: Őrmester: Miféle érme van magának? Újonc: A csődörünk kapta a jószágkiállításon. (2009.08.13. 09:10) 1888.06.08.
  • János József: Örmester: Miféle érme van magának? Újonc: A csődörünk szerezte a jószágkiállításon. (2009.08.13. 09:08) 1888.06.08.
  • János József: @Senderos: Katonai vizsgán - Mikor kell a közlegénynek felkelnie? - Mihelyst ül, vagy fekszik. - Ostoba! Az ébresztőkor kell felkelnie a közlegénynek. - De ha már fenn van akkor? - Hallgasson! Lelépni! (2009.08.04. 20:29) 1888.04.30.
  • János József: @Senderos: Nagyobb súlya volt így a büntetésnek, hogy részletesebben és írásban rögzítették; afféle utolsó figyelmeztetés, ami után már nem volt tanácsos renitenskedni (mert például súlyosabb fokú büntetés fenyegethette); azok esetében folyamodtak ehhez, akik sorozatosan követték el "kihágásaikat" és a laktanyafogság és a dutyi (aminek a maximális időtartama korlátozva volt) réme sem rettentette el. Korábban Kuchovskyval is felvették az intelmi jegyzőkönyvet, és majd Csermák Laci sem fogja elkerülni. (2009.08.04. 20:24) 1888.04.25.
  • János József: @Senderos: Gondolom kuruttyoltak a békák a városszéli kaszárnya ablaka alatt. (2009.08.04. 20:07) 1888.04.13.
  • János József: Katonai vizsgán - Mikor kell a közlegénynek felkelnie? - Mihelyst ül, vagy fekszik. - Ostoba! Az ébresztőkor kell felkelnie a közlegénynek. - De ha már fenn van akkor? - Hallgasson! Lelépni! (2009.08.04. 19:57) 1888.04.30.
  • Senderos: le tudod fordítani a kép szövegét? (2009.08.04. 18:44) 1888.04.30.
  • Senderos: ez az intelmi jegyzőkönyv mi? mennyire súlyos? (2009.08.04. 18:43) 1888.04.25.
  • Senderos: mit jelent ez a békahangverseny? (2009.08.04. 18:28) 1888.04.13.
  • arpiszan: Vajon mi lehetett abban a levesben? ("Irtózatos szélrohamok..." :) ) (2009.07.31. 12:29) 1888.04.18.
  • Senderos: :) (2009.07.16. 14:51) 1888.03.07.
  • János József: "A közös pálinkásüveg Százados: Nem szégyelli magát, hogy kiitta a bajtársa pálinkáját? Közlegény [egyszerű németséggel]: Kérem szépen, százados úr, Vencelnek megengedtem, hogy az ő pálinkáját az én pálinkásüvegembe tegye, mert eltörte az ő üvegét, tehát az én pálinkám volt alul, a Vencelé meg fölül, tehát előbb le kellett innom az ő pálinkáját, hogy hozzájussak az én pálinkámhoz." (2009.07.15. 10:32) 1888.03.07.
  • arpiszan: Minő laza erkölcsök! (2009.07.11. 13:36) 1888.02.26.
  • arpiszan: @János József: Köszönöm a f elvilágosítást, és a linket! A cikória eszembe sem jutott, pedig régebben én is kóstoltam! Lehet, hogy ez a magyarázat? Kár, hogy tőle már nem kérdezhetjük meg! (2009.07.09. 21:16) 1888.02.22.
  • János József: @arpiszan: Bizony, jogos az észrevétel, köszönöm! Megnéztem, máskor is ivott/fog majd inni kávét lefekvés előtt, vacsoraképpen. Erős feketekávé már akkor is létezett (később majd a naplóban is felbukkan a fehér- vagyis tejeskávé), de cikória pótkávé is. Lásd pl. itt: www.bparchiv.hu/magyar/kiadvany/bpn/12_13/dros.html Nem tudom, mekkora lehetett a koffeintartalma akkoriban a kávénak, de gyanítom, hogy hasonló. Talán esténként azért gyengébbre főzte. (2009.07.09. 19:02) 1888.02.22.
  • arpiszan: Na de most nem volt őrszolgálat, mégis: "Kávét vacsorálva, s beszélgetve, 8-kor lefeküdtem, alvás." Vagy nagyon jól tudott aludni, ez gondolom attól függött mennyire volt fárasztó napja, esetleg az akkori kávéknak alacsonyabb volt a koffeintartalma? Akkoriban milyen kávé volt szokásban a Monarchiában? Ismerték már a presszókávét, vagy ez csak amolyan híg "blümchenkaffee" volt? Bocsánat az értetlenkedésért, de ez a mai zaklatott világ embere számára annyira szokatlan, hogy gondoltam rákérdezek. (2009.07.09. 13:49) 1888.02.22.
  • János József: @arpiszan: Hm, többnyire akkor kávézott esténként, amikor "napos" volt, vagy őrszolgálatos. Nem hiszem, hogy másnap reggelre főzte volna magának a "privát" kávét (amit ő vásárolt), mert a reggeli - "komisz", vagyis kincstári - kávét a szakács főzte, akit a napos keltett fel hajnalban. Ehhez az eddigiekből lásd pl. magyarsvejk.blog.hu/2009/05/28/1887_10_16 magyarsvejk.blog.hu/2009/05/06/1887_08_19 (2009.07.08. 15:42) 1888.02.20.
  • János József: @Senderos: Hm, jogos! Tehát a mondat első fele: "Őrvezető, ne káromkodjon nekem itt magyarul, különben..." A második felére pedig várom a megfejtéseket; különösen a "Geschwader" nem stimmel itt nekem - nos, vagy a naplóíró írt el valamit, vagy én (és az elmúlt egy hónapban nem is volt módom ellenőrizni). A lényeg az lehet, hogy nem kell nekik az, hogy hősünk magyarul beszéljen. Ne feledjük ugyanis, hogy a közös hadseregben (k. u. k. - ide tartozott a 81. gyalogezred is) a német volt a hivatalos, a vezényleti nyelv, hősünk pedig éppen a legénységi iskolában tartott "órát". (2009.07.08. 15:33) 1888.02.16.
  • arpiszan: Nem értem, hogyan tudott hősünk aludni, ha mindig este főzött kávét? Lehet hogy este főzte, de csak reggel itta meg? (2009.07.08. 12:23) 1888.02.20.
  • Senderos: mit mondott chromek magyarul? (2009.07.08. 11:51) 1888.02.16.
  • Senderos: :) (2009.07.06. 13:30) 1888.02.15.
  • János József: "A legénységi iskolában - Schwarz, mondja csak, mi történik azzal a katonával, aki őrségen elalszik? - Hát... hát... - Gyerünk! Mire számíthat? - Hát... felébresztik." (2009.07.06. 10:08) 1888.02.15.
  • macorkis: Jani hát ez szuper, s eddig nem is tudtam róla (az hogy lehet egyébként?)! Eddig is nagy Lowetinszky-fan voltam, de most aztán pláne. Hát, van mit bepótolnom az olvasásban, úgy látom. (2009.07.04. 21:09) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @G.d.Magister: Igazán köszönöm! Igen, ez is az egyik célom, hogy a jegyzetek révén bárhol be lehessen kapcsolódni (legalábbis megérteni, hogy hol vagyunk, miért éppen ott stb.) - és ha érdekesnek találtatik a napló, akkor az archívum dátum-címkéin keresztül akár elölről is lehessen olvasni (persze - sajnos - alulról felfelé). bjm (2009.07.03. 09:05) 1888.02.05.
  • G.d.Magister: Továbbra is hatalmas gratula a blognak! Csodásak a jegyzetek, az egészet nagyon élvezetessé, érthetővé teszik, szinte bárhol be lehet kapcsolódni! Csak így tovább!! (2009.07.02. 13:06) 1888.02.05.
  • ElCapitan: "nőstvény" :D (2009.07.02. 11:58) 1888.02.05.
  • 336: Istenem, mennyivel érdekesebb, mint a sárdobálás a többi blogban...! (2009.06.29. 13:03) 1888.01.20.
  • arpiszan: Szegény Csaszka! RIP, főleg ha az egyház így kitolt veled! (2009.06.28. 11:20) 1888.01.20.
  • János József: @serteperte55: Ó, köszönöm, javítva! (2009.06.22. 13:01) 1887.12.14.
  • serteperte55 (törölt): bocs, de hibás a következőre mutató link (17 helyett 12 kell) (2009.06.22. 12:57) 1887.12.14.
  • János József: @uccaszoc: Hát, szerintem ilyesféle lehetett a sütemény Lisi teázójában. (2009.06.08. 22:54) 1887.11.21.
  • nemuccaszoc: Feltételezem a kaja nem ilyen volt, mint a képen. (2009.06.08. 11:37) 1887.11.21.
  • Senderos: nagy a mellékelt dalocska:) (2009.06.06. 18:37) 1887.11.14.
  • János József: @Fedup Sári: Kedves Sári! Köszönöm, megfontolom, de az átállást semmiképpen ígérhetem holnapra (nem csak a múltat, a jövő egy részét is "át kell írnom", nagyságrendileg - eddig - mintegy 3-4 ezer link "érintett"). Talán addig is (vagy helyette) segíthet, ha a link-et jelölő színt sötétebbre állítom? Szerintem amúgy is túl világos. (2009.05.14. 10:32) Mi ez a blog? Előszó
  • G.d.Magister: Gratulálok ehhez az egész szövegközléshez, nagyon jól ki van találva a jegyzetelés is, kereszthivatkozások is! Szuper és előremutató! (2009.05.14. 10:31) 1887.09.04.
  • Fedup Sári: Kedves József! Annyit szeretnék javasolni e kiváló blog még kiválóbbá tétele érdekében, hogy ha lehet, a szövegbeli linkek a teljes szóhoz kapcsolódjanak, ne csak a szótőhöz, mert igen megnehezíti az olvasást, az, hogy a szótövek világosbarnával, majd a hozzájuk tapadó toldalékok feketével vannak írva. (2009.05.14. 09:21) Mi ez a blog? Előszó
  • Peter Blau: Hihetetlen jó! Hajrá tovább! (2009.05.13. 15:52) 1887.09.03.
  • János József: @János József: útitárs természetesen, csak gond itt nálam a hosszú ú (2009.05.12. 20:13) 1887.01.12.
  • János József: @.Iván: Kedves .Iván! Köszönöm az észrevételt, minek következtében végre magam is megértettem a képet! Eddig ugyanis nem igen merengtem el rajta, csak azért tettem be ide - illusztrációként-, mert vasúton játszódik, katonákkal és mert a korból származik (és azt is belemagyarázhatom, hogy azért is, mert némi antiszemita éle is van, és hát a naplóíró is antiszemita volt) Miről is van itt szó? Két katona bemutatkozik egy tábornoknak (utitársuknak a vonaton), mindketten nemesek, az egyik neve von Bergenthal, a másiké von Seck(!)endorf. Csak hát a "von" szócska -ból/-ből-t is jelenthet, és mindkettő családnév helységnév is lehetne. A harmadik utitárs - jellegzetes "vicclapzsidó" - valószínűleg épp ezt érti félre, és készségesen (talán ki... (2009.05.12. 19:26) 1887.01.12.
  • János József: @nevem: nem elképzelhetetlen (2009.05.12. 18:32) 1887.08.31.
  • .Iván: Kedves blogíró! Nem lehetne az ilyen képeslapok szövegét érthetővé tenni? Ha valaki megbirkózik a gót betűkkel és tud annyira németül, akkor sem feltétlenül érti a kép mondanivalóját. Például itt miért érdekes az, hogy a két derék katona Bergenthal-ból és Sedendorf-ból jött, míg a karikatúrazsidó Tarnopol(?)-ból? Egyébként gratulálok az ötlethez, köszönöm a szöveg közreadásával kapcsolatos igényességet (magyarázatok). Gyönyörű korrajzot alkotsz. .Iván (2009.05.12. 12:36) 1887.01.12.
  • P.mester: jééjjjjjjj, éppen most svejkeltem 1-et, némely más kontextusban: cseh.blog.hu (2009.05.11. 19:48) 1887.08.31.
  • nevem: negligencben: nem innen jön a "neglizsében", vagyis hiányos öltözékben / hálóingben? (2009.05.11. 15:58) 1887.08.31.
  • János József: @Pascal: Belinkeltem "fegyver"-t, akit részletesebben érdekel a téma, az a jegyzet alapján (is) tovább tud menni - többek között az általad megadott linken. (2009.05.09. 20:15) 1886.12.12.
  • János József: @Ormótlan: köszönöm, javítom is! (2009.05.06. 19:00) 1887.08.18.
  • charlie: na, aztán még, hogy régebben erkölcsösebbek voltak az emberek :D (2009.05.06. 15:54) 1886.10.02.
  • ZON: -Hallja, de büdöset sz@rik kend! -Pedig teljesen friss! (Adomák Gömörből, a szerző nevét sajna elfelejtettem) (2009.05.06. 13:23) 1887.08.18.
  • nemuccaszoc: Ez a kép, öregem, ilyen össznép szarás :) (2009.05.06. 12:51) 1887.08.18.
  • blöki.hu: Egész korrekt kis wc :) (2009.05.06. 11:52) 1887.08.18.
  • Ormótlan: Hektoliter - rövid "o"! :-) (2009.05.06. 10:00) 1887.08.18.
  • János József: @charlie: hát, gondolom, hogy ez a blog.hu sajátossága. Nem örülök neki, mert azért van/lesz több olyan bejegyzés is, ami így nem fér ki. Azért rákérdezek a blog.hu-nál erre. (2009.05.05. 23:40) Mi ez a blog? Előszó
  • charlie: @János József: De kimennek,nem ez a gond, hanem csak bevezető szöveg jön ki. (pontosabban ami hosszabb, csak annak vágja el a szöveget, a rövidebbek mind kiférnek). lehet, hogy ez blog.hu sajátosság pl. ennél a bejegyzésnél csak eddig látom: (elejét nem másolom be) , és talán az is kiderül, hogy a történelem lehet másmilyen is, mint ahogy az általában a (tan)könyvekben szerepel. [...] Bővebben! (2009.05.05. 23:35) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @charlie: Nem mennének ki a bejegyzések? (2009.05.05. 21:36) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @Fedup Sári: Köszönöm, így van! "Szögletes zárójel - [...] - közé írom a saját kisebb korrekcióimat, illetve magyarázataimat; a nagyobb lélegzetű jegyzetet, terjedelmesebb bemutatást igénylő elemekhez viszont linkeket rendelek" (Előszó) (2009.05.04. 20:56) 1887.08.15.
  • Fedup Sári: @A nép fia: Nem kapcsos, hanem szögletes, és az azokat a betoldásokat szokta jelölni -- nyilván itt is erre szolgál --, amit a szerkesztő -- itt: blogger -- iktat be az eredeti szöveg hiányosságainak kiküszöbölésére. (2009.05.04. 15:24) 1887.08.15.
  • A nép fia: Csak azt nem értem, hogy a szövegben miért van egy rakat szó kapcsos zárójelbe téve. (2009.05.04. 14:52) 1887.08.15.
  • charlie: Nagyon jó lenne, ha RSS-ben nem csak a bevezető menne ki, így lehetne buszon, vonaton, telefonon is olvasni, net nélkül (2009.05.04. 13:33) Mi ez a blog? Előszó
  • rózsaszínlazac: Örülök a blognak, fogok mlég erre járni.. "Azon osztályban, hol a nők voltak, van a kínzókamra," Nem annyira közismert tény, hogy a nőkkel még ma is sokkal szigorúbban bánnak mint a férfiakkal, mind az itélkezői szakaszban, mind pedig a büntetési szakaszban. Általában velük szemben szigorúbb ítéleteket hoznak, (összehasonlítva hasonló, férfi által elkövetett bűncselekmény esetlében) és nem szoktak elengedni belőle időt, mint a férfiaknál, pl. jó magaviseletért satöbbi. A nőktől ugyanis inkább megkövetelik a jog- és normakövető magatartást, és kihágásért (áthágásért) is jobban bűntetik, mivel a nőket helyből deviánsnak, és társadalmon kívül állónak tekintik (ő a mindenkori MÁSIK, szemben az alannyal, aki a férfi), akiknek alárendelt hel... (2009.05.04. 12:45) 1887.08.15.
  • mangorlo: blog fasza blog olvasom ezentúl hasonló blogon gondolkodom, van több kiló régi újságom 10 es évektól 80 asig, az a koncepció hogy adott napon mit írt az akkori blikk pl (2009.05.04. 12:23) 1887.08.15.
  • Wahun: @indapasssucks: Remélem a bőröndöd már be van csomagolva, úgyhogy "el lehet menni innen" ... (2009.05.04. 11:55) 1887.08.15.
  • indapasssucks: volt a történelemben (és még lesz is) időszak, amikor a vadbarmok nem az utcán höbörögnek, hanem ilyen kis helyre helyet igazgatnak és üzemeltetnek, hogy a nép/bármi ellenségeit szórakozásból megkínozhassák. (2009.05.04. 10:41) 1887.08.15.
  • átlátó: Istenem, a cím olvastán csak az jut eszembe, "maga nótórius hülye". (2009.04.28. 11:38) 1887.07.30.
  • János József: @Senderos: az, hogy "szobarend"-je volt, az azt jelentette, hogy a laktanyai szobájuk rendjéért ő volt a felelős azon napon. (2009.04.26. 12:57) 1887.07.04.
  • János József: @Senderos: a lefőz jelentése általában "lepipál", "túlszárnyal"; a naplóíró inkább "jól megfelel", "fölényesen kioktat" értelemben használta (2009.04.22. 23:44) 1887.06.26.
  • Senderos: Mi a szobarend? (2009.04.22. 18:34) 1887.07.04.
  • Senderos: mit jelent a lefőzni? (2009.04.22. 18:25) 1887.06.26.
  • flimo13: A végtelen szerelmesei c. sorozat egyik része is foglalkozik ezzel a filmmel. Azt hiszem, hogy az utolsó. (2009.04.21. 15:21) 1887.07.07.
  • Kúrcsány Ferenc: Király wazzegh! Az 50es években Karel Zeman csinált hasonlóan metszetesen rajzolt díszletek között színészekkel animációs filmeket a Münchausen báróból meg Vernéből. (2009.04.21. 14:35) 1887.07.07.
  • János József: @Sean: Hmm, reméljük! @johevi: Tényleg érdekes egyébként, hogy ekkoriban a helyszínre "érkező önkéntes mentőtársulati szakasz" a súlyos sérülteket a lakásukra vitte többnyire, kórházba csak elvétve... A fenti újsághír keresése közben számtalan ilyen esetre bukkantam. @MTi: Az értő és lelkes olvasóknak jár a köszönet! (2009.04.20. 23:55) 1887.06.25.
  • MTi: Nagyon élvezem ezeket a bejegyzéseket! Köszönet érte a közreadónak! (2009.04.20. 09:49) 1887.06.25.
  • johevi: A legjobb, hogy nem orvoshoz vitték, hanem be a tűzőrségre, hamár eltörte a lábát, akkor legalább a telefonokat kezelje :-)))) (2009.04.20. 09:42) 1887.06.25.
  • Sean: Remélhetőleg azóta jobban van. (2009.04.20. 09:36) 1887.06.25.
  • Orbieu: na látom egész jól alakul ez a blog, hajrá-hajrá :) majd próbálkozom értelmes kommentekkel is, ha átolvastam az eddigieket. üdv! (2009.04.18. 23:04) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @bodis.lajos: Herzlich willkommen! :) Ha majd rászánom magam az igazi címkézésre, visszamenőleg is persze (most voltaképpen még csak az archívumot - a kronológia is egyfajta címke - csempésztem be ide havi bontásban), akkor az lendíthet még valamelyest az ügyön (áttekinthetőség/kutathatóság). Persze az lenne (és lesz is) az igazi, ha saját "alkalmazásokat" - pl. egyéni címkézéseket - (is) ráhúzhatnak a júzerek a "textusra". Ez persze összetettebb felületet/infrastruktúrát igényel; dolgozok mindenesetre a dolgon - a "bloggertársamra" ebben már nem számíthatok... számára lassan már itt vannak a nagy nyári hadgyakorlatok, "Chromek maczerál, a tiszthelyettes baszkodik, nincs egy vasam sem, és semmi hír Pestről..." ;) Jut eszembe: a naplóíró... (2009.04.14. 22:26) Mi ez a blog? Előszó
  • bodis.lajos: Üdv a bloggerpárosnak :) majdnem véletlenül keveredtem ide, és nagyon örülök. Hihetetlenül izgalmas a forrás is, a blog is, és bizonyára éppen ilyen szelektálásra és feldolgozásra várt, hogy eljusson a közönségéhez. Mostanában iskolai módszertani fejlesztésekről tanulok, és a még ritka ilyen magyarországi programokban érintett tanárokkal beszélgetek. Talán nem mondok hülyeséget, ha - sok más mellett - ilyesminek képzelem azt a hátteret, ami segíthet gimnazistáknak kutakodni egy összetett témában, szakszerű segítséggel, de sok önálló egyéni vagy csoportos munkával, ötlettel, élménnyel. És nagyon kevés még az ilyen hazai tartalomfejlesztés. Na, ez csak úgy eszembe jutott. Kívánok az oldalhoz kitartást, pénzt-paripát-fegyvert (ne annyit... (2009.04.14. 17:03) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @galagonya: megpróbálom! (kb.) Portómentes szerelem A) Deutschmeister-őrmester (4. cs. és k. gyalogezred): Ha átmegy a parlamentben a javaslat, hogy a katonák számára portó/bélyegmentesen lehet írni, és a lányoknak nem kell bélyeget vásárolni a szerelmeslevelekre, akkor, Istenemre, akkor én nyugdíjba megyek! B)Háziúrnő: Mit akarsz te azzal, Babuschka? Babuschka (cseh szakácsnő): Mindenki csókolhat (?) portó nélkül, miért ne küldhetnék egy borítékban knédli-üdvözletet az én Frantischekemnek? (2009.04.13. 16:01) 1887.02.11.
  • Senderos: köszi sok mindent tanul az ember a blog olvasása közben (2009.04.09. 10:39) 1887.05.01.
  • János József: A legénységi iskolában - Mondja csak, Schlauberger, mivel tartozik maga a századosának? - Én? Tartoznék? Tehát a százados pénzt is ad kölcsön? (2009.04.09. 09:59) 1887.05.12.
  • János József: @Senderos: katonai műszó, németül Defilierung, Defilee franciául défilé; lényegében díszlépésben való elvonulást, "díszmasírozást" jelent az elléptetés. Jelen esetben arról van szó, hogy a naplóíró egysége/százada testületileg ment a templomba, majd onnan díszlépésben távozott, ami - azon túl, hogy tiszteletadás volt az "úr napjának", vagyis a vasárnapnak - egyfajta látványosság is volt a téren sétáló városiaknak, különösen a hölgyeknek. Ezen a videón megnézhető, hogyan "léptet el" manapság az osztrák hadsereg: www.youtube.com/watch?v=Vkc6d6ViA4w (2009.04.08. 19:34) 1887.05.01.
  • Senderos: mit jelent az elléptetés? (2009.04.08. 16:16) 1887.05.01.
  • János József: "Babuschka kisasszonynak jelentem alássan, hogy a Franci nem tud jönni, mert influenzás. Én azonban, Babuschka kisasszony, én teljesen egészséges vagyok." (2009.04.07. 08:12) 1887.04.17.
  • János József: "Az iskolában Altiszt: Mit értünk őrség alatt? Újonc: Mérges az, aki kint áll, amikor a többiek bent vannak." (2009.04.02. 10:21) 1887.03.23.
  • galagonya: Nem lehetne ezeknek a képeknek a feliratát lefordítani? (2009.03.30. 12:03) 1887.02.11.
  • János József: @Senderos: Van - az eddig ismert legkorábbi fényképe 37 éves korában készült. Megnézem, mit tehetek az ügy érdekében, addig is tessék csak szorgalmasan olvasni, és elképzelni, hogy milyen lehetett a "czifferblattja" (a fizimiskája)! (2009.03.27. 01:15) 1887.01.10.
  • Senderos: van amúgy fénykép hősünkről? jó lenne megismerni az arcát (2009.03.26. 23:11) 1887.01.10.
  • János József: A konyhában - Hát nem tudod, asszony, hogy egyedül a knédlitől (zsemlegombóctól) nem leszek boldog? - Hm, József úr úgy véli, hogy egy kis szerelem is kell mellé... - Galuska, talkedli (csehpimasz), füstölt (füstölt hús) és káposzta kell mellé! (19. század végi bécsi nyelven) (2009.03.26. 19:23) 1887.01.10.
  • Art Mooney: a nemetul nem igazan perfekt olvasok neveben az illusztracio szovegerol egy hozzavetoleges atiratot kerem tisztelettel ;) (2009.03.26. 11:31) 1887.01.10.
  • Art Mooney: szimpatikus kezdemenyezes, alapossaggal, aranyerzekkel es a tema iranti alazattal parosulva - respect + sok sikert! (2009.03.26. 11:27) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: Utánanéztem a naplóban - legyen akkor egy kis spoiler -: 1887 novemberében minden bizonnyal már Mannlicher-rel gyakorlatoznak(pl. "előadás az új fegyverekről", "fegyver- s lőfogások az új fegyverrel" stb.). (2009.03.26. 11:17) 1886.12.12.
  • János József: Igen, Werndl-féle egylövetű volt! Köszönöm a laderaum-korrekciót is, javítom! A fegyvekről egyébként maga a naplóíró is ír később egy helyen hosszabban (igaz, nem a napi események között) - a napokban bemásolom és felteszem - amiből az derül ki, hogy tudott már a Mannlicherről, talán használta is, de 1886-ban valószínűleg még nem. Mégegyszer köszönöm az észrevételt! ez is hasznos a témához: www.bjkmf.hu/bszemle2003/techn120201.html (2009.03.26. 10:56) 1886.12.12.
  • Pascal: Meg is van, nem is volt nehéz, minden valószínűség szerint 11 mm-es, egylövetű, külső kakasos, fekete lőporos, hátultöltős, középgyújtású, réz hüvelyes Werndl Model 1873 gyalogsági karabély. Ott a képen a bajonett is, tokkal, amit újév napján elhagyott. www.sunblest.net/gun/Wern73.htm Ha már utánanéztem, az ismétlő Mannlicher első változata (még 11mm-es) 1885-ben jelent meg, valószínűtlen azonban, hogy sorkatonák ekkor már ezzel lettek volna felszerelve. (2009.03.26. 10:46) 1886.12.12.
  • Pascal: Jó lenne utánanézni, pontosan milyen fegyvert viselt. A jegyzetekben szereplő ötlövetű, "világháborús", "táras" '98 Mannlicher ugyanis még nem jöhet szóba. Kevés olvasható a Monarchia fegyvereiről, ebből az időszakból, de a korábbi francia-porosz háború fegyvereihez (Dreyse, Chassepot) hasonló egylövetű konstrukcióról lehetett szó. Kis guglit megér, ha meglesz beírom. "laderaum" töltényűr, egyébként (2009.03.26. 10:21) 1886.12.12.
  • Tungus: Jelentem kedvencek közé elmentve! Sok sikert! (2009.03.23. 11:05) Mi ez a blog? Előszó
  • Flashzee: Érdekes! (2009.03.23. 10:01) 1886.12.08.
  • Tél Miksa: grat, már faszoltam is a kedvencek közé (2009.03.21. 18:42) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: Köszönöm, a naplóíró nevében is! (2009.03.21. 01:21) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @liebentritt: Köszönöm az észrevételt! Igen, bennem is felmerült már, gyűjtésem is van hozzá, amit talán fel is használok, ha hősünk valahogy visszatér szülővárosába. (2009.03.21. 01:09) 1886.09.30.
  • János József: @Markgraf: köszönöm! (2009.03.21. 01:02) 1886.10.30.
  • János József: @vzoli13: Sajnos az első időszakra még ezek a rövid - egy-két soros - bejegyzések a jellemzők (és nem is minden nap), de éppen emiatt egy kicsit "megpörgetem" az elejét. Türelem! :) (2009.03.21. 01:00) 1886.10.01.
  • Markgraf: Érdekes kezdeményezés,sok szerencsét hozzá! Azt hiszem visszajáró vendég leszek.:) Sőt be fogom linkelni a militia.hu Blogolvasójába is (én vagyok az egyik szerkesztő :) ) (2009.03.20. 21:06) 1886.10.30.
  • liebentritt: Balogh Úr, ötlet gyanánt: korabeli pesti térképen lehetne ábrázolni, épp merre járt főhősünk. (2009.03.20. 17:01) 1886.09.30.
  • ziza133: Jo ez csak rovid :) (2009.03.20. 16:19) 1886.10.01.
  • Beyonder: Jó az ötlet, sok sikert hozzá! (2009.03.20. 15:30) Mi ez a blog? Előszó
  • efes: Hehe, pénzfaszolás kifejezés dédapám naplójában is szerepel..:) (2009.03.20. 13:12) 1886.10.04.
  • efes: Hasonlóképpen drukkolok és várom a folytatásokat. Nekem is volt egy dédapám, aki katonaként egy hadihajóra volt besorozva, amely az 1910-es években távol keleti portyára indult. Egy kínai, (asszem) shanghaji kikötőben, karanténban, tehát kvázi hadifogságban vészelték át az első világháborút, ha jól emlékszem. Eljutottak Japánba is. Na ő is naplót írt, gondolkoztam mit is lehetne vele kezdeni, ez egy jó példa. Szóval, hajrá! (2009.03.20. 13:10) Mi ez a blog? Előszó
  • arcfia: Nagyon tetszik az iromány, és az ötlet is, sok kitartást kívánok hozzá!! (2009.03.20. 12:27) Mi ez a blog? Előszó
  • Utolsó 20



A magyar Švejk


Egy naplóíró kisember mindennapjai a 19-20. századi Budapesten

János József

1917. október

1917. október 1.: Reggel ¼ 7-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, reggelizés, azután beballagtam a hivatalba; ¼ 7-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, reggelizés, azután beballagtam a hivatalba; bementem a csíptetőmmel Heller[hez], ahol megtaláltam a receptet is, s megigazította a csíptetőt; a hivatalban dolgozgatás, Kathonay 9-kor jött be, beraktuk és kiszedtük az ő részét is, azután kiírtam, felvettük a fizetést szép, vadonatúj, ropogós bankókban. Visky Áron amint felvette, nyomban el is tűnt. Kónya Lajos is odavolt vagy 2 órát a fia fizetését felvenni; felmentem a főorvoshoz, aki a mellemen levő kiütésekre azt mondotta, nem gyanús, zinket kell reá használni, a hímvesszőmön való sebre [pedig azt], hogy az lágyfekély, s menjek dr. Havashoz vele, na, ennyi tudománnyal én is lehetnék főorvos. Lejövet, hozzáláttam, és segítettem szerelni. Puza kiírt, Kovács Juliskával soroztattam, s ¼ 2-kor írhatták a postát, pedig mondhatom, hogy szép csomó volt. Én azután beraktam a magam részét, és kiszedtem a határidőseket. 2-kor tisztolkodás, és villamoson el, haza; otthon átadtam Marinak a fizetést, vetkőzés, beszélgetés. Murtin ma kapta meg a IX/21-én Liptószentmiklóson feladott csomagot, amelyben a holmi tönkrement, ez már mégis disznóság a postától a mai drága világban. Ebédelés rövidesen, azután heverés, olvasgatás, alvás. Mari rendet csinált, és hajtogatott, amiben én is segítettem. Naplórendezés, azután lementünk mángolni, én húztam, ő rakta, rövidesen el is végeztük a dolgot. Feljövet, Mari elment Nagyékhoz, én meg olvasgattam, később a fiúkkal beszélgettünk, Murtin jóízűeket nevetett. ½ 10-kor fekvés, nemsokára alvás. Az idő reggel-este ködös, hűvös, napközben derült s meleg. Reggel 5°+, d.u. 2-kor 16°+, esti 10-kor 10°+ volt.

1917. október 2.: Reggel ¼ 7-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, feketézés, Fodorné állított be, hozott tejet, túrót és tejfelt. Beszélgetés, azután elballagtam a Szent István kórházba, a Havas klinikára, az F pavilonba, bevártam a doctort, s megmutattam neki a mellen levő pattanásokat, azt mondja, hogy az szőr-betegség, a hímvesszőmön való sebet pedig a közösülésből eredőnek [diagnosztizálta], s háromszor lemosni rendelte és coupront tenni reá, megköszönve a tanácsot és receptet, elmentem bolyongani az öreg Ferenczvárosban, mely furcsán hat amint az öreg földszintes spiesz házak mellett 5 emeletes bérpaloták merednek, a pesti nagyságáknak máskor selymes hajú chrisantenumokkal megrakott balkonjain messzire virít a jó hazai vörös csöves paprika, hja, oh tempora oh mores [’mely idők, mely erkölcsök’]; a Gschwindl gyár ipar utcai telepénél végig az utcán vidékiek és városiak hada a földön ülve tanyázik, hát a rhum kiosztását várja a gyárból, ahova jegy mellett 10-es turnusokban eresztik be, s ha kijön, boldogan szorongatja a mérget. ½ 11-re beértem a hivatalba, dolgozgatás, nem volt valami sok a munka. Pál jött, majd később Samor is, utóbbi azt állítja, hogy reaktiválni akarják, lehet, mert most emberhiány van. Elvégezve minden munkát, Kampisnál tudakozódtam a hajma [hagyma] iránt, azt mondja, 35 m/m [métermázsa] útban van. Újfalussy 2 hete beteg, s az is marad novemberig; az öreg Székely Lajosnak a főorvos meghosszabbította a szabadságát 3 hónappal, így törvényellenesen 13 hónapi vitaliuma lesz 12 helyett. Rend levén, tisztolkodás, Pál is bejött. 2-kor el gyógyszerért, s villamoson el, haza, Pál is velem; vetkőzés, beszélgetés, ebédelés, Pál is velünk; heverés, beszélgetés, Mari kipanaszkodta magát a drágaságra, és rendet csinált, én meg a naplóimat rendeztem, míg Pál olvasgatott, s estefelé elment; befejezvén a munkámat, Farkas Jenő állított be, beszélgetés, Mari adott neki ½ liter tejet; azután jött Fodorné, aki az urát nem találta, Kelenföldön csak 643 koronát vásárolt el, s alig van látszata, Mari adott neki kölcsön 100 koronán felül. Tóth Imre is eljött, azzal dicsekedett, hogy 3 polgári öltönyért 1.600 koronát fizetett ki, és divatcikkekért 600 koronát, ilyen szamár, nem jut eszébe, hogy megkérdi az ember, miből? Ezek is elmentek, kávézás, olvasgatás, elszámoltunk Murtinnal, 46 koronával maradt éppen adós; megmostam a penisemet szappanos vízzel, s coupront alkalmaztam reá, csípte is kissé. ½ 10-kor fekvés, s nemsokára alvás. Az idő reggel-este ködös, hűvös, napközben derült és meleg; reggel 5°+, d.u. 2-kor 16°+, esti 9-kor 10°+ volt.

1917. október 3.: Atyám halála [halálának] 45. évford. Reggel ½ 7-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok; megmostam a penisemet, melynek gyulladása engedett, s a gennyt kitisztították a szerek a wattába, majd csak meggyógyul; felöltözve, reggelizés, azután beballagtam a hivatalba; Cserényi azt mondja, hogy a megye az 1916-ban elodázott segélyt ki akarja most adni, de nem pénzben, hanem cereáliákban, egy fene, akármilyen formában, csak adjon valamit, ha csak a minister nem húzza keresztül a számításunkat. Dolgozgatás, Varga iszonyú tömeget küldött fel felszerelve Fazekasnak, ez onnan van, hogy az előadók nem szerelnek. Kiírtam, feleknek adtam felvilágosítást, Puza meg lopta a napot sub titulo keresés [azon a címen, hogy keres]. Rengeteg tértivevény volt, de beraktuk, még Vargáét is. Solnay Cornél megfenyegette a szerelőket, hogy délutánra berendeli őket, ha az utószerelés ilyen lassan megy, hát ez sem igazságos, mert olyan tömegek jönnek, hogy nem győzi, plane most, a közgyűlés előtt, amikor naponta 2-3 ülnök nézegeti az ablakait. A posta 1-re elkészült, be lett minden rakva és kiszedve, a fiúk segítettek Vargának az utószerelésnél, én meg lézengtem, addig ijesztgetik majd ezeket a fiúkat, amíg meg nem szöknek. 2-kor tisztolkodás, villamoson el, haza. Pál már várt, vetkőzés, beszélgetés, ebédelés, Pál velünk, kis siesta, lámpák tisztítása, segítettem elmosogatni, naplók rendezése, borotválkozás, azután olvasgatás. Mari délelőtt s délután is vasalt szorgalmasan. Az utóbbi napokban folytonos hasmenésem van, alig bírom tartani, az éjjel meg bepiszkítottam úgy, hogy nem is tudtam róla, gyengül már a gépezet mindenfelé, hja, ez is csak gép, s egyszer elkopik. Pál elmenetele utána a penismet megmostam szappanos vízzel, és egy coupront tettem ismét rája, már egész szépen gyógyul a seb. Wagnerné állított be, hozott 2 csomag 40 filléres dohányt, megkínáltuk kávéval, kapott 1 kötés szőlőt és ½ liter árpát, meg egy darab fehérkenyeret, aminek megörült. Beszélgetés, elmenetele után olvasgatás, Mari bevasalta a mángolt ruhát. Király Rózsi állított be, megjött a gyorsvonattal, nem győzött dicsekedni, milyen jól mulatott, adott 3 birsalmát, süteményt, dohányt keveset hozott, azonkívül egy puttony = circa 6½ klg diót, szépet, azután elment haza, elrakosgattam a ruhát, kávézás, elmosogattam. Mari 9 órára lett készen, elbeszélgettünk, azután fekvés, megelőzőleg lemostam a penisemet és coupront tettem reá. Alvás, az idő reggel ködös, napközben derült; reggel 8°+, d.u. 2-kor 18°+, esti 9-kor 11°+.

1917. október 4.: Reggel ¼ 7-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, coupront tettem fel, felöltözve, reggelizés, azután beballagtam a hivatalba; dolgozgatás, kiírogattam, beírtam, Puza ott motolált [motoszkált], a csomókat szedte rendbe, reám hagyva mindent. 1 kiló szalámit kaptunk, kilója 25 korona, s még örülhetünk neki, hogy van. Hajtottam a fiúkat, de magam is dolgoztam, a posta ½ 1-re elkészült, be lett minden rakva és ki lett szedve. ¼ 2-kor jött Pál, tisztolkodás, s elmentünk vele a IV. ker. El.-hoz [Elöljárósághoz], ott jegyzőkönyvet vétettünk fel a nejéveli különélésről, azután el. Lőrincz, a vén zsivány suszter, 80 koronát kért egy pár czipő elkészítéséért úgy, hogy minden anyagot én adok hozzája; innen el, villamoson haza, vetkőzés, beszélgetés, ebédelés, kis siesta. Pál hozott Marinak is egy pár czipőre valót s talpnak valót is. Magának egy hátizsákja volt tömve vízhatlan vászonfélével, azt viszi ki Rákospalotára; azt mondja, az új asszony áldott állapotban van, most a válópert szeretné sietős befejeztetni, furcsa, milyen czigány életet élnek az emberek. Kukla csomagot kapott, de pénzt nem küldtek neki. Naplók rendezése, Mari rendet csinált, azután megbeszéltük egy és más dolgainkat, írtam Kukláéknak is a pénz megküldése iránt. Kávézás, azután olvasgatás; a penist meleg, szappanos vízben leöblögettem, és alkalmaztam reá a coupront is. 9-kor fekvés, nemsokára alvás. Az idő szép, derült; reggel 7°+, d.u. 2-kor 18°+, esti 9-kor 11°+ volt.

1917. október 5.: Reggel ¼ 7-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok; a penisemre coupront tettem, nehezen gyógyul ez a dolog; felöltözve, reggelizés, azután beballagtam a hivatalba; dolgozgatás, beszélgetés, tele van a megyeháza, hogy 100%-os fizetésemelést, illetve drágasági segélyt kapunk, ugyancsak reánkférne; kiírtam, előkészítettem a határidőseket és berakandókat. 11-kor elmentem a IV. K. Elöljárósághoz Balázsovitshoz Pál ügyében, Kerényi kezelőtiszthez utasított, akinek aggályai voltak, holnapra rendelt; elnéztem Borbás Gáspárhoz a városházára, de nem találtam ott, vissza a hivatalba; rendet csináltunk, a posta 1-re készen volt. ½ 2-kor tisztolkodás, és el, villamoson haza; otthon vetkőzés, beszélgetés. Mari délelőtt bevasalta keményített ruhát, 2 gallért is vasalt Mari, elég kemények, csak feketék, nem rizskeményítős. Pál állított be; lámpák tisztogatása, ebédelés, Pál velünk, segítettem elmosogatni, rend levén, beszélgetés, naplók rendezése. Mari toilettet végzett, és elment Nagyékhoz, rhumot szeretne venni. Olvasgatás, megáztattam a penisemet s coupront tettem reá, bárcsak már gyógyulna a dolog. Mari üres kézzel jött haza, nem kapott semmit. Elmondotta, hogy Gizi kihívó modorban beszél szüleivel, hát ahogy nevelték a frajlákat, olyan modorúak lesznek, a fene törődik velük. Vacsorálás jóízűen, egy kis salámit és szőlőt, azután olvasgattunk. ¼ 10-kor fekvés, nemsokára alvás. Az idő változó, borultas; reggel 12°+, d.u. 2-kor 18°+, esti 9-kor 14°+ volt.

1917. október 6.: Reggel ¼ 7-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok; a penisemre croupont tettem, kezd már a seb hegedni. Felöltözve, reggelizés, s ballagtam be, a felöltővel fedve vékonyan ruházott tagjaimat az éles északi szél ellen. Bementem Grauerhez rhumot veendő, nem mértek ki, hanem 1 liter jamaika rhumért 35 koronát kértek, na, ennyit nem adok, ha sohasem iszom is. A hivatalban beszélgetés, a háborús segély van napirenden, amely 100%-os lenne; kiírtam, rendbe szedtem a berakandókat, az öreg Eckhardt reclamálta a botja gumiját, de nálam hasztalan. 11 után elugrottam a IV. Ker. Elöljárósághoz, ott nagy nehezen 7 korona bélyeg s egyéb költség befizetése után kiadták a helyhatósági bizonylatot, a szolgának 2 koronát adtam. Vissza a hivatalba, dolgozgatás, mindent beraktunk, a posta is készen volt, szerencsére most kicsinyek a posták, könnyen lehet velük elbánni, s [a] fiúk is gyakorlottabbak már. 2-kor tisztolkodás, s villamoson el, haza; otthon vetkőzés, beszélgetés, Mari hord mindent mint a güzü, 15 klgnyi lisztet hozott, húst vásárolt, készülődünk a télre; ruha-, lámpa- s czipőtisztítás. Ebédelés, kis siesta, naplók rendezése, körmök s szipka tisztítás[a], olvasgatás. Vacsorálgattunk, a deczember[ben] ölt disznónak a szalonnája még most is pompás ízű; beszélgetés a fiúkkal s olvasgatás. ¾ 10-kor fekvés, nemsokára alvás. Az idő komor, borult, hideg szél süvített végig a városon, azt hiszem, beköszöntött az ősz, vége a vénasszonyok nyarának. Reggel 10°+, d.u. 2-kor 11°+, esti 10-kor 7°+ volt.

1917. október 7.: Vasárnap. Reggel 7-kor fel, rendezkedés, borotválkozás, coupront tettem fel, toilette, testgyakorlatok. Bogyizs Jankó állított be, hozott 1 liter tejet, s invitált bennünket Maglódra a búcsújukra; felöltözve, reggelizés, azután 9-kor elmentem [a] Keleti pályaudvarra, és onnan a „H” kocsival ki Rákospalotára, első infrádára [?] dupla jegyet kellett fizetnem, mert nem tudtam, hogy itt a pénztárnál kell [jegyet] váltani; kiérve, Farkas Józsiékat nem találtam otthon, el az öregekhez, akik elég szívesen fogadtak, beszélgetés, megízleltem az újbort, amely elég savanyú; azután elmentünk az öreg Farkas Andrással fia, András házához, amelyet most vett neki az öreg; útközben az öreg elmondotta, hogy vagyonát felosztotta az 5 gyermeke között, panaszkodik, hogy bizony azok hálátlanok. Andrisnál csak egy kis pesztra volt otthon, körülnéztük a házat, azután el Farkas Józsiékhoz, ott sem voltak még otthon, vissza az öreghez, szerencsére Mari és Tera hazajöttek a paradicsomszedésből, egész nagy leányokká fejlődtek, ott volt Farkas Józsefné is a kisleányaival, rosszul néz ki a […]g még kaczkiás menyecske, a férje még be van vonulva; elbeszélgettünk, megrakták a két szatyromat, amennyi csak belefért, paradicsommal, azután elbúcsúztunk, s mentem a villamoshoz, s azzal jöttem be, hazáig kellett czipekednem, mert a villamosokat elfoglalta a lóversenyre tóduló közönség. Az öreg Farkas azt mondja, hogy a parasztok iszonyú pénzt szereztek, egy-egy kocsi paradicsomból 1.200-1.400 koronát árultak ki, volt olyan ember, aki 1.800 koronával tartozott, s a paradicsomból kifizette, és még[egyszer] annyit szerzett, szóval a paraszt jegyében folyik az uralkodás. Reggel Király Rózsi volt benn, azt mondja, hogy bár Pimperlnek letelt a szabadsága, csütörtökön még sem vonult be, és nem is akar visszamenni, hanem bujdosik, persze, a fronton nem lehet csalás[sal] és lopással vagyont összeharácsolni, az nem ízlik. Pál volt itt, elvitte a helyhatósági bizonylatot. Farkas Jenő is itt járt. Vetkőzés, ülő- és lábfürdőt vettem, azután ebédelés jóízűen, coupront is alkalmaztam; kis siesta, azután naplók rendezése. Mari rendet csinált és toilettet végzett, amihez elfoglaltsága miatt alig jut hozzá az utóbbi időben. Megöntöztem a virágokat, és olvasgattam. A paradicsomot Mari megmérte, az bizony 25 klg volt. A domonkosok [templomuk a naplóíróék lakásával szemben volt] búcsújukat tartották, katonazenekar és harangok kongása között körmeneteltek. Beraktam a virágokat, heverés, és elbeszélgettünk Marival mindenféléről, a fiúk is hazajöttek, olvasgatás, vacsorálás. ¼ 10-kor fekvés, egyszerre csörömpölés, zaj, hát Kukla leverte a lámpát az asztalról, s a kiömlött petróleum égett, eloltottam vizes ronggyal, az ernyő eltört. Mari már feküdt, amikor beállít a háziasszony cselédje, hogy kéreti Marit, ki is ment, paradicsomot ajánlottak fel neki Ócsáról, na, hála Isten, már nem kell. Fekvés, nemsokára alvás. Az idő délelőtt derült, délután borult, egész napon át czudarul hideg szél fújdogált. Reggel az öreg Farkas szerint dér volt, 5°+, d.u. 2-kor 10°+, esti 9-kor 9°+.

1917. október 8.: Reggel ¼ 7-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, reggelizés, villamoson be a hivatalba; dolgozgatás, szereltem, előkészítettem a berakás[ra] és kiszedésre, felnéztem a közgyűlési terem karzatára, éppen Fazekas alispánt csipkedték a főszolgabírák, hogy gondoskodjék a hivatalok részére fűtőanyagról, amiért a főmufti igen megaprehendált s vagdalkozott, a kormánynak szavazandó bizalom tárgyában a mungók névszerinti szavazást provokáltak, de megjárták, mert 59 szótöbbséggel szavazták azt meg. Megválasztották nagykátai főszolgabíróvá Ney-t, szegény járás, és a kalocsaira Madarász Elemért, na, ez örülhet, hogy megszabadult a részeges Holle Jancsitól. Solnay Dénesből jegyző lett, s megszavaztak nekünk a haditermény megtakarított pénzéből tisztviselőknek 500, díjnokok[nak] és szolgáknak 300 korona segélyt, na, ha így megy, akkor lesz pénzünk, nem lesz reá panasz, csak áru legyen, amit megvehetünk. Segítettem kikeresni, beraktam Varga részét, s ki is szedtem a határidőseket, kiosztás nem volt, a posta 2 órára elkészült; tisztolkodás, s el, villamoson haza; otthon vetkőzés, beszélgetés. Mari délelőtt ágyat húzott a fiúknál, ebédelés, megelőzőleg lámpák tisztítása, azután heverés, szundítottam egyet, Mari Bremmerrel, az öreg suszterrel tárgyalt; felébredve, segítettem elmosogatni, azután hozzáláttunk, és a Mari által a nyáron beszerzett lisztet öntögettük össze és szortáltuk, kihordtunk a kamarából [kamrából] minden felesleges holmit, megelőzőleg kiürítettük és kitisztítottuk a konyhában álló nagy ládát, s abba beleraktam a kamarából kiselejtezett holmit. Mari kitakarította a kamarát, s rendet csinált benne, a rhumot is átürítettük, rendet csinálva, tisztolkodás; a fiúk hazajöttek s elmentek a lisztbizottsághoz, s elhozták a zsírjegyet, mely hetenkint és koponyánkint 20 deka zsír, na, ettől nem hízunk meg valami nagyon. Előkészítettem a cigarettakészítéshez, naplók rendezése, beszedtem a virágokat; theázás, a fiúk is kaptak, mert elmentek a jegyért és segítettek cigarettát csinálni, amihez vacsora végeztével hozzá is láttunk valamennyien, s el is végeztük hamarosan a dolgot, a fiúk cigarettát is kaptak; tisztolkodás. Reggel dér volt, az eső délelőtt esett, este pedig alaposan, egy szóval beállt az ősz. Reggel 3°+, d.u. 2-kor és esti 9-kor 7°+ volt.

1917. október 9.: Reggel ¼ 7-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, feketézés, azután beballagtam a hivatalba; dolgozgatás, beszélgetés. 11-kor elugrottam a Keményítő Központba érdeklődni keményítő iránt, a jövő hónapra ígérte az itt gugsoló, elnyomorodott zsidó; akárhová megy az ember, mindenütt csak zsidó és zsidó, a népek eme mételye. Innen elmentem Winterhez, ott tolongtak a népek, hogy szénre befizethessenek, beszéltem Erőssel, s megsürgettettem a szenet. Villamoson vissza a hivatalba, elintéztem, ami eintézni való volt. Székely Berti azt mondja, hogy 1918. január 1-én a 65 éven felülieket mind nyugdíjazni fogják, ha igaz, akkor az állásokat is be kell tölteni, s 5 irodatiszti [állás] üresedvén meg, talán én is fogok egyet. Pál jött be ½ 1-kor, rendben levén a hivatal, 1 után elugrottam vele ifj. Borbás Gáspárhoz, vállalná el a válóperét, előadtuk az esetet, s aláírattam vele a meghatalmazást, azután vissza a hivatalba, ahol Pál felfeszítette a régi szekrényét, és kiszedte belőle az okmányait s miegyebét, én még ott hagytam, és elmentem villamoson haza; otthon vetkőzés, beszélgetés. Mari nagy ácsorgásra 8 klg burgonyát kapott á 40 fillér, és megörült neki szegény feje. Ebédelés, kis siesta, naplók rendezése. Mari rendet csinált, megbeszéltük a programunkat; a fiúk jóízűen esznek; bosszant bennünket, hogy a pénzt Kukláék még eddig nem küldötték meg, elég nehéz a helyzet amúgy is, nem hogy hitelezhetnénk. Heverés és olvasgatás. A penisemet lemostam, friss coupront téve reája. Mari rendet csinálva, nagy dér- és durrolással elment Nagyékhoz; vacsoráltam, hazajöttével beszélgetés. ¾ 9-kor fekvés, nemosokára alvás. Az idő reggel erősen ködös, napközben borult és esős; reggel 5°+, d.u. 2-kor 10°+, esti 9-kor 9°+ volt.

1917. október 10.: Reggel ¼ 7-kor fel, Mgls [spontán magömlés] volt az éjszaka, igaz, hogy már régen közösültem [morze-jelekkel]; rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, feketézés, azután ballagtam befelé; beszéltem Kertész Margittal is. Özv. Voplatnét hallgattam ki a Wesselényi utca 63. [sz.] 8. sz. a., azután be a hivatalba; dolgozgatás, ami volt, nem igen erőltettem meg magamat, a posták most elég kicsinyek; egy jóképű pócsmegyeri asszony járt benn, akinek dolgát elintézve, borral kínált meg, amit nem fogadtam el. Kónya nem jött ma be, Székely Berti morgott, mert a fiatalok tegnap korábban mentek el, bezzeg nem morgott, amikor 4-5-ig idebenn voltak. 2 előtt tisztolkodás, elmentem Pollitzerhez a Retkes Anti által kért könyveket megtudakolni, azután villamoson el, haza; vetkőzés, Mari a paradicsom-befőzés nagy munkájában volt; lámpák tisztogatása, ebédelés, elugrottam czukorért, de nem lehetett kapni, a jegy itt van, de czukor az bizony nincsen. Visszajövet, segítettem elmosogatni, rend levén, Mari a paradicsomot töltögette az üvegekbe és felforralta. Naplók rendezése, olvasgatás. Farkas Jenő állított be, akivel elbeszélgettünk, megelőzőleg elmosogattam, ami még volt. Mari toilettet végzett, felmosta a konyhát, s esti 8 óra lett, mire azt mondhatta, bevégezte munkáját. Amióta a fiúk megjöttek, szakadásig van munkája, úgy hogy már egészen ideges bele szegény feje. Farkas elmenetele után vacsorálás, Murtin kapott liptói túrót, és abból adott, amit Mari kőrözöttnek készített el, s nagyszerűen ízlett. Olvasgatás. 10-kor fekvés, nemsokára alvás. Az idő d.e. derült, d.u. borult; reggel 9°+, d.u. 2-kor 16°+, esti 10-kor 14°+.

1917. október 11.: Reggel 6-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, feketézés, azután beballagtam a hivatalba. Kónya ma sem jött be, dolgozgatás, Solnay a postát ½ 1-re kívánta; kiírtam, segítettem keresni, hajtottam a fiatalokat, kikerestem a kéteseket, előkészítettem a ki- és berakásra, segítettem a 2 [sic] alapszámokat kiírni. Puza ligett-lógott és sorozott. ½ 1-re a jókora posta készen volt, előkészítettünk a súroláshoz [a takarításhoz], bevártam, míg Solnay a postát signálta, azt elraktam. 1-kor tisztolkodás, Pállal, aki bejött, pár szót váltottam, s villamoson mentem haza. Mari erősen sürgött-forgott, a fiúk már megebédeltek; vetkőzés, hamarosan bekaptam az ebédet, Mari mosogatott, én letörülgettem, azután Mari megmondotta, mit tegyek, felöltözött, s ment [a] Keletire, nógatásomra Kukla ment ki vele segíteni a holmit kivinni. Én meg összesöpörtem és rendet csináltam, fát aprítottam. Kukláék 160 koronát küldtek ma, na, ezzel nem ugrik messzire ez a fiú. Rend levén, felöltöztem, s elmentem vagy 5-6 boltba czukrot nézni, de nem volt; villamoson be a Pesti Kereskedelmi Bank főintézetébe, ott tisztáztam Pál sorsjegyei ügyét és a visszafizetés kérdését; visszajövet, megkívántam egy kis mustot, be is vettem 3 deczit Verbőczinél, azután villamoson el, haza; megfürdettem a penisemet miután levetkőztem, s coupront alkalmaztam reá, azt hiszem, már rendben van ismét a kis öreg, még két napig kímélem. Rendet csináltam a pénzzel is, naplók rendezése, azután olvasgatás. Ugyancsak ki voltam fáradva, elég volt reggel ½ 8-tól ½ 5-ig talpon lenni, utána meg a szellemi munka [a naplóírás], kíváncsi vagyok, meddig bírjuk ezt a hajszát szegény Marimmal. Podobják Jancsi azt újságolta, hogy az alispánt, főügyészt, főjegyzőt, árvaszéki elnököt és még másokat a polgári éremmel, a vitézségi szalagon, tüntették ki, na, viseljék egészséggel a mi munkánk gyümölcsét. Sokoray, az öreg szolga meg újságolta, hogy beszélt Szaniszlóval a napokban Budapesten, hadnagy az ipse, na, a rang megvan, de a jellem az hiányzik, nem gratulálok a hadseregnek az ilyen tisztekhez. Kiadtam a vacsorát a tiszteknek, mert már a fiúkat azoknak kell neveznem ezután, nagy az ambitiójuk, most Murtin Jankó a maecenás. Egy almát vacsorálva, olvasgattam 9-ig, azután fekvés, nemsokára alvás. Az idő reggel ködös, d.e. derült, d.u. borult, hideg, szeles, este hatalmas eső esett jó ideig. Reggel 9°+, d.u. 2-kor 19°+, esti 9-kor 13°+ volt.

1917. október 12.: Reggel 6-kor fel, rendezkedés, beágyaztam, szellőztettem, előkészítettem a reggelizéshez, toilette, testgyakorlatok, beágyaztam a fiúknál, reggelizés, elmosogattam, felöltözve, beloholtam a hivatalba, amely tűrhetően fel volt sikálva. Székely Berti még ezt az egy napot is sajnálja a néptől, pedig ősi szokás, hogy két sikáló napot tartottunk; dolgozgatás, beszélgetés. 11-kor elugrottam a Pesti Kereskedelmi Bank főintézetébe, s ½ órai várakozás után felvetettem a magunk és Pál túlfizetését a Vörös Kereszt sorsjegyre; vissza a hivatalba, folytattam a munkát, amely nem volt ma sem sok. ½ 2-kor minden rendben levén, tisztolkodás, és villamoson el, haza; benéztem Kardoshoz, van-e czukor, de nem volt; otthon vetkőzés, felmelegítettem az ebédet, s beadtam azt a fiúknak, magam is rövidesen megebédelve, elmosogattam, lámpákat tisztogattam, azután naplók rendezése. Nem a legjobban éreztem magamat. Bogyizs Jankó hozott 1½ liter tejet üvegben, sajnos megsavanyodott. A fiúk nem mentek délután iskolába, nem tetszik nekem a szabályok alul való nagy emancipatio. Pizáli Sándor írt az olasz fogságból, igen köszönte a megemlékezést szegény feje, válaszoltam is neki. Alig bírtam bevégezni, nyomban leheveredtem, mindenütt az egész testben szaggatásaim voltak. Pál állított be, holnapra reményli, hogy el fog utazhatni, megbeszéltük a dolgainkat, elvitte azt a szövetet vagy mit, amit a múlt héten hozott. Farkas Jenő jött, beszélgetés mindenféléről ½ 8-ig, akkor magamra kapkodtam a ruhát, és a fiúkkal kimentünk [a] Keleti pályaudvarra, előbb én mentem be a peronra, azután ők is. Mari vonata egy órát késett, megjöttével, ballagtunk haza; otthon beszélgetés, rossz [vonat]útja volt, a peronon [a vonat folyosóján] kellett neki állni hazáig, agyonfázott. Hozott burgonyát, halat, tejet, túrót, tejfelt, kakasokat, bort és dohányt; elmondotta, hogy alighanem elviszik Ostyapenkót. Tóthfalussynét lakójának a nővére rajtaérte a lopáson, plane minősítetten, mert felnyitotta a lakás ajtaját. Dalotsáné meg 18 kg halat vitt Kovács Antalnak, hogy fiát, Sanyit kimentse, na, erről majd teszek, ha reá kerül a sor. Mari elrakosgatta a holmit, felforralta a tejeket, theázás, a fiúk is kaptak. Elszámolva, fekvés, de nem tudtam aludni a folytonos szaggatásoktól. Az idő reggel borult, ködös, d.u. derült, este ködös; reggel 7°+, d.u. 2-kor 11°+, esti ½ 11-kor 6°+ volt.

1917. október 13.: Reggel nyugtalanul töltött éjszaka után ¼ 7-kor fel, rendezkedés, toilette, felöltözve, reggelizés, és villamoson be a hivatalba; dolgozgatás, amint jött, segítettem, amit lehetett. Augustini volt benn a másolatért, maradt 4 koronám; rengeteg erős postánk volt, de legyűrettem. Kathonaynak kértére odaadtam a salámi-járandóságomat, 143 deka volt az egész. ½ 2-kor átugrottam ifj. Borbás Gáspárhoz, s átadtam neki Pál nevében 100 koronát mint előleget a válópörében, azt mondja, az asszony nem akar válni, na, ezt gondoltam, adott tiszteletdíjul 20 koronát. Rend levén, tisztolkodás, és villamoson el, haza; otthon vetkőzés, előbb elmentem Teichnerhez, s hoztam Marinak Franck-kávét; hazajövet, vetkőzés, beszélgetés, megküldötte Murtin a hátralékos 50 koronát, írt a fiának egy korholó levelet. Ebédelés, kikészítettem a fehérruhámat, lámpák tisztítása, elszámoltam Marival, naplók rendezése. Farkas Jenő volt benn, beszélgetés, végezve a munkámmal, nyomban le is feküdtem, igen rosszul éreztem magamat, a penisemet is megfürdettem, s coupront tettem még reája, hosszadalmas már ez a dolog. 6-kor feküdtem le, s félálomban henteregtem az egyik oldalról a másikra. Az idő d.e. borult, d.u. derült; reggel 6°+, d.u. 2-kor 12°+, esti 6-kor 9°+ volt.

1917. október 14.: Vasárnap. Reggel 8-ig heverésztünk, ami igen jól esett. Mari a pénzével rendet csinált, összegyűlt neki 4.000 koronája, aminek szegény feje örül; tegnap sikerült neki az esedékes czukrot megszerezni; rendezkedés, elment a piarczra kenyérért, én meg felhoztam a pinczébe száműzött csirkéket, s elláttam őket. Mari hazajöttével, reggelizés, trécselés a fiúkkal. Murtin nagyszerűen fejlődik, hatalmasan megnyúlott és nekigömbölyödött, Kukla is kezd színt kapni. Naplórendezés, meghozták a czipőimet, mi adtuk a javításhoz az anyagot és mégis fizettünk érte 6 koronát, de hát mit tegyünk, most a két pár czipő ismét jó konditióban van, hát elég szépen kihúztuk eddig úgy czipő- mint ruhabelileg, a tetejébe még poloskát is hoztak fel vele. Érdemes feljegyezni a mai megélhetések egy esetét, Mari mondja, hogy Kunszentmiklóson egy asszony naponta circa 30 liter tejet vásárol, azt a hajnali vonattal behozza, és itt a kávéházakban literjét 1 K 60 fillérért adja el úgy, hogy 7 tájt érkezik, s ¾ 8-kor ismét visszamegy, tehát keres 24 koronát, amiből a napi regieje [rezsije] legfeljebb 4 korona, s így keres naponta 20 koronát, míg én nekem tisztviselő létemre a 100%-os fizetésemeléssel együtt nem esik több egy napra mint 11 K 50 f, s ebből még levonnak adót s nyugdíjat, és ameleltt reprsentálnom is kell. Borotválkozás, előzőleg körmök és szipka tisztítás[a], szellőztetés, nagy mosdás, testgyakorlatok. Mar meg sütött és főzött; kitisztítottam a czipőket is, hogy ha kell, parádéban legyenek. Király Rózsi volt itt, spaliest [?] állt a Szt. István bazilikában annak centenáriumos záróünnepélyén, per longum er latum [’hosszasan’] tárgyalta családi ügyeit, már unalmas azokat hallgatni. Pimperl elutazott, illetve bevonult szerdán a frontra. Amint ülőfürdőt vettem, a jobb lágyékomban kemény daganatot éreztem, be kell várni, mivé fejlődik, fájni nem fájt. Ebédelés jóízűen, heverés és olvasgatás, Mari rendet csinált, s leheveredett. Ez a disznó Murtin egyszerűen faképnél hagyta Kuklát, s elment annak barátjával, mert annál pénzt gyanított vagy vett észre, amiért megkorholtuk, amikor hazajött. Farkas Jenőék jöttek, Jenő elmondotta, hogy Kertész Victor unokaöccsével, Gézával s Domi[val] és Schulzzal nagy kravallt [rendbontást] rögtönöztek tegnap éjjel, a két Kertész mindenkit – még nőket is – pofonokkal tractált, mire végre a vasasok [a rendőrök] nekijük mentek, s alaposan ellátták a bajukat, s megtették vagy öten a feljelentést ellenük a térparancsnokságnál. Ilyen őrültséget. Ezek elmenetele után szőlőzés, olvasgatás. ½ 10-kor fekvés, de nyugtalanul henteregtem az ágyon. Az idő gyönyörű szép, derült, őszies, napsugaras. Reggel 6°+, d.u. 2-kor 16°+, esti 9-kor 12°+ volt.

1917. október 15.: Reggel ¾ 7-kor – nagy kelletlenül s fáradtabban, mint lefeküdtem – fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, de a lábakat nem, felöltözve, reggelizés, és villamoson be a hivatalba; dolgozgatás, kiírtam, szereltem, bár az utóbbi igen nehezemre esett, előkészítettem a ki- és berakandókat, befűtettem. Kemény főjegyző volt itt, intett, hogy csak coukssal [koksszal] tüzeljünk; a ceriálos subsidium rendelete megjelent a X/11-iki „Pestvármegyé”-ben, X/26-án emelkedik jogerőre. A posta 1-re elkészült, szorítottam a fiúkat erősen a munkára. 2-kor rend levén, villamoson ki a Gschwindt-féle szeszgyárba, ott 3-ig kellet várnom, míg Schlingloff czégjegyző előkerült, előadtam a kérelmemet némi rhum iránt, azt mondja, egy deczi sincsen, és nem tudja, engedélyez-e a kormány erre a czélra szeszt, érdeklődjem novemberben. Villamoson el, haza, rövidesen és étvágytalanul megebédeltem, naplórendezés, írtam választ Murtinnak is burgonyát kérve. Azután kiballagtam a lisztbizottsághoz burgonya-bevásárlási engedélyt, illetve -bizonylatot kérni, amit sorfal-állás [sic] után meg is kaptam, s döczögtem haza igen pessimistikus hangulatban; otthon még írtam Murtin levelébe utasítást, s Mari az[t] elment ajánlottan feladni; olvasgatás; míg oda voltam, végre valahára meghozták a 10 zsák szenet, így hát el leszünk látva már erre a télre, Isten tudja, hogyan lesz a jövőre, de hát most csak máról holnapra él az ember. 7 után lefeküdtem, s hallgattam Murtin csacsogását, Kukla 9 tájt került elő, beiratkozott a csacsi a congragatióba, ezek a büdös jezsuiták csak igyekeznek hálójukba keríteni a fiatalságot. Azután alvás úgy ahogy. Marinak folyton van dolga, rakosgatni, vásárolni, hordani mint a hangya, szerencse, hogy így bírja. Az idő piszok volt egész nap, hol többé, hol kevésbé esett az eső délutánig, este ködös; reggel 9°+, d.u. 2-kor 12°+, esti 7-kor 11°+ volt.

1917. október 16.: Reggel ¾ 7-kor, némileg kipihenve, fel, rendezkedés, toilette, tisztolkodás, felöltözve, reggelizés, és villamoson be a hivatalba; dolgozgatás, nyomban reá kellett mászni Kathonayra, mert állítólag megette az egész 1½ klg salámit 3 nap alatt, Puza meg morgott érte; felmentem a főorvoshoz, aki rövidesen megállapította, hogy mirigydaganatom, recte [’helyesen’, ’pontosabban’] dob van, hidegvizes borogatást rendelt reá tenni délután, ha otthon vagyok, egyebekben bejárhatok hivatalba, finom kis főorvosi ész, no, de majd én túljárok az eszén. [A] Kiosztást Solnay délelőtt csinálta, a hagymát kezdik szétméregetni, legfőbb ideje, hogy már vége legyen ennek az örökös kapkodásnak. Rengeteg volt a határidős is, kétszerre kellett kiszedni; nagyon rosszul éreztem magam. ¾ 2-kor tisztolkodás, s el; akarok olvasni a villamoson, kiesik az üveg, leszálltam és elmentem Hellerhez, ahol beerősítették, azután villamoson el, haza; otthon vetkőzés, Marinak lótni-futni valója volt, Bogyizs Jankó hozott 2 liter tejet és 1 liter petróleumért 7 tojást, ezentúl majd a cserekereskedelem tartja bennünk a lelket. Ebédelés csak úgy szokásból, lámpatisztítás, naplók rendezése, azután heverés, olvasgatás, és raktam a mirigydaganatra a hidegvizes borogatásokat, ez kellett még nekem öreg napjaimra. Mari elment czukrot nézni, de sehol sem kapott; hazajöttével, beszélgetés. Bucskóné állított be a három rajkóval, akiken rajta legyen az ember szeme, mert folyton nyüzsögnek; anyjuk elmondotta, hogy Kálmán vígan lopogatott, hm, korán kezdi. Elmondotta, hogy nővére, Magyar Istvánné, Magyarkanizsáról hoz dohányt, czigarettát, 1 klg-ot 80 koronáért, pipadohányt meg 1 klg-ot 50 koronáért, de felvitte a dolgot a csempészetben. Elmenetelük után kávézás, olvasgatás. 10 tájt fekvés, nemsokára alvás. Az idő d.e. borult, esős, d.u. derült. Reggel 9°+, d.u. 2-kor 14°+, esti 9-kor 10°+.

1917. október 17.: Az éjjelt nyugodtan töltöttem, a daganat némileg leapadt; ½ 7-kor fel, rendezkedés, toilette, felöltözve, reggelizés, villamoson be a hivatalba; elnéztem a vásárcsarnokba, kaphatok-e zsírt, annyi volt ott az ember, hogy még délig sem lesznek készen. Dolgozgatás, Solnay a kiosztást végezte, bejelentettem neki, hogy 3 napig nem jövök be, tudomásul vette, azután folyt a munka erősen; közben kiosztották a hagymát, valami selejtes minőségű vereshagymát, no, ezzel nincs mit dicsekedni a megyének, a zsidók és napszámosok sokkal különb minőséget kaptak most 4 hete a Garay téren, 15 klg-ot sóztak a nyakamba, beleraktam a szatyorba. ½ 1-re elkészítettem a postát, azután kiszedtem a határidőseket, berakattam és szereltettem, amíg a posta el nem fogyott. Bemondva, hogy nem jövök be. 2-kor tisztolkodás, felkapva a hajmát [hagymát], villamoson el, haza, otthon vetkőzés, beszélgetés. Mari ma is lótott-futott a czukorért, nem kapott. Ebédelés, naplók rendezése, azután lefeküdtem az ágyba és raktam borogatást a daganatra. Ranici díjnokné is bevonult tegnap, nem kegyeskedett páváskodnia előttünk, nagyszerűen megy ez a hivatal. Mari a czukorért szaladgált, de nem kapott sehol sem. Estefelé salámizás, olvasgatás. 8-kor azután befelé fordultam, és aludtam az igazak álmát. Reggel 9°+, d.u. 2-kor 14°+, esti 8-kor 12°+ volt.

1917. október 18.: Reggel 7-kor ébredtem, de tovább heverésztem, és a borogatásokat raktam olvasgatva. ½ 9 után fel, reggelizés, elmosogattam az edényt, szellőztettem a kisszobát, lámpatisztítás. Mari elment bevásárolni, kimostam a czipőcrémes üvegeket, megfürdettem a penisemet, amely már be van gyógyulva, de még várok 1-2 napot vele. Megetettem alaposan a kakasokat, azután fekvés, és borogattam szépen olvasgatva tovább. Délben Murtin jött haza, hazahozta intézetüknek amolyan diákok által szerkesztett, rajzokkal illustrált s a tanárokat és diákokat kifigurázó „Csíkvári Krónika”-féléjét, amely elég jó munka, azt olvasgattam, beszalasztva Jankót a vármegyére zsírért, ahonnan azzal a hírrel jött meg, hogy csak margarint és sós szalonnát adnak, egyék meg mind a kettőt. 1 után fel, ebédelés, toilette, évődtem a fiúkkal, naplók rendezése, azután újból fekvés, olvasgatás, folytattam a borogatást. Mari rendet csinált, s rendezte a burgonya és hajma [hagyma] dolgát, elcserélt vagy 8 klg hagymánkat, vöröset másékkal, világossal az asszonyok között. Mi mindenbe nem tanul bele a háború alatt az ember. Jól esik ez a kis pihenés, a borogatások használnak, mert a daganat alaposan lelohadt. Segítettem Marinak vajat köpülni is, azonban a tejfelnek valami baja volt, és sehogy sem állt össze. Farkas Jenő hozott 1 klg mákot, csak rövid ideig volt itt. Szőlőzés, olvasgatás, s heverészve raktam szorgalmasan a borogatásokat, a daganat nem lohadt valami nagyon; de sok nyavalya ér engem az utóbbi időben, már elég lehetne belőle. Mari 9-kor lefeküdt, és el is aludt nemsokára. ¼ 11-ig olvasgattam, azután alvás. Az idő d.e. borult, déltájt derült, délután borult, az eső is szépen esett. Reggel 12°+, d.u. 2-kor 14°+, esti 10-kor 10°+.

1917. október 19.: Reggel ½ 8-kor fel, rendezkedés, reggelizés, elmosogattam az edényeket, hozzáláttunk a szőnyegek kiporolásához, Mari azután a szobában takarított, kitisztítottam a lámpákat, lementem a pinczébe rendet csinálni, elhelyeztem a burgonyás ládát télire, azt alighanem megkapjuk a jövő héten, szén jókora quantum [mennyiség] van, azonban Mari panaszkodik, hogy a legutóbb hozott nem a legjobb minőségű. Feljövet, alaposan letörülgettem a port a nagy- és kisszobában, azután a konyhában, míg Mari a konyhát sikálta. Király Rózsi is itt volt, most naponta a vásárcsarnokba jár, ezzel tölti az idejét, el is ment csakhamar, rendet csináltam a levelezéssel, felvíve azt a padlásra, igen fáradtnak éreztem magamat. Murtint beküldöttem a vármegyéhez, hozott 40 deka szalonnát, ebből 7 deka ment le a bőrre, 3 deka rossz volt, maradt 30 deka kiolvasztani való, s ez villanyostúl [a villamosjeggyel] együtt belekerült 3 K 84 fillérbe. A főváros közhírré teszi, hogy zsír helyett margarint hoz forgalomba, kilóját 8 K 20 fillérérért, hm, de felvitte az Isten a dolgát ennek is. Toilette, ebédelés, kis siesta, naplók rendezése, Mari rendet csinált, és pihent egyet, reá is fér. Kukla délelőtt a klinikán volt, sokat mulasztgat ez a fiú, úgy látom, nem nagy kedve van a tanuláshoz. Végezve a naplókkal, felöltöztem, és elmentem czukrot requirálni [rekvirálni], kaptam is Kardosnál 2 klg nyers czukrot, klgja 1 K 44 fillér, szép lassacskán állati takarmányra szorítanak bennünket; hazatérve, beszélgetés. 7-kor elmentem és megvártam Kertész Margitot, megvárva, míg az üzletből kijött, s átadtam neki a 3 kötés szőlőt és 4 szép almát, holnapra rendelte Marit. Innen el, haza, otthon vetkőzés, fekvés, borogatásokat raktam fel, és olvasgattam, míg Mari a fiúkkal hasztalanul igyekezett az öreg tejfelből vajat köpülni, abba is hagyták. Vacsorálás, nagyszerűen ízlett a töpörtyű. ½ 10-kor alvás. Az idő reggel deres, ködös, derült napközben, este is ködös; reggel 7°+, d.u. 2-kor 14°+, esti 8-kor 10°+ volt.

1917. október 20.: Reggel 6-kor fel, rövidesen felöltöztem, s villamoson kimentem a józsefvárosi pályaudvarra várandó Fodornét, a vonat 7-kor jött be, addig sétálgattam; [a vonat] bejöttével várok, Fodorné nem jött, és valami Naszvadniné hozta el a tejet, elő is került, és át is adta a kannát 5 liter tejjel, megköszöntem, s mentem villamoson haza; bementem egy óráshoz, és egy új ezüst karabint [láncot] tetettem fel, a napokban elszakítottam a másikat, 3 koronát kért érte a zsivány. Otthon vetkőzés, beszélgetés, ruhatisztítás és –előkészítés, reggelizés, elmosogattam az edényt. Kuklának hazulról csomagot küldtek, s emiatt 1 órát mulasztott, nem igen fogja ez kijárni az iskolát. Lámpák tisztítása. Mari leölte s megtisztította az egyik kakast, sok vesződsége van ezekkel az állatokkal is, este levinni őket a pinczébe, nappalra meg felhozni, etetni, tisztítani. Szellőztetve volt már. Naplók rendezése, toilette, azután lefeküdtem, s raktam az egyforma nagyságú daganatra a borogatásokat, és heverésztem olvasgatva. Elfelejtettem tegnap registrálni, hogy Kertész Margit szerint Kertész Victort elvitték Wienbe, ez a következménye a szombati excursiónak. Mari rendet csinált, s 4 tájt elment Kertész Margithoz bevásárolni, én is kaptam egy üveg finom parfeumot [parfümöt], de nem ibolyát, mint kértem, no de mindegy; hozott theát, kakaót, boraxot és czitromsavat. Beszélgetés (K már eléggé soká tartóztattam magamat, s eléggé jól ment a dolog) [morze-jelekkel írva], estefelé beállított Farkas Jenő, és elbeszélgettünk mindenféléről, amolyan pletykatarisznya őkelme. Elmenetele után kávézás, még olvasgattam egy ideig borogatásokat rakva fel. 10 tájt alvás. Az idő reggel ködös, azután szép, derült; reggel 8°+, d.u. 2-kor 13°+, esti 9-kor 10°+.

1917. október 21.: Vasárnap. Reggel 8-kor fel kipihenve, rendezkedés, reggelizés; elbeszélgettünk a fiúkkal, Murtin nagyszerűen fejlődik, Kuklának hazavágyódik a szíve; segítettem elmosogatni, lámpák tisztogatása, Mari takarított, naplók rendezése; tegnap még itt volt az öreg Wagnerné is, megnyugtattam, hogy a kérvényét beadtam, s a másikat elkészítem neki. Körmöket tegnap tisztítottam, szipkatisztítás, borotválkozás, szellőztetés, nagy mosdás, testgyakorlatok, azután olvasgatás. Mari meg az ebéddel sürgött és forgott. Elmondotta Mari tegnap, hogy 1 klg tüdő 8 korona, boldog Isten, ezt valamikor csak a legszegényebb nép ette, s hulladékszámba ment, s íme, mennyire felvitte a háború a dolgát. Bereczki írt az olasz fogságból, visszájáról a sorok közé keverve azt írja: „1 év óta halat eszünk, rosszul bánnak velünk, nincs kenyér”, persze erről [ez ellen] nem tudunk tenni, mindazonáltal megpróbálom a dolgot nyilvánosságra hozni, hátha lesz foganata. 2 után ebédelés jóízűen, utána lefeküdtem, s borogatást rakosgatva olvasgattam, szundítottam is egyet. Mari rendet csinált, és toilettet végzett; bejön ide a házmesterné fiának maitressejének [nőjének] leánya, egy 12 éves vakarcs, s bekéredzkedik a „diákokhoz”, s azokat kérdőre vonja, hogy ne terjesszék az ő rossz hírét, Mari rövidesen kitette a szűrét a fruskának. Estefelé Farkasék állítottak be, igen gyakori vendégek az utóbbi időben, úgy tűnt fel nekem, mintha vendégeskedést vártak volna, hajh, de nem ilyen időket élünk ma, hogy ezt tehessük. Beszélgetés, Király Rózsi is jött este, az ipartestületi gyűlésen képviselte a Pimperl czéget. 9 tájt mentek el, szellőztettem, s raktam tovább a borogatást. 10-kor alvásnak adtuk magunkat (K), azután alvás. Az idő d.e. derült, d.u. változó; reggel 10°+, d.u. 2-kor 14°+, esti 9-kor 10°+ volt.

1917. október 22.: Reggel ½ 7-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, reggelizés, azután beballagtam a hivatalba; megvéve a már régen áhított, 1 deka ibolya parfeum [parfüm]-kivonatot, aminek ára kemény 5 korona volt. Beérve, elkészítettem a nyugtát, megírtam a megrendeléseket, azután segítettem iktatni bevéve egy ívet, mert Stremplné nem jött be. Visky 10-kor [jött be], szerelgettem, de nem létráztam. Puza, míg beteg voltam, feljelentette Kathonayt hanyagságáért, meg is érdemli, ha az embernek nincsen rajta a szeme, akkor nem ér a munkája egy hajítótűt sem; szorítottam őket, berakattam és kiszedettem; a postába [a posta feldolgozásához] ¾ 12-kor kezdtek, s végezve vele, tovább szereltek úgy, hogy 2 órára nem maradt semmi sem szereletlenül. Tisztolkodás, és villamoson el, haza; vetkőzés, beszélgetés, ebédelés rövidesen, azután naplók rendezése, lebonyolítottam a levelezést, megírtam Wagnerné kérvényét az alispánhoz. Az éjjel álmodtam az alispánnal, s amikor 2-kor mentem haza, majd’ összeütköztünk, keményen farkasszemet nézve, a vármegyeházának kapujában. Azután heverés, borogatásokat raktam, s olvasgattam. Isten tudja, olyan kedvtelen s közönyös vagyok minden iránt, nagyon ki vagyok fáradva, és igen unom a hivatal taposómalmát. Mari foltozgatott, és a nénémtől kapott ruhát szedte szét, abból varr magának majd másikat. Bevégezve a munkát, heverés, szundítottam egyet; estefelé theázás, azután lefeküdtem, és borogatást raktam fel, a daganat lohadóban van. 10 tájt fekvés, és nemsokára alvás. Az idő szép, derült; reggel 7°+, d.u. 2-kor 13°+, esti 8-kor 8°+ volt.

1917. október 23.: Reggel ½ 7-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, reggelizés, azután beballagtam a hivatalba, bevíve a megreperált [megjavított] hivatali kabátomat is. Dolgozgatás, Székely Berti nem jött be, Stremplné ½ 1-kor eltűnt, az öreg Székely bolyongott itt; folyt a munka erősen, régen volt ilyen gyalázatosan kavart postánk. Puza bevonult a beue retirójába [sic], s hagyott engem [egy]magam[ban] kínlódni, fene egye meg a gypskopfját [a gipsz-fejét]. De azért 2 órára beszorítottam mindent, 3 darab keresnivaló maradt egészbe [mindösszesen], be is volt rakva és ki is volt szedve. 2-kor tisztolkodás, s villamoson el, haza; otthon vetkőzés, beszélgetés, lámpák tisztítása, ebédelés, naplók rendezése. Mari rendet csinált, s fejtegette az öregasszony ruháját. Végezve a munkámmal, heverés és olvasgatás. Bucskó írt egy lapot, de az agyon volt Szent Censura kék iratával szántva úgy, hogy olvashatatlan volt. Mari felöltözött, és elment vásárolni valamit, ha kap, és elment egyúttal Nagy Sándorékat is meglátogatni. Már jóval rövidebbek a napok, kénytelen leszek más beosztást csinálni a naplók rendezésével. Olvasgatás, vacsorálás, mikor Mari hazajött, éhes voltam, ami az utóbbi időben szokatlan dolog. 9 után fekvés, nemsokára alvás. Az idő reggel ködös, derült, délután borult; reggel 5°+, d.u. 2-kor 12°+, esti 9-kor 9°+ volt.

1917. október 24.: Reggel Mari 6 után felkelt, és a fiúkkal kiment a Garay térre, ott sorba állította őket a hentesnél, jött vissza reggelit adni. ½ 7-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, reggelizés, Mari is jött már vissza a piarczról [piacról]; beballagtam a hivatalba; dolgozgatás, Székely Berti ma sem jött be, kukoriczát van oda venni. Stremplné kétszer is itt hagyta a hivatalt, Ranici is kedélyesen elment haza. Puza feldugta az orrát, mert nem engedtem a leányokkal soroztatni. 2 nap óta hajkurász egy ostoba darabot, és tölti vele az időt, s azután még neki áll feljebb, de nem törődöm vele. Érdeklődtem a káposzta iránt, Fazekas Alajos tesz benne lépéseket, a dohánybeszerzésről elhallgattuk, erősen késztetik a „Hangya” fiókját a volt káplári lakásban; ment a munka szépen. ½ 1-re a posta készen feküdt, azután megindult a berakás és kiszedés. Kathonayt 1-kor elengedtem, Puza is eltűnt utána. Vargát 5 referens lepte meg, mind szerelni akart. ¾ 2-kor tisztolkodás, villamoson el, haza; elmentem érdeklődni vendéglőbeni árak iránt, mert nem akarunk tovább élelmezést adni a fiúknak, főzelék hússal 3 korona, leves 40 fillér, és tészta 1 K 20 fillér, nem pusztítjuk a magunk kis készletét, mert úgy látjuk, igen nehéz idők előtt állunk. Hazajövet, vetkőzés, beszélgetés, lámpák tisztítása; megfentem a pengémet, és elég jól is vágott, borotválkozás. Táviratoztam Murtinnak, hogy ne küldjön burgonyát, mert azt írta, hogy apró és 60 korona métermázsája, a fene, aki megeszi, amikor itt a fővárosban kicsinyben kiárusítva 40 korona a métermázsája, rajtunk akarja beszerezni, amit a rajkójára költ? Kukla el is vitte a táviratot. Naplók rendezése, előkészítettem a czigarettatisztításhoz, 300 gramm dohányt dolgoztunk fel, legalább békességem van egy hónapig vele. Mari rendet csinált, és készülődött a varráshoz holnapra. A fiúk is segítettek czigarettát csinálni, s így hamarosan elkészülünk vele, eléggé jól fizetett. Rendet csináltunk, tisztolkodás, olvasgatás, Mari fejtegetett. 10-kor fekvés, nemsokára alvás. Az idő d.e. borult, esős, hűvös, este ködös. Reggel 7°+, d.u. 2-kor 9°+, esti 10-kor 8°+ volt.

1917. október 25.: Reggel ½ 7-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, reggelizés, azután beballagtam a hivatalba; dolgozgatás, a munka szépen, simán ment, a posta sem volt erős. Székely Berti már bejött, Ranici meg nem jött be. Politizálgattunk, siramoráztunk, s közben végeztük a munkánkat, a posta ½ 1-re készen állt, kiszedtünk és beraktunk, azután diskurálás. Kovácsot 1-kor hazaengedtem. ½ 2-kor tisztolkodás, el; vittem ifj. Borbás Gáspárnak a Pál által megküldött keresztlevelét, pár szót váltva vele. Pál tegnap írt, s olyan durva kifejezéseket használt vádolva feleségét, hogy az én viharedzett czifferblattom [arcom] pirult bele. Villamoson el, haza, vetkőzés, beszélgetés, Marinak a varrónője dolgozott reggel óta, legalább Marinak meg lesz az az öröme, hogy a ruhával rendben lesz télire, amennyit dolgozik, megérdemli szegény feje. Lámpatisztítás, ebédelés, azután naplók rendezése; levél is 5 drb jött, arra is válaszoltam, szóval van itt munka elég. Egy keceli pasasom is volt, örömében, hogy kedvező választ adtam, 10 koronával örvendeztetett meg engem. Vettem reggel Marinak 15 deka fügét, tudom, hogy szereti, dekája 16 fillér. Bogyizs Jankó volt benn délelőtt, s hozott 1 klg marhahúst, de oly gyönyörűt, hogy ilyet a háború alatt nem kaptunk. Beesteledett, mire a munkámmal végeztem, azután olvasgatás. Vacsorálás, beszélgetés Murtinnal, Kukla a színházba ment. Mari igen meg van elégedve a varrónőjével, ez is ritkaság nála. 9-kor fekvés, nemsokára alvás. Az idő szép, derült, hűvös, csípős, szeles egész nap; reggel 7°+, d.u. 2-kor 9°+, esti 9-kor 7°+ volt.

1917. október 26.: Reggel ½ 7-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, feketézés, Mari is korán kelt, és rendet csinált, szellőztettünk is; azután nézelődve beballagtam a hivatalba; dolgozgatás, szép csendesen ment a munka, nem volt a posta sem túl nagy; megkezdette a „Hangya” fiókja a működését, elöljáróban is szilvaízt adtak, kilóját 2 K 40 fillérért, vettem 2 klg-ot. A postát délre készítettük el, azután folyt a kiszedés és berakás. Puza és Visky 1-kor eltűntek. ½ 2-kor tiszolkodás, és el, villamoson haza; otthon nagyban ment a varrogatás, Mari a kabátja bélését is megigazíttatta. Vetkőzés, beszélgetés, ebédelés jó étvággyal, az utóbbi napokban tapasztalom, hogy jobb az étvágyam; a daganat nehezen bár, de múlófélben van. Murtin küldött 3 zsák burgonyát, 175 klg-ot, mindenestől benne van a kilogrammja 72 fillérben, egye fene, csak Marinak ne kelljen álldogálnia a télen a bódék előtt. Naplók rendezése, amivel elkészülve, felöltöztem, és elmentem a lisztbizottsághoz burgonyavételi igazolványért, azt nem kaptam meg, 7 órára kellett kiküldeni a fiúkat érte. Hazajövet, Farkas Jenő várt reám, vetkőzés, beszélgetés. Soósné behozta a kis leánykát, szép, egészséges, tömzsi gyermek, leheveredtem hozzá a szőnyegre, s harmonikáztam neki, aminek igen örült. A varrás ½ 7-ig tartott, Mari igen meg volt elégedve, van egy jó téli ruha mindennapra, megigazították a mindennapi kabátot, új bélést téve bele, és még egy mellénykét is készítettek, fizetett neki 2 napra 10 koronát, és azonkívül az élelmezés is volt. Farkas elmenetele után olvasgatás, halgattuk a fiúk beszélgetését. 9 után fekvés, nemsokára alvás. Az idő szép, derült, hűvös, szeles; reggel 5°+, d.u. 2-kor 7°+, esti 9-kor 5°+ volt.

1917. október 27.: Reggel ½ 7-kor fel; tegnap Bucskóval álmodtam, mintha a legkisebb fiát mutogatta volna nekem, s annak valami szembaja volt. Rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, feketézés, azután beballagtam a hivatalba; dolgozgatás, elővett a jobb herémben a szaggatás, és kínzott folyton. Szerelgettem, kiírtam. Kampisnak átadtam a burgonyabevásárlási igazolványt. Újfalussy már az egész hónapon át beteg; sürgettem Kathonay 300 koronáját, a postát szerencsésen felszereltük, s el is készítettük ½ 1-re, de persze Solnay nem jött kiosztani, beraktunk és kiszedtünk. Kónya 12-kor, Székely ½ 1-kor mentek el. ¾ 2-kor tisztolkodás, és elczammogtam villamoson haza, elmentem denaturált szeszért, hoztam is ½ litert, utánam Murtin ment el, az is hozott, Mari meg délelőtt szerzett be 1 litert, így egy időre biztosítva vagyunk. Vetkőzés, ruhatisztítás, kikészítetem a fehérneműmet, lámpák tisztítása, ebédelés, körmök tisztítása, segítettem elmosogatni. Mari délelőtt takarított; rend levén, hozzáláttunk a burgonyát kiválogatni és lehordani a pinczébe, azután a petróleummal csináltunk rendet, be is esteledett, mire végeztünk; szipkatisztítás, megöntöztem a virágokat, azután naplók rendezése, míg Mari leheveredve pihent egyet. A szaggatás folyton és folyton kínzott, de hát azért a munkát elvégeztem. Írtam Murtinnak és Antinak is. Nagy nehezen és nagy nyögések között fejeztem be a naplók rendezését. Megtheáztunk, és nyomban lefeküdtem, s ott hánykolódtam nyugtalanul, míg el nem aludtam. Az idő szép, derült, ősziesen hűvös; reggel 4°+, d.u. 2-kor 10°+, esti 8-kor 8°+.

1917. október 28.: Vasárnap. Visszafoglaltuk Görzöt. Reggel ½ 8-kor ébredtem, beszélgetés (K), azután fel, rendezkedés, reggelizés, elmosogattam az edényt, a fiúk meleg vizet kapva annak rendje és módja szerint meg is mosakodtak. Mari rendet csinált, toilettet végzett, s belekezdett a főzésbe. Naplók rendezése, borotválkozás, szellőztetés, nagymosdás, testgyakorlatok, azután heverészve vártam az ebédet. 2-kor ebédelés hatalmasan, utána heverés, olvasgatás, szundítottam egyet. Mari rendet csinált, elbeszélgettünk, leszámoltam a fiúkkal is, s elbeszélgettünk velük, el akarnak menni nehány napra Gyulára. Olvasgatás, 9-kor fekvés (K), azután alvás; az idő d.e. derült, d.u. változó, este az eső esett; reggel 5°+, d.u. 2-kor 14°+, esti 9-kor 10°+ volt.

1917. október 29.: Reggel ½ 7-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, feketézés, azután beballagtam a hivatalba; fellobogózták a várost a szövetségesek színeivel annak az örömére, hogy Görzöt visszafoglaltuk a taliánoktól [az olaszoktól], s elvettünk [bevettünk] egy olasz várost. Vörössel beszélgettem, megszabadult a katonaságtól, szerinte kertész Victort a frontra vitték. Az újságok – mármint a boulevard-lapok, amelyek reggel megjelennek – 100.000 olasz fogolyról és 700 zsákmányolt ágyúról beszélnek, úgy látszik, bealkonyodott az olaszoknak. Vörös szerint a németek messzire hordó ágyúiból valami glycerin gázokat lőnek ki, amely gázok megdermesztik az embereket, hát annyi igaz, hogy a németek rettenetesen felkészültek erre a háborúra. Dolgozgatás, szereltem, hajtottam a fiúkat, de 2 órára a 300-on felüli posta készen volt annyira, hogy csak be kellett írni, s be is volt rakva, és ki is szedve minden. Elbeszélgettem a fiúkkal kissé. 2-kor tisztolkodás, s ballagtam haza, nem kapva semmit, amit venni akartam. Otthon vetkőzés, beszélgetés, ebédelés, Mari a holnapi ebédet is előkészítette, azután rendet csinált, és előkészített a holnapi utazáshoz. Naplórendezés, lámpák tisztítása, olvasgatás, megbeszéltük Marival a programunkat. Farkas Jenő állított be, s itt is maradt jó hosszú ideig, már untam is a dolgot; beszélgetés. Kertész Victor – akit a fényszórókhoz osztottak be – 2 napi szabadságra jött haza. Farkas elmenetele után két bodagot ettem meg vacsorára. 9-kor fekvés, nemsokára alvás. Az idő borult, ködös, nyirkos, az eső is esett, szóval őszies. Reggel 7°+, d.u. 2-kor 10°+, esti 9-kor 9°+.

1917. október 30.: Reggel ¾ 6-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, Mari beágyazott mindenütt, és reggelit adva, felöltözött; elmosogattam az edényt, rend levén s szellőztetve felöltöztem, és kikísértem Marit fa] Keleti pályaudvarra, ahonnan ment Kunszentmiklósra, én meg ballagtam be a hivatalba; dolgozgatás, a posta kicsiny volt, és játszva végezték a fiúk; megírtam a kérvényt a pénzügyministerhez, hogy adjon nekünk havi dohánybevásárlási engedélyt, én csak a kezelők részére akartam, de Podobják és Puza okoskodtak, hogy a tisztviselők részére is kérjünk, azok meg egymás között torzsalkodnak, így nem avatkozom bele. 1-re készen volt minden, Kathonayt eleresztettem, s Kováccsal rendeztük az iratokat, reámordultam a lányokra is, ami azoknak nem tetszett. ¾ 2-kor tisztolkodás, és el, villamoson haza; otthon vetkőzés, felmelegítettem az ételt, s betálaltam, magam is megebédelve; elmosogattam, felhoztam a kakast és elláttam, meg is tisztogatva őkelmét; lámpák s tűzhely tisztítása, naplók rendezése, újra levíve a kakast a pinczébe; a fiúk erősen készülődtek a gyulai utazásra. Király Rózsi volt itt, könyveket kért és kapott. Végezve a munkával, olvasgatás. Kiküldöttem a fiúkat megtudandó, mennyit késik Mari vonata, azután kiballagtam magam is őt várandó a Keleti pályaudvarra. Meg is jött 1 óra 20 percz késéssel; a fiúkat ¾ 9 előtt küldtem haza, mert láttam, hogy idegesek s hogy utazhatnékjuk van. Mari megérkeztével, villamoson el, haza, vetkőzés, beszélgetés, kicsomagolt s elrakódott, felforralta a tejet; vett egy libát, 7¼ klg-os libát á 15 Kor, kifizetett érte 108 Kor 70 fillért, valamikor hízódisznót vettünk ennyi pénzért. Elszámoltunk, kapott Retkesnétől tejet, 3 ltr bort, túrót, Fodornétól 1 pár csirkét, ½ liter tejfelt. ½ 11-kor fekvés, nemsokára alvás. Az idő reggel ködös, nyirkos, dél tájt kiderült, délután erős meleg szél dühöngött; reggel 7°+, d.u. 2-kor 14°+, esti 10-kor 8°+ volt.

1917. október 31.: Reggel ¼ 7-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, reggelizés, villamoson be a hivatalba; dolgozgatás, elég szépen ment a munka, rendbe szedtük kissé az irattárat a fiúkkal; utálat nézni ezt a Puzát, hogy hogyan lopja a napot, támolyog ide-oda mint egy henatikus, semmi hasznát sem lehet venni, de azért elvégeztük a postát ½ 1-re, azután a kiszedés és berakás ment. ½ 2-kor csak lézengtünk, elvégeztettem a postát is a fiúkkal, és Kovácsot hazaengedtem. ½ 2-kor tisztolkodás, villamoson el, haza; otthon vetkőzés, beszélgetés, Mari a csirkéknek ketreczet csinált, sütött s főzött, a libát is szétszedte; mérgelődik rajta, hogy Gángolné drágára tartotta; lámpák tisztítása, azután rendet csináltam. Mari még dohányt és czigarettát is hozott, amelyeket Mészárosné küldött tegnap. Elkészítettem a havi zárlatot, ebédelés; alig fejeztük be, beállított Pál, meghalt 76 éves korában az atyja, annak a temetésére megy, el van keseredve. Mari adott neki egy kis tésztát. Naplók rendezése s beszélgetés. Farkas Jenő is beállított, nagyon szapora nekem ez a sok visite [látogatás], és nem szeretem. Pál itt maradt éjszakára, megtheáztattuk, s le is feküdt a kisszobában. Nem kellett neki a thea, fáradt volt. Kávézás, azután lefeküdtünk mi is, nemsokára alvás. Az idő komor, borult, az eső egész nap esett; reggel 7°+, d.u. 2-kor 8°+, esti 8-kor 7°+.


Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://magyarsvejk.blog.hu/api/trackback/id/tr6118491054

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása