HTML

A magyar Švejk

Egy budapesti kisember naplói a 19-20. századból: Lowetinszky János József laktanyai élete a messzi Morvaországban, avagy egy osztrák-magyar gyalogezred története (1886.09.30-tól) egy önérzetes magyar baka szemszögéből - valamint a folytatás: budapesti mindennapok, magánéleti küzdelmek, munkahelyi viszályok.
A blogról bővebben: Mi ez a blog? Előszó

e-mail: magyarsvejk at gmail.com

A naplót gondozza, közreadja és a honlapot szerkeszti: Balogh János Mátyás

© Balogh János Mátyás © FSzEK

Archívum és címkék

1866 1878 (1) 1878 1880 (1) 1880 1883 (1) 1883 1886 (1) 1886.09. (1) 1886.10. (7) 1886.11. (14) 1886.12. (31) 1887.01. (27) 1887.02. (28) 1887.03. (31) 1887.04. (30) 1887.05. (31) 1887.06. (30) 1887.07. (31) 1887.08. (31) 1887.09. (30) 1887.10. (31) 1887.11. (30) 1887.12. (31) 1888.01. (31) 1888.02. (29) 1888.03. (31) 1888.04. (30) 1888.05. (31) 1888.06. (30) 1888.07. (31) 1888.08. (31) 1888.09. (30) 1888.10. (31) 1888.11. (30) 1888.12. (31) 1889.01. (31) 1889.02. (28) 1889.03. (31) 1889.04. (30) 1889.05. (31) 1889.06. (30) 1889.07. (31) 1889.08. (31) 1889.09. (30) 1889.10. (31) 1889.11. (30) 1889.12. (31) 1890.01. (31) 1890.02. (28) 1890.03. (31) 1890.04. (30) 1890.05. (31) 1914.06. (3) 1914.07. (30) 1914.08.01. (1) álláskeresés (71) álom (57) altiszti vizsga (2) annácska (4) anna boskowitz (6) anna iglau (21) anna kraval (2) anna unokatestvér (6) antal bácsi öröksége (3) apróhirdetés (4) ásatás (3) a boltos segédje (11) a király születésnapja (3) a százados szobaleánya (9) baleset (1) bécsi rokonnál (3) bendl feri meglep (5) betegeskedés/gyengélkedés (159) bevarrt nadrág (14) borosné büntetése (3) brounek volt kedvese (5) budapesten (11) budin kedvese (1) cacaó (6) cipő (35) crispina (5) csinos tót (2) csók (15) dámajáték (1) dolezsalek húgycsőfolyása (2) dutyiban (i.) (6) dutyiban (ii.) (6) dutyiban (iii.) (8) dutyiban (iv.) (3) dutyiban (v.) (8) dutyiban (vi.) (15) dutyiban (vii.) (2) dutyiban (viii.) (1) dutyiban (viiii.) (11) dutyiban (x.) (10) dutyiban (xi. znaim) (14) dutyiban (xii.) (1) dutyiban (xiii.) (6) dutyiban (xiiii.) (1) ebergényi róza (4) ének (3) éneklés (36) esztitől kapott gyűrű (3) esztitől kapott óra (5) fanny (17) fanny hermantsch (8) felségkérvény (10) felügyelet alatt (11) feri felesége (6) feri lop (10) fizikai erőszak (10) fogadás (2) frendl kedvese (3) frey őrmester felesége (1) fürdőben pesten (2) garniszálló (5) hadgyakorlat 1887 (37) hadgyakorlat 1888 (31) hadgyakorlat 1889 (26) hódítás (10) hruby volt kedvese (3) kabát (20) kalap (1) kapucíner (1) kártyajáték bank (2) kártyajáték dartli (4) kártyajáték durák (68) kártyajáték ferbli (5) kártyajáték huszonegy (4) kártyajáték király (6) kártyajáték máriás (2) kártyajáték preferánsz (25) kártyajáték snapszer (5) kártyajáték tarokk (5) kártyajáték tartli (8) kati iglau (52) kati terhes (5) kéj (74) kertészleány (5) kirándulás (1) koldus (4) komisz komiszkenyér (4) könyvcím (98) korai naplók (1) kristof rézi (2) lakáskeresés (12) lakbér/albérlet nagyéknál (8) laktanyafogságban (47) leányvadászat (1) leányvadászaton (218) lefokozás (3) leopold utcai leány (2) leszerelés (1) leszerelés után (15) linhart mari (6) lisi féle adósság (12) margit (2) mari boroséknál (3) matuosek nemibetegsége (5) mészáros ilka (11) metykó katica (30) mgmls (23) minorich féle becsületsértési ügy (6) morphin (4) morvaországi rokonnál (37) mucha kedvese (2) munkahelyi lopás (24) nagy utazás 1910 (13) naplójáról (15) nemzeti múzeum (5) novák katica (3) numizmatika (7) odrus juliska (16) önft (74) öngyilkosság (9) öngyilkosság gondolata (2) ópium (5) orpheum (1) őrvezetői kinevezés (6) orvosnál (1) összetűzés (145) overmann bárónő (2) pavlik húgycsőfolyása (4) pénztárosnő (1) pók (2) pollák leány (7) postautalvány (14) prostituáltnál (20) részeg katonatárs (65) részeg mari néni (5) részeg naplóíró (14) rézi iglau (4) rézi ügye ferivel (7) rózácska (8) rudolf halála (10) sakk (7) sanyi ajánlott levele (4) sanyi revolvere (2) sanyi távirata szabadság végett (7) schäffer kedvese (8) schinkel mari (18) sérült kézzel felmentéssel (21) sotyil kedvese (1) sváb anna (1) szabadságon (30) szentes kérvénye (4) színházban (1) szocializmus (3) szőrszál a szájban (12) tejesasszony (10) temetőben (16) teréz (6) térkép (6) tombola (1) újságcím (13) új állás (1) ülep (6) úton (55) verekedés (5) vizsgálati fogságban (znaim) (23) vonatbaleset (3) weimanné (29) wessela fanny (1) zálog (21) zsófia iglau (11) zsófi budapest (9)

Utolsó kommentek

  • Cpt. Flint: "belekeverve a tractba [?] a politikát is": itt a "tract" a naplóíró beszédét/szónoklatát jelentheti (ld. "traktátus"). " nép extázisban van, vakal [?] ismét a szegény magyar, feledve búját,": "vakal"='vakol', elvakul, vak lesz, hagyja magát félrevezetni. "csak előre és tacies [?] miles, ez a legjobb, mindig a támadók az előnyben levők": "tacies miles" valszleg 'facies miles', azaz kb. legyünk harciasak, látsszunk katonának, vitéznek. "két katonai konyhán főzték a fikák [?] a mennyet [?], szóval puskaporos a levegő": "fikák"=bakák, frissen bevonult közkatonák, 'kopaszok', katonai szleng. "mennyet" talán 'mennyeit' akart lenni? "misera plebs contribusessel": itt kb. a "szánalmas adófizető népséggel" (2020.01.22. 12:43) 1914. július
  • Frikando: "s felkerestük a 162. parcella 4. sor 9. sír alatt Papp Jancsit,..." (január 15.) Ma én is felkerestem ezt a sírhelyet, és ott Papp Lajosné (1908-1986) síremlékét találtam. (2019.11.06. 23:17) 1915. január
  • bloody.rain: Csak most értesültem a szomorú eseményről, R.I.P. (2019.03.22. 17:30) Kossuth halála és temetése (1894)
  • patkányarcúáginéni: Ez a Hasek-féle Svejk egy különösen undorító iromány. A csetlő-botló pacifista kisember humoros kalandjai a Monarchia merev és ostoba katonai gépezetében...Mindez csak látszat és megtévesztés: valójában cseh nacionalista magyarellenes mű, mint sokak számára lassan kiderült. (Ld. Trianon.) Szóval róla elnevezni szegény magyar honfitársunkat enyhén szólva nem szerencsés, rá nézve kifejezetten sértő, ha nem is szándékos, hanem a blogoló tudatlanságából fakad. Remélem tájékozódik és változtat ezen a méltatlan elnevezésen. (2015.08.27. 00:33) Mi ez a blog? Előszó
  • NagyGa1_: Nagyjából borítékolható hogy a következő napokban arról lesz az értekezés, hogy eltűnt az élelmiszer a piacról. Sajnos ilyen a nép, ahelyett hogy a politikusait húzná karóba a háború miatt, az "uzsorásokra" haragszik. (2014.07.31. 01:32) 1914.07.30.
  • János József: @ekszvájzed: semmi gond! ezentúl berakom szögletes zárójelbe, ha nem Budapesten van! (2014.07.13. 19:36) Mi ez a blog? Előszó
  • : @János József: Apollógija Hát akkor a legmélyebb sajnálatom a vasvellával sebtiben behányt véleményemért. Még oldalt, a fejléc alá nézni is lusta vagyok / ill. azt hiszem, hogy az is csak a projekt része. Jól beégtem vele ... :( Tekintse tehát a közreadó visszavonottnak, sőt törölje is ki, azt se bánom, sőt. 1) Nem derült ki a napi anyagból, szememmel kapásból hirtelen átfutva azt, a kulcsmomentumot keresve, hogy szerzőnk topográfice ezidőtájt hol van, nekem úgy jött le, hogy Pesten ... 2) Úgy volt először ez a blog, a kezdeti beharangozásaikor néhány helyen sugalmazva, mintha nem is valódi napló volna, hanem egy általános irodalmi divatműfaj, amely már talán több is, mint 2-300 éve szedi áldozatait és híveit. Azt hittem, hogy a kulto... (2014.07.13. 16:31) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @ekszvájzed: Kunszentmiklóson volt a naplóíró június 28-án, azért csak későn ért el hozzá a merénylet híre. Nem fikció a blog, hanem egy valós napló közreadása. Az egyetlen fikció a blog címe. (2014.07.13. 15:04) Mi ez a blog? Előszó
  • : Bocs: "MERÉNYLET-NAPI" (2014.07.12. 16:54) Mi ez a blog? Előszó
  • : A Napló "merényletapi" bejegyzése kapcsán: Érdekes. A merénylet napján annak a déli órákra már be is teljesedett végzetű híre nagyjából mindenkihez eljutott, aki a tömegkommunikáció közegében (mondjuk egy VILÁGVÁROS) élt és mozgott. Katonai intézményekbe meg tán szinte még azon melegében. Hősünk azonban a pesti késő estén is úgy ír, mintha semmi érdekes nem lett volna egész nap a szokásos napi rutin utáni ide-oda lófráláson és hastömésen kívül, pedig estére már vsz. az egész ország erről beszélt ... Mellesleg nem értem, hogy a bejegyzés alatt ez miért nem kommentelhető. S világosítsanak fel, ha hülye volnék, de mivel a hírek akkoriban már elektromos úton terjedtek, mondjuk telegráfice, hát a hatóságok se sokat lacafacáztak, hogy ezt a h... (2014.07.12. 16:53) Mi ez a blog? Előszó
  • érték.blog: Élvezet olvasni ezeket a bejegyzéseket. Üdv érték.blog (2013.04.29. 23:01) 1889.08.18.
  • G.d.Magister: "nem bírtam elnyomni gyűlöletemet, mely egy Habsburgi ház megsemmisítését kérő imába tört ki." Svejk ilyet soha nem írt volna le... :) Persze Lowetinszky egy egyenes ember volt. (2012.07.10. 21:15) 1889.08.18.
  • McKinney: Na ezt olvassa el mindenki, aki szerint régen jobb volt, vagy hogy az emberek jobbak voltak :) Leginkább a pénzügyi levezetés tetszik, a kapott és adott ajándékok mérlegével hehehe (2012.03.14. 11:01) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) III.
  • frikazojd: Na, a "kortörténeti adatok" szerint akkor most itt minden a legnagyobb rendben van, hisz majd száz éve is szinte ugyanez volt, tehát a mostani csak a hagyomanyok folytatása. (2012.03.14. 10:25) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) III.
  • nettfüggő: Nagy kujon volt ez a Lowetinszky 50 éves nővel kezdte 16 évesen? Reggel, délben szeretett szeretkezni (kéj). Marit még akkor is kényeztette, ha vendégek voltak a másik szobában. Sőt még 65 évesen is reggeli előtt, mielőtt az Állatkertbe mentek volna. Nem számított az sem, ha földrengés volt aznap. Ez igen, tudott élni! Na megyek, hátha találok útközben valakit, aztán lesz itt (K) :) (2012.03.13. 20:26) 1889.10.27.
  • János József: @clt: "csak" a naplója maradt fenn - mintegy 20 ezer oldalon @Caldera75: nyugdíjas volt már, volt ideje @BDBY: azért ennek a dőzsölésnek ára volt - a harmadik részből kiderül, mibe került ez a vendéglátás (2012.03.13. 20:17) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • János József: @McKinney: a halotti anyakönyve szerint gyomorrák okozta a halálát magyarsvejk.blog.hu/2011/12/25/extra_az_utolso_naplobejegyzes_1935 (2012.03.13. 20:14) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) II.
  • BDBY: Nagyon ott van :)) - ha ez igaz, már miért ne lenne az - semmi stressz, de semmi, pálinkázgatás, borfejtegetés , sörözés, kajálás, testedzés, nagyon király lehetett... (2012.03.13. 17:10) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • Rebelde: a blogot imádom egyébként:) (2012.03.13. 16:33) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) II.
  • Rebelde: vízi betegségbe:) amúgy jól foghatott a színes ceruzája, a "mosogattunk" többesszámába nem tudom mennyire tartozott ő bele:) "borozgatás, feketézés, elmosogattunk, a hívek [a vendégek] letelepedtek, én meg olvasgattam a küszöbön, míg el nem nyomott az álom, és a konyha kövén kinyújtózkodva aludtam egyet." ez meg de szép eufemizmus a részegen elvágódtam a konyhakövön, oszt' ott pihengettemre:))) (2012.03.13. 16:33) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) II.
  • McKinney: edzés minden nap és kielégítő némi élet... 63 évesen le a kalappal!! Mibe halt meg hat évre rá? (2012.03.13. 13:35) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) II.
  • Caldera75: Egész jól tellnek a napjai :) Heverészés, evés ivás, cukrászda, sörözés, borozás. Dolgozni nem kellett akkor? (2012.03.13. 09:35) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • clt: Írt mást is, aki a naplót írta vagy csak ez maradt fenn? (2012.03.13. 08:29) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • János József: @Közbiztonság Szilárd: utóbbi magyarsvejk.blog.hu/2009/03/19/mi_ez_a_blog_eloszo (2012.03.13. 07:02) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • Közbiztonság Szilárd: Ezeket te találod ki, vagy tényleg valaki naplójának a bemásolása? (2012.03.13. 01:52) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • János József: @lupusinfabula: Valóban, a naplóíró tévedett. Talán a "félsasos" helyett írhatta a "farkasos"-t figyelmetlenségből. időközben - egy olvasói észrevételnek köszönhetően - javítva lett a "sajnos fölös számú zsidósággal suturálva [összebújva?]" rész a következőre: "sajnos fölös számú zsidósággal saturálva [itt: kb. keveredve]" (2012.03.05. 21:09) Extra: Szegeden (1917)
  • lupusinfabula (törölt): Szeged szabad királyi városnak nem volt farkasos címere; ez a naplóíró tévedése. (2012.03.04. 21:03) Extra: Szegeden (1917)
  • János József: @yerico1: köszönöm, javítva! (2012.02.27. 17:30) Extra: Szegeden (1917)
  • yerico1: sandotin helyett szandolin: "oly csónak, amelyben csak egy ember fér el, aki a középen ül s kettős evezővel kormányoz. Ez evező egy rúdból áll, amelynek mindegyik végén lapát van." Forrás: Pallas Nagylexikon (2012.02.27. 16:22) Extra: Szegeden (1917)
  • portis: Nagyon hangulatos... Szeged most is szép, az utóbbi években nagyon kikupálódott. szeged-hotels.blogspot.com/ (2012.02.27. 15:38) Extra: Szegeden (1917)
  • AzHofi: naaaa, kérjük a "[...]tam ezt a hólyagot" kifejtve :-) (2012.01.09. 13:22) Extra: A 60. születésnap (1926)
  • kapitalista: @Dr. Abál is: Teljesen egyetertek, a lebombazas alatt a robbantast ertettem ,sajnos a vegeredmeny ugyanaz a hid megsemmisult. (2012.01.09. 05:07) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Dr. Abál is: @kapitalista: Az Erzsébet hidat nem lebombázták, hanem a többi Duna hídhoz hasonlóan 1945. január 18-án felrobbantották a Budára vissavonuló németek. (2012.01.08. 12:41) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • TrueY: Ez zseniális! Mi az a tyúkszemvágás??? (2011.11.07. 20:27) Extra: A Széchenyi fürdőben (1916)
  • kela-bá: Ej, a régi szép idők , és hogy rohan az idő és változik minden. További szép napot ! (2011.10.10. 15:24) Extra: Színházban (1932)
  • Fumar Mata: Ez a blog továbbra is zseniális. (2011.10.10. 12:43) Extra: Színházban (1932)
  • János József: @royslade: igen, ifjúkorában elhunyt lányát, Lowetinszky Margitot (1894-1909) emlegeti mindig "fehér madarunknak" a naplóíró (2011.10.07. 17:58) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • János József: @Történelem p: én köszönöm! (2011.10.07. 17:54) Mi ez a blog? Előszó
  • Történelem p: A sok idióta blog mellett ez egy érdekes, olvasható és olykor vicces blog a Dualizmus kori mindennapi életről. Köszönöm! (2011.10.07. 16:28) Mi ez a blog? Előszó
  • Történelem p: Az a lényeg, hogy legalább Mihálkáné életben maradt! (2011.10.07. 16:22) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • Zig Zag: @royslade: sejtettem, hogy valami rossz dolog áll a háttérben. köszi a választ. (2011.10.07. 10:59) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • royslade: @Zig Zag: meghalt a naplóíró gyereke (2011.10.07. 10:30) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • Zig Zag: Mit gondoltok mit kell az alatt érteni, hogy "de mi fehér madarunk elhunyván, lassan-lassan felbomlott a barátság."? (2011.10.07. 09:03) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • Történelem p: Kiváló blog, igazi gyöngyszem! (2011.10.06. 22:35) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Grabb: @Idet: Annak, hogy Margitka 15 éves korában meghalt, nyilvánvalóan semmi köze nincs az otthonszülésnek. Mint ahogy az akkori, nagyarányú csecsemő- és anyahalált sem önmagában véve az otthonszülés okozta, hanem az, hogy a mai értelemben vett higiénia nem létezett, veszély esetén sem lehetett kórházba menni, és nagyon sok egyszerűbb komplikáció elhárítására, betegségek gyógyítására sem voltak ismeretek. Ezért volt kisebb az átlagéletkor, ezért haltak meg sokan szülésben, gyerekkorban, fiatalkorban olyan betegségekben is, amiket ma már könnyedén gyógyítani tudnak. Nem a szülés, az egész élet volt veszélyesebb, mint ma. (2011.09.17. 00:01) Extra: Margitka születése (1894)
  • János József: @Inox Viktor: igen, élete utolsó éveiben végig betegeskedett. Sírjáról itt látható fénykép: magyarsvejk.blog.hu/2010/04/15/extra_1910_junius_5 (2011.09.16. 18:20) Extra: Margitka születése (1894)
  • Idet: @VRbagoly: Bizony, azok a régi, jó természetes módszerek... csak valahogy a halálozási arányról (csecsemők)meg a későbbi, kisgyermekkori halálozási okokról nem tétetik említés, ,meg, ugye, a gyermekágyban elhalálozott nőket, azaz anyákat is ritkán emlegetik. (2011.09.16. 13:52) Extra: Margitka születése (1894)
  • Inox Viktor: Jól látom a képen, hogy Margitka 1909. március 14-én meghalt? (2011.09.16. 11:12) Extra: Margitka születése (1894)
  • KenSentMe: @mutant: Csak úgy kevésbé biztonságos.. jó, a mai magyar kórházak is kezdenek visszasüllyedni az otthonszülés színvonalára, feltéve, ha nem jattolsz. (2011.09.16. 10:45) Extra: Margitka születése (1894)
  • mutant: Nocsak, orvosok és gazdagság nélkül is világra lehet hozni egy gyermeket... (2011.09.16. 09:42) Extra: Margitka születése (1894)
  • Rókakígyó: Ich melde gehorsam leadtam egy szavazatot a goldenblogon. Mást is biztatnék, ha lenne napi frissítés. :) (2011.08.08. 09:30) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • kapitalista: @BKV reszelő: Ide figyelj kis barom.Ha valamit lebombaztak a WW II alatt, azt ujja kellett epiteni,nem gondolod? (2011.07.26. 19:03) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • La Pantera: Hangulatosnak hangulatos volt, kár volt lerombolni, vagy legalábbis 1-2 utcát meg lehetett volna hagyni mutatóba.Egyébként nem lehetett egy leányálom itt lakni, sötét, nedves lyukak lehettek a lakások. (2011.07.26. 11:56) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • juliusbond: Az Isonzó utcán sokat sétáltam...aztán letolták az egészet, és építettek egy sor 4emeletest. (Szoboszló) (2011.07.26. 09:30) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Styxx: Közművesítéssel hangulatossá lehetett volna varázsolni, mint Zágráb szívében a Tkalcicevát. Kár, hogy nem hozta le a Magyarság ezzel a felütéssel: "Buta álmom volt, mintha nyomban Mari után, annak szeme láttára közösültem volna Szappanosnéval." (2011.07.26. 09:12) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Idet: Ésszel, szeretettel lehetett (kellett) volna rehabilitálni ezt a városrészt. Nyilván az igazán rossz házakat le kellett volna bontani, meg aztán csatornázás stb., de meg lehetett volna menteni a Tabánt. Lásd Rothenburg ob der Taubert Németországban, a Rajna mellett. Színtiszta középkor, akkor is, ha azok az épületek jobb állapotban voltak a rendbehozatal idején. Nem ledúrták,hanem helyreállították. (2011.07.26. 09:07) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Mad Mind: Én is siratom a gyerekkorom helyeit, ahova óriási házakat építettek, meg a régi környéket. Ez a nosztalgia. (2011.07.26. 09:01) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Mad Mind: @Roy: Az is volt, de az író is a nosztalgia szemüvegén keresztül nézte. (2011.07.26. 08:57) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Roy: Ezért sírni? Eléggé egy nyomornegyed hatását keltette a régi Tabán. Nem kár érte. (2011.07.26. 08:07) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • hááááát: Azért azt valaki elmondhatná, miért kár egy nyomornegyedért? A mi szüleink arról beszélnek, milyen jó kis koncertek voltak ott. pfff Most akkor kinek van igaza? (2011.07.26. 07:54) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • BKV reszelő: @kapitalista: Az Erzsébet hídból ujjat csináltak?! Ez új nekem! (2011.07.26. 05:18) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • kéne 1 nick: Ja, az emlegetett "otromba Bethlen-udvar" ma is áll (Attila u. 2., a páros oldalon egészen az alagútig az egyetlen épület), és kurva jól néz ki. :-) (Áll a Tabánban a szerb kereszt is.) (2011.07.26. 03:29) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • kéne 1 nick: Hát elég lepukkant hely volt, meg az utca közepén folydogáló szennyvízről ítélve elég bűzös is lehetett. Nem kár érte. És még mindig jobb, hogy lebontották, mintha telekúrták volna modern sokemeletes házakkal a hegyoldalt. Ki meg nyomornegyedeket akar nézegetni, az megteheti pár külsőbb kerületben. (2011.07.26. 03:17) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • kapitalista: En is a Taban korul nottem fel, a dobrentei teren laktunk eleg sokaig, persze ez mar a kommunista idoben volt, de az Erzsebet hid ujjaepitese elott.A regi Taban mar nem letezett,de az emlekeim alapjan kellemes idoket eltem at ,felhotlen gyermekkorom volt,szerettem a kornyeken lakni. (2011.07.26. 02:02) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • csillámpóni: Igazából a pellengér sose volt pellengér, ami nagy kár, viszont a Rácz-sikló meg soha nem lesz... még csak kész se, ami még nagyobb. Vagy egyszer mégis, hát gondolom úgy, ahogy "tanmedence" került az Oxygenbe. Szóval totális szopóág. De legalább a Banglioni végére kitennék a pontot. Ami szintén kizárt, hisz csak... hány milliárd is áll benne tök üresen egy éve? Adják az állat és növénykertnek, lehetne belőle majomház a majdani szőlőtőkék között. Plusz nem azért, de aki az oxygenben a kirakatba ül szaunázni, azt is beköltöztetém állatkertileg. (2011.07.26. 01:33) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • mezga-aladar: :( (2011.07.25. 23:05) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • aesculus: hát, nem tudom... elég gáz volt ez a hely. Nem csak mert nem volt közművesítve, azt simán meg lehet oldani, hanem az épületállomány is elég silány volt. Kicsit hasonlóan a lebontott belvároshoz (bár ott jobb épületek voltak). Szerintem mindkét helyen indokolt volt a beavatkozás: egy fejlődő világváros, mint akkor volt Budapest, egyszerűen nem engedhette meg magának, hogy a két belső kerületében ilyen állapotok legyenek. (2011.07.25. 23:03) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • KelekótyaP: vissza kéne építeni. (2011.07.25. 21:41) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • rudu (törölt): itt lakom :)) (2011.07.25. 21:05) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • borzash: A hazaérkezés utáni "reflexív" rész zseniális :) (2011.07.06. 07:53) Extra: Az utolsó koronázás Magyarországon (1916)
  • János József: @álamfő az álomáson: köszönöm, javítva! (mentségemre: itt még helyesen írtam, 3 évvel ezelőtt - www.epa.hu/00800/00861/00042/pdf/101-127.pdf) (2011.07.01. 19:09) Előtörténet IV. 1883-1886
  • álamfő az álomáson: Nem okoskodnék, de a tárcázó szerintem bárcázó (a bárca a vasúti fuvarjegy). (2011.07.01. 14:28) Előtörténet IV. 1883-1886
  • János József: @petimegmondja: igen, lehet, hogy igazad van, köszönöm! a "német film" leginkább valóban a német feliratra utalhat. (2011.06.26. 11:20) Extra: Mozi az 1930-as években
  • 68nyara: @áldorivendel: Hát igen, tőle kitelik egy ilyen. :-) (2011.06.26. 11:00) Extra: Siófok, 1928
  • petimegmondja: Kevésbé valószínű, hogy a "Tarzan" film a "Tarzan a majomember" lett volna. Az volt az első hangos tarzan mozi és tudomásom szerint csak 1933-ban mutatták be Magyarországon. Vélhetően "A hatalmas Tarzan" (Tarzan the Mighty) lehetett az. Akkoriban az amerikai filmek főleg német közvetítéssel jutottak el hozzánk, így a némafilmeken német feliratok voltak. Ezért is nevezheti "német filmnek". Tekintve, hogy a "Glória" a domonkosok tulajdonolta külvárosi mozi volt, nem éppen premier filmeket játszott... Ha ki akarod cserélni a képet, itt egy link: 1.2.3.9/bmi/www.impawards.com/1928/posters/tarzan_the_mighty.jpg (2011.06.26. 10:47) Extra: Mozi az 1930-as években
  • János József: @petimegmondja: igen, ez egy lehetséges olvasati megoldás ("rass[z]-zsidó") "útközben egy gömbölyded zsidó kéjleány fogott meg (Kéj 40)": magyarsvejk.blog.hu/2010/12/10/1889_12_10 (2011.06.26. 09:40) Extra: Siófok, 1928
  • Gluteus Maximus: "a nők czigarettázva henyéltek az ostoba jazzband curmusik körül" Balaton Sound anno 1928... (2011.06.26. 09:34) Extra: Siófok, 1928
  • petimegmondja: "egy igazi racc [?] zsidó szépség" racc=rassz vagyis tiszta fajú, a feljebb említett "a nagy vérkeveredésben ez a faj is degenerálódott" ellenpéldája. Emberünknek volt egy kis beütése a zsidókkal, de főleg zsidó nőkkel kapcsolatban... (2011.06.26. 09:29) Extra: Siófok, 1928
  • Gluteus Maximus: @gyvy: Lőwy Árpád, valódi nevén Dr. Réthy László régész. (2011.06.26. 09:29) Extra: Siófok, 1928
  • petimegmondja: "egy igazi racc [?] zsidó szépség" racc=rassz vagyis tiszta fajú, a feljebb említett "a nagy vérkeveredésben ez a faj is degenerálódott" ellenpéldája. Emberünknek volt egy kis beütése a zsidókkal, de főleg zsidó nőkkel kapcsolatban... (2011.06.26. 09:28) Extra: Siófok, 1928
  • Csokis: @gyvy: De ő nevében egyesíti A fajt, amelyre néz a Kárpát, Hiszen fajunknak fele Lőwy, A másik fele pedig Árpád. (2011.06.26. 09:20) Extra: Siófok, 1928
  • Gluteus Maximus: @pontien: Neked semmi... (2011.06.26. 09:17) Extra: Siófok, 1928
  • pontien: Mi az érdekes ebben a modoroskodó írásban? (2011.06.26. 07:59) Extra: Siófok, 1928
  • Hurri Kán: A Balaton nem háborog, de hébereg... Ki írta? (2011.06.25. 22:38) Extra: Siófok, 1928
  • Jerky_Master: @kvadrillio: főleg, ha nem a te bráneredre kattannak.. (2011.06.25. 22:34) Extra: Siófok, 1928
  • áldorivendel: Ezt az egészet tényleg Esterházy Péter találta ki? (Lássuk be, zsidónak lenni mégiscsak érdekesebb, mint nem-zsidónak... Persze mindenki zsidó, csak legfeljebb nem tud róla... A zsidók olyan sokfélék... még zsidó is van köztük... Zsidó vagy?... Nem mindig...) (2011.06.25. 22:02) Extra: Siófok, 1928
  • Kicsit Karcos: Ma már inkább szamurájok lepik el Siófokot bibsik helyett. Százszor inkább az északi part a németekkel és a hollandokkal, mint ezek a vándornépek. (2011.06.25. 16:46) Extra: Siófok, 1928
  • PiszkosFreddy: Sztem meg szépek. Nem tudtam ,hogy ez az ami hiányzott már régóta...de nagyon jó volt! János bátyám,üdvözletem,alászolgája! (2011.06.25. 16:22) Extra: Siófok, 1928
  • kvadrillio: ...HÁT...IGEN...A ZSIDÓ NŐK....nem szépek.:) (2011.06.25. 16:14) Extra: Siófok, 1928
  • mrasid (törölt): "a nők czigarettázva henyéltek az ostoba jazzband curmusik körül" Szenzációs :-) (2011.06.25. 13:33) Extra: Siófok, 1928
  • Martian (törölt): @Warlimont: hát igen, a korrupció legalább olyan ősi mesterség, mint a prostítúció... :) (2011.06.25. 12:23) Extra: Siófok, 1928
  • zsanka: nagyon jó a poszt:)) (2011.06.25. 12:14) Extra: Siófok, 1928
  • speti10: Gyönyörű szép város Siófok, de a képeken látszik hogy akkor még szebb volt! (2011.06.25. 11:56) Extra: Siófok, 1928
  • Warlimont: "jegyzője - annak ellenére kiadta Balla Józsefnek a munkakönyvét, hogy a segédi vizsgán megbuktatta a bizottság. A hálás szülők siófoki panziójukban tejben-vajban fürösztötték hősünket," Korrupció, korrupció... :) Amúgy jó írás lett! (2011.06.25. 11:52) Extra: Siófok, 1928
  • zotya-DUB: hibatlan poszt, gratulalok. Jol ossze lett rakva! (2011.06.25. 11:40) Extra: Siófok, 1928
  • Studiosus: atavisticus... (2011.06.25. 11:28) Extra: Siófok, 1928
  • Styxx: "Legnagyobb passióm a fövényben tellett, amelybe nyakig ástam magam és dörzsöltem vale magamat; hm! nem valami avatisticus ösztön ez valamelyik keverődzött disznó ősünktől? szent Darwin a megmondhatója.":-))) Elég rég óta be-be kukkantok ide, eddig ez volt a legjobb! Azt lehet tudni, hogy néhai Lowetinszky bloggertársunkat hová temették? Alkalomadtán vinnék egy szál virágot a sírjára. (2011.06.25. 11:22) Extra: Siófok, 1928
  • magnesito: azért valljuk be, az író nem egy film expert. de a Mar el tejért visszatérő fordulat zseniális:D (2011.06.21. 14:18) Extra: Mozi az 1930-as években
  • Pripyat Zone': jópofa visszanézni ezekre (2011.06.21. 02:08) Extra: Mozi az 1930-as években
  • Chaoyang: az nem olyan biztos (2011.06.20. 23:12) Extra: Mozi az 1930-as években
  • spontan: Remek válogatás. A mostani filmes blogokat is valószínűleg így fogják olvasni a jövőben, és hasonlóan szórakoztatóak leszünk mi is az utódoknak. :) (2011.06.20. 21:59) Extra: Mozi az 1930-as években
  • marcikutya: "át Pestre... át Budára..." akkor még csak a Margit híd és a Lánchíd álltak ugye? sokan hajóztak is még ide-oda vagy az már nem volt annyira jellemző? hogy járt leginkább Lowetinszky? (2011.05.06. 17:45) 1890.05.06.
  • marcikutya: hát ez valóban mozgalmas május elseje volt! (2011.05.01. 09:39) 1890.05.01.
  • Mrs.Columbo: Olyan jó olvasni! (2011.04.01. 13:39) 1890.03.31.
  • János József: @szciklon: Sajnos nem tudom. (2011.03.28. 00:40) 1889.07.30.
  • szciklon: Mi lehetett az a spanyol bogár? (2011.03.27. 21:42) 1889.07.30.
  • Advanced Flight: Jellemző, hogy a "becsületsértés"-ért kiszabtak pénzbüntetést, a pofonért meg semmi; mert a bocsánatkérés nem büntetés. A bíró is marha jó fej, hogy egyfolytában azt kérdezgette az öregtől, hogy eláll-e a panaszától.... Úgy látszik, normális igazságszolgáltatás nem volt soha ebben az országban. (2011.03.17. 23:38) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • penelope garcia: Lám, az előítélet, a kivagyiság, az úrhatnámság mindig is miénk volt. (2011.03.17. 21:44) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • Taligamajom: ez kurva jo volt!!! (2011.03.17. 19:53) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • ZON: Boldog idők! Se gázpisztoly, se vipera! (2011.03.17. 19:08) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • phaszfej: Mennyi szarság tapad rá a nyelvünkre az idők során, és ahogy azok elmúlnak, lehullik a sok kosz is róla, nyelvünk őrzi monoteizmusát. (2011.03.17. 18:20) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • _Epikurosz_: bartvischol [seper], a bartvischt [a seprőt] : lásd partvis (széles fejű seprű) fenyegetődzeni [sic] kezdett: dz+n közé régies e kötőhang, mostanában inkább a d kopik le, lesz belőle "fenyegetőzni". A mássalhangzótorlódás böki a nyelvét. meg explikálta [kifejtette]: megmagyarázta (latin explico) (2011.03.17. 18:01) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • János József: @xxxxxxy: Üdv és remélem, tetszeni fog "magyarul" is! (2011.02.13. 01:05) Mi ez a blog? Előszó
  • xxxxxxy: A mai Magyar Nemzetben olvastam a Naplóról, mivel Svejk a gyerekkori kedvencem, nagy örömmel fedeztem fel hazai "változatát", (2011.02.12. 20:53) Mi ez a blog? Előszó
  • Kytia: @Husi_Laci: Mivel nem űzöm az "ipart" gyakorlatilag 100%-ban ráfizetős nekem a férfiak "barátsága".:)) És még cinkelnek is, hogy még főzni is tanuljak meg. Részemről minden elismerésem a dörzsölt üzletasszonyoknak.:) (2011.02.07. 09:11) 1890.02.05.
  • János József: @kyanzes: "Dunapart" = MÁV Dunaparti Teherpályaudvar (megszűnt pályaudvar a Boráros térnél), bővebben lásd pl. itt: varoskepp.blog.hu/2009/02/02/gabonavaros_a_dunaparton_i_resz_az_elevator "öreg" = egy vezető hivatalnok a pályaudvaron (2011.02.06. 17:28) 1890.02.05.
  • kyanzes (törölt): "ott az öreget a pénzleküldésnél láttam" Ez mi a retek lehet? Kocsma? Hídvám? Vagy mi? (2011.02.06. 12:59) 1890.02.05.
  • ZON: Pipa utca! Minő véletlen ! :) (2011.02.06. 12:13) 1890.02.05.
  • -Szűcs Gyula-: Ejj, be furcsa egy 111 éves naplóbejegyzést olvasgatni 1890. február 5-i keltezéssel... :) (2011.02.06. 12:01) 1890.02.05.
  • ingenium rusticus /nyomokban félázsiait tartalmaz!: Engem meg kizsebelt a ribi cidázás közben, de addig szorítottam a gígáját míg vissza nem adta. (2011.02.06. 11:24) 1890.02.05.
  • kalapácstollú: @Dövan: Egy naplót? (2011.02.06. 11:19) 1890.02.05.
  • Husi_Laci: @Kytia: tetszik mi? sokszor távoznak fizetés nélkül a vendégeid? :) (2011.02.06. 10:49) 1890.02.05.
  • Kytia: Ahh, azok a régi férfiak....akiket még úgy kellett becsalni...és nem akarván blamírozni magukat, duplán fizettek.:DDD És mindez 111 év távlatából... (2011.02.06. 09:55) 1890.02.05.
  • El Visco Stello (törölt): Hasonlóképpen már én is jártam; csak nékem húszezer forintokat nem akart kettéváltani. Mikor meg szigorkodtam, hívta az lovagját, aki nemcsak hogy ellátta a bajom, de még a hordozható távbeszélő állomásom is elszedte, meg a reskontó kártyámat, meg a kocsikulcsaimat. Így azután az utczai cassából se tudtam pénzt kikérni, ezért gyalogszerrel kellett Czeglédig menni. (2011.02.06. 07:43) 1890.02.05.
  • Kardics: olyan furcsa olvasni 111 év távlatából, egy naplót ami 121 éves:) (2011.02.06. 06:32) 1890.02.05.
  • nlght84: Király, hogy most már van net. Megölne az unalom 1890-ben... (2011.02.06. 04:50) 1890.02.05.
  • indapass90210: Azt írta már valaki, hogy furcsa ezt olvasni 111 év távlatából? (2011.02.06. 03:54) 1890.02.05.
  • www.konyvline.hu: Olyan furcsa olvasni 111 év távlatából. (2011.02.06. 00:37) 1890.02.05.
  • www.konyvline.hu: Furcsa olvasni egy olyan naplót, amit 111 éve vetettek papírra. (2011.02.06. 00:25) 1890.02.05.
  • János József: @WinG: Köszönöm! A könyvkiadás is folyamatban van - remélhetőleg idén megjelenik könyvként is a napló 1883 és 1889 között (többek között a morvaországi sorkatonai szolgálat során) írt része. (2011.01.30. 18:54) 1890.01.30.
  • WinG: Ez az egyik legértelmesebb blog, amit ismerek, kár, hogy nincs jobban reklámozva. Komolyan, érdemes lenne kiadni könyvben az egészet... (2011.01.30. 14:22) 1890.01.30.
  • János József: @Chaoyang: @efes: igen, itt kb. 'gőz hajtotta jármű' értelemben (vagyis szélvész gyorsan) (2011.01.19. 22:25) 1890.01.19.
  • efes: @Chaoyang: Mozdony? (2011.01.19. 12:03) 1890.01.19.
  • efes: @Chaoyang: Gőzgép hajtotta masina? (2011.01.19. 12:02) 1890.01.19.
  • Chaoyang: Mi az a "gőzmotor" ? (2011.01.19. 10:59) 1890.01.19.
  • najmanna: nekem volt az egyesült izzóban egy kollégám, ő kartotékrendszert vezetett a nőiről. egyszer lopva megnéztük, de nem tudtuk megfejteni a kódjait. messze nem volt olyan szórakoztató, mint a fenti szöveg. (2011.01.19. 10:19) 1890.01.19.
  • G.d.Magister: Milyen alaposan vezeti a statisztikát!... Kíváncsi vagyok, mit mondana erre egy pszichológus. (2011.01.19. 08:52) 1890.01.19.
  • Chaoyang: "egyszerre volt cseh/morva származású osztrák állampolgár (egészen 1902-ig), és önérzetes, élete során változó mértékben szocialista, illetve antiszemita, de mindvégig erősen - magyar érzelmű - nacionalista (olykor soviniszta is), aki szerette a kártyát, a bort és a nőt, és aki mindemellett vallásos is volt, de a papokat és az egyházat megvetette." Gerinces ember volt. Akkoriban ugy latszik nem volt szegyen nacionalistanak lenni. Igaz ez meg a judeo-kommunista-internacionalista agymosas elotti idoszakban volt. Ez a "Sejk" ha mar 100 eve antiszemita volt, mit gondolna vajon manapsag. Akkor legfeljebb csak irigykedtek a bankarokra es gyanusak voltak nekik. Mostansag viszont nyiltan lopjak az emberek vagyonat, milliardokat sikkasztanak es k... (2011.01.10. 12:47) Extra: 1926. január 8.
  • János József: @G.d.Magister: nem is, vagy legalábbis nem mindet (2011.01.06. 16:58) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • János József: @melk0r: Értem, nem rossz felvetés, köszönöm! A szövegbe úgyis gyakran "bele kell nyúlnom" kényelmi/olvashatósági szempontok miatt (pl. gyakran hiányoznak a vesszők - ez persze gyakran már egy szerkesztői értelmezést is magában hordoz). Nem igazán merült fel eddig, mert az 1900-as évek előtti naplóbejegyzések nem ilyen terjedelmesek, vagy ha igen, akkor pl. képekkel tagoltam. Jó disznóvágást! :) (2011.01.06. 16:52) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • melk0r: @János József: arra gondoltam, hogy legyenek bekezdések, mert nehezebb olvasni egy nagy tömbből álló szöveget. Mondjuk nem tudom, hogy illik-e belenyúlni így az eredeti szövegbe, egyszerűen csak kényelmesebb lenne. "A disznóölés eredménye 35 liter zsír – több is volt valamivel –, 2 ½ kilg háj, 8 hurka, 12 szál kolbász – ki kisebb, ki nagyobb –, egy disznósajt, egy főzet pofacsont, egy főzet kocsonyaféle, egy lapoczka, egy hátsósonka, és vagy 10-12 egyéb füstölnivaló hús, no meg 1 klg szalonnát füstöltettem..." Mi holnapután vágunk disznót, de a színhúsok nem a füstre, hanem a mélyhűtőbe mennek. A barátnőm nagyanyja mesélte, hogy régen nem volt olyan finom a karaj, comb, lapocka, mert a füstön teljesen száraz lett. Manapság csak elővessz... (2011.01.06. 14:26) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • János József: @melk0r: Sorkizárásra gondolsz? Mert azt azért még nem nevezném tördelésnek (fattyúsorok maradnak stb.). Igazi tördelésre itt nincs igazán mód, és a megjelenítés amúgy is részben böngészőfüggő. (2011.01.05. 20:49) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • melk0r: A szöveget tördeld légy szíves! (2011.01.05. 13:54) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • ingenium rusticus /nyomokban félázsiait tartalmaz!: De jó volt olvasni! Köszönöm! (2011.01.05. 12:42) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • G.d.Magister: jaj, megeszi a kommentjeimet a blogmotor. (2011.01.05. 12:34) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • G.d.Magister: "...amint ott várunk, bejön egy katonavonat katonákkal a Jiceni [Jičíni] 74-ik gyalogezred egy százada volt, csupa csehek, útbaigazítottam őket a vendéglőbe, ahol ez a zsivány Fleischer [a vendéglős] 24 fillért kért egy pohár sörért; elmondotta egyikük, hogy vannak köztük olyanok, akiket a készenlét fogott le, mert eltörték a fegyverüket, s megtagadták a szolgálatot, s most viszik őket le a harczba; hm, szép kis banda, úgy-e a finom „Sokol”-izmus mit eredményezett" A magyar Švejk találkozik a cseh Švejkekkel. Mellesleg itt megint eszébe jut az embernek Hašek durva magyarellenessége, éppen a budapesti résznél. (2011.01.05. 12:33) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • G.d.Magister: Elég nagy marha lehetett ez a Balogh, ha ma élne, biztos gárdista lenne. :) (2011.01.05. 12:28) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • János József: @Rókakígyó: Ez a titkos szeretők sorsa... azért heti 2-szer/3-szor találkoznak. (2010.12.08. 00:23) 1889.12.07.
  • Rókakígyó: Eszterrel már nem is találkozik. (2010.12.07. 16:55) 1889.12.07.
  • János József: @puntyuru: ó, igen, köszönöm! - az a nap valóban fergetegesebb volt (2010.11.18. 17:45) 1889.11.18.
  • puntyuru: nov. 10 (2010.11.18. 17:42) 1889.11.18.
  • János József: @Rókakígyó: azért lehetett venni egy zsömlét is anno! m.blog.hu/ma/magyarsvejkjegyzetek/image/1_kreuzer_1885_elol.JPG (2010.11.18. 17:06) 1889.11.18.
  • János József: @Rókakígyó: krajcár! (2010.11.18. 17:03) 1889.11.18.
  • Rókakígyó: Csak megnéztem: hu.wikipedia.org/wiki/Krajc%C3%A1r 1 Krajcárost találtam egyszer az otthoni temetőnkben. (2010.11.18. 17:03) 1889.11.18.
  • Rókakígyó: Mostanában teljesen megfeledkeztem hősünkről. Tél közeledtével mindig nagyobb az affinitásom. Kínzó kérdés: a kr az krajcár vagy korona? Tudom, hogy egy kattintás a guglin, de inkább hallanám itt a választ. HA ilyen közel volt a nyert és vesztett összeg, akkor senki sem csalt és az átlagnál talán egy picit jobb játékos volt a János. (2010.11.18. 16:59) 1889.11.18.
  • Külföldi Viktor: nyerni tudni kell... adakta.blog.hu/2010/10/21/kutyahaz_5 (2010.11.18. 12:54) 1889.11.18.
  • Zb74: Nagyon szívesen, de mint írtam, ez csak feltételezés; te látod a kéziratot. Ha ott is Körzirti áll, akkor talán szögletes zárójelben lehetne szerepeltetni a Kőszirti nevet mint valószínűleg helyes változatot. (2010.11.07. 12:29) Előtörténet I. 1866-1878
  • János József: @Zb74: nagyon köszönöm, javítva! (2010.11.07. 11:06) Előtörténet I. 1866-1878
  • Zb74: "anyám később házitanítót fogadott mellém, Steinberger Miksa nevezetűt, – kinek bátyja, jelenleg Körzirti Ignácz" Feltételezem, hogy elírás történt - alkalmasint az eredeti kéziratban -, mivel valószínű, hogy a Steinberger nevet az értelmetlen Körzirti helyett Kőszirtire magyarosította a magántanár bátyja (egyszerű tükörfordítás által). (2010.11.07. 10:39) Előtörténet I. 1866-1878
  • Zb74: Érdekes - a "csetresz" szót manapság csak nőktől szoktam hallani. (2010.11.07. 10:11) Extra: 1911. július 8.
  • Zb74: "Mari épp a lámpát törölgette, amikor kitört a proletárdiktatúra" - óriási mondat! (2010.11.05. 13:50) Extra: Interjúk a naplóíróval (1931)
  • KenSentMe: @MickthePick: Ez a Száni ez valami nő beceneve? Nagyon édesen cseng. (2010.10.28. 00:33) 1889.10.27.
  • János József: @Art Mooney: mr = magyar, n = német, cs = cseh, f = ?; K = kéjlány (Kovács Katica). Egyébként az 1886. július 19-i dátumhoz is egy ismeretlen lány köthető: "a vasúti hídon átmentem Budára. Útközben kaland kéjjel kínálkozott, mit rossz néven nem vettem" (magyarsvejk.blog.hu/2010/09/08/korai_naplok_1886_julius) (2010.10.27. 22:28) 1889.10.27.
  • Art Mooney: Milyen rövidítéseket használ a naplóíró a nemzetiségeknél a hódítások listájában? (2010.10.27. 17:09) 1889.10.27.
  • Anti Anyag (törölt): "Abban a melós állandóan azt szajkózta, hogy: Negyvenöt éves vagyok. tizenöttől hatvanig minden nő passzol hozzám! " Én liberálisabb vagyok. Minden nő passzol hozzám, aki elbír egy vödör vizet:) (2010.10.27. 16:47) 1889.10.27.
  • Hepciás: 18 és 50 év közöttiek a hölgyek. Lehet, hogy Spiró is olvasta a Mester naplóját, mielőtt megírta a Csirkefejet? Abban a melós állandóan azt szajkózta, hogy: Negyvenöt éves vagyok. tizenöttől hatvanig minden nő passzol hozzám! (2010.10.27. 13:40) 1889.10.27.
  • MickthePick: @VRbagoly: nohát, sose jutott volna eszembe ilyet írni. Kompenzálok én eleget, be kell vallani, de hogy ilyen száni módon tegyem, ez meg sem fordult :) (2010.10.27. 13:01) 1889.10.27.
  • szófogadatlan prókátor: @VRbagoly: "kúrónapló" ez jó! :) (2010.10.27. 12:56) 1889.10.27.
  • KenSentMe: Gratulálok a fiataloknak ehhez a parádés lepedőakrobatikához, csak az a kár, hogy nincs részletesebben leírva a naplóba.. úgy látszik, ez a kúrónapló ez nem valami 21. századi találmány, inkább az emberiség legtermészetesebb írásmunkái közé tartozik. (2010.10.27. 11:58) 1889.10.27.
  • blogreader77: Hol lehetne olvasni II. József fogságáról? Sajnos a neten nem találtam erre vonatkozó forrást. :-( (2010.09.27. 18:31) 1887.08.15.
  • János József: a svájci tornarendszert ismertető jegyzetért köszönet blogreader77 nevű olvasónknak! (2010.09.25. 12:32) 1886.12.02.
  • János József: @röntgenszeműlány: m.blog.hu/ma/magyarsvejk/image/1888_08_12.JPG m.blog.hu/ma/magyarsvejk/image/extra/aug_1_1.JPG @Giraffa: igen (2010.09.16. 20:40) Korai naplók: 1886. augusztus
  • Giraffa: Amikor leírja, hogy "kéj", akkor ugye megkufircolt valakit. Cool. :) (2010.09.16. 15:30) Korai naplók: 1886. augusztus
  • ibafaipap: Ez mekkora már! Tudott élni az öreg! (2010.09.16. 15:15) Korai naplók: 1886. augusztus
  • röntgenszeműlány: Húú, ez a napló biztos külsőleg is nagyon érdekes! Le tudnád fényképezni néhány oldalát, annyira érdekelne! (2010.09.16. 12:12) Korai naplók: 1886. augusztus
  • ziza133: "ingásokkal fűszerezett élczelések között haza, szép éj volt." B+ de igenytelen gusztustalan :\ (2010.09.16. 10:58) Korai naplók: 1886. augusztus
  • -Szűcs Gyula-: Tisztára mint valami Rejtő-regény! :D (2010.09.16. 09:41) Korai naplók: 1886. augusztus
  • János József: @PintérTamás: Köszönöm! (2010.09.07. 17:22) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • PintérTamás: Igényes megjelenés és közlésmód, szórakoztató tartalom. Gratulálok! (2010.09.07. 00:17) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Makk Ász: Egyre határozottabban hiszem, hogy ezt az anyagot, legalább szemelvények vagy lábjegyzetek formájában, meg kellene jeleníteni az iskolák történelem oktatási matériáiban. (2010.07.06. 19:04) Extra: Interjúk a naplóíróval (1931)
  • MTi: Köszönöm! (2010.06.10. 22:01) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • KentaurBen: zseniális ez a blog. gratulálok. (2010.06.10. 20:18) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • János József: @Rókakígyó: Nyomtatva is meg fog jelenni, türelem! :) (2010.06.10. 20:09) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Rókakígyó: @János József: Ha feldolgozás van, akkor türelmes vagyok:) Aztán rájöttem, h az évforduló miatt jött épp ez. Az vajon sértené a szerzői jogokat, ha egyben le lehetne tölteni az eddigi bejegyzéseket? (2010.06.10. 19:40) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • csernozjom: Libabőrös vagyok. Mégis vágyakozva olvasom ... (2010.06.10. 18:51) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • János József: @Rókakígyó: Nem tudok arról, hogy az lett volna. (2010.06.10. 17:39) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • János József: @Rókakígyó: Lesz folytatás, de most még egy darabig a "korai naplók" (a bevonulása előtti naplók) publikálása következik, illetve lesznek hasonlóan kiragadott naplóbejegyzések is. (2010.06.10. 17:35) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Rókakígyó: Cukorbeteg volt? (2010.06.10. 17:30) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Rókakígyó: De hogy jutottunk ilyen messzire az időben ilyen hamar? 1. VH, első Horthy évek? Lesz folytatás? (2010.06.10. 17:29) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • János József: @G.d.Magister: Valóban megrendítő sorok ezek... (2010.06.10. 17:20) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • G.d.Magister: Elég szomorú... voltaképpen furcsa, hogy az ő életéről ennyit tudunk. Néha különös szerepeket oszt az utókor (vagy a történeti kutatás forgandósága) a kisembereknek... (2010.06.10. 15:46) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • G.d.Magister: @János József: "amikor is lényegében kirúgtak" Freud-i elszólás... :) ennyire azonosulsz vele? :) (2010.05.07. 20:52) 1889.09.30.
  • János József: @G.d.Magister: Köszönöm! Nem kizárt, hogy én olvastam félre, majd ellenőrzöm. Amúgy Lowetinszky mindössze 12 éves koráig járt iskolába (amikor is lényegében kirúgtak), latint pedig nem is tanult. (2010.05.05. 20:38) 1889.09.30.
  • G.d.Magister: Latintudása nem volt kifogástalan Lowetinszky úrnak, vagy tán te olvastad félre? (nyilván nem): Circumdederunt me gemitus mortis - "körülvettek a halál sóhajai" Tehát circumdederunt a helyes alak. (2010.05.02. 22:30) 1889.09.30.
  • indexes pribék: jó hogy ez a Mindszenthy nem az a Mindszenty József, hu.wikipedia.org/wiki/Mindszenty_J%C3%B3zsef (2010.04.08. 12:43) Extra: 1905. január 26.
  • János József: @Rókakígyó: Ne bántsuk szegény Marit, szenvedett ő eleget a férje miatt (erről lesznek is bejegyzések)... Igen, a repülést csodálatos dolognak tartotta (erről is lesz "extra" bejegyzés). (2010.04.04. 14:20) Extra: 1922. június 1.
  • Rókakígyó: nem volt egy száguldozó élet. De ezt már mondtam:) Marit, nagyon helyesen, a hegyre sem vitte el. Lehet, h madárfan volt a hős? (2010.04.04. 12:09) Extra: 1922. június 1.
  • Fue: Hmmm, Mari nem is szavazott? :) Viszont kapott bodzavirágot. (2010.04.02. 14:34) Extra: 1922. június 1.
  • EsGé: Itt vannak a '22-es választás eredményei: www.vokscentrum.hu/valaszt/index.php?jny=hun&mszkod=111000&evvalaszt=1922 (2010.04.02. 13:15) Extra: 1922. június 1.
  • Aradebil: ózondús levegőt:) (2010.04.02. 11:40) Extra: 1922. június 1.
  • : Ez tényleg egy üde színfolt a sok 0 között! (2010.03.17. 04:29) Mi ez a blog? Előszó
  • zaq: eddigi tapasztalataim szerint minden Anna jó entitás. (2010.03.16. 23:54) 1889.09.27.
  • bioLarzen: Remek bejegyzés, nagyon bejött nekem :) Az újságcikkek - és amúgy, általában, a kor (újságírási) szóhasználatának pedig van egy leírhatatéan bukéja.... Ez a "mérsékelt kardlapozásban részesítés" pölö instant klasszik. (Én egy sporttudósításra emlékszem, a 20-as évekből, melyben volt egy "Busch végfinishét a közönség hatalmasan megtapsolta." mondat.) bio (2010.03.16. 00:08) Extra: 1898. március 15.
  • Karmadealer: "Eközben a szocziáldemokraták a dísztérnek a honvédparancsnokság előtt levő részében összetűztek néhány egyetemi hallgatóval s hamarosan takaros kis öklelődzés fejlődött ki közöttük, amely nem a az egyetemiekre végződött kellemetlenül, mert ezeknek akadt pártfogójuk elég. A rendőrök nem léphettek közbe, mert az emberáradattal nem fértek a dulakodókhoz. Az arczok, tenyerek csattogása, zászlók hasogatása, zászlórudak recsegése jó darabig eltartott, míg a szocziáldemokraták bele nem untak a nyájaskodásba s odébb nem mentek vagy száz lépéssel." Semmi sem változott. (2010.03.15. 21:31) Extra: 1898. március 15.
  • azértmertcsak: jujjdeszép lexebb: "A rendőrség mérsékelt kardlapozásban részesítette a más ablakainak épsége iránt érdeklődő párttagok némelyikét..." agyi orgazmus (2010.03.15. 21:14) Extra: 1898. március 15.
  • G.d.Magister: Hentzi szobra még állt 1898-ban? Azt csak 1918-ban döntötték le?? Gondolom, a monarchia alatt is kijutott a jóból a szobornak... Ugyanúgy kordonnal kellett védeni, mint most a szovjet emlékművet. Jut eszembe. (2010.03.15. 21:09) Extra: 1898. március 15.
  • nem nemsiker_s: Hmm... A szocik nem sokat változtak azóta. Az ablakot már nem zúzzák be, de a szemedet igen. (2010.03.15. 19:44) Extra: 1898. március 15.
  • Jobbik Balik: Remélem, egyikőtök sem lesz nyugger... Értitek... :-)) Amúgy meg majd jönnek a zsidók, és leshettek!! ööö...Akarom mondani a jobbikok, akik nem zsidók... áh... vona gabor még csak véletlenül sem... áh... :-)) (2010.03.15. 18:06) Extra: 1898. március 15.
  • Teuton01: A Monarchia alatt még tudták hogy kell az ilyesmit rendezni kéremszépen...:D (2010.03.15. 17:47) Extra: 1898. március 15.
  • -Szűcs Gyula-: Ja most olvasom, milyen alapossággal vezette a "hódítások" rovatot a naplójában, ahová holmi uczalyányok nem kerülhettek be. :) (2010.03.15. 15:46) Extra: 1898. március 15.
  • -Szűcs Gyula-: Na de ha otthon az asszonyka meg gyerek várta, akkor vajh' miért kurvázott a derék a rokon? :) (2010.03.15. 15:24) Extra: 1898. március 15.
  • oscar dirlewanger: lestek volna a szarházi atikát hallgató nyuggerek, ha jól megkardlapozzák őket a pilvaxnál))))))))) (2010.03.15. 14:34) Extra: 1898. március 15.
  • Posztoló Péter: A kiegyezés után már lehetett, főleg, hogy a koronát az osztrák viselte, de a kalapot már a magyar. Az viszont érdekes, hogy a "szociáldemokraták mekkorát fordultak röpke százegynéhány év alatt. Nem tán ők is randalírozó csőcselékként kezdték? (2010.03.15. 14:19) Extra: 1898. március 15.
  • Zig Zag: Az akadékoskodó nemzetközi szocziáldemokrata munkáspárt párttagjainak rendőrségi kardlapozása... hmm, milyen szépen hangzik, és még most is volna rá igény :) (2010.03.15. 14:16) Extra: 1898. március 15.
  • Pernahajder Campbell (The Scunner Cambell): a modszerek 'mitsem valtoztak :) (2010.03.15. 14:11) Extra: 1898. március 15.
  • riado: Most neztem eloszor a blogot!Nagyon tetszik! (2010.03.15. 13:56) Extra: 1898. március 15.
  • daiquiri: wow ilyen szabadon lehetett 48-at unnepelni a monarchia alatt? ez meglep (2010.03.15. 13:51) Extra: 1898. március 15.
  • János József: @EsGé: Valószínűleg ritkábbak lesznek most egy ideig a frissítések (pl. heti egy-két nap), hogy "utolérjük" a naptárat, és így majd pl. a napra pontosan 121 évvel ezelőtti bejegyzések kerülhetnének publikálásra, naponta. Lehet, hogy lesznek ugrások, összefoglalások stb. Egyébként tényleg nagyon fordulatos évek állnak előtte - munkahelyek és barátnők tekintetében is, sok-sok szenvedéssel (és némi örömmel is azért). A Schwab Kati-féle gyermek sorsa ismeretlen - amennyiben persze megszületett; azt persze nem tudjuk biztosan, hogy ki volt az apa. (2010.03.12. 15:59) 1889.09.15.
  • János József: @Makk Ász: Akkor ezt megbeszéltük: folytatódik! :) (2010.03.12. 15:52) 1889.09.15.
  • EsGé: Ha marad a napi 2 poszt, akkor kb. 2035-re fejeznénk be a naplót, pont hősünk halálának 100. évfordulójára. :D Azért jó lenne, ha majd lenne egy kis összefoglalás, olyasmi, mint az elején. Érdekelne, hogy mit csinált, hogyan élt, mert pillanatnyilag a kilátásai nem túl rózsásak. A világháborúban harcolt-e, 1918-20 között mit csinált ill. mi volt a véleménye az eseményekről? A Schwab Kati-féle gyerekével mi lett? (2010.03.12. 09:15) 1889.09.15.
  • Makk Ász: Most csak röviden: én szeretném ha folytatódna! (2010.03.12. 08:58) 1889.09.15.
  • János József: @Zig Zag: A teljes sztori 1935. június 7-ig tart. Veszni hagyjuk-e? - meglátjuk. (2010.03.12. 08:36) 1889.09.15.
  • János József: @arpiszan: Elnézést, természetesen! "A (éves nyári) hadgyakorlat utolsó napján. Ellenőrző százados: Micsoda? Silberstein, hát maga oda áll ki őrködni? Hát onnan egyáltalán nem is lehet látni az ellenséget! Gyalogos: Kérem, százados úr, nekem már igazán annyira elegem van az ellenségből, hogy nem is akarom látni őket." (2010.03.12. 08:22) 1889.09.14.
  • Kíváncsi Politikus: Jó ez az időutazás, teccik. :-) Gratula. (2010.03.11. 14:47) 1889.09.15.
  • arpiszan: A németül nem tudók számára le lehetne fordítani az illusztrációkon szereplő német feliratokat? Engem érdekelnének, de sajnos nix sprehhen dájcs.... (2010.03.11. 12:34) 1889.09.14.
  • Zig Zag: @János József: Nagyon helyes. Kár lenne veszni hagyni a sztori végét. (2010.03.11. 12:16) 1889.09.15.
  • János József: @Bazsa_a_filmkritikus: @csorsza: Folytatódik a naplófolyam a pesti kalandokkal (elég kalandos és drámai volt hősünk élete ifjúkorában), ha a tisztelt publikum is úgy óhajtja. De most még mindenképpen hazakísérjük Budapestre! (2010.03.11. 09:43) 1889.09.15.
  • csorsza: @Bazsa_a_filmkritikus: kezdjük elölről az olvasást, elég hosszú volt akkoriban a katonaidő :) De tényleg, most mi lesz? (2010.03.11. 09:34) 1889.09.15.
  • Bazsa_a_filmkritikus: János József leszerelt?? Most akkor mi lesz? (2010.03.11. 09:29) 1889.09.15.
  • konyvelomo: Egy ideje már követem a "magyar Švejk" történeteit, és bár karaktere számomra nem kifejezetten svejkes, nagyon jó időtöltés bepillantani egy K.u.k. baka (gyakran eseménytelen) mindennapjaiba... a kor hangulata szépen átjön a sorok között. Jó munkát és kitartást a folytatáshoz. (2010.03.07. 20:29) 1889.09.09.
  • Kopi Luwak (törölt): Végre egy értelmes és érdekes blog az index főoldalon! (2010.03.07. 19:31) 1889.09.09.
  • János József: @Zig Zag: Vielen Dank! (2010.03.03. 08:07) 1889.08.28.
  • Zig Zag: Kedves János József! Elért a Kreatív Blogger díj! Hogy ez mit jelent és mily' kitűnő meg10teltetés olvasd el a téged ajánló blogbejegyzést itt: nemfelejtjuk.blog.hu/2010/03/02/kreativ_blogger_dij_17 Üdvözlettel, Zig Zag (2010.03.02. 14:19) 1889.08.28.
  • Barman's Choice: Nagyon érdekes ,ötletes blog,követni fogom. A korszak és a környezet számomra a Tömörkény írások óta érdekesek. (2010.02.24. 12:08) Mi ez a blog? Előszó
  • -Szűcs Gyula-: Ivás, kúrás, hányás, puskatisztítás a kétfejű sas árnyékában! :) Remek blog, igazi partiarc volt a kedves rokon! :) (2010.02.24. 11:52) 1889.08.18.
  • János József: @EsGé: Igen, ez a valószínű, köszönöm! Tehát a tűzi készenlét, egyfajta készenlét (-i őrség és őrjárat) lehetett. Lásd különösen ezeknél a bejegyzéseknél: magyarsvejk.blog.hu/2009/05/17/1887_09_11 magyarsvejk.blog.hu/2009/07/31/1888_04_16 magyarsvejk.blog.hu/2009/08/07/1888_05_20 magyarsvejk.blog.hu/2009/09/29/1888_09_16 magyarsvejk.blog.hu/2009/10/18/1888_10_27 magyarsvejk.blog.hu/2010/01/07/1889_04_21 (2010.02.17. 23:52) 1889.08.01.
  • EsGé: Lehet, hogy a tűzi készenlét az, hogy fegyverrel,"tűzkészen" őrködik vagy alszik, a fecskendőszolgálat meg valami tűzoltással kapcsolatos őrszolgálat. (2010.02.17. 19:43) 1889.08.01.
  • János József: @EsGé: Sajnos nem tudom. Ötletek? Az biztos, hogy a statisztikáiban is külön tüntette fel - a "helyi őrség" mellett (H.Ő.) - a "fecskendő-szolgálat"-ot (F.sz.) és a "tűzi készenlét"-et (T.K.), tehát nem lehetett teljesen ugyanaz a kettő dolog. Lásd itt (1889, részlet, itt van egyébként a "mai" tűzi készenlét regisztrálása is): magyarsvejk.blog.hu/media/image/katonasag/szolg.JPG (2010.02.17. 18:01) 1889.08.01.
  • EsGé: A tűzi készenléti szolgálat miben különbözik a fecskendőszolgálattól? A neve alapján nekem mindkettő valamiféle tűzőrségnek tűnik. (2010.02.17. 10:29) 1889.08.01.
  • János József: @EsGé: Köszönöm, javítottam! (2010.02.11. 22:49) 1889.07.13.
  • EsGé: A Matl nevű katonatársára utaló link egy másik Matl-ra mutat, ő 1888 06. 25-én megölte magát, ekkor már nem élt. (2010.02.11. 20:07) 1889.07.13.
  • János József: @Trebb: Kedves Trebb, először is nagyon köszönöm - természetesen a megboldogult naplóíró nevében is - a figyelmes olvasást és az észrevételt. Remélem, hamarosan ellenőrizni tudom a kérdéses részt. Elképzelhető egyébként, hogy maga a fennmaradt kézirat is hiányos, ugyanis ezt a részt 1889 során másolta át, és a másolás során vétett kisebb hibákat, pl. figyelmetlenségében kétszer írt le egy sort, ráadásul nem is teljesen ugyanazokkal a szavakkal. Örülök, ha tetszik a naplóközlés; az olvasásához a napról-napra ugrálást, vagy az archívum címkék (év, hónap) szerinti szűkítést javaslom, bár ez utóbbinál "alulról felfelé" kell olvasni, ha kronológiai sorrendben haladunk (de remélem, tudok majd ezen változtatni). BJM (2010.02.09. 18:38) 1887.10.11.
  • Trebb: Kedves János József, egyetlen apróság: kimaradt egy szám a kép alatti második sorban az időpontból. Egyébként a blog tuti, lassacskán haladok előre benne, és nagyon tetszik. (2010.02.09. 10:55) 1887.10.11.
  • János József: @Magyari: Igen, ezen kifejezés alatt valóban kéz- és arcmosást érthetett. Egyébként naponta általában 2-3-szor is "tisztolkodott"; viszont ami az egész testre kiterjedő mosdást illet: nem mosakodott minden nap, többnyire csak kétnaponta, és feltehetőleg akkor sem folyóvízzel ("mosdás", "mosakodás"). lásd: magyarsvejk.blog.hu/search?searchterm=tisztolkod%C3%A1s&searchmode=OR&submit=Keres%C3%A9s illetve magyarsvejk.blog.hu/search?searchterm=mosd%C3%A1s&searchmode=OR&submit=Keres%C3%A9s és magyarsvejk.blog.hu/search?searchterm=mosakod&searchmode=OR&submit=Keres%C3%A9s (2010.02.05. 18:05) 1889.06.26.
  • poa ogapo: Ez a tisztálkodás nem zuhanyzást jelent annál sokkal kevesebbet, kéz és arc mosást. (2010.02.04. 21:24) 1889.06.26.
  • János József: @Chosy: Igen, köszönöm az észrevételt, ugyanarról a személyről, a naplóíróról van szó. Az iratanyagot teljes egészében itt lehet olvasni: magyarsvejkjegyzetek.blog.hu/2009/01/11/kreicsy_maria_hagyateka (2010.02.04. 16:25) Mi ez a blog? Előszó
  • Cho.: Most kezdtem el olvasni a blogot. Lehet, hogy már volt szó róla, ha igen akkor bocs: Az önkormányzati adatbázisban találtam a név alatt egy ilyen örökhagyót: Lovetinszky (Lowetinszky) Jánosné özv. Kreicsy (Kreicsi) Mária Halálozás ideje: 1881.11.04. - Lakhely(telephely): Budapest II. Fő u. 43. Az örököse a halála után Lovetinszky (Lowetinszky) János - kiskorú- fia. Lehetséges, hogy ugyanarról a Jánosról van szó? (2010.02.04. 16:10) Mi ez a blog? Előszó
  • skovalsky: @VRbagoly: Szerintem jól érted. (2010.02.04. 14:02) 1889.06.26.
  • KenSentMe: Egyébként jól értem, hogy a zsidótemető mögött bezavarta a csajnak a lompost? Nagyon rendes katona volt, hogy tisztálkodott is utána, látszik, hogy már akkor is adtak a higiéniára. (2010.02.04. 13:01) 1889.06.26.
  • János József: @csorsza: Igaz, lásd például jelen esetben az "öngyilkosság" és a "dutyiban" kezdetű címkéket a képernyő jobb oldalán (mint ahogy a "laktanyafogságban", "vizsgálati_fogságban_(znaim)" címkéket is). Elég sokat volt fogdában a naplóíró, és rövid idő leforgása alatt sokan lettek öngyilkosok csak ennél a gyalogezrednél. (2010.02.04. 12:32) 1889.06.26.
  • János József: @skovalsky: Olvastak, veszekedtek és kártyáztak. :) (2010.02.04. 12:24) 1889.06.26.
  • csorsza: @skovalsky: a katonaélet alapjában véve rohadt unalmas. Mindig ugyanaz a rutin. Amikor meg nem, akkor szívás van a bakának... (2010.02.04. 12:24) 1889.06.26.
  • skovalsky: Mi a fenét csináltak ezek azon kívül, hogy ismerkedtek, faszoltak meg aludtak? :) (2010.02.04. 12:09) 1889.06.26.
  • nflblog: nagyon jó a blog, csak így tovább! (2010.02.04. 11:52) 1889.06.26.
  • agyvihar: Érdekes volt, a jegyzetek is tetszettek. Több ilyen blog kellene az Index címlapra a szakítós és a többi helyett. (2010.02.04. 11:20) 1889.06.26.
  • János József: @G.d.Magister: Akárhonnan is jött a dédnagypapa, magyarnak tartotta magát - még ha egyáltalán nem is voltak magyar felmenői. A cseheket, "tótokat" kissé lenézte. (2010.01.29. 20:30) 1889.06.09.
  • G.d.Magister: Áh, igaz, gondolhattam volna a lengyel hangzású nevéből. (2010.01.29. 19:54) 1889.06.09.
  • János József: @G.d.Magister: "tót atyafi"? Ezért feltehetőleg ütött volna, ő ugyanis még csak nem is morva, hanem lengyel származásúnak tartotta a családját - legalábbis férfiágon, nyolcadrészben; "A család az 1793-iki lengyel felkelés után Lithvániából származott át az osztrák területre, s ott tengette magát dédapám báró Dahlberg benső embereként, öregapám pedig erdésze volt neki". A vezetéknév mindenesetre már morva, Lovětín ugyanis egy falucska Iglautól 20 km-re (délkeletre). Egy este két nő - ez volt az első (de nem az utolsó) ilyen alkalom az életében. (2010.01.29. 17:41) 1889.06.09.
  • G.d.Magister: Ejnye, elemében volt aznap ez a tót atyafi! Egy este két nőt! (2010.01.29. 07:52) 1889.06.09.
  • János József: @arpiszan: Egyetértek, hasonlóan alapmű a "Kétévi vakáció" is. (Azért megjegyzem, hogy én 12 éves koromban olvastam a legtöbb Vernét, nem 22-23 évesen, mint ahogy a naplóíró - persze a 19. században egészen más volt a regények kontextusa.) (2010.01.19. 20:27) 1889.05.17.
  • arpiszan: "A rejtelmes sziget", hatalmas könyv, minden, kicsit is olvasott ember számára meghatározó élmény! (2010.01.18. 10:27) 1889.05.17.
  • G.d.Magister: Ajaj, a fiúkat viszik Boszniába? Na ott nem lesz ekkora lazulás! :) (2009.12.14. 14:09) 1889.03.10.
  • olvasom: Olvasom a mait. Tehát a bjela káva, azaz fehér kávé=tejeskávé ott akkor már ismert (szlávos?) kifejezés. 1967-ben Pozsonyban tanultam egy tejivóban. Utoljára idén (2009) Horvátországban hallottam. Viszont gradistyei-falusi horvát ismerősöm ott és akkor hallotta először. Az ő régies nyelvükben úgy látszik nem ismert. (2009.12.01. 10:55) 1889.02.09.
  • Fekete Dália: Láttam a halottaságyán készült fényképét , lehet , hogy abban a korban sokkal jobban és szebben készítették elő a halottat a temetésre , de ott úgy néz ki Rudolf a bekötözött fejével , mintha csak elszendergett volna. Ferencz József egyáltalán nem mutatott semmiféle érzést fia halálával kapcsolatban , már régóta figyeltette fiát , titkosrendőrök követték Rudolfot mindenhová , tudta , hogy a trónörökös egy új politikát akar és ez a monarchia végét jelentette volna. Arról is feljegyzések vannak , hogy egy vadászat során a trónörökös meglőtte apját (véletlenül), vajon ez a hír igaz-e..... Rudolf a nőügyei miatt figyelmeztetve lett , felesége elfordult tőle , mert tőle kapta meg azt a borzasztó kórt(szifiliszt) , amelynek meggyógyítása súly... (2009.11.26. 14:08) 1889.01.31.
  • Kutyuu: Csak érdekességként, ha jól rémlik, Nemere valamelyik Titkok könyvében járta körül a fenti témát, gyakorlatilag arra jutva, hogy Rudolf nem halt meg a mayerling(?)-i kastélyban, hanem apját, Ferenc Józsefet is túlélve Törökországban,egy kis faluban álnéven halt meg. Érdekes tanulmány mindenesetre... (2009.11.26. 10:19) 1889.01.31.
  • G.d.Magister: Na ez jó, hogy Cromwellt emlegeti, mindenesetre történelmi műveltségére vall. (2009.11.26. 10:11) 1889.01.31.
  • Nayime: Hú, most találtam erre a blogra, és nagyon jó ötletnek tartom!! Végre valami, ami értéket képvisel. Értem ezalatt azt, nemcsak jobban megismerhetjük a történelmet, az akkori gondolatokat, stb., de a megfogalmazás és a helyesírás is meglehetősen lenyűgöz engem :))) Sok sikert! (2009.11.26. 09:55) 1889.01.31.
  • János József: @arpiszan: Putyera Ferenc minden bizonnyal munkahelyi balesetben (pl. tolatásnál) veszítette életét (tehát pl. nem egy nyílt pályán bekövetkező vasúti szerencsétlenségben); vasúti alkalmazott, és mint ilyen hősünk volt budapesti kollegája lehetett tehát. A naplóíró ugyanis katonáskodását megelőzően háromszor is dolgozott rövidebb ideig a MÁV-nál: „[1884.] november 11-én bejutottam a m. kir. államvasutakhoz a dunaparti teherpályaudvarra kocsifelírónak, főnököm Preyer Ágost igen szigorú ember volt, de engem kedvelt, deczemberben szabadságot kértem egy napot, s miután nem adott, egyszerűen otthagytam az állásomat. 1885-ben kierőszakoltam fellebbezés útján az árvaszéknél [...], hogy nagykorúsítsanak, ennek persze a czélja az volt, hogy a m... (2009.11.18. 08:10) 1889.01.08.
  • arpiszan: Nyugodjék békében, de ki volt Putyera Ferenc? (2009.11.18. 00:33) 1889.01.08.
  • Rókakígyó: OK. Nem figyeltem:) (2009.11.08. 20:44) 1888.12.23.
  • János József: @Rókakígyó: Minden bizonnyal az utcán, a börtön ablakából. Akárcsak egy héttel korábban a fekete szemű leányt, akivel kacsintgatott. magyarsvejk.blog.hu/2009/11/07/1888_12_17 (2009.11.08. 19:28) 1888.12.23.
  • Rókakígyó: csinos darab nőstvény:) Ugyan hol látta? (2009.11.08. 18:51) 1888.12.23.
  • Rókakígyó: szerintem a bíróságon be is vallotta... (2009.11.05. 23:50) 1888.12.12.
  • János József: @Rókakígyó: Magam is erre hajlok. (2009.11.05. 19:17) 1888.12.12.
  • Rókakígyó: ő nyúlta le vajon a pénzt? Szerintem igen. Mindig pénzgondjai vannak. (2009.11.05. 17:56) 1888.12.12.
  • Rókakígyó: Nemhiába az Eszter rendes vele. (2009.11.04. 17:50) 1888.12.09.
  • János József: @Rókakígyó: Nem sokára - már csak egyet kell aludni - a krumpli miatt is zsörtölődik majd! (2009.11.03. 21:36) 1888.12.08.
  • Rókakígyó: Tegnapelőtt is krumpli volt:) (2009.11.03. 20:23) 1888.12.08.
  • János József: @Rókakígyó: Igen, még mindig vizsgálati fogságban Znaim város katonai fogházában (a címkéknél jelölöm ezt), "eme búnak a tanyájában", és továbbra is az ítéletre várva. De ezen a napon legalább krumplit kaptak. (2009.11.03. 19:08) 1888.12.08.
  • Rókakígyó: még mindig fogság? (2009.11.03. 17:14) 1888.12.08.
  • János József: @Rókakígyó: na még egyszer /automatikusan együtt nyitotta meg a )-jellel./ http://magyarsvejk.blog.hu/tags/postautalvány (2009.11.02. 08:36) 1888.12.02.
  • Rókakígyó: @János József: Különben nem zavar, h nincs itt senki... sőt. (2009.11.01. 23:13) 1888.12.02.
  • Rókakígyó: @János József: Sajna a postautalványos bejegyzést nem adja be... (2009.11.01. 23:13) 1888.12.02.
  • János József: @Rókakígyó: Valóban, általában félénkek itt az olvasók. :) Hősünk most vizsgálati fogságban van a postautalvány-ügy miatt (lásd: magyarsvejk.blog.hu/tags/postautalv%C3%A1ny), november 24-én derült ki számára, hogy csalással van vádolva. És addig mindenképpen itt is marad, míg döntés nem születik ügyében. Esztivel nem veszett össze, bár persze nincs minden rendben köztük (Eszti például teljes joggal lehet féltékeny). Most "nemrég" (1889. november 27-én) levél útján kért tőle valamit a naplóíró - pár nap múlva kiderül, sikerrel járt-e. (2009.11.01. 20:21) 1888.12.02.
  • Rókakígyó: Azért szeretem ezt a blogot, mert könnyű elsőnek lenni:) A múlt héten elfoglaltságaim miatt nem volt időm követni a fejleményeket, de most végigolvastam a múlt hetet. Egyre többet ír ennek az Eszternek, akivel ki tudja miért veszett össze, érdekelnek az ezzel kapcsolatos fejlemények. Illetve látom, hogy eseménydúsabbak lettek a napok. Most úgy tűnik börtönbe került hősünk. Azt sejtem miért, de azt nem találtam meg, hogy mennyi időre. (2009.11.01. 19:11) 1888.12.02.
  • Rókakígyó: vagy nem. (2009.10.25. 18:39) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: www.honvedelem.hu/images/9/900015857_1.jpg Ez már jó. Asszem a trónörökös Úr. (2009.10.25. 18:37) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: @János József: Megnyugodtam:) Az eredeti lapon csak "officers" szerepel, ami lehet egyéb tiszt is. (2009.10.25. 18:32) 1888.11.13.
  • János József: @Rókakígyó: Utána néztem, bizonyosan díszegyenruhás k.u.k. tisztek szerepelnek a fenti képen. (2009.10.25. 18:26) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: www.platankonyvtar.hu/svejk1.jpg Ez biztos eredeti... de egy kicsit más a sapi. (2009.10.25. 17:55) 1888.11.13.
  • yves: (Itt nem jó "A kövekező bejegyzés link", mert ugyanerre az oldalra mutat, és nem a következőre, a 03.13-ra. Ezt a kommentet törölheted. :)) (2009.10.25. 17:43) 1887.03.12.
  • János József: @Rókakígyó: A kép mögé helyezett link szerint táncoló k.u.k-tisztek lennének, 1912-ből. (2009.10.25. 16:42) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: a képen nem katonák vannak. Rendőrök? (2009.10.25. 11:25) 1888.11.13.
  • János József: @Rókakígyó: Feltehetőleg az unatkozó altisztek és tisztek is így gondolták, éltek is a kínálkozó szórakozási lehetőséggel (2009.10.25. 10:34) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: Végre valami esemény történt. (2009.10.25. 07:55) 1888.11.13.
  • János József: @Rókakígyó: De, majd egyszer mindenképpen! Mondjuk neki viszonylag kiforrott és állandó írásképe volt; ami persze biztos változott azért az idő folyamán, de nem annyira feltűnő (leszámítva két hetet, amikor kórházban volt) - vagy csak én nem figyeltem erre. (2009.10.24. 20:11) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: @János József: Nem gondolkodtál azon, hogy egy mai grafológusnak megmutasd mondjuk az 1888-as írását? Arra biztos mást mondana a hozzáértő, miután 30-ra már erősen megváltozhatott az idő múlásával. Télleg: az írásképe változott az idő folyamán? Az én írásképem pl többféle a hangulatomtól függően. Még most sem állt be, pedig 40 körül vagyok. (2009.10.24. 18:15) 1888.11.07.
  • János József: @Rókakígyó: Persze, gyermeke ekkor még nem született meg. Viszont egyfajta "centi"-ként is funkcionált a napló, miután elkezdte átmásolni ("majd" 1889 januárjától) az addig leírtakat, hiszen ahhoz igazította a munkatempót, hogy mennyi van még hátra a leszerelésig. Alapvetően egy hatalmas adatbázis a napló - ezt próbálom ebben blogban, ebben a pilot-projektben kissé kezelhetőbbé tenni -, különösen attól kezdve, hogy 1889-től egyre bonyolultabb lesz a struktúrája. "sajnáltam, hogy a fontosabb eseményekről tárgymutatót nem vezettem" - ebben itt a címkézéssel kívánok segíteni a magam szubjektív módján (persze az övé is az lett volna) Igen, nagyon szívós, egyáltalán nem átlagos ember lehetett, nyilván alaposabban is lehetne pszichológiailag... (2009.10.24. 13:16) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: @János József: A magyar nyelv őrzése érthető cél, ez a módszer jó a felejtés megakadályozására. A gyermeknek való szándék:) a katonaság alatt még nem finomodott ki, mert tapasztalatokról nem számol be egyáltalán. A későbbiekben viszont bőbeszédűbb és visz érzelmeket a leírásba, szerencsére. Az hogy egész életében jegyzetelt igen nagy kitartásra vall. (2009.10.24. 09:03) 1888.11.07.
  • János József: @Rókakígyó: Igen, túl sok barátja nem volt a seregnél, elsősorban talán Klobetz Károly (aki "most" már hazament Pestre) és Csermák Laczi sorolható ide. A pesti barátai (Papp Sanyi, Muszil Feri) sem voltak igazi bizalmasai hősünknek, környezetére egész életében gyanakvással tekintett (hogy csak kihasználják), idősebb korára teljesen magába fordult, rokonaival is alig érintkezett. Vagyis a naplója lett a legfőbb kommunikációs "partnere" a felesége mellett. Érzelmei voltak, de azokat legtöbbször eltitkolta naplója elől - és ezáltal előlünk is. De azért szerintem sok mindent így is nagyon jól lehet /re/konstruálni. Tehát még ha nem is értjük teljesen mire volt ez jó neki, mi azért örülünk, hogy megalkotta mindezt. És következzen akkor ismét ... (2009.10.23. 20:00) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: @János József: Töltekezett lelkileg. :) Túl szoros baráti kapcsolatai sem voltak, igaz, hogy erre nem a hadsereg a legjobb helyszín... Bár egyesek másképp látják ezt. Azt leírja valahol korábban, hogy miért is írja a naplót? Emlékszem valamire, de nem nagyon értem, hogy egy tevékenységleltár mire volt jó neki. Vagy télleg nem voltak túl mély érzései. Svejknek sem volt macskája (kutyája igen:)), de egyetlen hozzátartozója sem jelenik meg a regényben. Itt meg a karthausi rokon nem szerepel a leírásban. (2009.10.23. 18:07) 1888.11.07.
  • János József: @Rókakígyó: Hősünk lényegében mindig minden cselekedetét rögzítette naplójában, de leginkább csak adatszerűen; a történéseket ritkán részletezte, gondolatairól és érzelmeiről is csak elszórtan emlékezik meg, akkor is általában nagyon tömören. Szerintem elsősorban a reménytelen helyzetére, a jövőjére, a hallgató pesti rokonokra és barátokra, no meg a leányokra gondolhatott elalvás előtt. (2009.10.23. 17:07) 1888.11.07.
  • Gugel: @Rókakígyó: Akkoriban még nem volt tévé :) (2009.10.23. 14:18) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: Van ez a merengés dolog. Ha mindig csinálja miért írja le mindig?:)Álmodozás? Hazavágyás? (2009.10.23. 11:03) 1888.11.07.
  • János József: @Rókakígyó: Valóban, többnyire reggel és délután 2-2 óra volt az aktív mozgás (kivonulás, gyakorlótéren, laktanyaudvaron), a köztes időben is volt azért tennivaló: fegyvertisztítás, szalmazsáktöltés, sikálás, szobarend stb. De ezeket is lehetett "markírozni" persze, illetve pénzért mással elvégeztetni. (A téli hónapoktól kezdve "iskola" is volt - de ezen nagyon unatkoztak). Igen, ezek éppen békés évtizedek volt. (2009.10.22. 20:07) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: A lógásra visszatérve. Itt napi 4 óra aktívkodás van. Az látszik, h hősünket a katonalét nemigen izgatja, így csak nagyon röviden ír a "szakmai" részekről, de tényleg napi 4 órát csinálták a hadsereget, a többi idő lébecolásnak tűnik. Akkoriban volt valami háborús részvétel a Monarchiában? Olaszországon már túl vagyunk, Königgratz jó pár évvel korábban volt. Szerintem ez békeidő volt. Igaz? (2009.10.22. 18:36) 1888.11.07.
  • A Hannibal Lektűr-attitűd: klassz+++++ (2009.10.14. 16:23) 1888.10.19.
  • WITCH: Fizessük ki neki! :) (2009.10.14. 11:21) 1888.10.19.
  • János József: @Rókakígyó: most ugye éppen pár napot fogdában tölt hősünk cimborái társaságában. Persze mindig lógtak, ha tehették (svindli, markírozás - 'színlelés', szimulálás az orvosnál). Egyébként a következőképpen nézett ki ekkoriban egy "katonaesztendő" (ált. október 1-től szeptember 15-ig, a sorozás a bevonulás előtti márciusban/áprilisban történt): a század kiképzése október 1- június 20; ebből okt. 1-től november végéig (2 hónap) az újoncok kiképzése; a zászlóalj jún. 20- júl. 20-ig gyakoroltatik; aug. 9-ig: ezredgyakorlatok; ezután: harcgyakorlatok, dandárban, hadosztályban, hadtestekben (1 hónap); szept. 15-től az újoncok bevonulásáig: „fegyverszünet” „Az első napokban nem eresztik ki az újonczot a laktanyából” tisztelgés, fordulás, m... (2009.10.11. 23:12) 1888.10.11.
  • Rókakígyó: Mikor volt kiképzés vagy bármi eltérés a mindennapi lógástól? Furcsa életnek tűnik ez nekem. Ettől még svejk is aktívabb volt:) (2009.10.11. 21:14) 1888.10.11.
  • János József: @Senderos: Először is nagyon köszönöm a kérdést! Tehát ebben az évben (1888-ban), valamikor márciusban lenyelt egy szőrszálat, ami megakadt a torkában a mandulájánál. Erről akkor nem ír, de később majd arról számol be, hogy húsvét előtt nyelte le ezt a szőrszálat. Erre mindenesetre először a következő bejegyzés utalhat: magyarsvejk.blog.hu/2009/07/22/1888_03_27 Itt pedig már konkrétan megemlékezik erről a problémájáról: magyarsvejk.blog.hu/2009/08/08/1888_05_23 A vonatkozó bejegyzéseket - visszamenőleg is, akárcsak a még nem publikált, nem éles, "várakozó" posztokat is - elláttam a "szőrszál_a_szájban" címkével, így majd könnyebben visszaolvasható lesz a történet, amikor ismét gondot - és elviselhetetlen szenvedést - fog okozni ez sz... (2009.10.04. 17:11) 1888.09.29.
  • Senderos: "azt hiszem, hogy ez a szőr elnyelésének a következménye" mit ért ez alatt? (2009.10.04. 12:57) 1888.09.29.
  • Gugel: @1953: Mint ahogy G.d.Magister kolléga is megjegyezte, szíveskedjék beszólása előtt megnézni, miről is szól ez a blog. Ha ezt megtette, rögtön megérti, hogy nem lesz benne se Győzike, se a zorbán, se egy celeb. Akik figyelemel kísérik hősünk sorsát, pont ezért (is) olvassák. Személy szerint én rendkívül érdekesnek találom. (2009.09.28. 14:57) 1888.09.12.
  • G.d.Magister: @1953: Kissé figyelmetlennek, vagy alulműveltnek tetszik lenni, akinek gondot okoz a szövegértés. Ez egy történeti forrás, nem tetszik látni? A "posztíró" réges-rég halott. A szövegen nem kell irodalmi igényt számonkérni, mert egy - nem kiadásra szánt (állapotban lévő) - naplóról van szó. Mindazonáltal igen becses írott emlék, amelyet a közreadó igen alapos és invenciózus módon publikál. (2009.09.28. 11:37) 1888.09.12.
  • 1953: Tisztelt posztíró! Nem áll szándékomban megsérteni,de ez az írás annyira felesleges és értelmetlen,hogy az is értelmesebb cselekedet lett volna,ha helyette kimegy a mellékhelyiségbe és közben elolvas egy jó újságot. (2009.09.28. 11:30) 1888.09.12.
  • G.d.Magister: Tiszta gimnáziumi kollégium! :) (2009.09.28. 09:42) 1888.09.12.
  • Check: Mindig jó. :-) (2009.09.24. 21:35) 1888.08.30.
  • G.d.Magister: Jó az illusztráció! :) (2009.09.21. 18:01) 1888.08.30.
  • G.d.Magister: Áh, csak most vettem észre a választ, köszi! (2009.09.17. 22:33) 1888.08.12.
  • János József: @G.d.Magister: Bécsből érkezett a megfejtés - minden bizonnyal németből fordított hősünk: a 'Wolf'-nak van olyan jelentése is hogy 'bőrfarkas', 'fekély', stb., vagyis kb. arról lehet itt szó, hogy a naplóíró sebesre dörzsölte lábát a megerőltető menetelésben. (2009.09.14. 20:05) 1888.08.12.
  • János József: Katonai - Mivel kell tisztítania fegyverét a katonának? - Szeretettel és gondoskodással! (2009.09.12. 20:37) 1888.07.14.
  • János József: @G.d.Magister: Nem tudom, pedig engem is érdekelne. (2009.09.12. 09:12) 1888.08.12.
  • G.d.Magister: Mi az, hogy "Tegnap farkast kaptam a menettől"? (2009.09.12. 08:50) 1888.08.12.
  • János József: @Gugel: Minden bizonnyal azért írja így itt, mert ő ekkor "fenn" volt északon, Morvaországban. (2009.09.10. 23:44) 1888.07.05.
  • János József: @Gugel: Sajnos, nem tudom, én nem ismerem ezt a jelentést, nem tudom, hogy létezhetett-e már ebben a korban. (2009.09.10. 23:39) 1888.08.06.
  • Gugel: A "körtézés" nem a (f)eldobott (mozgó) célpontra való lövészetet jelenti itt? Valahol hallottam/láttam ezt a kifejezést, de már nem tudom hol. (2009.09.10. 12:49) 1888.08.06.
  • János József: @G.d.Magister: zavarba jövök... igazán köszönöm! :) azért van még hova fejlődni bőven (itt, a blog.hu lehetőségein belül is) (2009.09.09. 00:07) 1888.08.03.
  • G.d.Magister: Továbbra is zseniális, kedvenceim között a helyed! Gyönyörű ez a rendszer, a jegyzetek, hivatkozások, filológusként csodálattal adózok előtte. A jövő kritikai kiadási gyakorlata? (2009.09.08. 23:38) 1888.08.03.
  • G.d.Magister: De sok dolguk volt a katonáknak! Na jó, ez esős nap volt. (2009.09.08. 00:29) 1888.08.02.
  • János József: @Gugel: azt jelenti, hogy mosakodott, tisztalkodott (2009.09.03. 02:47) 1888.06.16.
  • Gugel: Érdekes kérdés, milyen szabályok voltak rendszeresítve a k.u.k hadseregben a higiéniáról, a tisztálkodásról? Szinte minden nap írja hogy "tisztolkodás", ez mit jelent? (2009.09.01. 10:36) 1888.06.16.
  • János József: @Gugel: minden bizonnyal a lapostetvek ellen, vagy valamilyen nemibetegség kezelésére (2009.09.01. 08:51) 1888.06.16.
  • Gugel: Milyen érdekes kifejezés, ilyet se hallani manapság: "lenn Pesten" ! (2009.08.31. 10:29) 1888.07.05.
  • Gugel: Mire kellett az a karbolsav Schaffer őrvezető nemzőszervére???? (2009.08.31. 10:20) 1888.06.16.
  • János József: @Senderos: gondolom, hogy csak pàrnacsatàròl lehet szò ;) (2009.08.29. 09:51) 1888.07.16.
  • Senderos: "fekvés, hanczúrozás Mrnyával" ez a rész a mai fülnek eléggé kétértelműen hangzik:) (2009.08.29. 00:19) 1888.07.16.
  • János József: @Senderos: igen (minden bizonnyal haza szeretne menni, és most azon munkàlkodik) (2009.08.25. 10:38) 1888.07.07.
  • Senderos: "Tegnap pompás egy ideám jött, kíváncsi vagyok, ha kiviszem, mi lesz eredménye" ez mit akar jelenteni? egy ötlete támadt? (2009.08.24. 15:50) 1888.07.07.
  • Senderos: @János József: pedig az esztitől kapott 3 forintból lehetett volna törleszteni...főhősünk magának keresi a bajt. azért szorítok neki (2009.08.17. 02:17) 1888.06.17.
  • János József: @Senderos: Nem, és már nem is oda, hanem a Leopold utcába jár társaséletet élni délutánonként/esténként. (2009.08.17. 01:31) 1888.06.17.
  • Senderos: visszafizette már lisinek a járandóságát? (2009.08.16. 21:46) 1888.06.17.
  • János József: "Katonai vizsgán - Winkelmeier újonc, mire kell leginkább figyelnie a katonának, ha kifaszolta az egyenruháját? - A lányokra. - A tisztaságra kell figyelnie! - A lányokéra? - Az egyenruháéra, tökfilkó!" (2009.08.16. 02:14) 1888.06.19.
  • János József: Őrmester: Miféle érme van magának? Újonc: A csődörünk kapta a jószágkiállításon. (2009.08.13. 09:10) 1888.06.08.
  • János József: Örmester: Miféle érme van magának? Újonc: A csődörünk szerezte a jószágkiállításon. (2009.08.13. 09:08) 1888.06.08.
  • János József: @Senderos: Katonai vizsgán - Mikor kell a közlegénynek felkelnie? - Mihelyst ül, vagy fekszik. - Ostoba! Az ébresztőkor kell felkelnie a közlegénynek. - De ha már fenn van akkor? - Hallgasson! Lelépni! (2009.08.04. 20:29) 1888.04.30.
  • János József: @Senderos: Nagyobb súlya volt így a büntetésnek, hogy részletesebben és írásban rögzítették; afféle utolsó figyelmeztetés, ami után már nem volt tanácsos renitenskedni (mert például súlyosabb fokú büntetés fenyegethette); azok esetében folyamodtak ehhez, akik sorozatosan követték el "kihágásaikat" és a laktanyafogság és a dutyi (aminek a maximális időtartama korlátozva volt) réme sem rettentette el. Korábban Kuchovskyval is felvették az intelmi jegyzőkönyvet, és majd Csermák Laci sem fogja elkerülni. (2009.08.04. 20:24) 1888.04.25.
  • János József: @Senderos: Gondolom kuruttyoltak a békák a városszéli kaszárnya ablaka alatt. (2009.08.04. 20:07) 1888.04.13.
  • János József: Katonai vizsgán - Mikor kell a közlegénynek felkelnie? - Mihelyst ül, vagy fekszik. - Ostoba! Az ébresztőkor kell felkelnie a közlegénynek. - De ha már fenn van akkor? - Hallgasson! Lelépni! (2009.08.04. 19:57) 1888.04.30.
  • Senderos: le tudod fordítani a kép szövegét? (2009.08.04. 18:44) 1888.04.30.
  • Senderos: ez az intelmi jegyzőkönyv mi? mennyire súlyos? (2009.08.04. 18:43) 1888.04.25.
  • Senderos: mit jelent ez a békahangverseny? (2009.08.04. 18:28) 1888.04.13.
  • arpiszan: Vajon mi lehetett abban a levesben? ("Irtózatos szélrohamok..." :) ) (2009.07.31. 12:29) 1888.04.18.
  • Senderos: :) (2009.07.16. 14:51) 1888.03.07.
  • János József: "A közös pálinkásüveg Százados: Nem szégyelli magát, hogy kiitta a bajtársa pálinkáját? Közlegény [egyszerű németséggel]: Kérem szépen, százados úr, Vencelnek megengedtem, hogy az ő pálinkáját az én pálinkásüvegembe tegye, mert eltörte az ő üvegét, tehát az én pálinkám volt alul, a Vencelé meg fölül, tehát előbb le kellett innom az ő pálinkáját, hogy hozzájussak az én pálinkámhoz." (2009.07.15. 10:32) 1888.03.07.
  • arpiszan: Minő laza erkölcsök! (2009.07.11. 13:36) 1888.02.26.
  • arpiszan: @János József: Köszönöm a f elvilágosítást, és a linket! A cikória eszembe sem jutott, pedig régebben én is kóstoltam! Lehet, hogy ez a magyarázat? Kár, hogy tőle már nem kérdezhetjük meg! (2009.07.09. 21:16) 1888.02.22.
  • János József: @arpiszan: Bizony, jogos az észrevétel, köszönöm! Megnéztem, máskor is ivott/fog majd inni kávét lefekvés előtt, vacsoraképpen. Erős feketekávé már akkor is létezett (később majd a naplóban is felbukkan a fehér- vagyis tejeskávé), de cikória pótkávé is. Lásd pl. itt: www.bparchiv.hu/magyar/kiadvany/bpn/12_13/dros.html Nem tudom, mekkora lehetett a koffeintartalma akkoriban a kávénak, de gyanítom, hogy hasonló. Talán esténként azért gyengébbre főzte. (2009.07.09. 19:02) 1888.02.22.
  • arpiszan: Na de most nem volt őrszolgálat, mégis: "Kávét vacsorálva, s beszélgetve, 8-kor lefeküdtem, alvás." Vagy nagyon jól tudott aludni, ez gondolom attól függött mennyire volt fárasztó napja, esetleg az akkori kávéknak alacsonyabb volt a koffeintartalma? Akkoriban milyen kávé volt szokásban a Monarchiában? Ismerték már a presszókávét, vagy ez csak amolyan híg "blümchenkaffee" volt? Bocsánat az értetlenkedésért, de ez a mai zaklatott világ embere számára annyira szokatlan, hogy gondoltam rákérdezek. (2009.07.09. 13:49) 1888.02.22.
  • János József: @arpiszan: Hm, többnyire akkor kávézott esténként, amikor "napos" volt, vagy őrszolgálatos. Nem hiszem, hogy másnap reggelre főzte volna magának a "privát" kávét (amit ő vásárolt), mert a reggeli - "komisz", vagyis kincstári - kávét a szakács főzte, akit a napos keltett fel hajnalban. Ehhez az eddigiekből lásd pl. magyarsvejk.blog.hu/2009/05/28/1887_10_16 magyarsvejk.blog.hu/2009/05/06/1887_08_19 (2009.07.08. 15:42) 1888.02.20.
  • János József: @Senderos: Hm, jogos! Tehát a mondat első fele: "Őrvezető, ne káromkodjon nekem itt magyarul, különben..." A második felére pedig várom a megfejtéseket; különösen a "Geschwader" nem stimmel itt nekem - nos, vagy a naplóíró írt el valamit, vagy én (és az elmúlt egy hónapban nem is volt módom ellenőrizni). A lényeg az lehet, hogy nem kell nekik az, hogy hősünk magyarul beszéljen. Ne feledjük ugyanis, hogy a közös hadseregben (k. u. k. - ide tartozott a 81. gyalogezred is) a német volt a hivatalos, a vezényleti nyelv, hősünk pedig éppen a legénységi iskolában tartott "órát". (2009.07.08. 15:33) 1888.02.16.
  • arpiszan: Nem értem, hogyan tudott hősünk aludni, ha mindig este főzött kávét? Lehet hogy este főzte, de csak reggel itta meg? (2009.07.08. 12:23) 1888.02.20.
  • Senderos: mit mondott chromek magyarul? (2009.07.08. 11:51) 1888.02.16.
  • Senderos: :) (2009.07.06. 13:30) 1888.02.15.
  • János József: "A legénységi iskolában - Schwarz, mondja csak, mi történik azzal a katonával, aki őrségen elalszik? - Hát... hát... - Gyerünk! Mire számíthat? - Hát... felébresztik." (2009.07.06. 10:08) 1888.02.15.
  • macorkis: Jani hát ez szuper, s eddig nem is tudtam róla (az hogy lehet egyébként?)! Eddig is nagy Lowetinszky-fan voltam, de most aztán pláne. Hát, van mit bepótolnom az olvasásban, úgy látom. (2009.07.04. 21:09) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @G.d.Magister: Igazán köszönöm! Igen, ez is az egyik célom, hogy a jegyzetek révén bárhol be lehessen kapcsolódni (legalábbis megérteni, hogy hol vagyunk, miért éppen ott stb.) - és ha érdekesnek találtatik a napló, akkor az archívum dátum-címkéin keresztül akár elölről is lehessen olvasni (persze - sajnos - alulról felfelé). bjm (2009.07.03. 09:05) 1888.02.05.
  • G.d.Magister: Továbbra is hatalmas gratula a blognak! Csodásak a jegyzetek, az egészet nagyon élvezetessé, érthetővé teszik, szinte bárhol be lehet kapcsolódni! Csak így tovább!! (2009.07.02. 13:06) 1888.02.05.
  • ElCapitan: "nőstvény" :D (2009.07.02. 11:58) 1888.02.05.
  • 336: Istenem, mennyivel érdekesebb, mint a sárdobálás a többi blogban...! (2009.06.29. 13:03) 1888.01.20.
  • arpiszan: Szegény Csaszka! RIP, főleg ha az egyház így kitolt veled! (2009.06.28. 11:20) 1888.01.20.
  • János József: @serteperte55: Ó, köszönöm, javítva! (2009.06.22. 13:01) 1887.12.14.
  • serteperte55 (törölt): bocs, de hibás a következőre mutató link (17 helyett 12 kell) (2009.06.22. 12:57) 1887.12.14.
  • János József: @uccaszoc: Hát, szerintem ilyesféle lehetett a sütemény Lisi teázójában. (2009.06.08. 22:54) 1887.11.21.
  • nemuccaszoc: Feltételezem a kaja nem ilyen volt, mint a képen. (2009.06.08. 11:37) 1887.11.21.
  • Senderos: nagy a mellékelt dalocska:) (2009.06.06. 18:37) 1887.11.14.
  • János József: @Fedup Sári: Kedves Sári! Köszönöm, megfontolom, de az átállást semmiképpen ígérhetem holnapra (nem csak a múltat, a jövő egy részét is "át kell írnom", nagyságrendileg - eddig - mintegy 3-4 ezer link "érintett"). Talán addig is (vagy helyette) segíthet, ha a link-et jelölő színt sötétebbre állítom? Szerintem amúgy is túl világos. (2009.05.14. 10:32) Mi ez a blog? Előszó
  • G.d.Magister: Gratulálok ehhez az egész szövegközléshez, nagyon jól ki van találva a jegyzetelés is, kereszthivatkozások is! Szuper és előremutató! (2009.05.14. 10:31) 1887.09.04.
  • Fedup Sári: Kedves József! Annyit szeretnék javasolni e kiváló blog még kiválóbbá tétele érdekében, hogy ha lehet, a szövegbeli linkek a teljes szóhoz kapcsolódjanak, ne csak a szótőhöz, mert igen megnehezíti az olvasást, az, hogy a szótövek világosbarnával, majd a hozzájuk tapadó toldalékok feketével vannak írva. (2009.05.14. 09:21) Mi ez a blog? Előszó
  • Peter Blau: Hihetetlen jó! Hajrá tovább! (2009.05.13. 15:52) 1887.09.03.
  • János József: @János József: útitárs természetesen, csak gond itt nálam a hosszú ú (2009.05.12. 20:13) 1887.01.12.
  • János József: @.Iván: Kedves .Iván! Köszönöm az észrevételt, minek következtében végre magam is megértettem a képet! Eddig ugyanis nem igen merengtem el rajta, csak azért tettem be ide - illusztrációként-, mert vasúton játszódik, katonákkal és mert a korból származik (és azt is belemagyarázhatom, hogy azért is, mert némi antiszemita éle is van, és hát a naplóíró is antiszemita volt) Miről is van itt szó? Két katona bemutatkozik egy tábornoknak (utitársuknak a vonaton), mindketten nemesek, az egyik neve von Bergenthal, a másiké von Seck(!)endorf. Csak hát a "von" szócska -ból/-ből-t is jelenthet, és mindkettő családnév helységnév is lehetne. A harmadik utitárs - jellegzetes "vicclapzsidó" - valószínűleg épp ezt érti félre, és készségesen (talán ki... (2009.05.12. 19:26) 1887.01.12.
  • János József: @nevem: nem elképzelhetetlen (2009.05.12. 18:32) 1887.08.31.
  • .Iván: Kedves blogíró! Nem lehetne az ilyen képeslapok szövegét érthetővé tenni? Ha valaki megbirkózik a gót betűkkel és tud annyira németül, akkor sem feltétlenül érti a kép mondanivalóját. Például itt miért érdekes az, hogy a két derék katona Bergenthal-ból és Sedendorf-ból jött, míg a karikatúrazsidó Tarnopol(?)-ból? Egyébként gratulálok az ötlethez, köszönöm a szöveg közreadásával kapcsolatos igényességet (magyarázatok). Gyönyörű korrajzot alkotsz. .Iván (2009.05.12. 12:36) 1887.01.12.
  • P.mester: jééjjjjjjj, éppen most svejkeltem 1-et, némely más kontextusban: cseh.blog.hu (2009.05.11. 19:48) 1887.08.31.
  • nevem: negligencben: nem innen jön a "neglizsében", vagyis hiányos öltözékben / hálóingben? (2009.05.11. 15:58) 1887.08.31.
  • János József: @Pascal: Belinkeltem "fegyver"-t, akit részletesebben érdekel a téma, az a jegyzet alapján (is) tovább tud menni - többek között az általad megadott linken. (2009.05.09. 20:15) 1886.12.12.
  • János József: @Ormótlan: köszönöm, javítom is! (2009.05.06. 19:00) 1887.08.18.
  • charlie: na, aztán még, hogy régebben erkölcsösebbek voltak az emberek :D (2009.05.06. 15:54) 1886.10.02.
  • ZON: -Hallja, de büdöset sz@rik kend! -Pedig teljesen friss! (Adomák Gömörből, a szerző nevét sajna elfelejtettem) (2009.05.06. 13:23) 1887.08.18.
  • nemuccaszoc: Ez a kép, öregem, ilyen össznép szarás :) (2009.05.06. 12:51) 1887.08.18.
  • blöki.hu: Egész korrekt kis wc :) (2009.05.06. 11:52) 1887.08.18.
  • Ormótlan: Hektoliter - rövid "o"! :-) (2009.05.06. 10:00) 1887.08.18.
  • János József: @charlie: hát, gondolom, hogy ez a blog.hu sajátossága. Nem örülök neki, mert azért van/lesz több olyan bejegyzés is, ami így nem fér ki. Azért rákérdezek a blog.hu-nál erre. (2009.05.05. 23:40) Mi ez a blog? Előszó
  • charlie: @János József: De kimennek,nem ez a gond, hanem csak bevezető szöveg jön ki. (pontosabban ami hosszabb, csak annak vágja el a szöveget, a rövidebbek mind kiférnek). lehet, hogy ez blog.hu sajátosság pl. ennél a bejegyzésnél csak eddig látom: (elejét nem másolom be) , és talán az is kiderül, hogy a történelem lehet másmilyen is, mint ahogy az általában a (tan)könyvekben szerepel. [...] Bővebben! (2009.05.05. 23:35) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @charlie: Nem mennének ki a bejegyzések? (2009.05.05. 21:36) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @Fedup Sári: Köszönöm, így van! "Szögletes zárójel - [...] - közé írom a saját kisebb korrekcióimat, illetve magyarázataimat; a nagyobb lélegzetű jegyzetet, terjedelmesebb bemutatást igénylő elemekhez viszont linkeket rendelek" (Előszó) (2009.05.04. 20:56) 1887.08.15.
  • Fedup Sári: @A nép fia: Nem kapcsos, hanem szögletes, és az azokat a betoldásokat szokta jelölni -- nyilván itt is erre szolgál --, amit a szerkesztő -- itt: blogger -- iktat be az eredeti szöveg hiányosságainak kiküszöbölésére. (2009.05.04. 15:24) 1887.08.15.
  • A nép fia: Csak azt nem értem, hogy a szövegben miért van egy rakat szó kapcsos zárójelbe téve. (2009.05.04. 14:52) 1887.08.15.
  • charlie: Nagyon jó lenne, ha RSS-ben nem csak a bevezető menne ki, így lehetne buszon, vonaton, telefonon is olvasni, net nélkül (2009.05.04. 13:33) Mi ez a blog? Előszó
  • rózsaszínlazac: Örülök a blognak, fogok mlég erre járni.. "Azon osztályban, hol a nők voltak, van a kínzókamra," Nem annyira közismert tény, hogy a nőkkel még ma is sokkal szigorúbban bánnak mint a férfiakkal, mind az itélkezői szakaszban, mind pedig a büntetési szakaszban. Általában velük szemben szigorúbb ítéleteket hoznak, (összehasonlítva hasonló, férfi által elkövetett bűncselekmény esetlében) és nem szoktak elengedni belőle időt, mint a férfiaknál, pl. jó magaviseletért satöbbi. A nőktől ugyanis inkább megkövetelik a jog- és normakövető magatartást, és kihágásért (áthágásért) is jobban bűntetik, mivel a nőket helyből deviánsnak, és társadalmon kívül állónak tekintik (ő a mindenkori MÁSIK, szemben az alannyal, aki a férfi), akiknek alárendelt hel... (2009.05.04. 12:45) 1887.08.15.
  • mangorlo: blog fasza blog olvasom ezentúl hasonló blogon gondolkodom, van több kiló régi újságom 10 es évektól 80 asig, az a koncepció hogy adott napon mit írt az akkori blikk pl (2009.05.04. 12:23) 1887.08.15.
  • Wahun: @indapasssucks: Remélem a bőröndöd már be van csomagolva, úgyhogy "el lehet menni innen" ... (2009.05.04. 11:55) 1887.08.15.
  • indapasssucks: volt a történelemben (és még lesz is) időszak, amikor a vadbarmok nem az utcán höbörögnek, hanem ilyen kis helyre helyet igazgatnak és üzemeltetnek, hogy a nép/bármi ellenségeit szórakozásból megkínozhassák. (2009.05.04. 10:41) 1887.08.15.
  • átlátó: Istenem, a cím olvastán csak az jut eszembe, "maga nótórius hülye". (2009.04.28. 11:38) 1887.07.30.
  • János József: @Senderos: az, hogy "szobarend"-je volt, az azt jelentette, hogy a laktanyai szobájuk rendjéért ő volt a felelős azon napon. (2009.04.26. 12:57) 1887.07.04.
  • János József: @Senderos: a lefőz jelentése általában "lepipál", "túlszárnyal"; a naplóíró inkább "jól megfelel", "fölényesen kioktat" értelemben használta (2009.04.22. 23:44) 1887.06.26.
  • Senderos: Mi a szobarend? (2009.04.22. 18:34) 1887.07.04.
  • Senderos: mit jelent a lefőzni? (2009.04.22. 18:25) 1887.06.26.
  • flimo13: A végtelen szerelmesei c. sorozat egyik része is foglalkozik ezzel a filmmel. Azt hiszem, hogy az utolsó. (2009.04.21. 15:21) 1887.07.07.
  • Kúrcsány Ferenc: Király wazzegh! Az 50es években Karel Zeman csinált hasonlóan metszetesen rajzolt díszletek között színészekkel animációs filmeket a Münchausen báróból meg Vernéből. (2009.04.21. 14:35) 1887.07.07.
  • János József: @Sean: Hmm, reméljük! @johevi: Tényleg érdekes egyébként, hogy ekkoriban a helyszínre "érkező önkéntes mentőtársulati szakasz" a súlyos sérülteket a lakásukra vitte többnyire, kórházba csak elvétve... A fenti újsághír keresése közben számtalan ilyen esetre bukkantam. @MTi: Az értő és lelkes olvasóknak jár a köszönet! (2009.04.20. 23:55) 1887.06.25.
  • MTi: Nagyon élvezem ezeket a bejegyzéseket! Köszönet érte a közreadónak! (2009.04.20. 09:49) 1887.06.25.
  • johevi: A legjobb, hogy nem orvoshoz vitték, hanem be a tűzőrségre, hamár eltörte a lábát, akkor legalább a telefonokat kezelje :-)))) (2009.04.20. 09:42) 1887.06.25.
  • Sean: Remélhetőleg azóta jobban van. (2009.04.20. 09:36) 1887.06.25.
  • Orbieu: na látom egész jól alakul ez a blog, hajrá-hajrá :) majd próbálkozom értelmes kommentekkel is, ha átolvastam az eddigieket. üdv! (2009.04.18. 23:04) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @bodis.lajos: Herzlich willkommen! :) Ha majd rászánom magam az igazi címkézésre, visszamenőleg is persze (most voltaképpen még csak az archívumot - a kronológia is egyfajta címke - csempésztem be ide havi bontásban), akkor az lendíthet még valamelyest az ügyön (áttekinthetőség/kutathatóság). Persze az lenne (és lesz is) az igazi, ha saját "alkalmazásokat" - pl. egyéni címkézéseket - (is) ráhúzhatnak a júzerek a "textusra". Ez persze összetettebb felületet/infrastruktúrát igényel; dolgozok mindenesetre a dolgon - a "bloggertársamra" ebben már nem számíthatok... számára lassan már itt vannak a nagy nyári hadgyakorlatok, "Chromek maczerál, a tiszthelyettes baszkodik, nincs egy vasam sem, és semmi hír Pestről..." ;) Jut eszembe: a naplóíró... (2009.04.14. 22:26) Mi ez a blog? Előszó
  • bodis.lajos: Üdv a bloggerpárosnak :) majdnem véletlenül keveredtem ide, és nagyon örülök. Hihetetlenül izgalmas a forrás is, a blog is, és bizonyára éppen ilyen szelektálásra és feldolgozásra várt, hogy eljusson a közönségéhez. Mostanában iskolai módszertani fejlesztésekről tanulok, és a még ritka ilyen magyarországi programokban érintett tanárokkal beszélgetek. Talán nem mondok hülyeséget, ha - sok más mellett - ilyesminek képzelem azt a hátteret, ami segíthet gimnazistáknak kutakodni egy összetett témában, szakszerű segítséggel, de sok önálló egyéni vagy csoportos munkával, ötlettel, élménnyel. És nagyon kevés még az ilyen hazai tartalomfejlesztés. Na, ez csak úgy eszembe jutott. Kívánok az oldalhoz kitartást, pénzt-paripát-fegyvert (ne annyit... (2009.04.14. 17:03) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @galagonya: megpróbálom! (kb.) Portómentes szerelem A) Deutschmeister-őrmester (4. cs. és k. gyalogezred): Ha átmegy a parlamentben a javaslat, hogy a katonák számára portó/bélyegmentesen lehet írni, és a lányoknak nem kell bélyeget vásárolni a szerelmeslevelekre, akkor, Istenemre, akkor én nyugdíjba megyek! B)Háziúrnő: Mit akarsz te azzal, Babuschka? Babuschka (cseh szakácsnő): Mindenki csókolhat (?) portó nélkül, miért ne küldhetnék egy borítékban knédli-üdvözletet az én Frantischekemnek? (2009.04.13. 16:01) 1887.02.11.
  • Senderos: köszi sok mindent tanul az ember a blog olvasása közben (2009.04.09. 10:39) 1887.05.01.
  • János József: A legénységi iskolában - Mondja csak, Schlauberger, mivel tartozik maga a századosának? - Én? Tartoznék? Tehát a százados pénzt is ad kölcsön? (2009.04.09. 09:59) 1887.05.12.
  • János József: @Senderos: katonai műszó, németül Defilierung, Defilee franciául défilé; lényegében díszlépésben való elvonulást, "díszmasírozást" jelent az elléptetés. Jelen esetben arról van szó, hogy a naplóíró egysége/százada testületileg ment a templomba, majd onnan díszlépésben távozott, ami - azon túl, hogy tiszteletadás volt az "úr napjának", vagyis a vasárnapnak - egyfajta látványosság is volt a téren sétáló városiaknak, különösen a hölgyeknek. Ezen a videón megnézhető, hogyan "léptet el" manapság az osztrák hadsereg: www.youtube.com/watch?v=Vkc6d6ViA4w (2009.04.08. 19:34) 1887.05.01.
  • Senderos: mit jelent az elléptetés? (2009.04.08. 16:16) 1887.05.01.
  • János József: "Babuschka kisasszonynak jelentem alássan, hogy a Franci nem tud jönni, mert influenzás. Én azonban, Babuschka kisasszony, én teljesen egészséges vagyok." (2009.04.07. 08:12) 1887.04.17.
  • János József: "Az iskolában Altiszt: Mit értünk őrség alatt? Újonc: Mérges az, aki kint áll, amikor a többiek bent vannak." (2009.04.02. 10:21) 1887.03.23.
  • galagonya: Nem lehetne ezeknek a képeknek a feliratát lefordítani? (2009.03.30. 12:03) 1887.02.11.
  • János József: @Senderos: Van - az eddig ismert legkorábbi fényképe 37 éves korában készült. Megnézem, mit tehetek az ügy érdekében, addig is tessék csak szorgalmasan olvasni, és elképzelni, hogy milyen lehetett a "czifferblattja" (a fizimiskája)! (2009.03.27. 01:15) 1887.01.10.
  • Senderos: van amúgy fénykép hősünkről? jó lenne megismerni az arcát (2009.03.26. 23:11) 1887.01.10.
  • János József: A konyhában - Hát nem tudod, asszony, hogy egyedül a knédlitől (zsemlegombóctól) nem leszek boldog? - Hm, József úr úgy véli, hogy egy kis szerelem is kell mellé... - Galuska, talkedli (csehpimasz), füstölt (füstölt hús) és káposzta kell mellé! (19. század végi bécsi nyelven) (2009.03.26. 19:23) 1887.01.10.
  • Art Mooney: a nemetul nem igazan perfekt olvasok neveben az illusztracio szovegerol egy hozzavetoleges atiratot kerem tisztelettel ;) (2009.03.26. 11:31) 1887.01.10.
  • Art Mooney: szimpatikus kezdemenyezes, alapossaggal, aranyerzekkel es a tema iranti alazattal parosulva - respect + sok sikert! (2009.03.26. 11:27) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: Utánanéztem a naplóban - legyen akkor egy kis spoiler -: 1887 novemberében minden bizonnyal már Mannlicher-rel gyakorlatoznak(pl. "előadás az új fegyverekről", "fegyver- s lőfogások az új fegyverrel" stb.). (2009.03.26. 11:17) 1886.12.12.
  • János József: Igen, Werndl-féle egylövetű volt! Köszönöm a laderaum-korrekciót is, javítom! A fegyvekről egyébként maga a naplóíró is ír később egy helyen hosszabban (igaz, nem a napi események között) - a napokban bemásolom és felteszem - amiből az derül ki, hogy tudott már a Mannlicherről, talán használta is, de 1886-ban valószínűleg még nem. Mégegyszer köszönöm az észrevételt! ez is hasznos a témához: www.bjkmf.hu/bszemle2003/techn120201.html (2009.03.26. 10:56) 1886.12.12.
  • Pascal: Meg is van, nem is volt nehéz, minden valószínűség szerint 11 mm-es, egylövetű, külső kakasos, fekete lőporos, hátultöltős, középgyújtású, réz hüvelyes Werndl Model 1873 gyalogsági karabély. Ott a képen a bajonett is, tokkal, amit újév napján elhagyott. www.sunblest.net/gun/Wern73.htm Ha már utánanéztem, az ismétlő Mannlicher első változata (még 11mm-es) 1885-ben jelent meg, valószínűtlen azonban, hogy sorkatonák ekkor már ezzel lettek volna felszerelve. (2009.03.26. 10:46) 1886.12.12.
  • Pascal: Jó lenne utánanézni, pontosan milyen fegyvert viselt. A jegyzetekben szereplő ötlövetű, "világháborús", "táras" '98 Mannlicher ugyanis még nem jöhet szóba. Kevés olvasható a Monarchia fegyvereiről, ebből az időszakból, de a korábbi francia-porosz háború fegyvereihez (Dreyse, Chassepot) hasonló egylövetű konstrukcióról lehetett szó. Kis guglit megér, ha meglesz beírom. "laderaum" töltényűr, egyébként (2009.03.26. 10:21) 1886.12.12.
  • Tungus: Jelentem kedvencek közé elmentve! Sok sikert! (2009.03.23. 11:05) Mi ez a blog? Előszó
  • Flashzee: Érdekes! (2009.03.23. 10:01) 1886.12.08.
  • Tél Miksa: grat, már faszoltam is a kedvencek közé (2009.03.21. 18:42) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: Köszönöm, a naplóíró nevében is! (2009.03.21. 01:21) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @liebentritt: Köszönöm az észrevételt! Igen, bennem is felmerült már, gyűjtésem is van hozzá, amit talán fel is használok, ha hősünk valahogy visszatér szülővárosába. (2009.03.21. 01:09) 1886.09.30.
  • János József: @Markgraf: köszönöm! (2009.03.21. 01:02) 1886.10.30.
  • János József: @vzoli13: Sajnos az első időszakra még ezek a rövid - egy-két soros - bejegyzések a jellemzők (és nem is minden nap), de éppen emiatt egy kicsit "megpörgetem" az elejét. Türelem! :) (2009.03.21. 01:00) 1886.10.01.
  • Markgraf: Érdekes kezdeményezés,sok szerencsét hozzá! Azt hiszem visszajáró vendég leszek.:) Sőt be fogom linkelni a militia.hu Blogolvasójába is (én vagyok az egyik szerkesztő :) ) (2009.03.20. 21:06) 1886.10.30.
  • liebentritt: Balogh Úr, ötlet gyanánt: korabeli pesti térképen lehetne ábrázolni, épp merre járt főhősünk. (2009.03.20. 17:01) 1886.09.30.
  • ziza133: Jo ez csak rovid :) (2009.03.20. 16:19) 1886.10.01.
  • Beyonder: Jó az ötlet, sok sikert hozzá! (2009.03.20. 15:30) Mi ez a blog? Előszó
  • efes: Hehe, pénzfaszolás kifejezés dédapám naplójában is szerepel..:) (2009.03.20. 13:12) 1886.10.04.
  • efes: Hasonlóképpen drukkolok és várom a folytatásokat. Nekem is volt egy dédapám, aki katonaként egy hadihajóra volt besorozva, amely az 1910-es években távol keleti portyára indult. Egy kínai, (asszem) shanghaji kikötőben, karanténban, tehát kvázi hadifogságban vészelték át az első világháborút, ha jól emlékszem. Eljutottak Japánba is. Na ő is naplót írt, gondolkoztam mit is lehetne vele kezdeni, ez egy jó példa. Szóval, hajrá! (2009.03.20. 13:10) Mi ez a blog? Előszó
  • arcfia: Nagyon tetszik az iromány, és az ötlet is, sok kitartást kívánok hozzá!! (2009.03.20. 12:27) Mi ez a blog? Előszó
  • Utolsó 20



A magyar Švejk


Egy naplóíró kisember mindennapjai a 19-20. századi Budapesten

János József

1915. november

november 1.: Mindenszentek. Hétfő. Reggel 6-kor fel, Mari becsomagolta a temetői dolgokat, adott Murtinnak reggelit, azután le Keletihez, s onnan villamoson ki az új temetőbe, feldíszítettük mi fehér madarunk sírját, a rózsaszínű fa […] meg hozott egy szépen kifejlett rózsát, azt a párna közepébe tettük, egész fehérben volt a sír, eszembe jutott, hogy mindig még virágot még kért szegényke, most hát volt neki elég, s mind fehér és fehér virág, olyan mint ő volt, szomorú, haldokló szirmú fehér virág. Elhelyeztük a lámpásokat, körül[…]ultattuk a sírt, elmentünk nagybátyámhoz, rendbe szedtük a sírt, felkötöttük a nemzeti szín szalagot, elhelyeztük a csokrot, és visszamentünk szotyinához, meggyújtottuk a gyertyákat, még egy ima, s mentünk haza villamoson. ½ 10 volt, mire hazaértünk. Reggelizés, toilette, testgyakorlatok, a régi ruhába öltözve, Murtinnal ki a Kerepesi temetőbe Irénhez, Irmához s Vilmához [a naplóíró gyermekként meghalt testvéreinek sírjához], Seller Imrét már nem találtam, a volt főügyészhez, ott, ott új fakereszt volt, s a sír feldíszítve, atyámhoz, ott megtisztítottam a sírt, felkötöttem a csokrot, Bajkay Jóskához, ott csak a múlt évi koszorú dísztelenkedett, mosolyoghatott az öreg czimbora – ha az igen hangoztatott túlvilág van – amint megemlékezésem szerény jeleit látta, el anyámhoz, megtisztítottam a sírt egy seprővel, amint ott seprek, megtalálom a tavasszal elvesztett crayonomat [irónomat], innen el Papp Sándor nagyanyjához s Sándorkához [a naplóíró kisgyermekként elhúnyt féltestvérének, anyja és Borbás gyermekének sírjához], Kochnál is voltam, a szomszéd sírok is megkapták a szokásos egy-egy szál gyertyát; azután mutogattam [Murtinnak] a nevezetesebb sírokat, bementünk a Deák Ferencz s Kossuth Lajos mausóleumába, Jánoska bámult az ő kerekre nyílt nagy slav szemeivel. 30 drb gyertyácska, melyeket a múlt évben még 36 fillérért vettünk, most 80 fillér volt. ½ 2 lett, mire hazaértünk, vetkőzés, kitisztítottam ruhát s czipőt, ebédelés jóízűen, segítettem elmosogatni, azután felöltöztünk, s 3-kor elmentünk, Murtin is velünk, villamoson ki az újtemetőbe, el mi fehér madarunkhoz, imádkoztunk – ami nota bene délelőtt is megtörtént – minden sírnál, elmentünk nagybátyámhoz is, egy imát mondva és gyertyákat gyújtva, Fülöp megkapta az angariáját a rózsafa bekötésekért a rózsaszínűn, még egészséges bimbó is volt. Innen el a katonatemetőbe, nem tudom, kinek a munitilentiájából, de minden síron és gyertya volt, imposans benyomást keltettettek a néma hadsereg katonás sorú sírjai; délután egy sátorban gyászistentisztelet volt, s 2 nagy fakeresztet láttak egy 50 filléres pikkelyekkel, egy áldozati urna is volt, mondhatni, ez volt a legszebben kivilágított része a temetőnek, phantasticus fényt vetettek a gyertyák s mécsesek fényei a temetőt övező fákon, a Kerepesi temetőben a múlt évi ízléstelen fekete pyramisok helyett egy magyaros […]t hánytak fel földből, melynek minden sarkán egy-egy díszbe öltözött, „vörös ördög” huszár állott a bejáratnál meg a főváros díszbe öltözött csatlósai, itt is gyászistentisztelet volt, a nép ezerszámra hordta a gyertyákat s virágcsokrokat, mi is odatettük a magunkét, a nép tolongott, özönlött ide, meghatottan ballagtunk a kijárathoz. ¼ 6-tól 6.10-ig tartott, míg a queveben [sic] előreczammogtunk a villamosig, s mentünk vele a Kerepesi temető sarkáig, összezsúfolva mint a heringek; Mari, miután az eső esett, elment villamoson tovább haza, én meg Murtinnal nekivágtam a sötétben, s elmentünk anyámhoz [az anyja sírjához], meggyújtottuk a gyertyákat, délután volt már itt valaki, s szintén gyújtott gyertyát, innen az esőben kísértetiesen susogó jegenyesétányon át atyámhoz [az apja sírjához], ott is meggyújtottuk a gyertyákat, megkönnyebbülten sóhajtottam fel, nem bírtam volna magamnak megbocsájtani, hogy mindenütt gyújtottam gyertyát, csak a szüleimnél nem, bár tudom, hogy ha mi kihalunk, nekünk ugyan nem igen fog gyújtani senki sem, na, de mindegy, amíg élünk, így lesz. Siettünk haza, a kapukat már zárták, komor gyászpompában fénylett Batthyányi s Kossuth sírja, Deáké csak pislogott, nem-e jelképe ez a két irányzatnak? Pimperlék voltak otthon 1¼ 8-kor, mikorra hazaértünk, de el is mentek. Vetkőzés, Mari kifizette a lakbért, kávézás, s ½ 9-kor nagy fáradtan fekvés s alvás, elég nagy strapa ez már a mi korunkban. Az idő komor, borult, reggel s este az eső szemzett, még szomorúbbá téve az anélkül is - különösen most - szomorú emléknapot. Reggel 5°+, d.u. 2-kor 7°+, esti 8-kor 6°+ volt.

november 2.: Halottak napja. Reggel ½ 8-kor felüdülve fel, rendezkedés, lámpa s czipők tisztogatása, megforgattam az átnedvesedett burgonyás zsákokat, reggelizés, megbeszéltük Marival a programunkat. ruhatisztítás, kiraktam a virágokat, azután naplórendezés, a történelmi események registrálása nem fejeződhetett be, toilette, testgyakorlatok. 12 tájt ebédelés, Murtin is velünk, segítettem elmosogatni, azután felöltöztünk, s 2-kor villamoson kimentünk az újtemetőbe mi fehér madarunkhoz, meggyújtottuk újból a mécseseket, imádkoztunk, elnéztünk nagybátyámhoz, azután ballagtunk a villamoshoz, ott Hauserékkel találkoztunk, elmondotta a viszonyokat, melyek között Gyömrőn él, szeretne bejönni a Központba, elmondottam, hogy ott milyen viszonyok uralkodnak; a Hungária útnál leszálltunk, s mentünk a régi temetőbe, néztem a temető sarkában levő gyémántos Pálé = Sponga Pali sírját, koszorú volt rajta, valami igen hű szíve lehet az illetőnek, aki meg nem feledkezik a rablógyilkosról ennyi idő után sem; anyámnál megszögeltük a keresztet, rendet csináltunk, imádkoztunk, elnéztünk atyámhoz, vittünk még virágot, imádkoztunk itt is, innen szétnéztünk kissé, a katona emléke fényesen ki volt világítva, a nép tömegesen hordta ide a virágot és gyertyát, mi is, innen hazaballagtunk, vetkőzés, Murtinnál Jancsarek volt, akivel sakkoztak, elbeszélgettem a fiúkkal, azután meg kávéztam, Mari meg Murtinnal theázott, azután elszámoltunk Murtinnal, s ½ 9-kor fekvés, nemsokára alvás. Az idő változó, nagyrészt derült, kis friss szellő is fújdogált; reggel 7°+, d.u. 2-kor 12°+, esti 8-kor 8°+, s reggel köd volt.

november 3.: Reggel 7-kor fel, rendezkedés, reggelizés, elmosogattam az edényt, megforgattam a [burgonyás] zsákokat, Mari rendet csinált s felöltözött, s kiment a temetőbe a díszekért, én meg a naplókat rendeztem, egy nappal hátra vagyok a történelmi eseményeknél, majd behozom; toilette, testgyakorlatok, meg is borotválkoztam, Mari hazajöttével pedig bementem a vármegyéhez a fizetésemért, azt mondja Wiesner, na, már a jövő holnapban [hónapban] visszatér, felvesz egy csomó pénzt, úgy látszik, híre szaladt már a vádindítvány tartalmának , s az nem lehet túl rossz reám nézve; felmentem Weiszhez megkérdezni, mi van, azt mondja, ma írja alá az alispán a vádindítványt kiküldő határozatot, s elküldi azonnal; benéztem az iktatóba, Csemiczky fogott meg, [hogy] hogy vagyok, mondom, jól, s azzal ott hagytam; villamoson haza, vetkőzés, beszélgetés, Murtinnal elszámoltam, két példányban vezettetem vele az elszámolást, s a hó elején elküldöm az atyjának. ½ 3-kor ebédelés jóízűen, heverés, olvasgatás s alvás. Mari rendet csinált s varrogatott, felébredve, betettük az asztalt a szobába, behordtam száradni az 5 zsák burgonyát, olvasgatás. Dénesné volt itt megbeszélendő az utat holnapra, mindig magával czipeli a kutyáját, aki piszkítja a szőnyeget, elmenetele után kávézás, Mari kikészített az útra, s mosdott, én meg olvasgattam. ¼ 11-kor fekvés, s nemsokára alvás. Az idő komor, borult, ködös, nyirkos, az eső is hol többé, hol kevésbé esett; reggel 6°+, d.u. 2-kor 9°+, esti 10-kor 8°+ volt.

november 4.: Mari reggel 5-kor kelt s felöltözött, Dénesné ½ 6-kor jött, s elmentek Keleti pályaudvarra, s onnan utaznak Keszthelyre bevásárolni, amit lehet, egyebekben Mari már régen vágyott megnézni a Balatont, így hát ezt is megteheti. ¼ 8-kor fel, rendezkedés, beadtam Murtinnak a reggelit, összesöpörtem, tisztogattam a csirke után, beágyaztam, ahogy tudtam, kitakarítottam a kisszobát, reggelizés, elmosogattam az edényt, felforraltam a tejet, fát aprítottam, megtisztítottam a lámpásokat, hoztam fel fát és szenet, takarítottam a nagyszobában, meggyújtottam a mécsest anyám emlékének, akinek ma van 34-ik évfordulója halála napjának, s imádkoztam lelki üdvéért; kiraktam a virágokat, a háziasszony is itt volt megnézni az átnedvesedett falat. ¼ 1 lett, mire minden rendben volt. Hozzáláttam a naplórendezéshez, megírtam a leveleket, amelyek esedékesek voltak; toilette, testgyakorlatok, megfőztem a Mari által tegnap hozott kolbászt ebédre, s megebédeltem jóízűen, kis siesta, azután hozzáláttam, s feldolgoztam 100 gramm dohányt czigarettának, és bizony 5 óra lett, mire elkészültem; felöltöztem s besétáltam Hauserhez, arra várni kellett, tegnap bevonult, addig az anyósával és feleségével beszélgettem, Hauser nagyon el van szontyolodva, nem tudott eleget mesélni arról, hogy milyen durván bánnak a most bevonult 42 évesekkel, hát ez nem helyes, mert áldozatokat követelni, mindent elvenni és brutalizálni is, az nem igen fog lelkesedést szülni. Megbeszéltük a teendőket, és elballagtam haza. Murtin rajzolgatott. Vetkőzés, kávézás, azután heverés s olvasgatás. ¼ 11-kor megágyaztam, fekvés s nemsokára alvás. Az idő komor, borult, nyirkos, ködös, az eső is szemzett rövid ideig, déltájt hűvös felszél támadt. Reggel 8°+, d.u. 2-kor 10°+, esti 10-kor 7°+ volt.

november 5.: Reggel ¼ 8-kor fel, Pimperllel vesződtem [álmomban], mintha egy egész sereg apró, fehér, rózsaszín orrú malaczocskát hajtott volna, azután meg mintha temetésre mentem volna, a megyebeliekkel is vesződtem; rendezkedés, elkészítettem a reggelit s beadtam Murtinnak, reggelizés, azután elmosogattam, beágyaztam, söprögettem, lámpákat és a tűzhelyt tisztítottam; különös egy „pity”-ünk [csirkénk] ismét, kihajtjuk az udvarra, ott van egy ideig, azután csőrével kopogva az ajtón kér bebocsájtást, s ha beeresztem, bekullog a szobába, és a szőnyegen szépen elhelyezkedik, s ott ül, hacsak nem hajtják el. Rend levén, naplórendezés, írtam Micinek, megtörtem a 13½ klgos süveg czukor maradékát, vagy 2 klgot, ezzel Mari jó időre el van látva. Toilette, testgyakorlatok, szellőztettem, felmelegítettem a szerdai tésztát, baraczkízt téve reá, és meg volt az ebéd, elmosogattam, s még csak siestára sem volt időm; felöltöztem, s ballagtam befelé, a Rákóczy úton találkoztam Rutkayékkal, hát Kálmán bizony nem a legjobban néz ki, állást keres, legjobban szeretné, ha valami házfelügyelői állást kaphatna, amint a szavából kivettem, a felesége nem fért össze az öccse feleségével, 108 Kor havi nyugdíj meg két embernek, plane a mai viszonyok között, kevés. Lásd mon amours [cirill betűkkel]; átballagtam az Erzsébet hídon, s elmentem az Andrássy palotához, s ott a portásnál informatiót szereztem Hamala Ferencz chaffeurről [sic], melyet megkapva, s Dunaparton s Margit hídon átmentem Pestre. Könnyű köd borult a lihegő, zakatoló városra, a Duna méltóságosan, csendesen folydogált, lefelé, hajók vontatták a munitióval megrakott uszályokat lefelé; kigyúltak a lámpák, s bár most csak minden második van meggyújtva, tündéries látványt nyújtottak, s nekem valami fájdalmas érzésem támadt, hogy én ezt nem látom sokáig, és igyekeztem a szép képet szívem[ben] és agyamban megrögzíteni, amolyan sentimentalis érzés fogott el, végül a villanyosban a stoicismus minden mindegye. Villamoson el, haza, a fából való s vassá leendő lovasszobrot megszánták, s fa baldachint állítottak föléje, jobban van rajta, mint sok szegény proletár a fedél alatt van, s nem kell házbért fizetnie. Otthon vetkőzés, egyéb jó hiányában megettem a maradék vaj alját kenyérrel, legalább nem veszett kárba; megágyaztam, heverés, olvasgatás. ½ 9-kor fekvés, s nemsokára alvás. Nem tudom, Mari hogyan érzi magát Keszthelyen. Az idő reggel 9-ig derültes, azután beborult, s ilyen szomorú is maradt egész nap. Reggel 4°+, d.u. 2-kor 9°+, esti 8-kor 6°+ volt.

november 6.: Reggel ¾ 7-kor fel, rendezkedés, beadtam Murtinnak a reggelit, nekem nem jutott, mert a tejesasszony tegnap nem jött, hanem azért a rendőrhöz elvitte a napi 4 liter tejet, ami disznóság. Elmosogattam, beágyaztam, alaposan megöntöztem a virágokat, s kiraktam őket, kisöpörtem és takarítottam, megfordítottam a burgonyás zsákokat, lámpákat s a tűzhelyt tisztítottam; rend levén, belefogtam a naplórendezésbe, írtam Micinek is választ; végezve, toilette, testgyakorlatok, megkaptam a vármegyétől tértivevénnyel a 40.070/Kig/915. sz. határozatot, mely a főügyész vádindítványát tartalmazza, s melyben 120 korona pénzbírsággal javasol sújtani, hogy miért éppen 120, s nem 100 vagy 200, nem értem, maga a vádindítvány oly lazán van fogalmazva, olyan trivialis kifejezésekkel, hogy bámultam rajta, az egész dolog a Matkovich-féle ügy körül forog, s a magva az, hogy valószínűleg meg akartam pumpolni, így, szó szerint, enyhítő körülményként betudja, hogy hosszas felfüggesztésemmel anyagilag sújtva vagyok, s hogy a vádindítványt Matkovichcsal úgyis közölni kellett volna. Súlyosbítóul, hogy ő – már mint a főügyész – másszor is eltiltott attól, hogy fegyelmi ügyekben felvilágosítást adjak, na, vádindítvány ide, vádindítvány oda, de annyi tény, hogy ezért a delictumért [vétekért] volt a felfüggesztés, és rendbírsággal is el lehetett volna intézni, hát majd most lássuk az alispáni véghatározatot, a vádindítvány eléggé méltányos, s mondjuk igazságos is volt, mert szó ide, szó oda, definitiója közel járt az igazsághoz. Meggondoltam a dolgot,s letörülgettem mindenütt a port. 12-kor bevettem egy jókora bögre kávét, a tejet a tejesné ½ 12-kor hozta, fel is forraltam. Rend levén, 2-kor beállított a szerelő, s nekiállt lebontani a vízvezetéknél, s kereste a bajt, meg is találta, egész szépen fröccsent ki a víz vékony sugárban egy helyen, s ettől lett vizes a fal végig, Greisinger is lejött. 4 óra lett, mire a […]vassal elvégezte a munkáját, most még szikkadni kell hagyni, azután a kőműves befalazza, a házmesterné kitakarította a törmeléket s felmosta a konyhát, azután felöltöztem, s bementem Hauserhez, azt benntartották a honvédeknél, felesége nem tud semmiről semmit; eljöttem haza villamoson, vetkőzés, heverés, olvasgatás. ¼ 8-kor felöltöztem, s kimentem Keleti pályaudvarra, a peronra, ahol sok nép várakozott a boldog vidékről atyjokfiai által hozandó elemózsiára. Feltűzött szuronyú bakák őriztek egy csomó apathikus orosz foglyot, a Máramarosszigetről jövő vonat iszonyatosan sok ütött-kopott, bebugyolált katonát meg bevonuló újonczot hozott, no meg felpakolt kofát, a vonatok mind rendre késtek, Mari tapolczai vonatának 25 percz késés volt jelezve, s […] késett, míg végre megjött; egy huszár, ki 4 évvel ezelőtt csapos volt Hantzmannál, segített neki, hozta hűségesen a villamosig a diót zsákban, én meg a kosarat vittem, villamoson el, haza, a fiúnak néhány czigarettát adtam. Mari el volt ragadtatva az út szépségétől, nagy bevásárlásokat csinált, vett vagy 11 kiló diót, melyet aránylag elég olcsón vett, 1 hízott libát, egy kis malaczocskát, császárhúst, naspolyát, halat, 1 kakast, túrót, tejfelt, vajat, gesztenyét, meg van útjával elégedve, mert Keszthelyen, úgy látszik, erélyes és körültekintő főszolgabíró van, aki a parasztok kapzsiságát ellensúlyozta maximális árakkal, s ha nem akarja úgy eladni, takarodni köteles az eladó a községből, s ez a helyes; tejet is hozott, a diónak igen örült, csak az utat hosszalta kissé. Elmondotta élményeit, elraktuk a holmit, ettem egy kis császárhúst, s 1/6 12-kor fekvés, még elbeszélgettünk kissé, azután alvás. Délután körmök és szipka tisztítás[a] is volt. Az idő délig komor, borult, az eső is esett, délben kiderült, estére pedig hideg felszél fújdogált. Reggel 4°+, d.u. 2-kor 7°+, esti 10-kor 5°+ volt.

november 7.: Vasárnap. Reggel 7-kor fel, rendezkedés, reggelizés, elmosogattuk az edényt. Mari a hozott holmiból Kohlvegéknek is juttatott, persze budapesti áron, az útiköltségből be kell valamit hozni; nem győzött eleget mesélni, hogy milyen csinos Keszthely, s hogy Déneséknek szép villájuk van; lámpák s czipők tisztítása, megtisztogattam a Mari által június óta a kályhában rejtegetett revolvert petróleummal; Mari rendet csinált, s belekezdett a főzésbe, én meg a naplórendezésbe, aminek végeztével, borotválkozás, toilette, nagy mosdás. 2-kor ebédelés, hatalmasan belaktam, Murtin is velünk ebédelt, segítettem Marinak elmosogatni és rendet csinálni, azután kibontotta a libát, s 5-re bevégezte a munkáját, vetkőzés, fekvés /K 2, ugyancsak kivettük a részünket a jóból. Mari is tűzbe jött, különösen a második touránál, ahol ő volt felül/ [morze-jelekkel], szundikáltunk egy keveset, s hevertünk, elmondottam neki a vádindítvány dolgát, felöltözve, felolvastam azt neki, elszámoltunk, kiadott vagy 50 koronát, de meg is van a látszata, azt hiszem, igen sok magamhoz hasonló existentiához kellene benézni, ahol ennyire és ilyen dúsan felszerelve találnák a háztartást amint az nálunk van, igaz, hogy gondot s fáradságot sokat okozott, de elmondhatjuk, hogy a háború csak hús dolgában érezteti nálunk magát, egyébben nem, s még hozzá hosszas felfüggesztetésem is, de meg lehetünk elégedve az eredménnyel, most már egyedül a zsír beszerzése okoz még gondot, meg a visszahelyeztetésem, azután nyugodtan vinném szürkülő koponyámat, ha hívnak a haza szolgálatába, Marit ellátva tudván, ha ott is hagynám a bőrömet. Murtin is hazajött, és vacsorát kapott; kávézás, olvasgatás. ½ 10-kor fekvés, s nemsokára alvás. Dénes is itt volt délben megkérdezni Marit, hogy[an] mulatott [Keszthelyen]. Az idő gyönyörű szép, derült, kissé hűvös, a szél is fújdogált. Reggel 5°+, d.u. 2-kor 8°+, esti 9-kor 5°+ volt.

november 8.: Reggel ¼ 8-kor fel, álmomban Marival alaposan megáztunk Budán; rendezkedés, reggelizés, elmosogattuk az edényt, elláttuk a csirkéket; tegnap este beállított Herédiné nagyokat nyögve, hozott nekünk 4 drb téli tököt, 1½ liter bort, 4 almát s egy csokor virágot szegény feje. Mari rendet csinált, én meg a naplómat rendeztem. Végezve ezzel, lementünk a pinczébe, és helyet csináltunk a ládának, amelyben a burgonyát fogjuk tartani, azután fel a padlásra, kiürítettük s lehoztuk a ládát, áthoztuk Weinbergertől a mérleget, lemértünk magunknak 170 klg burgonyát, kiválogatva belőle a rosszát, levittük a pinczébe, 122 kilogramm burgonyát pedig átadtunk Kohlvegéknek, kikötve érte 5 karika puhafát s 10 m/m [métermázsa] szenet az ő általuk fizetendő árban. Mari a hagymát felvitte a padlásra, végezve a munkával, tisztolkodás, lemásoltam a vádindítványt, elteszem ezt a nevezetes dokumentumát 13 évi birodalmamnak: a főügyészségnek, amelyekkel remélhetőleg nem lesz többé dolgom. Toilette, testgyakorlatok, s 4 tájt ebédelés, miután rendet csináltunk mindenütt. Bizony jókora munka volt ez, mert lemérlegelés után szétteregettük s kiválogattuk a burgonyát, vagy 30 klgnyi olyan volt, amelyet mielőbb el kell használni, ház az ilyesmi nem jó úgy kicsiben, ezután Mari constatálta, hogy nem is valami príma burgonya, hanem kevert, és még disznónak való vörös burgonya is volt benne. Hatalmasan megebédeltem, azután olvasgatás, beszélgetés, ½ 9-kor pedig nagy fáradtan fekvés, s nemsokára alvás. Az idő reggel ködös, borult, később kiderült, és friss szél fújdogált; reggel 4°+, d.u. 2-kor 10°+, esti 8-kor 7°+ volt.

november 9.: Reggel 7-kor fel, rendezkedés, reggelizés, Mari behozta „Katyká”-t, akit igyekeztem kaláccsal hódítani, szép egy párává fejlődött, de iszonyúan fél és amellett nagy verekedő, az újonnan hozott kakast is megverte. Elmosogattam, s hozzáláttam a naplórendezéshez, amit elvégezve, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, bementem a vármegyére. Előbb elnéztem Hauserhez, az annak rendje s módja szerint benn is ragadt katonáéknál, az asszony vezeti az üzletet. Benéztem egy kis újságért a „Vármegye” szerkesztőségébe, csínján adtak, mert a makulatúrát 7 koronáért veszi, a métermázsát, a zsidó; felmentem Thesarovicshoz, s kértem írópapírt, s el a főlevéltárba, kiadattam magamnak az ügyemre vonatkozó iratokat, s lemásoltam az április 29-én felvett jegyzőkönyvet, s megállapítottam, hogy a vádindítvány textusa innen indul ki; bementem Kemény főjegyzőhöz, s kértem, hatna oda, hogy a véghatározatot mielőbb hoznák meg, tanácsolta, nyugodnám bele az indítványba,s menjek be a főjegyzőhöz, de nem volt benn, beszéltem Weresmarthy képviselővel [sic!], s felmentem báró Rudnyánszky jegyzőhöz, az ügy előadójához, s kértem, hogy hozzon mielőbb véghatározatot, kedélyesen fogta fel a dolgot, azt mondja, „erre a hónapra úgysem kaphat fizetést”, közbevetettem, „de legalább decezember 1-ére”, „oh, az igen, én egy hét alatt elintézem a véghatározatot”; innen a főjegyzőhöz, megmutattam neki a vádindítványt, furcsán mosolygott, s ingatta a fejét, megígérte, hogy rajta lesz, hogy a véghatározatot elkészítsék; az alispáni titkárnak beadtam a vádindítványt, az alispán a ministériumban volt; kárörvendő és éhes collegáimra reá sem néztem, ezután így lesz, a dolgomat elvégzem, s amint vége a hivatalos időnek, ki a megyeházából, s azt sem mondom, hogy a megyét ismerem. A kapuban találkoztam Förster Aurél képviselővel, akit kértem, nem-e helyeztetné el Raimondot a központi hitelszövetkezetnél, azt mondotta, annyira exponálta már magát, hogy csakis érettségizettet, s azt is ideiglenes alkalmazásra protegálhatna. Krajcsik, a főorvos, telephonon nyaggatta a nagykátai szolgabírót, hogy ide a megyeházára küldjön neki nyulat, hej, ha én tenném, megint fegyelmiznének belőle. Dankó 3-án bevonult, katonai szolgálatra a közösökhöz. Egyéb dolgaim nem levén, villamoson el, haza, otthon vetkőzés, beszélgetés, elmondottam Marinak a történteket; Murtin [az öreg] írt, 3 klg vajat küld per 7 K 50 fillér, de Mari nem vállalja, mert öreg. Mari a kamarát [a kamrát] szedte rendbe, vetkőzés, registráltam az eseményeket, azután olvasgatva megvártam az ebédet. Amint nézem, deczemberre újból visszahelyeznek a hivatalomba, s majd másképp lesz most ezután. Ebédelés jóízűen, utána heverés és olvasgatás, Mari rendet csinált és mosakodott, bealkonyodott, mire elvégezte, vetkőzés, fekvés (K), azután felöltöztünk, s elmentünk Bucskóékhoz, Sándor és a felesége fürdőben voltak, beszélgetés, Kovács tartott bennünket szóval, míg ezek hazajöttek; beszélgetés, a társalgás a háború meg a drágaság körül forog. Sándor már tudni véli, hogy 43-46 évesek január 5-én vonulnak majd be, s elviszik őket Prágába, mert a 32-esek most ott tanyáznak, s ott képezik ki az újonczaikat, na, ez szép kis komédia lesz, ha majd nekünk is oda kell bevonulni. 20 kiló libazsírt vettek 140 koronáért, átvittem a szürke ruhámat kivasaltatni, a téli kabátom, az öreg, is készül, munkájuk most nincsen sok, amire Sándor azt mondotta, „hála Istennek”, nem tudom, két év múlva is reá fogja-e mondani, ha nem lesz? Öccse, Móricz, Olaszországban harczol a tüzérségnél; innen elballagtunk haza; otthon vetkőzés, fekvés s nemsokára alvás. Az idő reggel borult, ködös, 10 tájt kiderült, de délután ismét beborult, és este esett az eső egy keveset; reggel 5°+, d.u. 3-kor 10°+, esti 9-kor 8°+.

november 10.: Reggel ¼ 8-kor fel, rendezkedés, reggelizés, elmosogattuk az edényt, Mari ellátta a csirkéket, amióta a háború van, azóta egész majorságunk van, ki nem fogyunk a csirkéből. Jenei, a rendőr, azt üzentette a fiával a tejesasszonynak, hogy holnap menjen mosni, hejnye, de vastag barátságban vannak, hogy még mosni is jár nekik. Mari rendet csinált, én meg hozzáláttam a naplóim rendezéséhez, aminek végeztével toilette, testgyakorlatok, meg is borotválkoztam, szellőztettem, azután vártam az ebédet. 2-kor ebédelés jóízűen, heverés, olvasgatás. ½ 4-kor felöltöztem, s elmentem a Wesselényi utcza 67. számú házba, ahol vagy 8 informatiót kellett beszereznem, ami nagy kínnal sikerült, micsoda nyomort láthat itt az ember, a III. em. 22. alatt valami Klein Gyula ékszerésznél már semmi bútor sem volt, úgy heverésztek a gyermekek holmi ládában, ki tudna ennyi nyomoron segíteni? Innen el, akartam lóhúst hozni, annyi volt a nép, hogy rendőri assistentiával eregették be őket. Elmentem haza, megírtam a VII. ker. Elöljáróságnak a jelentésemet, s elvittem őket feladni, elmentem a lóhúsért, amit most kaptam is, jellemző, hogy a székálló a leszámolást végezte, és 1000 korona napi bevételről számolt el a lóhúsmészárszékben, ez is az idők jele. Hazatérve, vetkőzés, kávézás. Bereczné küldött egy kosár almát, szépet, 8 klg súlyban, elég lesz karácsonyra, ha addig eláll; hozzáláttunk, s feldolgoztunk 200 gramm dohányt czigarettának, ¼ 10 lett, mire elkészültünk. Murtin tegnap csomagot kapott, de a füle botját sem mozgatta, hogy kínált volna belőle, hát amint vet, majd úgy arat, mi sem teszünk neki semmiféle szívességet. Rendet csináltunk, olvasgattunk, s 10 tájt lefeküdtünk, igazán ki voltam fáradva, nekem már nem is kellene a hivatal, annyi a magán dolgom, na, de bírjuk még, hát húzzuk is tovább az élet igáját. Alvás; az idő reggel-este erősen ködös, az eső is szemzett kissé, borult. Reggel 7°+, d.u. 2-kor 10°+, esti 10-kor 8°+ volt.

november 11.: Reggel ½ 8-kor fel, rendezkedés, rendbe szedtem a csokraimat, reggelizés, elmosogattuk az edényt; a postás hozott 1 zsák diót, melyet Bereczné küldött; minden csomag felbontva s megdézsmálva érkezik, tegnap az alma, ma dió. Mari nem volt rest, s elvitte megmérni, ½ kiló hiányzott belőle, na, ezt majd eladjuk, mert felesleges. Mari rendet csinált, Klein Gyuláné volt itt, felvettem az adatait, de sok szegény ember, de sok ember, mind a háborút nyögi. Mari azután hozzálátott a főzéshez és a zsemlyesütéshez. Én meg a naplómat rendeztem, minek végeztével toilette, testgyakorlatok, heverés, olvasgatás, s vártam az ebédet. Tegnap Aczél vaskereskedőnél a Thököly úton mint fémbeváltónál elnéztem, mint rakták katonák öreganyáink szemefényeit, a requirált rézmozsarakat s tőröket kocsira, vörösréz üstök, mosdók, s Isten tudja, miféle mindenféle fémportéka került ott összevissza; a „Pesti Hírlap” egy olvasója noszogatja is a kormányt, hogy a karlócai patriarchával adasson ki egy rendeletet, amely megengedi a szerb harangok leszedését, levén t.i. a karlócai patriarcha nemcsak a magyarországi, de egyszersmind a szerbek lelki feje, az idea [elképzelés] nem rossz. ½ 2-kor ebédelés hatalmasan, azután kis siesta, ½ 3-ra felöltöztem, s elmentem villamoson nagynénémhez Ó-Budára, az öregasszony feküdt, nagyszerűen néz ki, kövér, gömbölyű, s e mellett mégis az élelmezésre panaszkodik; elbeszélgettünk, vittem neki egy libamellet vagdalva, nehány almát, zsemlyét, 4 koronát adott; elsopánkodott, én meg hallgattam, azt mondja, amióta a férje meghalt, nem evett egy rendes ebédet, ugyan, mondom, hogy mondhat ilyet, hiszen nálunk is evett, elröstellte magát. ¼ 5-kor elmentem, egy ideni [?] katona biczegett az úton, szóba elegyedtem vele, kedélyesen fogta fel a háborút, jobb lábát elvesztette, s műlába van, dicséri a magyar katonák vitézségét, szidja a cseheket gyávaságuk miatt, adtam neki nehány czigarettát; elmentem Gerstlhez, nem volt otthon, elmentem a Bordi-féle kávéházba, ott megtaláltam, eljött, s elmentünk vele haza, bemutatott az anyjának meg a feleségének, egy szép kis leánykájuk van; felvilágosítást kértem tőle a június 11-i eseményekről, elmondotta, hogy alig bírtak velem, formálisan dühöngtem, czipővel kivertem a felváltó őrséget, összegazembereztem őt is meg Ivánkát, és a feljelentést nem ők, hanem a másik őrség tett meg, és ők lehetőleg eltussolták a dolgot, mert fegyelmit akartak elrendelni ellenem, Arnowitzot [Androvitzot] és Makait küldte hozzám, hogy elmondják a történteket, de azok nem jöttek el, bocsánatot kértem az inczidensért, s megállapodtunk egy rendezvousban Ivánká[val], Szabó[val] s ővele, amelyen a dolgot tisztázzuk, megittunk egy pohár bort; bámulatos elegantiával vannak berendezve, a felek jöttek-mentek, s a felesége praeseribálta a gyógyfüvekből való theákat, amelyeket nyomban el is készített, t.i. az anyja az a híres vagy hírhedt óbudai javasasszony, s úgy látszik, az üzlet eléggé jól megy. Innen el, s villamoson haza; bár még nem volt 6 óra, Óbuda girbe-görbe utczái néptelenek s kihaltak voltak, villamos is csak 5-5 perczenként jött egy. Otthon vetkőzés, beszélgetés, referáltam Marinak, Sándor elküldte a restaurált szürke ruhámat, Murtin meg küldött 3 klg savós és öreg vajat, nem tudom, mit csinálunk vele; kávézás, olvasgatás, beszélgetés. ¾ 10-kor fekvés, s nemsokára alvás. Az idő délelőtt komor borult, ködös, nyirkos, az eső is esett, azután erős s hideg szél támadt, déltájban kiderült; reggel 5°+, d.u. 2-kor 8°+, esti 10-kor 4°+ volt.

november 12.: Reggel ¼ 8-kor fel, rendezkedés, elláttam a virágokat, reggelizés, elmosogattuk az edényt; nézi egyszer Mari az ablakot, hát észreveszi, hogy az oda hidegre kitett nyers libahátulja eltűnt, ellopták szépen ruhástul együtt, így hát hiába takarékoskodunk és osztjuk be, amit keserves munkával szerzünk, gyümölcsében más dúskálkodik, az eszik liba-, mi meg lóhúst, s e mellett még hallgatni kell, gyanúsítani nem szabad senkit, mert bizonyítani nem lehet, így hát perdu [elveszett] a holnapi kosztunk, amelyre a fogunkat fentük; a házmesterék orrolnak, mert nem adtunk nekik is el burgonyát, így hát gyanúnk az, hogy ők emelték el a libát, nota bene, a kerítésnél Mari megnézte, nyom nem volt, hogy valaki átugrott volna, a kerthez kulcsa pedig csak a házmesteréknek van; nőjön ki a feje búbján annak, aki elvitte. Mari rendet csinált, a csirkék áristomot kaptak [ketrecbe kerültek], mert vártuk, hogy talán Retkesné jön. Naplórendezés, elraktam a ruhát, zsemlyemorzsát törtem, toilette, testgyakorlatok, szellőztettem, olvasgatva vártam az ebédet. Mari meg a vajjal elugrott Bucskóékhoz. A kőműves jött befalazni a vízvezetéknél felbontott falrészt, most még majd az átfestése is fog következni, szóval van itt mindig valamiféle motyorászás. A vajon nem bírt túladni [Mari], először [is] savós, másodszor [is] öreg, megkísérlette Száczuknak is eladni, az sem vette meg, úgy határoztunk, hogy vissza fogjuk küldeni, amit a fiúval közöltem is. ¼ 4 lett, mire ebédhez ülhettünk s megebédeltünk, utána heverés s olvasgatás, alvás. Mari rendet csinált, s bement az öreg Kohlvegnéhez, akit a napokban a Murányi utczában egy biciklis elütött, s megsérült a lábán. Kávézás, olvasgatás. Mari 9-kor lefeküdt, én is készültem, egyszerre zörögnek az ajtón, nyitom, hát Tóthfalussy Ferkó állít be káplári chargeval [rangjelzéssel], jó gúnyában, valamivel soványabban, de másként [máskülönben] változatlanul, nagy örömmel üdvözöltem, Mari is felöltözött s vacsorát készített, sört hozott, s a végén theával regalálta [itt: kínálta] én meg czigarettával, a fiú azután beszélt a kiállott borzalmak[ról] és szenvedésekről, Pflanzer-Baltin seregénél van van, 14 napi szabadságot kapott, igen jól tudja előadni élményeit, s mondhatom, semmiféle Hári Jánoskodást sem vettem rajta észre, elmondotta szerbiai szenvedéseit térdig érő sárban, a 30.05-esek borzalmas munkáját, a földbe [...] eltemetett halottak kilátszó testrészeit; hol bőségben gázoltak az étel-italban, hol meg koplaltak napokig, a muszkák közül csakis a kozákokra dühös, a m[...]ik az jámbor, a szerbeket vitéz katonáknak dicséri, a tisztek a hulló lövedékek elől a fedezékbe bújnak, s ők a maguk eszére bízva bolyonganak, tűzvonalban néhányszor volt csak, mert a munkás osztaghoz van beosztva. Hozott testvéreinek 10 és 20 kopekás ezüst pénzeket, alumínium gyűrűket, ugyan nem tartottam reá számot, de mégis jól esett volna, nekem semmit sem hozott, na de így is jó, az ember tanul. ¾ 12-kor elbúcsúzott, kikísértem, kifizettem helyette a kapupénzt, s azzal vissza, elmosogattunk, szellőztettünk, s rendet csináltunk, azután fekvés, de jó ideig tartott, míg el bírtam aludni. Az idő délelőtt derült, délután borult, hűvös; reggel 1°+, d.u. 2-kor 7°+, éjjel 12-kor 6°+ volt.

november 13.: Reggel ¾ 8-kor fel, rendezkedés, elláttam a virágokat, reggelizés, Mari a rendet csinálta, én meg a naplórendezésbe kezdtem bele, amit félbeszakítottam, mert hozzáláttunk a takarításhoz, letörülgettem a port nagyjából, lámpák s czipők tisztítása, ruhatisztítás és -kikészítés, befejeztem a naplórendezést, toilette, testgyakorlatok, a "Jancsi" kakas kimúlt, levágta a nyakát neki Mari, így „Marinka” maradt egyedül, az már kezes, szelíd, s jobban szeret idebenn mint künn az udvaron. Lesöprűztem a szőnyegeket is, Mari feladta a vajat, én meg megírtam a leveleket [...] és Berecznének, feladtam azokat. 2 óra lett, mire elkészültünk, Mari belekezdett a főzésbe, én meg mosakodva vártam az ebédet, amelyet 4-kor ettünk meg; körmök s szipka tisztítás[a], Mari rendet csinált, megkopasztotta a csirkét, én meg ülő- és lábfürdőt vettem, kávézás, azután heverés s olvasgatás, Mari meg nagy duzzogva foltozott, mert reászorítottam. ½ 10-kor fekvés, nemsokára alvás. Az idő napközben szép, derült, verőfényes, szeles, estére beborult, s esett az eső; reggel 2°+, d.u. 2-kor 13°+, esti 10-kor 9°+ volt.

november 14.: Vasárnap. Reggel ½ 8-kor fel, elmentem zsemlyéért, amelyért formális harczot vív a publikum, hazatérve, rendezkedés, reggelizés, elmosogattuk az edényt, sortáltam a virágokat, reászóltam Murtinra, mert Mari többszöri figyelmeztetése daczára a czipőt a szobában tisztítja; lámpák tisztítása, megöntöztem a virágokat, naplórendezés, borotválkozás, toilette, testgyakorlatok, segítettem Marinak elmosogatni, volt szegény fejének ugrálnivalója elég, zsemlyét is sütött, mert morzsának kell majd, amennyiben most töröm meg, majd később nem lehet használni a mozsarat. ½ 3-kor ebédhez ültünk, Murtin velünk, hatalmasan belaktam, elbeszélgettünk kissé, olyan jóízűeket tud ez a fiú nevetni a tréfákon, alaposan kiszellőztettem, heverés, olvasgatás, beszélgetés. ½ 10-kor fekvés (K), azután még jó ideig tartott, míg elaludtam. Az idő délelőtt borult, az eső is esett, délre kiderült és az is maradt, egész nap hideg szél fújt; reggel 7°+, d.u. 2-kor 8°+, esti 9-kor 4°+.

november 15.: Reggel ½ 8-kor fel, az éjjel Katykával bajlódtam, mintha Mari tartotta volna, én beszéltem a tyúkhoz, mintha tanítottam volna beszélni, és szótagolva válaszolt volna: kö-szö-nöm; rendezkedés, reggelizés, elmosogattuk az edényt. Mari kirakta és áthúzta az ágyruhát, én meg a naplómat rendeztem, minek végeztével toilette, testgyakorlatok, szellőztetés. Kiadták a tejigazolványi lapokat is kitöltés végett, na, meglássuk, mi hasznát veszi ennek a mi fejetlenül kapkodó, kapzsi zsidók által mozgatott hatóságunk. 1-kor ebédelés rövidesen, azután heverés, olvasgatás. Mari rendet csinált és pihent, el akartam menni Tumához, de oly gyalázatosan esett az eső, hogy nem mentem. Vetkőzés, fekvés (K, Mari ugyancsak kivette a részét a jóból - [morze-jelekkel]), heverés, szundítottunk. 6 tájt fel, rendet csináltunk, kávézás, heverés, olvasgatás. ½ 9-kor fekvés, de a bal lábamban a térdhajlásbani nyilalás nem engedett aludni, bámultam tehát Borcas dühöngéseit, és nyögtem, a virágokat mind bevittem. Az idő gyalázatos, borult, reggel deres, egész nap esett az eső, estére kelve óriási szélorkán dühöngött, hajlítva, törve a fákat, befütyülve az ablakok hasadékain, fütyült, tombolt, sivalkodott Borcas minden hangnemben, megszakítás nélkül; elgondoltam szegény katonáink helyzetét, ha ilyen Istenítélet-időnek ki voltak téve, például a Karszton, Isten óvja őket. Reggel 3°+, d.u. 2-kor 4°+, esti 8-kor 3°+ volt.

november 16.: ½ 4 tájt bírtam csak elaludni. ½ 8-kor fel, rendezkedés; a szél az udvarunkban kidöntötte védett helyen a kerítést, akkora erővel dühöngött. Katyka nagy mérgesen kotkodácsolt a ketrecz egyik sarkában, befogták őkelmét; reggelizés, elmosogattam az edényt, megtisztogattam a lámpákat, Mari rendet csinált, én meg a naplómat rendeztem, minek végeztével toilette, testgyakorlatok, olvasgatás, ebédelés. Marinak ugyancsak föl [fő] a feje, hogy a kevésből is megfelelőt állítson ki, de beosztja úgy, hogy nem mondhatjuk eddig, hogy szükséget szenvedtünk volna. Vrkoc Pepi írt, és pedig Zimonyból, azt írja szegény fiú, hogy örül, hogy megszabadult a „[…] Russlandtól”, és most Belgrádban vannak, és mennek onnan tovább, hát ez is elég korán kezdi, megismeri az életet. 2-kor felöltöztem, s elmentem, villamoson át Budára, a pénzintézetek hadikórházába, s meglátogattam Tumát, bevíve neki a hazulról küldött csomagját, könyveket és czigarettát, a fiú sokkal jobban néz ki, már mankón tud járni, a lábfeje gyógyulóban, de a láb maga érzéketlen, elbeszélgettünk mindenféléről, megijedt, amikor elmondottam neki a német császár egyiptomi terveit. Innen ballagtam át Pestre, találkozom Kemény főjegyzővel, kérdi, hol voltam, mondom, kérem, sürgetné Rudnyánszkynál az ügyemet, amit meg is ígért; jellemző a hosszú éveken át volt fegyelmi referensre, hogy nem tudta, miszerint az én ügyemben elsősorban az alispán ítélkezik, és nem a közigazgatási bizottság, szegény tisztviselők azok, akik ilyen tájékozatlan felsőbbség kezében vannak. Elmentem Hauserhez, az asszony panaszkodik, hogy azok a kiképzetteknek, akik 3-án vonultak be, 14-én – tehát 11 napi kiképzés után – már Pákozdra lettek víve a harczászati lövés betanítására, s onnan viszik őket a harcztérre; hogy szívszaggató búcsúzkodási jelenetek játszódtak le emez élemedett emberek és családjaik között, akiknek még ügyeik rendezésére sem adtak 24 szabadságot sem, félnek attól, hogy az emberek megszöknek, s őrzik őket erősen, akár a rabokat; így fest valóságban ez a nagy heje-hajával hirdetett hazafias lelkesedés, s gondolom, a fronton éppúgy kell ezeket is hajtani a tűzbe, mint a muszkákat is, az életösztön, hiába, nagyobb az embernél, mint a sok hirdetett, hazafias sallang és […]. Hauser is jött csukaszürkében [egyenruhában], betegség czímén el tudott maradni a Pákozdrai [a Pákozdra való] menéstől, valami protectió folytán reméli, hogy a képviselőház őt oda kéri munkára, ügyét a kereskedelmi minisztériumban Hollán nyomja, a feleségét küldi holnap fel sürgetni, szóval jólétet adjon a haza […] nagyképűsködésre alapot, de amikor azután egyszer a szegény haza is követel valamit, akkor oh, akkor menjen mindenki, csak ő maga nem, akkor mindenki nélkülözhetetlenné akar válni, de mást mindenkit küldeni; innen elballagtam, villamoson haza, otthon vetkőzés, igen barátságos volt, mert Mari ma fűtött be először, el is kelt; beszélgetés, kávézás, heverés, olvasgatás. 9-kor fekvés, s nemsokára alvás. Az idő szép, derült, vékony hóréteg borította a tetőket; friss szél lengedezett, az öreg budai hegyek be voltak lisztporozva [sic] mint valami ancient regime-beli grande dame magas toube-ja. Reggel 1°+, d.u. 2-kor 4°+, esti 9-kor 2°+ volt.

november 17.: Reggel 7-kor fel; egész télies tájkép fogadott, jókora hóréteg borította a táját, s a szél vígan hordta a hópelyheket; rendezkedés, elmentem zsemlyékért, hazatérve, elláttam a virágokat friss vízzel; reggelizés, elmosogattuk az edényt, Mari rendet csinált, s felhúzta Murtin ágyruháját. Bogya Zsuzsa – tejesasszony – a lesöpöretlen folyosón elesett, mert persze a házmesterné őnagysága minden hóesés daczára még 8-kor sem dugta ki a kontyát az odújából, hogy mi a fészkes fenének vállal ilyen ember kötelezettséget, aki dolgozni sem nem akar, sem nem tud. Naplórendezés, borotválkozás, toilette, testgyakorlatok; felöltözve, elmentem Baka Mihályné (Wesselényi utcza 69., tisztító intézet) viszonyait megtudni, onnan be a vármegyéhez, kiböngésztem az ügyszámot, meg is találtam Weisznél, Rudnyánszky felterjeszti azt a fegyelmi választmányhoz, nem értem miért, mit húzzák-halasztják a dolgot ennyire, ezek szerint ügyemben nem az alispán, hanem a közigazgatási bizottság intézkedik, kerestem Engelt, de nem találtam; elmentem még megnézni Mészáros ügyét, amely 13-án érkezett csak be; innen el Jaritzhoz, az teli van panasszal, hogy mennyit fizet reá az üzletre, szétnéztem a levelezőlapok között, s vettem 7 darab megfelelőt, elég drágán adják, de én csak a csakugyan értékes és művészi kivitelűt vásárlom. Innen villamoson el, haza, megírtam az elöljáróságnak a jelentést, írtam Tóthfalusynak is, hogy ne várjon, Murtin értesítették, hogy az atyját elviszik Rózsahegyről, a fiú szerint az [az apja] már Kassán is van. Feladtam a leveleket, hazajövet, vetkőzés, vártam az ebédet, mert Mari a délelőtt folyamán bevasalta a kézelőket és gallérokat, valamint a nyakkendőket is. Megebédelve, heverés és olvasgatás, szundítottam egyet, míg Mari rendet csinált; felébredve, beszélgetés, befőttezés, olvasgatás; nyomott volt a hangulatunk ezzel a hosszan nyújtott fegyelmi misériával. ¼ 10-kor fekvés, nemsokára alvás. Az idő reggelre kelve gyönyörű, havas téli tájképet nyújtott, vígan hordta a szél a havat, azután olvadni kezdett, déltájt kiderült; a szél napközben enyhébben, de éjjelre orkánszerűen tombolt; reggel fagypont, d.u. 2-kor 1°+, esti 9-kor 1°+ volt.

november 18.: Reggel 7-kor fel, elmentem zsemlyéért, hazajövet, rendezkedés, lámpák tisztítása, reggelizés, elmosogattuk az edényt; megbeszéltük a dolgainkat, nem bírok belenyugodni, hogy nem az alispán dönt az ügyemben, meg is fogom nézni a törvényt valahol. Mari rendet csinált, naplórendezés, azután szép betűkkel leírtam az irkákba az alphabetet [az ABC-t], majd gyakorolni fogja az írást benne [Mari], ami régi óhaja, és amit jól is tesz. Felmentem a padlásra, elraktam az iratokat, és rendet csináltam. Lejövet, testgyakorlatok, toilette. 3 tájt ebédelés, rég nem érzett szagok töltötték be a konyhát, t.i. bableves volt csülökkel, egy régen nem látott vendég, meg is ettük jóízűen, utána heverés és olvasgatás. Mari rendet csinált és átment Dénesékhez, én meg harmonikáztam, s ami az utóbbi idően ritkán esett meg velem, énekeltem, tapasztalom, hogy már nem úgy mint régen, kezdi átvenni az asthma az uralmát; felöltöztem, s vártam Marit, aki szokás szerint csak kis időre ment, és már két órája odavolt. Bucskóné jött a burgonya miatt, elbeszélgettünk, s Mari hazajöttével, elmentünk vele hozzájuk, ott eldiskuráltam, nővérének kéthónapos, kis Pista fiát beczéztük, aki olyan szép s gömbölyű mint egy alma; sürgettem Bulgarieviczet, hogy készítse el a téli kabátot, amit meg is ígért szombatra; innen el, haza, vetkőzés, theázás, olvasgatás. ¾ 10-kor fekvés (K), azután alvás. Az idő derült, egész nap tombolt a szél, hol erősebben, hol gyengébben, este pedig havazott, hordta a szél a havat erősen, a fák kísértetiesen nyikorogtak, igen korán köszönt be a tél az idén; reggel 1°+, d.u. 2-kor 3°+, esti 10-kor 1°+ volt.

november 19.: Reggel 7-kor fel, elmentem zsemlyéért, visszajövet, rendezkedés, reggelizés, redukált adagokat kaptunk Marival, mert a tejesasszony tegnap nem jött, s még ma sem volt itt, az lesz a legszebb, ha majd tej nélkül maradunk, még ez volt az egyetlen tápszerünk, amiből jóízűen ettünk, s aránylag nem került sokba. Elmosogattunk, Mari rendet csinált, a tyúkjait ajnározta, én meg a naplómat rendeztem, azután az összegyülemlett zsemlyét törtem meg apróra, azután már úgyis bealkonyodik a mozsárban való törésnek. Tegnap fenn voltam a padláson, elrendeztem a leveleket, lehoztam, amire szükségem volt, kiszedtem nagybátyámék albumából az ismeretlen arczképeket, feltűzd[el]ve azokat készítek majd belőle egy háborús levelezőlapok albumát, ez is emlék lesz majd, valyon [vajon] ki dúskál majd eme gyűjtőszenvedélyem sovány gyümölcseiben? Toilette, testgyakorlatok, Murtinnak ma nem volt iskolája s mensája sem, így velünk ebédelt, tészta levén, jóízűen evett belőle. Heverés, olvasgatás, szundítottam egyet, Mari meg rendet csinált, s előkészített a kenyérsütéshez; felébredve, beszélgetés, kávézás, olvasgatás, 9-kor pedig letelepedtünk, még elbeszélgetve kissé, azután alvás. Az idő délig komor, borult, a hós is vígan esett körülbelül d.e. 10-ig, délben kiderült, egész estig heves szél fújdogált, azután el is állt. Reggel 1°+, d.u. 2-kor 3°+, esti 9-kor 2°+ volt.

november 20.: Reggel 7-kor fel, elugrottam zsemlyéért, amelyet úgy kapkod a nép, mintha ingyen adnák; a lóversenytérből ismét gyakorlótér lett, fázósan gubbaszkodó katonák csapatai vonulnak be oda, mind élemedett ember, ezekkel ugyan nem fogják a hadi dicsőséget öregbíteni, szegények arczán ott ül a gond. Hazatérve, reggelizés, elmosogattam az edényt, rendezkedés, hoztunk fel fát és szenet. Bogya Zsuzsa elmondja, hogy Maglódon valami Hansinger nevezetű MÁV-hivatalnok nem engedi meg az asszonyoknak, hogy batyuban vagy kosárban élelmiszert szállítsanak, kötelezi őket arra, hogy azt podgyászként feladják, és így ezzel is megnehezíti az anélkül is megnehezített élelmezését a fővárosnak, szinte hihetetlen dolog. Mari bedagasztotta a kenyeret, én meg a naplóimat rendeztem, azután toilette, testgyakorlatok; felöltöztem, és beballagtam a vármegyéhez, a Kossuth Lajos utcza sarkán Bálintkával és [Bollog] Ferencczel találkoztam, átadtam Weisznek az igazolványainkat és 2 drb papír kétkoronást a megújításra; az ügyemet áttették a közigazgatási bizottsághoz, bementem Kemény főjegyzőhöz, s kértem a jóindulatú elintézést, kijött ő is keresni, s megígérte, hogy megtesz, amit tehet, ha csak a fegyelmi választmány nem okoskodik; elmentem Szász Lexihez, ahol a darabot éppen ma iktatták 3947/Kg/915. sz. a., azt mondja, nem igen szokták emelni a vádindítványban kiszabott büntetést, nem ám, ha valaki nem piszkálja; elmondotta, hogy Dankó Gyula X/30-án meghalt; Méhész Józsefnek szóltam, legyen figyelemmel; Csemiczky szólt utánam kinyitva az ablakot, „nem szólok, mert elárulsz, betyár”, tiltakozásomra azt mondja, „vissza leszel helyezve, ahol voltál, de ne szólj senkinek”, mondom,” miért, gyengék a legények?”, „nem”, mondja, „de Nagynak be kell vonulni”, mondom, „nekem is”, azt mondja, „majd felmentenek”. Innen ballagtam haza, újból találkozom Bollog Ferencczel és Bálinttal, előbbi igen kérdezte, mikor jövök vissza, és ha visszajövök, ő majd mennyit tud nekem elmondani, hm, mi lehet az, amit hajdúval is közöltek, és mi lehet az, ami neki is feltűnt a sok zűrzavaros beszédből, no, alkalmilag kivallatom. Hazaballagtam nézve a nyüzsgő népet, otthon vetkőzés, ruha- s czipőtisztítás, előkészítettem a fehérruhát, nagyjából letörülgettem a port. Készen levén, ebédelés jóízűen, utána heverés, olvasgatás, körmök tisztítása, elbeszélgettünk, a kályha pedig jótékonyan ontotta a meleget. Kávézás, amihez a friss kenyér nagyszerűen ízlett. Bucskó inasa elhozta az öreg télikabátot, bizony azt slendriánul foltozták meg, csak éppen ott, ahol nagyon szükséges volt, ilyen az iparos, ami neki kell, az azonnal kell s jó legyen, de az aquivalensre hetekig várhatsz, és akkor is csak ímmel-ámmal végzett munkát kapsz. 9-kor fekvés, nemsokára alvás. Az idő gyönyörű, szép, derült, friss volt; reggel fagypont, d.u. 2-kor 4°+, esti 9-kor 2°+.

november 21.: Vasárnap. Reggel 7-kor fel, rendezkedés, megritkítottam a csokrot, kitessékeltem a „pity”-et az udvarra, ami nincsen valami nagyon ínyére, reggelizés, elmosogattunk, lámpák tisztítása, Mari rendet csinált, és elment a piarczra, megöntöztem a fenn maradó virágokat, naplórendezés, szipkatisztítás, borotválkozás, nagymosdás, testgyakorlatok, Mari pedig az ebéd főzésé[vel] és sütésével vesződött. Dénesné tartotta fel Marit, elhozta az utálatos kutyáját is magával. 2-kor ebédelés, Murtin is velünk, utána heverés és olvasgatás, Mari rendet csinált, s sütötte tovább a Retkes Antinak szánt pozsonyi kifliket. ½ 4-kor felöltöztem, hívtam Murtint is, jöjjön megnézni a búcsút, de durczáskodott, mert Mari 40 fillér helyett csak 20 fillért adott neki zsebpénzül, buta és rosszakaratú tót egy firma [alak], s rosszindulatú, meghallva a hírt, hogy atyja bevonult, azon törte a rafinált sláv eszét, mennyi pénz maradt a pénzesszekrényben. Elmentem hát magam az erzsébetvárosi búcsúra, bizony, az még szegényebb volt, mint a múlt évi, a nép sem tolongott a megszokott mértékben, és ami volt is, nem vidám, hanem nyomott hangulatú, és nagyrészt ficánkoló zsidó meg ütött-kopott katona. Bementem a templomba, elvégeztem áhítatomat, kijövet Bucskónéval talkálkoztam, aki Kováccsal és a fiúkkal jött a búcsúra, Sándor meg a korcsmában van, kissé furáltam [furcsálltam] ezt a dolgot. Vettem Marinak búcsúfiát a mézeskalácsosnál, meg ezek a gyermekek részére, a mézeskalácsos áru is 50%-kal drágább lett amint a mézeskalácsosné mondotta; gondolataimba elmélyedve ballagtam haza, gondoltam, benézek Bucskóhoz, de tudja a fránya, nem volt kedvem bemenni a korcsmába; otthon vetkőzés, beszélgetés, Mari szegény nagy fáradtan dolgozott, ½ 9 lett, mire elkészült, ami az ő korára bizony sok, segítettem is neki elmosogatni; heverés, olvasgatás; kivártam a 10 órát, s megnéztem, valyon [vajon] a pincze be van-e zárva, mert tegnap a kulcsot visszavitették velem, hát az bizony tárva-nyitva volt, lezártam és felhoztam a kulcsokat, mégiscsak disznóság, hogy ilyen népek házmesterséget vállalnak, éppen csak hogy napjában egyszer összesöpri az udvart, egy héten egyszer megsikálja a closetteket, azután semmivel sem törődik tovább, csak hogy a pénzt bevegye. Fekvés, nemsokára alvás. Az idő gyönyörű szép, derült, télies színezetű; reggel 2°+, d.u. 2-kor 4°+, esti 9-kor fagypont volt.

november 22.: Reggel 5 tájt az erősen világító hold sugarai keltettek fel. 7-kor fel, rendezkedés, reggelizés, az éjjel magamat láttam tükörben katonasapkával, fiatalosan. Elmosogattuk az edényt, Mari felhúzta Murtinnak az ágyruháját, behozta Katykát, aki majd egy hete nem volt benn, s most tojófélben van; megtömte Pityet; naplórendezés, azután lehordtuk a pinczébe a virágokat, elkészítettünk Bucskóéknak 50 klg burgonyát eladásra, Mari t.i. megígérte azt nekik. Toilette, testgyakorlatok, szellőztettünk, s azután Mari befűtött, ami nagyon is elfért, jó hideg levén. Katyka nagy örömünkre rémes kotkodácsolások között megszülte első és szép tojását. Dénesné volt itt, megapprehendált [’megsértődött’] Dénes, mert a múltkor nem tettem le nyomban a munkámat, és nem álltam oda trécselni vele, hát ez szamárság. Leraktuk a virágokat is a pinczébe, álmodjanak a tavaszról, pihenve egyet, letakartuk a burgonyát, a Bucskóéknak szántat elvittük megmérni Fonderschmidtnéhez, rövidesen megebédeltünk, azután heverés, olvasgatás, élvezve a meleget. Bucskóné eljött, s elvitette és kifizette az 52½ klg burgonyát, Mari adott a fiúknak búcsúfiát, elmenetük után vetkőzés (K kiélvezve, amit a szerelem nyújtott [morze-jelekkel]), heverésztünk és beszélgettünk, felöltözve, kávézás, utána heverés és olvasgatás. ¼ 10-kor fekvés és nemsokára alvás. Az idő gyönyörű szép, verőfényes, este pedig ködös; reggel 2°+, d.u. 2-kor 4°+, esti 9-kor 1°– volt.

november 23.: Reggel 7-kor fel, rendezkedés, reggelizés, elmosogattuk az edényt, Mari letramoporálta a csirkéket, mert várjuk, hogy Retkesné betoppan; megtisztítottam a lámpákat, Mari rendet csinált, én meg a naplóimat [rendeztem], amivel végezve, toilette, testgyakorlatok. ½ 2-kor ebédelés, utána heverés, olvasgatás, Mari rendet csinált, szundítottam egyet, míg készen lett. Délelőtt írtam a „Pesti Hírlap” szerkesztőségéhez, valyon [vajon] van-e kilátásom a megkülönböztető jelvény elnyeréséhez, s írtam a „Fliegende Blätter” redactiójának, mellékelve egy „die Kanone” [sic] czímű költeményemet, hátha beválik, nem adnám sokért. 4-re felöltöztünk, s elmentünk Kohlvegék könyvével a Máv fogyasztási szövetkezetbe, vettem 2 doboz czukrot s ½ klg kávét, ugyanis tartunk tőle, hogy a czukor a jövő évben drága lesz. Én elmentem haza, Mari pedig elment visitelni Nagyékhoz, a czukrot hazavíve, elmentem egyet sétálni a víztoronyig, onnan le az István útig, és haza, szinte jól esett ez a mozgás, már unom ezt az itthon tespedést, bár folyton van valami munkánk. Vetkőzés, heverés, olvasgatás, Mari is hazajött, az is hozott Nagyné közvetítésével vett 1 doboz czukrot. Dénesné jött, elbeszélgettünk, Mari megkínálta sonkával, én meg czigarettával, panaszkodik az urára, hogy már 10 éve folyik a viszonya valami Lukácsnéval, hát ha reá néz az ember Dénesnére, nem is lehet csodálni. 8 után elment, kávézás, olvasgatás. ½ 10-kor fekvés, de nem bírtam elaludni, mintha harapófogóval csavarták volna a bal oldalamat, a jobb lábamban is nyilalások voltak. Az idő egész nap komor, borult, ködös, hideg; reggel 3°–, d.u. 2-kor 1°–, esti 9-kor 1°–, egész télies idő.

november 24.: Szerda. 10 éve a nemzeti ellenállás kezdetének. Reggeli 5 után szunnyadtam el kissé, addig nyugtalanul hánykolódtam, nagyokat nyögve. ½ 8-kor fel, rendezkedés, reggelizés, elmosogattunk, Mari rendet csinált, én meg a naplómat rendeztem; valyon [vajon] jut-e a vármegyénél valakinek eszébe, hogy milyen meleg s nehéz napunk volt ma 10 éve, és az alispánnak jut-e eszébe, hogy[an] tessékelték ki őt Prónayval együtt a hivatalából, bizony meggondolhatná, hogy amint neki nem esett jól, nekem sem eshetik jól ez a hosszas huzavona, de hát lelke, recte [helyesen] inkább a főügyész lelke rajta, mert ő a mestere a dolognak. Elraktuk a holmit, Mari eladott a kerekegyházi dióból Kohlvegékenk, s hozzálátott a főzéshez, fát és szenet hoztunk fel, toilette, testgyakorlatok, megelőzőleg borotválkozás, a szaggatás a mellemben nagyobb időközökben tovább tartott. Nevetjük Pált, milyen szépen elmaradt, megmaradok azon véleményem mellett, hogy spionkodni jött ez az ipse, s látva, hogy semmit sem bír megtudni, tehát elmaradt, egyébként sem volt nekem soha sem valami symphatikus emberem, pletykált mindenkiről, […]s volt, amolyan intriquans természet, s ezért nem is törődik vele senki. Retkes Anti írt egy levelezőlapot, pár sorban elmésen adta a tudomásunkra, hogy hol van, azt írva: „girczelünk-görczölünk”, ergo annyit jelet, hogy Görz körül vannak. ½ 2-kor ebédelés, utána heverés és olvasgatás, segítettem Marinak elmosogatni is. 2-kor beállított Tóthfalusy Ferkó kótyagosan, otthon volt az öccse, József is, aki megnősült, Monorit is hazaszabadították 3 napra, na, képzelem, milyen ivászat volt ott. Hívott, mennék el vele, de nem mentem, így elment ő maga, én meg leheveredtem s szundítottam egyet. 6-kor a fiú visszajött, beszélgetés, láttuk rajta, hogy ki van merülve, s 7-kor lefektettük, el is aludt nyomban, én az ágyon heverészve olvasgattam. 9-kor felköltöttük, megtésztáztattuk, elláttam czigarettával, s ½ 10-ig elbeszélgettünk, rossz előérzetről panaszkodik, nem hiszi, hogy hazajöjjön, szóval láttam a beszédjén, hogy nem szívesen megy vissza, ami bizony nagyon is érthető, vigasztaltam. Szép a ragaszkodása Retkes Antihoz, ösztönszerűleg érzi, hogy ez neki egyetlen igaz barátja. De ütött a búcsú órája, beleraktuk a kenyérzsákba a bort s fél kenyeret, a másik fele itt maradt, kikísértük a kapuig, megcsókoltam fiút, önkéntelenül még egyszer magához húzott, könny fakadt a szemünkben, azután nekiindult a szegény czimbora a havas, szeles éjszakában kötelességét teljesítendő a nagy útra. Mi meg hazamentünk. Mari elmosogatott, s rendet csinált, én meg olvasgattam. 10-kor fekvés, de sokáig nem bírtam elaludni a szaggatásoktól, melyek a test minden részében jelentkeztek, alaposan meghűltem, nagyokat nyögve forgolódtam jobbra-balra. Az idő szeszélyes, köd, borult, rövid ideig derült, a hó hol reákezdte, hol abbahagyta, este erősebben hullott, a szél is okvetlenkedett. Reggel fagypont volt, d.u. 2-kor 3°+, esti 10-kor pedig 1°+. Bizony, zajosabb volt 10 évvel ezelőtt ez a nap.

november 25.: Rettenetesen rosszul töltött éjszaka után ½ 9-kor fel, nem igen volt kedvem semmihez, sem, beszélgetés, reggelizés, Mari rendet csinált, és elment bevásárolni, én rendeztem a naplómat, toilette, testgyakorlatokhoz nem volt kedvem, fáradt voltam, a szaggatások most is itt-ott jelentkeztek. Bizony a fentírt programból semmi sem lett, mert oly rosszul éreztem magamat, hogy lefeküdtem, rázott a hideg, Mari betakart és szellőztetett, én meg elaludtam. 2 tájt felébredtem, de nem keltem fel, ettem kevés befőzött szilvát, s aludtam még egy keveset; estefelé kissé felültem, ettem egy falat kolbászt, olvasgattam, de csakhamar lefeküdtem, a szaggatások szűnőfélben voltak, megittam egy jókora bögre czitromos hársfatheát, s betakaródzva, elaludtam. Nagyné volt itt délután, hallgattam a fia miatti nyavalygását, unalmas már ez ettől a néptől, nem bánná, ha a többivel akármi történik is, csak az ő hozzátartozója ne legyen veszedelemben. Alvás. Az idő komor, borult, délelőtt havazott, délután eső esett; reggel fagypont, esti 7-kor 26°+ volt.

november 26.: Az éjjelt meglehetős nyugodtan eltöltve, ½ 8 tájt ébredtem, Dénesné jött csak 1 perczre, s itt volt jó félóráig. ½ 9-kor fel, rendezkedés, reggelizés, elmosogattuk az edényt. […]ék a kidöntött kerítést megcsinált[…] a tyúkok kiszabadultak, kieresztettük Katykát is, a viszontlátás örömére parázs kis verekedést rögtönzött a disznó. Fáradtnak érzem magamat. Mari rendet csinált, s mosott Murtinnak ruhát; naplórendezés, toilette, testgyakorlatok, megtisztítottam a lámpásokat, megtörtem a meglevő zsemlyét morzsának, s ezzel mozsarunk befejezi egyelőre a háztartás körül teljesített hasznos szolgálatait, mert kolompálása alapján valamilyen jóakaróm még feljelentene, s requirálnák szegényt, ergo csöndben kell neki maradni jobb időkig, silentiumot kap. 2-kor ebédelés rövidesen, azután heverés, olvasgatás. 4-kor fel, előkészítettem a czigarettakészítéshez, addig Mari heverészett a jól fűtött szobában. 5-kor hozzáláttunk, s feldolgoztunk 300 gramm dohányt, közte készítettünk Retkes Antinak is 100 drb czigarettát kevert dohányból, esti 8 lett, mire alaposan megunva ezt a mulatságot elkészültünk; elraktam a holmimat, tisztolkodás, kávézás, azután olvasgatás, jót mulattam a Gyurkovics fiúk kalandjain, pedig Isten tudja, hányszor olvastam már el. ½ 11-kor fekvés, de jó ideig kerülte az álom szemeimet. Az idő szép, derült, egész nap hideg szél fújdogált; reggel 1°–, d.u. 2-kor 1°+, esti 10-kor 2°– volt.

november 27.: A Széchenyi Lánczhidat újból megnyitják. Szombat. Zavaros álmokkal töltött éjszaka után 7-kor fel, rendezkedés, belekezdtem a naplórendezésbe, megszakítva azt a reggelizéssel és az edénynek elmosogatásával, bevégezve a munkám, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, 11-kor elmentem a Wesselényi utcza 75. sz. alá, ott beszereztem informatióimat özv. Terényi Mórnéról, amolyan igazi verschämter arm [’szemérmes szegény’] […]; be a megyeházához, a főorvosi hivatalban nyomban megírtam a jelentésemet, azután a kiadóban jegykérelmemet, elmókázva a hízásnak indult Malaki Gyurkával, az egyedüli Majthényi Sándor gunnyasztott ott 3-4 veszekedő nő között, akik közül a prímet Csemiczky leánya, Weresmarthyné vitte, innen el Borbáshoz, a hivatalában is találtam az öreget, kérdeztem, miért megy nyugdíjba, igen elegánsan beszélt az öreg, olyan lágy volt, mint egy 3 napos anya, amint kivettem a szavából, sajnálja ő itt hagyni ezt a „szép kis hivatalt, jó fizetést”, de hát a statutumok beleszóltak, amennyiben e hó 22-én töltötte be a 65. évét, s az érdemei nem voltak olyan bokrosak, hogy a székesfőváros sietett volna őt tartani, adott pár névjegyet fia, ifj. Borbás Gáspár dr. alügyésszé való megválasztása iránti korteskedés czéljából, no meg 2 koronát, és így a mi bőrünkön felépített 37 évi dicsőség is összeomlik, bár Obát Ferencz volt tiszti ügyész tanítványa értékesítette tanulmányait, szép kis vagyont harácsolva, de családi élete nem volt boldog, ez mintegy nemesis volt a mi tönkre tett családi boldogságunkért, sic transit gloriae mundi. Innen át a ma megnyílt Széchenyi Lánczhidon át Budára, a kisöreg [a híd] remekül van restaurálva, gyalogjárói szélesebbek, új lánczai, kocsiszintje elől a pléh tetőket elhordták, ami világosabb s derültebb alakot ad neki, örömmel s szeretettel néztem végig rajta, hanem azért az öreg Danubius haragos, hideg szele most is csak olyan csonthasogatóan sivított végig rajta mint máskor; fel a Várba, egy ott bámészkodó német katonának magyarázgattam sebtében egyes nevezetesebb épületeinket, kivezetve őt a Halászbástya erkélyére, ahonnan bámulattal szemlélte a város remek fekvését. Innen fel a belügyminisztériumba Tiszinszky igazgatóhoz felvilágosítást kérni a visszatartott illetményeim dolgában, eltrécseltünk Tóthékról, Tóth Elemér Boszniában, Tóth Imre Lugoson van; innen át a hídon, el a földművelésügyi minisztériumba, megtudandó, kapna-e néném fát, bizony nem kap, még azok a minisztériumbeliek sem kapnak, akik nem laknak a város területén; emlékek felidézése között ballagtam a Nádor utczán a Kossuth Lajos utczáig, hajh, de megváltozott a város képe a gyermekkori emlékbeliekhez képest. Villamoson el, haza, otthon vetkőzés, beszélgetés, ebédelés, heverés, olvasgatás, szundítottam egyet, Mari rendet csinált, s követte a példámat; felébredve, kávézás, Murtin vacsorát kapott, atyja hétfőn indul a menetszázaddal Bukovinába Kassáról. Heverés, olvasgatás. Mari korholt, hogy egy Simplictismus naptárért adtam 1 koronát, tehát se ne igyak, se ne dohányozzak, se ne menjek sehová, se nőt meg ne lássak, hát miféle masculinus volna ez? Nem szóltam semmit, úgy látszik, ha ez így tovább megy, egész trappista lesz belőlem, legfeljebb naplómban panaszkodhatom, s örülhetek, ha van minek. ½ 10-kor fekvés, nemsokára alvás. Pity kimúlt, szép kövér volt. Katyka meg kiszorította a 2-ik tojást. Az idő szép, derült, hideg, szeles; reggel 4°–, d.u. 2-kor fagypont, esti 9-kor 3°– volt.

november 28.: Vasárnap. Reggel 7-kor fel, rendezkedés, kiraktam a fehérruhámat, ruha, czipők, lámpa tisztítás[a], fát s szenet hoztunk fel, reggelizés, elmosogattuk az edényt; Mari bevasalta Murtin ruháit, rendet csinált, azután sütött és főzött, naplórendezés, végezve, nagyjából letörülgettem a port mindenütt, körmök s szipka tisztítás[a], borotválkozás, nagy mosdás, testgyakorlatok. Tegnap elnéztem a nehéz idők jeleit, fiatal asszony hordta szeneslegény helyett a szenet zsákokban házhoz, a hidak jegyszedő fülkéiben didergő nők adták a jegyeket, a villamosokon nagyrészt nők végzik a jegykezelést, a hivatalokat nők tömegei lepték el, Tiszánszky is azt mondotta, hogy az övében 43 drb van, na, miféle könnyözön lesz itt, ha a háború végével a rokkantak hada fogja döngetni Byzanc kapuit […]ért, s ezeket [a nőket] majd visszadegradálják a bölcső, teknő, sparherd mellé, ahol a helyük tulajdonképpen van, a finom hivatal ? [sic] nőknek ?? [sic], bolond volt, aki beengedte őket a dohos, pipafüstös egyetlen várunkba, a dicasteriumokba [a ’központi hatóságokba’]. Mari az ebéddel ma hamarosan készen lett, 2-kor ebédelés hatalmasan, Murtin is velünk, belevörösödött a fiú, úgy jóllakott, nem felhányásként írom, de máshol ezt nem kapná meg 1 K 80 fillérért (tyúkleves aprólékkal, 2 drb csirkesült burgonyá[val] és czéklával, s 6 drb palacsinta meg kenyér); a lábáztatást s ülőfürdőt ebéd után végeztem, addig a szellőztetett szobában Mari befűtött. Heverés, olvasgatás, Mari rendet csinált, s ő is pihent, hallgatva néztük az időközben leszállt est árnyaira rajzolt tűzkévéit kedves barátunknak, a kályhának. 6-kor kigyújtottunk [begyújtottunk], Murtin is hazakerült, behívtuk a nagyszobába, s hallgattuk gyermekes nagyképűsködését, szinte jól esett az üde gyermekhang; kávézás, olvasgatás. ½ 10-kor fekvés, nemsokára alvás. Az idő gyönyörű szép, derült, de hideg, télies; reggel 6°–, d.u. 2-kor 2°–, esti 9-kor 7°–; ilyen novembert is régen értem már.

november 29.: Reggel 7-kor fel, mi fehér madarunkkal, nagynénémmel és Lujzával (a volt Bucskóné[vel]) álmodtam, utóbbival Mari tegnap álmodott, mintha szotyinát kétszer arczul legyintettem volna; a szájam olyan keserű ízű, becsapott a fináncz, mert dohos dohányt varrt a nyakunkba a drágítás előtt, a fene egy meg, ahol egy van. Rendezkedés, reggelizés, naplórendezés, összevarrogattam a kapczáimat, toilette, testgyakorlatok, szellőztetés, azután rövidesen ebédeltünk, heverészés, olvasgatás; alig heveredtem le, s Mari mosdani akar, ¼ 3-kor jön Retkesné, üdvözlések, beszélgetés, elolvastam Anti leveleit, bizony az a doberdói fennsík körül ólálkodik, szegény feje. Retkesné sírt egy sort, vigasztaltuk, elugrottam zsemlyéért, uzsonnálás, elmosogattunk, s tovább folyt a diskurzus. Mari elment vacsoráért, hazajöttével, Dénesné is átjött, éppen jókor, mert Retkesné nem akart elmenni a moziba, így hát Dénesné csacskasága a legjobbkor jött, beszélgetés, tréfálás, vacsorálás, Dénesné is velünk, 9-kor ment el. Mari megágyazott, Retkesné lefeküdt, mi elmosogattunk s rendet csináltunk, s 10 tájt lefeküdtünk, én a pamlagra, sokáig forgolódtam, amíg el bírtam aludni. Az idő szép, derült, de czudar hideg, délután pedig szél hordta a homokot. Reggel 7°–, d.u. 2-kor 4°–, esti 10-kor 7°– volt.

1915. november 30.: Reggel 7-kor fel, elmentem zsemlyéért, hazajövet, reggelizés, Mari rendet csinált, és elmosogattam, lámpákat tisztítottam, az asszonyok elmentek piarczra, én meg a naplómat rendeztem; az asszonyok félig megfagyva kerültek haza, beszélgetés, toilette, testgyakorlatok. 1 tájt ebédelés, Katyka persze velünk tartott, most már reám száll, ha nem adok neki, azután megbeszéltük a disznóvételt és a karácsonykor való lemenetelt. 2-kor felöltöztem, ½ 3-kor kikísértem Retkesnét a pályaudvarra, s elbúcsúztam tőle. Podobják Jancsi szólított meg, octóber 10-e óta kinn lakik Rákoshegyen a maga építette házában, jól teszi. Innen ballagtam haza, vetkőzés, Mari rendet csinált, befűtött, megbeszéltük a teendőket, vetkőzés, (K), szundítottunk egyet, azután újból (K) ugyancsak kivéve részünket a jóból, Mari csak úgy nyögött alattam, de engem is kifárasztott a dolog [morze-jelekkel], azután felöltöztünk, kávézás. Murtinnak megjött 80 koronája, nem szóltam neki, kíváncsi voltam, kér-e pénzt, de nem kért, makacs egy tót koponya, pedig hát móresre kell tanítani. Olvasgatás, ¼ 10-kor fekvés, s nemsokára alvás. Az idő egészen télies, a hó szilánkolt, hol többé, hol kevésbé, vékony fehér lepellel borítva a most annyira csendes, bűnös fekete várost, képzeletben láttam behavazva az olyannyira szeretett örökzöld fenyveseket, bár ott lehetnék, miért nem szabad az ember, hogy az ilyen impulsusoknak engedhessen. Reggel 6°–, d.u. 2-kor 4°–, esti 9-kor 3°– volt.

A folytatás: 1915. december


Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://magyarsvejk.blog.hu/api/trackback/id/tr9216005576

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása