HTML

A magyar Švejk

Egy budapesti kisember naplói a 19-20. századból: Lowetinszky János József laktanyai élete a messzi Morvaországban, avagy egy osztrák-magyar gyalogezred története (1886.09.30-tól) egy önérzetes magyar baka szemszögéből - valamint a folytatás: budapesti mindennapok, magánéleti küzdelmek, munkahelyi viszályok.
A blogról bővebben: Mi ez a blog? Előszó

e-mail: magyarsvejk at gmail.com

A naplót gondozza, közreadja és a honlapot szerkeszti: Balogh János Mátyás

© Balogh János Mátyás © FSzEK

Archívum és címkék

1866 1878 (1) 1878 1880 (1) 1880 1883 (1) 1883 1886 (1) 1886.09. (1) 1886.10. (7) 1886.11. (14) 1886.12. (31) 1887.01. (27) 1887.02. (28) 1887.03. (31) 1887.04. (30) 1887.05. (31) 1887.06. (30) 1887.07. (31) 1887.08. (31) 1887.09. (30) 1887.10. (31) 1887.11. (30) 1887.12. (31) 1888.01. (31) 1888.02. (29) 1888.03. (31) 1888.04. (30) 1888.05. (31) 1888.06. (30) 1888.07. (31) 1888.08. (31) 1888.09. (30) 1888.10. (31) 1888.11. (30) 1888.12. (31) 1889.01. (31) 1889.02. (28) 1889.03. (31) 1889.04. (30) 1889.05. (31) 1889.06. (30) 1889.07. (31) 1889.08. (31) 1889.09. (30) 1889.10. (31) 1889.11. (30) 1889.12. (31) 1890.01. (31) 1890.02. (28) 1890.03. (31) 1890.04. (30) 1890.05. (31) 1914.06. (3) 1914.07. (30) 1914.08.01. (1) álláskeresés (71) álom (57) altiszti vizsga (2) annácska (4) anna boskowitz (6) anna iglau (21) anna kraval (2) anna unokatestvér (6) antal bácsi öröksége (3) apróhirdetés (4) ásatás (3) a boltos segédje (11) a király születésnapja (3) a százados szobaleánya (9) baleset (1) bécsi rokonnál (3) bendl feri meglep (5) betegeskedés/gyengélkedés (159) bevarrt nadrág (14) borosné büntetése (3) brounek volt kedvese (5) budapesten (11) budin kedvese (1) cacaó (6) cipő (35) crispina (5) csinos tót (2) csók (15) dámajáték (1) dolezsalek húgycsőfolyása (2) dutyiban (i.) (6) dutyiban (ii.) (6) dutyiban (iii.) (8) dutyiban (iv.) (3) dutyiban (v.) (8) dutyiban (vi.) (15) dutyiban (vii.) (2) dutyiban (viii.) (1) dutyiban (viiii.) (11) dutyiban (x.) (10) dutyiban (xi. znaim) (14) dutyiban (xii.) (1) dutyiban (xiii.) (6) dutyiban (xiiii.) (1) ebergényi róza (4) ének (3) éneklés (36) esztitől kapott gyűrű (3) esztitől kapott óra (5) fanny (17) fanny hermantsch (8) felségkérvény (10) felügyelet alatt (11) feri felesége (6) feri lop (10) fizikai erőszak (10) fogadás (2) frendl kedvese (3) frey őrmester felesége (1) fürdőben pesten (2) garniszálló (5) hadgyakorlat 1887 (37) hadgyakorlat 1888 (31) hadgyakorlat 1889 (26) hódítás (10) hruby volt kedvese (3) kabát (20) kalap (1) kapucíner (1) kártyajáték bank (2) kártyajáték dartli (4) kártyajáték durák (68) kártyajáték ferbli (5) kártyajáték huszonegy (4) kártyajáték király (6) kártyajáték máriás (2) kártyajáték preferánsz (25) kártyajáték snapszer (5) kártyajáték tarokk (5) kártyajáték tartli (8) kati iglau (52) kati terhes (5) kéj (74) kertészleány (5) kirándulás (1) koldus (4) komisz komiszkenyér (4) könyvcím (98) korai naplók (1) kristof rézi (2) lakáskeresés (12) lakbér/albérlet nagyéknál (8) laktanyafogságban (47) leányvadászat (1) leányvadászaton (218) lefokozás (3) leopold utcai leány (2) leszerelés (1) leszerelés után (15) linhart mari (6) lisi féle adósság (12) margit (2) mari boroséknál (3) matuosek nemibetegsége (5) mészáros ilka (11) metykó katica (30) mgmls (23) minorich féle becsületsértési ügy (6) morphin (4) morvaországi rokonnál (37) mucha kedvese (2) munkahelyi lopás (24) nagy utazás 1910 (13) naplójáról (15) nemzeti múzeum (5) novák katica (3) numizmatika (7) odrus juliska (16) önft (74) öngyilkosság (9) öngyilkosság gondolata (2) ópium (5) orpheum (1) őrvezetői kinevezés (6) orvosnál (1) összetűzés (145) overmann bárónő (2) pavlik húgycsőfolyása (4) pénztárosnő (1) pók (2) pollák leány (7) postautalvány (14) prostituáltnál (20) részeg katonatárs (65) részeg mari néni (5) részeg naplóíró (14) rézi iglau (4) rézi ügye ferivel (7) rózácska (8) rudolf halála (10) sakk (7) sanyi ajánlott levele (4) sanyi revolvere (2) sanyi távirata szabadság végett (7) schäffer kedvese (8) schinkel mari (18) sérült kézzel felmentéssel (21) sotyil kedvese (1) sváb anna (1) szabadságon (30) szentes kérvénye (4) színházban (1) szocializmus (3) szőrszál a szájban (12) tejesasszony (10) temetőben (16) teréz (6) térkép (6) tombola (1) újságcím (13) új állás (1) ülep (6) úton (55) verekedés (5) vizsgálati fogságban (znaim) (23) vonatbaleset (3) weimanné (29) wessela fanny (1) zálog (21) zsófia iglau (11) zsófi budapest (9)

Utolsó kommentek

  • Cpt. Flint: "belekeverve a tractba [?] a politikát is": itt a "tract" a naplóíró beszédét/szónoklatát jelentheti (ld. "traktátus"). " nép extázisban van, vakal [?] ismét a szegény magyar, feledve búját,": "vakal"='vakol', elvakul, vak lesz, hagyja magát félrevezetni. "csak előre és tacies [?] miles, ez a legjobb, mindig a támadók az előnyben levők": "tacies miles" valszleg 'facies miles', azaz kb. legyünk harciasak, látsszunk katonának, vitéznek. "két katonai konyhán főzték a fikák [?] a mennyet [?], szóval puskaporos a levegő": "fikák"=bakák, frissen bevonult közkatonák, 'kopaszok', katonai szleng. "mennyet" talán 'mennyeit' akart lenni? "misera plebs contribusessel": itt kb. a "szánalmas adófizető népséggel" (2020.01.22. 12:43) 1914. július
  • Frikando: "s felkerestük a 162. parcella 4. sor 9. sír alatt Papp Jancsit,..." (január 15.) Ma én is felkerestem ezt a sírhelyet, és ott Papp Lajosné (1908-1986) síremlékét találtam. (2019.11.06. 23:17) 1915. január
  • bloody.rain: Csak most értesültem a szomorú eseményről, R.I.P. (2019.03.22. 17:30) Kossuth halála és temetése (1894)
  • patkányarcúáginéni: Ez a Hasek-féle Svejk egy különösen undorító iromány. A csetlő-botló pacifista kisember humoros kalandjai a Monarchia merev és ostoba katonai gépezetében...Mindez csak látszat és megtévesztés: valójában cseh nacionalista magyarellenes mű, mint sokak számára lassan kiderült. (Ld. Trianon.) Szóval róla elnevezni szegény magyar honfitársunkat enyhén szólva nem szerencsés, rá nézve kifejezetten sértő, ha nem is szándékos, hanem a blogoló tudatlanságából fakad. Remélem tájékozódik és változtat ezen a méltatlan elnevezésen. (2015.08.27. 00:33) Mi ez a blog? Előszó
  • NagyGa1_: Nagyjából borítékolható hogy a következő napokban arról lesz az értekezés, hogy eltűnt az élelmiszer a piacról. Sajnos ilyen a nép, ahelyett hogy a politikusait húzná karóba a háború miatt, az "uzsorásokra" haragszik. (2014.07.31. 01:32) 1914.07.30.
  • János József: @ekszvájzed: semmi gond! ezentúl berakom szögletes zárójelbe, ha nem Budapesten van! (2014.07.13. 19:36) Mi ez a blog? Előszó
  • : @János József: Apollógija Hát akkor a legmélyebb sajnálatom a vasvellával sebtiben behányt véleményemért. Még oldalt, a fejléc alá nézni is lusta vagyok / ill. azt hiszem, hogy az is csak a projekt része. Jól beégtem vele ... :( Tekintse tehát a közreadó visszavonottnak, sőt törölje is ki, azt se bánom, sőt. 1) Nem derült ki a napi anyagból, szememmel kapásból hirtelen átfutva azt, a kulcsmomentumot keresve, hogy szerzőnk topográfice ezidőtájt hol van, nekem úgy jött le, hogy Pesten ... 2) Úgy volt először ez a blog, a kezdeti beharangozásaikor néhány helyen sugalmazva, mintha nem is valódi napló volna, hanem egy általános irodalmi divatműfaj, amely már talán több is, mint 2-300 éve szedi áldozatait és híveit. Azt hittem, hogy a kulto... (2014.07.13. 16:31) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @ekszvájzed: Kunszentmiklóson volt a naplóíró június 28-án, azért csak későn ért el hozzá a merénylet híre. Nem fikció a blog, hanem egy valós napló közreadása. Az egyetlen fikció a blog címe. (2014.07.13. 15:04) Mi ez a blog? Előszó
  • : Bocs: "MERÉNYLET-NAPI" (2014.07.12. 16:54) Mi ez a blog? Előszó
  • : A Napló "merényletapi" bejegyzése kapcsán: Érdekes. A merénylet napján annak a déli órákra már be is teljesedett végzetű híre nagyjából mindenkihez eljutott, aki a tömegkommunikáció közegében (mondjuk egy VILÁGVÁROS) élt és mozgott. Katonai intézményekbe meg tán szinte még azon melegében. Hősünk azonban a pesti késő estén is úgy ír, mintha semmi érdekes nem lett volna egész nap a szokásos napi rutin utáni ide-oda lófráláson és hastömésen kívül, pedig estére már vsz. az egész ország erről beszélt ... Mellesleg nem értem, hogy a bejegyzés alatt ez miért nem kommentelhető. S világosítsanak fel, ha hülye volnék, de mivel a hírek akkoriban már elektromos úton terjedtek, mondjuk telegráfice, hát a hatóságok se sokat lacafacáztak, hogy ezt a h... (2014.07.12. 16:53) Mi ez a blog? Előszó
  • érték.blog: Élvezet olvasni ezeket a bejegyzéseket. Üdv érték.blog (2013.04.29. 23:01) 1889.08.18.
  • G.d.Magister: "nem bírtam elnyomni gyűlöletemet, mely egy Habsburgi ház megsemmisítését kérő imába tört ki." Svejk ilyet soha nem írt volna le... :) Persze Lowetinszky egy egyenes ember volt. (2012.07.10. 21:15) 1889.08.18.
  • McKinney: Na ezt olvassa el mindenki, aki szerint régen jobb volt, vagy hogy az emberek jobbak voltak :) Leginkább a pénzügyi levezetés tetszik, a kapott és adott ajándékok mérlegével hehehe (2012.03.14. 11:01) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) III.
  • frikazojd: Na, a "kortörténeti adatok" szerint akkor most itt minden a legnagyobb rendben van, hisz majd száz éve is szinte ugyanez volt, tehát a mostani csak a hagyomanyok folytatása. (2012.03.14. 10:25) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) III.
  • nettfüggő: Nagy kujon volt ez a Lowetinszky 50 éves nővel kezdte 16 évesen? Reggel, délben szeretett szeretkezni (kéj). Marit még akkor is kényeztette, ha vendégek voltak a másik szobában. Sőt még 65 évesen is reggeli előtt, mielőtt az Állatkertbe mentek volna. Nem számított az sem, ha földrengés volt aznap. Ez igen, tudott élni! Na megyek, hátha találok útközben valakit, aztán lesz itt (K) :) (2012.03.13. 20:26) 1889.10.27.
  • János József: @clt: "csak" a naplója maradt fenn - mintegy 20 ezer oldalon @Caldera75: nyugdíjas volt már, volt ideje @BDBY: azért ennek a dőzsölésnek ára volt - a harmadik részből kiderül, mibe került ez a vendéglátás (2012.03.13. 20:17) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • János József: @McKinney: a halotti anyakönyve szerint gyomorrák okozta a halálát magyarsvejk.blog.hu/2011/12/25/extra_az_utolso_naplobejegyzes_1935 (2012.03.13. 20:14) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) II.
  • BDBY: Nagyon ott van :)) - ha ez igaz, már miért ne lenne az - semmi stressz, de semmi, pálinkázgatás, borfejtegetés , sörözés, kajálás, testedzés, nagyon király lehetett... (2012.03.13. 17:10) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • Rebelde: a blogot imádom egyébként:) (2012.03.13. 16:33) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) II.
  • Rebelde: vízi betegségbe:) amúgy jól foghatott a színes ceruzája, a "mosogattunk" többesszámába nem tudom mennyire tartozott ő bele:) "borozgatás, feketézés, elmosogattunk, a hívek [a vendégek] letelepedtek, én meg olvasgattam a küszöbön, míg el nem nyomott az álom, és a konyha kövén kinyújtózkodva aludtam egyet." ez meg de szép eufemizmus a részegen elvágódtam a konyhakövön, oszt' ott pihengettemre:))) (2012.03.13. 16:33) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) II.
  • McKinney: edzés minden nap és kielégítő némi élet... 63 évesen le a kalappal!! Mibe halt meg hat évre rá? (2012.03.13. 13:35) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) II.
  • Caldera75: Egész jól tellnek a napjai :) Heverészés, evés ivás, cukrászda, sörözés, borozás. Dolgozni nem kellett akkor? (2012.03.13. 09:35) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • clt: Írt mást is, aki a naplót írta vagy csak ez maradt fenn? (2012.03.13. 08:29) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • János József: @Közbiztonság Szilárd: utóbbi magyarsvejk.blog.hu/2009/03/19/mi_ez_a_blog_eloszo (2012.03.13. 07:02) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • Közbiztonság Szilárd: Ezeket te találod ki, vagy tényleg valaki naplójának a bemásolása? (2012.03.13. 01:52) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • János József: @lupusinfabula: Valóban, a naplóíró tévedett. Talán a "félsasos" helyett írhatta a "farkasos"-t figyelmetlenségből. időközben - egy olvasói észrevételnek köszönhetően - javítva lett a "sajnos fölös számú zsidósággal suturálva [összebújva?]" rész a következőre: "sajnos fölös számú zsidósággal saturálva [itt: kb. keveredve]" (2012.03.05. 21:09) Extra: Szegeden (1917)
  • lupusinfabula (törölt): Szeged szabad királyi városnak nem volt farkasos címere; ez a naplóíró tévedése. (2012.03.04. 21:03) Extra: Szegeden (1917)
  • János József: @yerico1: köszönöm, javítva! (2012.02.27. 17:30) Extra: Szegeden (1917)
  • yerico1: sandotin helyett szandolin: "oly csónak, amelyben csak egy ember fér el, aki a középen ül s kettős evezővel kormányoz. Ez evező egy rúdból áll, amelynek mindegyik végén lapát van." Forrás: Pallas Nagylexikon (2012.02.27. 16:22) Extra: Szegeden (1917)
  • portis: Nagyon hangulatos... Szeged most is szép, az utóbbi években nagyon kikupálódott. szeged-hotels.blogspot.com/ (2012.02.27. 15:38) Extra: Szegeden (1917)
  • AzHofi: naaaa, kérjük a "[...]tam ezt a hólyagot" kifejtve :-) (2012.01.09. 13:22) Extra: A 60. születésnap (1926)
  • kapitalista: @Dr. Abál is: Teljesen egyetertek, a lebombazas alatt a robbantast ertettem ,sajnos a vegeredmeny ugyanaz a hid megsemmisult. (2012.01.09. 05:07) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Dr. Abál is: @kapitalista: Az Erzsébet hidat nem lebombázták, hanem a többi Duna hídhoz hasonlóan 1945. január 18-án felrobbantották a Budára vissavonuló németek. (2012.01.08. 12:41) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • TrueY: Ez zseniális! Mi az a tyúkszemvágás??? (2011.11.07. 20:27) Extra: A Széchenyi fürdőben (1916)
  • kela-bá: Ej, a régi szép idők , és hogy rohan az idő és változik minden. További szép napot ! (2011.10.10. 15:24) Extra: Színházban (1932)
  • Fumar Mata: Ez a blog továbbra is zseniális. (2011.10.10. 12:43) Extra: Színházban (1932)
  • János József: @royslade: igen, ifjúkorában elhunyt lányát, Lowetinszky Margitot (1894-1909) emlegeti mindig "fehér madarunknak" a naplóíró (2011.10.07. 17:58) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • János József: @Történelem p: én köszönöm! (2011.10.07. 17:54) Mi ez a blog? Előszó
  • Történelem p: A sok idióta blog mellett ez egy érdekes, olvasható és olykor vicces blog a Dualizmus kori mindennapi életről. Köszönöm! (2011.10.07. 16:28) Mi ez a blog? Előszó
  • Történelem p: Az a lényeg, hogy legalább Mihálkáné életben maradt! (2011.10.07. 16:22) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • Zig Zag: @royslade: sejtettem, hogy valami rossz dolog áll a háttérben. köszi a választ. (2011.10.07. 10:59) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • royslade: @Zig Zag: meghalt a naplóíró gyereke (2011.10.07. 10:30) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • Zig Zag: Mit gondoltok mit kell az alatt érteni, hogy "de mi fehér madarunk elhunyván, lassan-lassan felbomlott a barátság."? (2011.10.07. 09:03) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • Történelem p: Kiváló blog, igazi gyöngyszem! (2011.10.06. 22:35) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Grabb: @Idet: Annak, hogy Margitka 15 éves korában meghalt, nyilvánvalóan semmi köze nincs az otthonszülésnek. Mint ahogy az akkori, nagyarányú csecsemő- és anyahalált sem önmagában véve az otthonszülés okozta, hanem az, hogy a mai értelemben vett higiénia nem létezett, veszély esetén sem lehetett kórházba menni, és nagyon sok egyszerűbb komplikáció elhárítására, betegségek gyógyítására sem voltak ismeretek. Ezért volt kisebb az átlagéletkor, ezért haltak meg sokan szülésben, gyerekkorban, fiatalkorban olyan betegségekben is, amiket ma már könnyedén gyógyítani tudnak. Nem a szülés, az egész élet volt veszélyesebb, mint ma. (2011.09.17. 00:01) Extra: Margitka születése (1894)
  • János József: @Inox Viktor: igen, élete utolsó éveiben végig betegeskedett. Sírjáról itt látható fénykép: magyarsvejk.blog.hu/2010/04/15/extra_1910_junius_5 (2011.09.16. 18:20) Extra: Margitka születése (1894)
  • Idet: @VRbagoly: Bizony, azok a régi, jó természetes módszerek... csak valahogy a halálozási arányról (csecsemők)meg a későbbi, kisgyermekkori halálozási okokról nem tétetik említés, ,meg, ugye, a gyermekágyban elhalálozott nőket, azaz anyákat is ritkán emlegetik. (2011.09.16. 13:52) Extra: Margitka születése (1894)
  • Inox Viktor: Jól látom a képen, hogy Margitka 1909. március 14-én meghalt? (2011.09.16. 11:12) Extra: Margitka születése (1894)
  • KenSentMe: @mutant: Csak úgy kevésbé biztonságos.. jó, a mai magyar kórházak is kezdenek visszasüllyedni az otthonszülés színvonalára, feltéve, ha nem jattolsz. (2011.09.16. 10:45) Extra: Margitka születése (1894)
  • mutant: Nocsak, orvosok és gazdagság nélkül is világra lehet hozni egy gyermeket... (2011.09.16. 09:42) Extra: Margitka születése (1894)
  • Rókakígyó: Ich melde gehorsam leadtam egy szavazatot a goldenblogon. Mást is biztatnék, ha lenne napi frissítés. :) (2011.08.08. 09:30) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • kapitalista: @BKV reszelő: Ide figyelj kis barom.Ha valamit lebombaztak a WW II alatt, azt ujja kellett epiteni,nem gondolod? (2011.07.26. 19:03) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • La Pantera: Hangulatosnak hangulatos volt, kár volt lerombolni, vagy legalábbis 1-2 utcát meg lehetett volna hagyni mutatóba.Egyébként nem lehetett egy leányálom itt lakni, sötét, nedves lyukak lehettek a lakások. (2011.07.26. 11:56) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • juliusbond: Az Isonzó utcán sokat sétáltam...aztán letolták az egészet, és építettek egy sor 4emeletest. (Szoboszló) (2011.07.26. 09:30) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Styxx: Közművesítéssel hangulatossá lehetett volna varázsolni, mint Zágráb szívében a Tkalcicevát. Kár, hogy nem hozta le a Magyarság ezzel a felütéssel: "Buta álmom volt, mintha nyomban Mari után, annak szeme láttára közösültem volna Szappanosnéval." (2011.07.26. 09:12) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Idet: Ésszel, szeretettel lehetett (kellett) volna rehabilitálni ezt a városrészt. Nyilván az igazán rossz házakat le kellett volna bontani, meg aztán csatornázás stb., de meg lehetett volna menteni a Tabánt. Lásd Rothenburg ob der Taubert Németországban, a Rajna mellett. Színtiszta középkor, akkor is, ha azok az épületek jobb állapotban voltak a rendbehozatal idején. Nem ledúrták,hanem helyreállították. (2011.07.26. 09:07) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Mad Mind: Én is siratom a gyerekkorom helyeit, ahova óriási házakat építettek, meg a régi környéket. Ez a nosztalgia. (2011.07.26. 09:01) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Mad Mind: @Roy: Az is volt, de az író is a nosztalgia szemüvegén keresztül nézte. (2011.07.26. 08:57) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Roy: Ezért sírni? Eléggé egy nyomornegyed hatását keltette a régi Tabán. Nem kár érte. (2011.07.26. 08:07) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • hááááát: Azért azt valaki elmondhatná, miért kár egy nyomornegyedért? A mi szüleink arról beszélnek, milyen jó kis koncertek voltak ott. pfff Most akkor kinek van igaza? (2011.07.26. 07:54) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • BKV reszelő: @kapitalista: Az Erzsébet hídból ujjat csináltak?! Ez új nekem! (2011.07.26. 05:18) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • kéne 1 nick: Ja, az emlegetett "otromba Bethlen-udvar" ma is áll (Attila u. 2., a páros oldalon egészen az alagútig az egyetlen épület), és kurva jól néz ki. :-) (Áll a Tabánban a szerb kereszt is.) (2011.07.26. 03:29) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • kéne 1 nick: Hát elég lepukkant hely volt, meg az utca közepén folydogáló szennyvízről ítélve elég bűzös is lehetett. Nem kár érte. És még mindig jobb, hogy lebontották, mintha telekúrták volna modern sokemeletes házakkal a hegyoldalt. Ki meg nyomornegyedeket akar nézegetni, az megteheti pár külsőbb kerületben. (2011.07.26. 03:17) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • kapitalista: En is a Taban korul nottem fel, a dobrentei teren laktunk eleg sokaig, persze ez mar a kommunista idoben volt, de az Erzsebet hid ujjaepitese elott.A regi Taban mar nem letezett,de az emlekeim alapjan kellemes idoket eltem at ,felhotlen gyermekkorom volt,szerettem a kornyeken lakni. (2011.07.26. 02:02) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • csillámpóni: Igazából a pellengér sose volt pellengér, ami nagy kár, viszont a Rácz-sikló meg soha nem lesz... még csak kész se, ami még nagyobb. Vagy egyszer mégis, hát gondolom úgy, ahogy "tanmedence" került az Oxygenbe. Szóval totális szopóág. De legalább a Banglioni végére kitennék a pontot. Ami szintén kizárt, hisz csak... hány milliárd is áll benne tök üresen egy éve? Adják az állat és növénykertnek, lehetne belőle majomház a majdani szőlőtőkék között. Plusz nem azért, de aki az oxygenben a kirakatba ül szaunázni, azt is beköltöztetém állatkertileg. (2011.07.26. 01:33) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • mezga-aladar: :( (2011.07.25. 23:05) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • aesculus: hát, nem tudom... elég gáz volt ez a hely. Nem csak mert nem volt közművesítve, azt simán meg lehet oldani, hanem az épületállomány is elég silány volt. Kicsit hasonlóan a lebontott belvároshoz (bár ott jobb épületek voltak). Szerintem mindkét helyen indokolt volt a beavatkozás: egy fejlődő világváros, mint akkor volt Budapest, egyszerűen nem engedhette meg magának, hogy a két belső kerületében ilyen állapotok legyenek. (2011.07.25. 23:03) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • KelekótyaP: vissza kéne építeni. (2011.07.25. 21:41) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • rudu (törölt): itt lakom :)) (2011.07.25. 21:05) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • borzash: A hazaérkezés utáni "reflexív" rész zseniális :) (2011.07.06. 07:53) Extra: Az utolsó koronázás Magyarországon (1916)
  • János József: @álamfő az álomáson: köszönöm, javítva! (mentségemre: itt még helyesen írtam, 3 évvel ezelőtt - www.epa.hu/00800/00861/00042/pdf/101-127.pdf) (2011.07.01. 19:09) Előtörténet IV. 1883-1886
  • álamfő az álomáson: Nem okoskodnék, de a tárcázó szerintem bárcázó (a bárca a vasúti fuvarjegy). (2011.07.01. 14:28) Előtörténet IV. 1883-1886
  • János József: @petimegmondja: igen, lehet, hogy igazad van, köszönöm! a "német film" leginkább valóban a német feliratra utalhat. (2011.06.26. 11:20) Extra: Mozi az 1930-as években
  • 68nyara: @áldorivendel: Hát igen, tőle kitelik egy ilyen. :-) (2011.06.26. 11:00) Extra: Siófok, 1928
  • petimegmondja: Kevésbé valószínű, hogy a "Tarzan" film a "Tarzan a majomember" lett volna. Az volt az első hangos tarzan mozi és tudomásom szerint csak 1933-ban mutatták be Magyarországon. Vélhetően "A hatalmas Tarzan" (Tarzan the Mighty) lehetett az. Akkoriban az amerikai filmek főleg német közvetítéssel jutottak el hozzánk, így a némafilmeken német feliratok voltak. Ezért is nevezheti "német filmnek". Tekintve, hogy a "Glória" a domonkosok tulajdonolta külvárosi mozi volt, nem éppen premier filmeket játszott... Ha ki akarod cserélni a képet, itt egy link: 1.2.3.9/bmi/www.impawards.com/1928/posters/tarzan_the_mighty.jpg (2011.06.26. 10:47) Extra: Mozi az 1930-as években
  • János József: @petimegmondja: igen, ez egy lehetséges olvasati megoldás ("rass[z]-zsidó") "útközben egy gömbölyded zsidó kéjleány fogott meg (Kéj 40)": magyarsvejk.blog.hu/2010/12/10/1889_12_10 (2011.06.26. 09:40) Extra: Siófok, 1928
  • Gluteus Maximus: "a nők czigarettázva henyéltek az ostoba jazzband curmusik körül" Balaton Sound anno 1928... (2011.06.26. 09:34) Extra: Siófok, 1928
  • petimegmondja: "egy igazi racc [?] zsidó szépség" racc=rassz vagyis tiszta fajú, a feljebb említett "a nagy vérkeveredésben ez a faj is degenerálódott" ellenpéldája. Emberünknek volt egy kis beütése a zsidókkal, de főleg zsidó nőkkel kapcsolatban... (2011.06.26. 09:29) Extra: Siófok, 1928
  • Gluteus Maximus: @gyvy: Lőwy Árpád, valódi nevén Dr. Réthy László régész. (2011.06.26. 09:29) Extra: Siófok, 1928
  • petimegmondja: "egy igazi racc [?] zsidó szépség" racc=rassz vagyis tiszta fajú, a feljebb említett "a nagy vérkeveredésben ez a faj is degenerálódott" ellenpéldája. Emberünknek volt egy kis beütése a zsidókkal, de főleg zsidó nőkkel kapcsolatban... (2011.06.26. 09:28) Extra: Siófok, 1928
  • Csokis: @gyvy: De ő nevében egyesíti A fajt, amelyre néz a Kárpát, Hiszen fajunknak fele Lőwy, A másik fele pedig Árpád. (2011.06.26. 09:20) Extra: Siófok, 1928
  • Gluteus Maximus: @pontien: Neked semmi... (2011.06.26. 09:17) Extra: Siófok, 1928
  • pontien: Mi az érdekes ebben a modoroskodó írásban? (2011.06.26. 07:59) Extra: Siófok, 1928
  • Hurri Kán: A Balaton nem háborog, de hébereg... Ki írta? (2011.06.25. 22:38) Extra: Siófok, 1928
  • Jerky_Master: @kvadrillio: főleg, ha nem a te bráneredre kattannak.. (2011.06.25. 22:34) Extra: Siófok, 1928
  • áldorivendel: Ezt az egészet tényleg Esterházy Péter találta ki? (Lássuk be, zsidónak lenni mégiscsak érdekesebb, mint nem-zsidónak... Persze mindenki zsidó, csak legfeljebb nem tud róla... A zsidók olyan sokfélék... még zsidó is van köztük... Zsidó vagy?... Nem mindig...) (2011.06.25. 22:02) Extra: Siófok, 1928
  • Kicsit Karcos: Ma már inkább szamurájok lepik el Siófokot bibsik helyett. Százszor inkább az északi part a németekkel és a hollandokkal, mint ezek a vándornépek. (2011.06.25. 16:46) Extra: Siófok, 1928
  • PiszkosFreddy: Sztem meg szépek. Nem tudtam ,hogy ez az ami hiányzott már régóta...de nagyon jó volt! János bátyám,üdvözletem,alászolgája! (2011.06.25. 16:22) Extra: Siófok, 1928
  • kvadrillio: ...HÁT...IGEN...A ZSIDÓ NŐK....nem szépek.:) (2011.06.25. 16:14) Extra: Siófok, 1928
  • mrasid (törölt): "a nők czigarettázva henyéltek az ostoba jazzband curmusik körül" Szenzációs :-) (2011.06.25. 13:33) Extra: Siófok, 1928
  • Martian (törölt): @Warlimont: hát igen, a korrupció legalább olyan ősi mesterség, mint a prostítúció... :) (2011.06.25. 12:23) Extra: Siófok, 1928
  • zsanka: nagyon jó a poszt:)) (2011.06.25. 12:14) Extra: Siófok, 1928
  • speti10: Gyönyörű szép város Siófok, de a képeken látszik hogy akkor még szebb volt! (2011.06.25. 11:56) Extra: Siófok, 1928
  • Warlimont: "jegyzője - annak ellenére kiadta Balla Józsefnek a munkakönyvét, hogy a segédi vizsgán megbuktatta a bizottság. A hálás szülők siófoki panziójukban tejben-vajban fürösztötték hősünket," Korrupció, korrupció... :) Amúgy jó írás lett! (2011.06.25. 11:52) Extra: Siófok, 1928
  • zotya-DUB: hibatlan poszt, gratulalok. Jol ossze lett rakva! (2011.06.25. 11:40) Extra: Siófok, 1928
  • Studiosus: atavisticus... (2011.06.25. 11:28) Extra: Siófok, 1928
  • Styxx: "Legnagyobb passióm a fövényben tellett, amelybe nyakig ástam magam és dörzsöltem vale magamat; hm! nem valami avatisticus ösztön ez valamelyik keverődzött disznó ősünktől? szent Darwin a megmondhatója.":-))) Elég rég óta be-be kukkantok ide, eddig ez volt a legjobb! Azt lehet tudni, hogy néhai Lowetinszky bloggertársunkat hová temették? Alkalomadtán vinnék egy szál virágot a sírjára. (2011.06.25. 11:22) Extra: Siófok, 1928
  • magnesito: azért valljuk be, az író nem egy film expert. de a Mar el tejért visszatérő fordulat zseniális:D (2011.06.21. 14:18) Extra: Mozi az 1930-as években
  • Pripyat Zone': jópofa visszanézni ezekre (2011.06.21. 02:08) Extra: Mozi az 1930-as években
  • Chaoyang: az nem olyan biztos (2011.06.20. 23:12) Extra: Mozi az 1930-as években
  • spontan: Remek válogatás. A mostani filmes blogokat is valószínűleg így fogják olvasni a jövőben, és hasonlóan szórakoztatóak leszünk mi is az utódoknak. :) (2011.06.20. 21:59) Extra: Mozi az 1930-as években
  • marcikutya: "át Pestre... át Budára..." akkor még csak a Margit híd és a Lánchíd álltak ugye? sokan hajóztak is még ide-oda vagy az már nem volt annyira jellemző? hogy járt leginkább Lowetinszky? (2011.05.06. 17:45) 1890.05.06.
  • marcikutya: hát ez valóban mozgalmas május elseje volt! (2011.05.01. 09:39) 1890.05.01.
  • Mrs.Columbo: Olyan jó olvasni! (2011.04.01. 13:39) 1890.03.31.
  • János József: @szciklon: Sajnos nem tudom. (2011.03.28. 00:40) 1889.07.30.
  • szciklon: Mi lehetett az a spanyol bogár? (2011.03.27. 21:42) 1889.07.30.
  • Advanced Flight: Jellemző, hogy a "becsületsértés"-ért kiszabtak pénzbüntetést, a pofonért meg semmi; mert a bocsánatkérés nem büntetés. A bíró is marha jó fej, hogy egyfolytában azt kérdezgette az öregtől, hogy eláll-e a panaszától.... Úgy látszik, normális igazságszolgáltatás nem volt soha ebben az országban. (2011.03.17. 23:38) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • penelope garcia: Lám, az előítélet, a kivagyiság, az úrhatnámság mindig is miénk volt. (2011.03.17. 21:44) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • Taligamajom: ez kurva jo volt!!! (2011.03.17. 19:53) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • ZON: Boldog idők! Se gázpisztoly, se vipera! (2011.03.17. 19:08) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • phaszfej: Mennyi szarság tapad rá a nyelvünkre az idők során, és ahogy azok elmúlnak, lehullik a sok kosz is róla, nyelvünk őrzi monoteizmusát. (2011.03.17. 18:20) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • _Epikurosz_: bartvischol [seper], a bartvischt [a seprőt] : lásd partvis (széles fejű seprű) fenyegetődzeni [sic] kezdett: dz+n közé régies e kötőhang, mostanában inkább a d kopik le, lesz belőle "fenyegetőzni". A mássalhangzótorlódás böki a nyelvét. meg explikálta [kifejtette]: megmagyarázta (latin explico) (2011.03.17. 18:01) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • János József: @xxxxxxy: Üdv és remélem, tetszeni fog "magyarul" is! (2011.02.13. 01:05) Mi ez a blog? Előszó
  • xxxxxxy: A mai Magyar Nemzetben olvastam a Naplóról, mivel Svejk a gyerekkori kedvencem, nagy örömmel fedeztem fel hazai "változatát", (2011.02.12. 20:53) Mi ez a blog? Előszó
  • Kytia: @Husi_Laci: Mivel nem űzöm az "ipart" gyakorlatilag 100%-ban ráfizetős nekem a férfiak "barátsága".:)) És még cinkelnek is, hogy még főzni is tanuljak meg. Részemről minden elismerésem a dörzsölt üzletasszonyoknak.:) (2011.02.07. 09:11) 1890.02.05.
  • János József: @kyanzes: "Dunapart" = MÁV Dunaparti Teherpályaudvar (megszűnt pályaudvar a Boráros térnél), bővebben lásd pl. itt: varoskepp.blog.hu/2009/02/02/gabonavaros_a_dunaparton_i_resz_az_elevator "öreg" = egy vezető hivatalnok a pályaudvaron (2011.02.06. 17:28) 1890.02.05.
  • kyanzes (törölt): "ott az öreget a pénzleküldésnél láttam" Ez mi a retek lehet? Kocsma? Hídvám? Vagy mi? (2011.02.06. 12:59) 1890.02.05.
  • ZON: Pipa utca! Minő véletlen ! :) (2011.02.06. 12:13) 1890.02.05.
  • -Szűcs Gyula-: Ejj, be furcsa egy 111 éves naplóbejegyzést olvasgatni 1890. február 5-i keltezéssel... :) (2011.02.06. 12:01) 1890.02.05.
  • ingenium rusticus /nyomokban félázsiait tartalmaz!: Engem meg kizsebelt a ribi cidázás közben, de addig szorítottam a gígáját míg vissza nem adta. (2011.02.06. 11:24) 1890.02.05.
  • kalapácstollú: @Dövan: Egy naplót? (2011.02.06. 11:19) 1890.02.05.
  • Husi_Laci: @Kytia: tetszik mi? sokszor távoznak fizetés nélkül a vendégeid? :) (2011.02.06. 10:49) 1890.02.05.
  • Kytia: Ahh, azok a régi férfiak....akiket még úgy kellett becsalni...és nem akarván blamírozni magukat, duplán fizettek.:DDD És mindez 111 év távlatából... (2011.02.06. 09:55) 1890.02.05.
  • El Visco Stello (törölt): Hasonlóképpen már én is jártam; csak nékem húszezer forintokat nem akart kettéváltani. Mikor meg szigorkodtam, hívta az lovagját, aki nemcsak hogy ellátta a bajom, de még a hordozható távbeszélő állomásom is elszedte, meg a reskontó kártyámat, meg a kocsikulcsaimat. Így azután az utczai cassából se tudtam pénzt kikérni, ezért gyalogszerrel kellett Czeglédig menni. (2011.02.06. 07:43) 1890.02.05.
  • Kardics: olyan furcsa olvasni 111 év távlatából, egy naplót ami 121 éves:) (2011.02.06. 06:32) 1890.02.05.
  • nlght84: Király, hogy most már van net. Megölne az unalom 1890-ben... (2011.02.06. 04:50) 1890.02.05.
  • indapass90210: Azt írta már valaki, hogy furcsa ezt olvasni 111 év távlatából? (2011.02.06. 03:54) 1890.02.05.
  • www.konyvline.hu: Olyan furcsa olvasni 111 év távlatából. (2011.02.06. 00:37) 1890.02.05.
  • www.konyvline.hu: Furcsa olvasni egy olyan naplót, amit 111 éve vetettek papírra. (2011.02.06. 00:25) 1890.02.05.
  • János József: @WinG: Köszönöm! A könyvkiadás is folyamatban van - remélhetőleg idén megjelenik könyvként is a napló 1883 és 1889 között (többek között a morvaországi sorkatonai szolgálat során) írt része. (2011.01.30. 18:54) 1890.01.30.
  • WinG: Ez az egyik legértelmesebb blog, amit ismerek, kár, hogy nincs jobban reklámozva. Komolyan, érdemes lenne kiadni könyvben az egészet... (2011.01.30. 14:22) 1890.01.30.
  • János József: @Chaoyang: @efes: igen, itt kb. 'gőz hajtotta jármű' értelemben (vagyis szélvész gyorsan) (2011.01.19. 22:25) 1890.01.19.
  • efes: @Chaoyang: Mozdony? (2011.01.19. 12:03) 1890.01.19.
  • efes: @Chaoyang: Gőzgép hajtotta masina? (2011.01.19. 12:02) 1890.01.19.
  • Chaoyang: Mi az a "gőzmotor" ? (2011.01.19. 10:59) 1890.01.19.
  • najmanna: nekem volt az egyesült izzóban egy kollégám, ő kartotékrendszert vezetett a nőiről. egyszer lopva megnéztük, de nem tudtuk megfejteni a kódjait. messze nem volt olyan szórakoztató, mint a fenti szöveg. (2011.01.19. 10:19) 1890.01.19.
  • G.d.Magister: Milyen alaposan vezeti a statisztikát!... Kíváncsi vagyok, mit mondana erre egy pszichológus. (2011.01.19. 08:52) 1890.01.19.
  • Chaoyang: "egyszerre volt cseh/morva származású osztrák állampolgár (egészen 1902-ig), és önérzetes, élete során változó mértékben szocialista, illetve antiszemita, de mindvégig erősen - magyar érzelmű - nacionalista (olykor soviniszta is), aki szerette a kártyát, a bort és a nőt, és aki mindemellett vallásos is volt, de a papokat és az egyházat megvetette." Gerinces ember volt. Akkoriban ugy latszik nem volt szegyen nacionalistanak lenni. Igaz ez meg a judeo-kommunista-internacionalista agymosas elotti idoszakban volt. Ez a "Sejk" ha mar 100 eve antiszemita volt, mit gondolna vajon manapsag. Akkor legfeljebb csak irigykedtek a bankarokra es gyanusak voltak nekik. Mostansag viszont nyiltan lopjak az emberek vagyonat, milliardokat sikkasztanak es k... (2011.01.10. 12:47) Extra: 1926. január 8.
  • János József: @G.d.Magister: nem is, vagy legalábbis nem mindet (2011.01.06. 16:58) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • János József: @melk0r: Értem, nem rossz felvetés, köszönöm! A szövegbe úgyis gyakran "bele kell nyúlnom" kényelmi/olvashatósági szempontok miatt (pl. gyakran hiányoznak a vesszők - ez persze gyakran már egy szerkesztői értelmezést is magában hordoz). Nem igazán merült fel eddig, mert az 1900-as évek előtti naplóbejegyzések nem ilyen terjedelmesek, vagy ha igen, akkor pl. képekkel tagoltam. Jó disznóvágást! :) (2011.01.06. 16:52) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • melk0r: @János József: arra gondoltam, hogy legyenek bekezdések, mert nehezebb olvasni egy nagy tömbből álló szöveget. Mondjuk nem tudom, hogy illik-e belenyúlni így az eredeti szövegbe, egyszerűen csak kényelmesebb lenne. "A disznóölés eredménye 35 liter zsír – több is volt valamivel –, 2 ½ kilg háj, 8 hurka, 12 szál kolbász – ki kisebb, ki nagyobb –, egy disznósajt, egy főzet pofacsont, egy főzet kocsonyaféle, egy lapoczka, egy hátsósonka, és vagy 10-12 egyéb füstölnivaló hús, no meg 1 klg szalonnát füstöltettem..." Mi holnapután vágunk disznót, de a színhúsok nem a füstre, hanem a mélyhűtőbe mennek. A barátnőm nagyanyja mesélte, hogy régen nem volt olyan finom a karaj, comb, lapocka, mert a füstön teljesen száraz lett. Manapság csak elővessz... (2011.01.06. 14:26) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • János József: @melk0r: Sorkizárásra gondolsz? Mert azt azért még nem nevezném tördelésnek (fattyúsorok maradnak stb.). Igazi tördelésre itt nincs igazán mód, és a megjelenítés amúgy is részben böngészőfüggő. (2011.01.05. 20:49) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • melk0r: A szöveget tördeld légy szíves! (2011.01.05. 13:54) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • ingenium rusticus /nyomokban félázsiait tartalmaz!: De jó volt olvasni! Köszönöm! (2011.01.05. 12:42) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • G.d.Magister: jaj, megeszi a kommentjeimet a blogmotor. (2011.01.05. 12:34) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • G.d.Magister: "...amint ott várunk, bejön egy katonavonat katonákkal a Jiceni [Jičíni] 74-ik gyalogezred egy százada volt, csupa csehek, útbaigazítottam őket a vendéglőbe, ahol ez a zsivány Fleischer [a vendéglős] 24 fillért kért egy pohár sörért; elmondotta egyikük, hogy vannak köztük olyanok, akiket a készenlét fogott le, mert eltörték a fegyverüket, s megtagadták a szolgálatot, s most viszik őket le a harczba; hm, szép kis banda, úgy-e a finom „Sokol”-izmus mit eredményezett" A magyar Švejk találkozik a cseh Švejkekkel. Mellesleg itt megint eszébe jut az embernek Hašek durva magyarellenessége, éppen a budapesti résznél. (2011.01.05. 12:33) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • G.d.Magister: Elég nagy marha lehetett ez a Balogh, ha ma élne, biztos gárdista lenne. :) (2011.01.05. 12:28) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • János József: @Rókakígyó: Ez a titkos szeretők sorsa... azért heti 2-szer/3-szor találkoznak. (2010.12.08. 00:23) 1889.12.07.
  • Rókakígyó: Eszterrel már nem is találkozik. (2010.12.07. 16:55) 1889.12.07.
  • János József: @puntyuru: ó, igen, köszönöm! - az a nap valóban fergetegesebb volt (2010.11.18. 17:45) 1889.11.18.
  • puntyuru: nov. 10 (2010.11.18. 17:42) 1889.11.18.
  • János József: @Rókakígyó: azért lehetett venni egy zsömlét is anno! m.blog.hu/ma/magyarsvejkjegyzetek/image/1_kreuzer_1885_elol.JPG (2010.11.18. 17:06) 1889.11.18.
  • János József: @Rókakígyó: krajcár! (2010.11.18. 17:03) 1889.11.18.
  • Rókakígyó: Csak megnéztem: hu.wikipedia.org/wiki/Krajc%C3%A1r 1 Krajcárost találtam egyszer az otthoni temetőnkben. (2010.11.18. 17:03) 1889.11.18.
  • Rókakígyó: Mostanában teljesen megfeledkeztem hősünkről. Tél közeledtével mindig nagyobb az affinitásom. Kínzó kérdés: a kr az krajcár vagy korona? Tudom, hogy egy kattintás a guglin, de inkább hallanám itt a választ. HA ilyen közel volt a nyert és vesztett összeg, akkor senki sem csalt és az átlagnál talán egy picit jobb játékos volt a János. (2010.11.18. 16:59) 1889.11.18.
  • Külföldi Viktor: nyerni tudni kell... adakta.blog.hu/2010/10/21/kutyahaz_5 (2010.11.18. 12:54) 1889.11.18.
  • Zb74: Nagyon szívesen, de mint írtam, ez csak feltételezés; te látod a kéziratot. Ha ott is Körzirti áll, akkor talán szögletes zárójelben lehetne szerepeltetni a Kőszirti nevet mint valószínűleg helyes változatot. (2010.11.07. 12:29) Előtörténet I. 1866-1878
  • János József: @Zb74: nagyon köszönöm, javítva! (2010.11.07. 11:06) Előtörténet I. 1866-1878
  • Zb74: "anyám később házitanítót fogadott mellém, Steinberger Miksa nevezetűt, – kinek bátyja, jelenleg Körzirti Ignácz" Feltételezem, hogy elírás történt - alkalmasint az eredeti kéziratban -, mivel valószínű, hogy a Steinberger nevet az értelmetlen Körzirti helyett Kőszirtire magyarosította a magántanár bátyja (egyszerű tükörfordítás által). (2010.11.07. 10:39) Előtörténet I. 1866-1878
  • Zb74: Érdekes - a "csetresz" szót manapság csak nőktől szoktam hallani. (2010.11.07. 10:11) Extra: 1911. július 8.
  • Zb74: "Mari épp a lámpát törölgette, amikor kitört a proletárdiktatúra" - óriási mondat! (2010.11.05. 13:50) Extra: Interjúk a naplóíróval (1931)
  • KenSentMe: @MickthePick: Ez a Száni ez valami nő beceneve? Nagyon édesen cseng. (2010.10.28. 00:33) 1889.10.27.
  • János József: @Art Mooney: mr = magyar, n = német, cs = cseh, f = ?; K = kéjlány (Kovács Katica). Egyébként az 1886. július 19-i dátumhoz is egy ismeretlen lány köthető: "a vasúti hídon átmentem Budára. Útközben kaland kéjjel kínálkozott, mit rossz néven nem vettem" (magyarsvejk.blog.hu/2010/09/08/korai_naplok_1886_julius) (2010.10.27. 22:28) 1889.10.27.
  • Art Mooney: Milyen rövidítéseket használ a naplóíró a nemzetiségeknél a hódítások listájában? (2010.10.27. 17:09) 1889.10.27.
  • Anti Anyag (törölt): "Abban a melós állandóan azt szajkózta, hogy: Negyvenöt éves vagyok. tizenöttől hatvanig minden nő passzol hozzám! " Én liberálisabb vagyok. Minden nő passzol hozzám, aki elbír egy vödör vizet:) (2010.10.27. 16:47) 1889.10.27.
  • Hepciás: 18 és 50 év közöttiek a hölgyek. Lehet, hogy Spiró is olvasta a Mester naplóját, mielőtt megírta a Csirkefejet? Abban a melós állandóan azt szajkózta, hogy: Negyvenöt éves vagyok. tizenöttől hatvanig minden nő passzol hozzám! (2010.10.27. 13:40) 1889.10.27.
  • MickthePick: @VRbagoly: nohát, sose jutott volna eszembe ilyet írni. Kompenzálok én eleget, be kell vallani, de hogy ilyen száni módon tegyem, ez meg sem fordult :) (2010.10.27. 13:01) 1889.10.27.
  • szófogadatlan prókátor: @VRbagoly: "kúrónapló" ez jó! :) (2010.10.27. 12:56) 1889.10.27.
  • KenSentMe: Gratulálok a fiataloknak ehhez a parádés lepedőakrobatikához, csak az a kár, hogy nincs részletesebben leírva a naplóba.. úgy látszik, ez a kúrónapló ez nem valami 21. századi találmány, inkább az emberiség legtermészetesebb írásmunkái közé tartozik. (2010.10.27. 11:58) 1889.10.27.
  • blogreader77: Hol lehetne olvasni II. József fogságáról? Sajnos a neten nem találtam erre vonatkozó forrást. :-( (2010.09.27. 18:31) 1887.08.15.
  • János József: a svájci tornarendszert ismertető jegyzetért köszönet blogreader77 nevű olvasónknak! (2010.09.25. 12:32) 1886.12.02.
  • János József: @röntgenszeműlány: m.blog.hu/ma/magyarsvejk/image/1888_08_12.JPG m.blog.hu/ma/magyarsvejk/image/extra/aug_1_1.JPG @Giraffa: igen (2010.09.16. 20:40) Korai naplók: 1886. augusztus
  • Giraffa: Amikor leírja, hogy "kéj", akkor ugye megkufircolt valakit. Cool. :) (2010.09.16. 15:30) Korai naplók: 1886. augusztus
  • ibafaipap: Ez mekkora már! Tudott élni az öreg! (2010.09.16. 15:15) Korai naplók: 1886. augusztus
  • röntgenszeműlány: Húú, ez a napló biztos külsőleg is nagyon érdekes! Le tudnád fényképezni néhány oldalát, annyira érdekelne! (2010.09.16. 12:12) Korai naplók: 1886. augusztus
  • ziza133: "ingásokkal fűszerezett élczelések között haza, szép éj volt." B+ de igenytelen gusztustalan :\ (2010.09.16. 10:58) Korai naplók: 1886. augusztus
  • -Szűcs Gyula-: Tisztára mint valami Rejtő-regény! :D (2010.09.16. 09:41) Korai naplók: 1886. augusztus
  • János József: @PintérTamás: Köszönöm! (2010.09.07. 17:22) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • PintérTamás: Igényes megjelenés és közlésmód, szórakoztató tartalom. Gratulálok! (2010.09.07. 00:17) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Makk Ász: Egyre határozottabban hiszem, hogy ezt az anyagot, legalább szemelvények vagy lábjegyzetek formájában, meg kellene jeleníteni az iskolák történelem oktatási matériáiban. (2010.07.06. 19:04) Extra: Interjúk a naplóíróval (1931)
  • MTi: Köszönöm! (2010.06.10. 22:01) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • KentaurBen: zseniális ez a blog. gratulálok. (2010.06.10. 20:18) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • János József: @Rókakígyó: Nyomtatva is meg fog jelenni, türelem! :) (2010.06.10. 20:09) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Rókakígyó: @János József: Ha feldolgozás van, akkor türelmes vagyok:) Aztán rájöttem, h az évforduló miatt jött épp ez. Az vajon sértené a szerzői jogokat, ha egyben le lehetne tölteni az eddigi bejegyzéseket? (2010.06.10. 19:40) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • csernozjom: Libabőrös vagyok. Mégis vágyakozva olvasom ... (2010.06.10. 18:51) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • János József: @Rókakígyó: Nem tudok arról, hogy az lett volna. (2010.06.10. 17:39) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • János József: @Rókakígyó: Lesz folytatás, de most még egy darabig a "korai naplók" (a bevonulása előtti naplók) publikálása következik, illetve lesznek hasonlóan kiragadott naplóbejegyzések is. (2010.06.10. 17:35) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Rókakígyó: Cukorbeteg volt? (2010.06.10. 17:30) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Rókakígyó: De hogy jutottunk ilyen messzire az időben ilyen hamar? 1. VH, első Horthy évek? Lesz folytatás? (2010.06.10. 17:29) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • János József: @G.d.Magister: Valóban megrendítő sorok ezek... (2010.06.10. 17:20) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • G.d.Magister: Elég szomorú... voltaképpen furcsa, hogy az ő életéről ennyit tudunk. Néha különös szerepeket oszt az utókor (vagy a történeti kutatás forgandósága) a kisembereknek... (2010.06.10. 15:46) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • G.d.Magister: @János József: "amikor is lényegében kirúgtak" Freud-i elszólás... :) ennyire azonosulsz vele? :) (2010.05.07. 20:52) 1889.09.30.
  • János József: @G.d.Magister: Köszönöm! Nem kizárt, hogy én olvastam félre, majd ellenőrzöm. Amúgy Lowetinszky mindössze 12 éves koráig járt iskolába (amikor is lényegében kirúgtak), latint pedig nem is tanult. (2010.05.05. 20:38) 1889.09.30.
  • G.d.Magister: Latintudása nem volt kifogástalan Lowetinszky úrnak, vagy tán te olvastad félre? (nyilván nem): Circumdederunt me gemitus mortis - "körülvettek a halál sóhajai" Tehát circumdederunt a helyes alak. (2010.05.02. 22:30) 1889.09.30.
  • indexes pribék: jó hogy ez a Mindszenthy nem az a Mindszenty József, hu.wikipedia.org/wiki/Mindszenty_J%C3%B3zsef (2010.04.08. 12:43) Extra: 1905. január 26.
  • János József: @Rókakígyó: Ne bántsuk szegény Marit, szenvedett ő eleget a férje miatt (erről lesznek is bejegyzések)... Igen, a repülést csodálatos dolognak tartotta (erről is lesz "extra" bejegyzés). (2010.04.04. 14:20) Extra: 1922. június 1.
  • Rókakígyó: nem volt egy száguldozó élet. De ezt már mondtam:) Marit, nagyon helyesen, a hegyre sem vitte el. Lehet, h madárfan volt a hős? (2010.04.04. 12:09) Extra: 1922. június 1.
  • Fue: Hmmm, Mari nem is szavazott? :) Viszont kapott bodzavirágot. (2010.04.02. 14:34) Extra: 1922. június 1.
  • EsGé: Itt vannak a '22-es választás eredményei: www.vokscentrum.hu/valaszt/index.php?jny=hun&mszkod=111000&evvalaszt=1922 (2010.04.02. 13:15) Extra: 1922. június 1.
  • Aradebil: ózondús levegőt:) (2010.04.02. 11:40) Extra: 1922. június 1.
  • : Ez tényleg egy üde színfolt a sok 0 között! (2010.03.17. 04:29) Mi ez a blog? Előszó
  • zaq: eddigi tapasztalataim szerint minden Anna jó entitás. (2010.03.16. 23:54) 1889.09.27.
  • bioLarzen: Remek bejegyzés, nagyon bejött nekem :) Az újságcikkek - és amúgy, általában, a kor (újságírási) szóhasználatának pedig van egy leírhatatéan bukéja.... Ez a "mérsékelt kardlapozásban részesítés" pölö instant klasszik. (Én egy sporttudósításra emlékszem, a 20-as évekből, melyben volt egy "Busch végfinishét a közönség hatalmasan megtapsolta." mondat.) bio (2010.03.16. 00:08) Extra: 1898. március 15.
  • Karmadealer: "Eközben a szocziáldemokraták a dísztérnek a honvédparancsnokság előtt levő részében összetűztek néhány egyetemi hallgatóval s hamarosan takaros kis öklelődzés fejlődött ki közöttük, amely nem a az egyetemiekre végződött kellemetlenül, mert ezeknek akadt pártfogójuk elég. A rendőrök nem léphettek közbe, mert az emberáradattal nem fértek a dulakodókhoz. Az arczok, tenyerek csattogása, zászlók hasogatása, zászlórudak recsegése jó darabig eltartott, míg a szocziáldemokraták bele nem untak a nyájaskodásba s odébb nem mentek vagy száz lépéssel." Semmi sem változott. (2010.03.15. 21:31) Extra: 1898. március 15.
  • azértmertcsak: jujjdeszép lexebb: "A rendőrség mérsékelt kardlapozásban részesítette a más ablakainak épsége iránt érdeklődő párttagok némelyikét..." agyi orgazmus (2010.03.15. 21:14) Extra: 1898. március 15.
  • G.d.Magister: Hentzi szobra még állt 1898-ban? Azt csak 1918-ban döntötték le?? Gondolom, a monarchia alatt is kijutott a jóból a szobornak... Ugyanúgy kordonnal kellett védeni, mint most a szovjet emlékművet. Jut eszembe. (2010.03.15. 21:09) Extra: 1898. március 15.
  • nem nemsiker_s: Hmm... A szocik nem sokat változtak azóta. Az ablakot már nem zúzzák be, de a szemedet igen. (2010.03.15. 19:44) Extra: 1898. március 15.
  • Jobbik Balik: Remélem, egyikőtök sem lesz nyugger... Értitek... :-)) Amúgy meg majd jönnek a zsidók, és leshettek!! ööö...Akarom mondani a jobbikok, akik nem zsidók... áh... vona gabor még csak véletlenül sem... áh... :-)) (2010.03.15. 18:06) Extra: 1898. március 15.
  • Teuton01: A Monarchia alatt még tudták hogy kell az ilyesmit rendezni kéremszépen...:D (2010.03.15. 17:47) Extra: 1898. március 15.
  • -Szűcs Gyula-: Ja most olvasom, milyen alapossággal vezette a "hódítások" rovatot a naplójában, ahová holmi uczalyányok nem kerülhettek be. :) (2010.03.15. 15:46) Extra: 1898. március 15.
  • -Szűcs Gyula-: Na de ha otthon az asszonyka meg gyerek várta, akkor vajh' miért kurvázott a derék a rokon? :) (2010.03.15. 15:24) Extra: 1898. március 15.
  • oscar dirlewanger: lestek volna a szarházi atikát hallgató nyuggerek, ha jól megkardlapozzák őket a pilvaxnál))))))))) (2010.03.15. 14:34) Extra: 1898. március 15.
  • Posztoló Péter: A kiegyezés után már lehetett, főleg, hogy a koronát az osztrák viselte, de a kalapot már a magyar. Az viszont érdekes, hogy a "szociáldemokraták mekkorát fordultak röpke százegynéhány év alatt. Nem tán ők is randalírozó csőcselékként kezdték? (2010.03.15. 14:19) Extra: 1898. március 15.
  • Zig Zag: Az akadékoskodó nemzetközi szocziáldemokrata munkáspárt párttagjainak rendőrségi kardlapozása... hmm, milyen szépen hangzik, és még most is volna rá igény :) (2010.03.15. 14:16) Extra: 1898. március 15.
  • Pernahajder Campbell (The Scunner Cambell): a modszerek 'mitsem valtoztak :) (2010.03.15. 14:11) Extra: 1898. március 15.
  • riado: Most neztem eloszor a blogot!Nagyon tetszik! (2010.03.15. 13:56) Extra: 1898. március 15.
  • daiquiri: wow ilyen szabadon lehetett 48-at unnepelni a monarchia alatt? ez meglep (2010.03.15. 13:51) Extra: 1898. március 15.
  • János József: @EsGé: Valószínűleg ritkábbak lesznek most egy ideig a frissítések (pl. heti egy-két nap), hogy "utolérjük" a naptárat, és így majd pl. a napra pontosan 121 évvel ezelőtti bejegyzések kerülhetnének publikálásra, naponta. Lehet, hogy lesznek ugrások, összefoglalások stb. Egyébként tényleg nagyon fordulatos évek állnak előtte - munkahelyek és barátnők tekintetében is, sok-sok szenvedéssel (és némi örömmel is azért). A Schwab Kati-féle gyermek sorsa ismeretlen - amennyiben persze megszületett; azt persze nem tudjuk biztosan, hogy ki volt az apa. (2010.03.12. 15:59) 1889.09.15.
  • János József: @Makk Ász: Akkor ezt megbeszéltük: folytatódik! :) (2010.03.12. 15:52) 1889.09.15.
  • EsGé: Ha marad a napi 2 poszt, akkor kb. 2035-re fejeznénk be a naplót, pont hősünk halálának 100. évfordulójára. :D Azért jó lenne, ha majd lenne egy kis összefoglalás, olyasmi, mint az elején. Érdekelne, hogy mit csinált, hogyan élt, mert pillanatnyilag a kilátásai nem túl rózsásak. A világháborúban harcolt-e, 1918-20 között mit csinált ill. mi volt a véleménye az eseményekről? A Schwab Kati-féle gyerekével mi lett? (2010.03.12. 09:15) 1889.09.15.
  • Makk Ász: Most csak röviden: én szeretném ha folytatódna! (2010.03.12. 08:58) 1889.09.15.
  • János József: @Zig Zag: A teljes sztori 1935. június 7-ig tart. Veszni hagyjuk-e? - meglátjuk. (2010.03.12. 08:36) 1889.09.15.
  • János József: @arpiszan: Elnézést, természetesen! "A (éves nyári) hadgyakorlat utolsó napján. Ellenőrző százados: Micsoda? Silberstein, hát maga oda áll ki őrködni? Hát onnan egyáltalán nem is lehet látni az ellenséget! Gyalogos: Kérem, százados úr, nekem már igazán annyira elegem van az ellenségből, hogy nem is akarom látni őket." (2010.03.12. 08:22) 1889.09.14.
  • Kíváncsi Politikus: Jó ez az időutazás, teccik. :-) Gratula. (2010.03.11. 14:47) 1889.09.15.
  • arpiszan: A németül nem tudók számára le lehetne fordítani az illusztrációkon szereplő német feliratokat? Engem érdekelnének, de sajnos nix sprehhen dájcs.... (2010.03.11. 12:34) 1889.09.14.
  • Zig Zag: @János József: Nagyon helyes. Kár lenne veszni hagyni a sztori végét. (2010.03.11. 12:16) 1889.09.15.
  • János József: @Bazsa_a_filmkritikus: @csorsza: Folytatódik a naplófolyam a pesti kalandokkal (elég kalandos és drámai volt hősünk élete ifjúkorában), ha a tisztelt publikum is úgy óhajtja. De most még mindenképpen hazakísérjük Budapestre! (2010.03.11. 09:43) 1889.09.15.
  • csorsza: @Bazsa_a_filmkritikus: kezdjük elölről az olvasást, elég hosszú volt akkoriban a katonaidő :) De tényleg, most mi lesz? (2010.03.11. 09:34) 1889.09.15.
  • Bazsa_a_filmkritikus: János József leszerelt?? Most akkor mi lesz? (2010.03.11. 09:29) 1889.09.15.
  • konyvelomo: Egy ideje már követem a "magyar Švejk" történeteit, és bár karaktere számomra nem kifejezetten svejkes, nagyon jó időtöltés bepillantani egy K.u.k. baka (gyakran eseménytelen) mindennapjaiba... a kor hangulata szépen átjön a sorok között. Jó munkát és kitartást a folytatáshoz. (2010.03.07. 20:29) 1889.09.09.
  • Kopi Luwak (törölt): Végre egy értelmes és érdekes blog az index főoldalon! (2010.03.07. 19:31) 1889.09.09.
  • János József: @Zig Zag: Vielen Dank! (2010.03.03. 08:07) 1889.08.28.
  • Zig Zag: Kedves János József! Elért a Kreatív Blogger díj! Hogy ez mit jelent és mily' kitűnő meg10teltetés olvasd el a téged ajánló blogbejegyzést itt: nemfelejtjuk.blog.hu/2010/03/02/kreativ_blogger_dij_17 Üdvözlettel, Zig Zag (2010.03.02. 14:19) 1889.08.28.
  • Barman's Choice: Nagyon érdekes ,ötletes blog,követni fogom. A korszak és a környezet számomra a Tömörkény írások óta érdekesek. (2010.02.24. 12:08) Mi ez a blog? Előszó
  • -Szűcs Gyula-: Ivás, kúrás, hányás, puskatisztítás a kétfejű sas árnyékában! :) Remek blog, igazi partiarc volt a kedves rokon! :) (2010.02.24. 11:52) 1889.08.18.
  • János József: @EsGé: Igen, ez a valószínű, köszönöm! Tehát a tűzi készenlét, egyfajta készenlét (-i őrség és őrjárat) lehetett. Lásd különösen ezeknél a bejegyzéseknél: magyarsvejk.blog.hu/2009/05/17/1887_09_11 magyarsvejk.blog.hu/2009/07/31/1888_04_16 magyarsvejk.blog.hu/2009/08/07/1888_05_20 magyarsvejk.blog.hu/2009/09/29/1888_09_16 magyarsvejk.blog.hu/2009/10/18/1888_10_27 magyarsvejk.blog.hu/2010/01/07/1889_04_21 (2010.02.17. 23:52) 1889.08.01.
  • EsGé: Lehet, hogy a tűzi készenlét az, hogy fegyverrel,"tűzkészen" őrködik vagy alszik, a fecskendőszolgálat meg valami tűzoltással kapcsolatos őrszolgálat. (2010.02.17. 19:43) 1889.08.01.
  • János József: @EsGé: Sajnos nem tudom. Ötletek? Az biztos, hogy a statisztikáiban is külön tüntette fel - a "helyi őrség" mellett (H.Ő.) - a "fecskendő-szolgálat"-ot (F.sz.) és a "tűzi készenlét"-et (T.K.), tehát nem lehetett teljesen ugyanaz a kettő dolog. Lásd itt (1889, részlet, itt van egyébként a "mai" tűzi készenlét regisztrálása is): magyarsvejk.blog.hu/media/image/katonasag/szolg.JPG (2010.02.17. 18:01) 1889.08.01.
  • EsGé: A tűzi készenléti szolgálat miben különbözik a fecskendőszolgálattól? A neve alapján nekem mindkettő valamiféle tűzőrségnek tűnik. (2010.02.17. 10:29) 1889.08.01.
  • János József: @EsGé: Köszönöm, javítottam! (2010.02.11. 22:49) 1889.07.13.
  • EsGé: A Matl nevű katonatársára utaló link egy másik Matl-ra mutat, ő 1888 06. 25-én megölte magát, ekkor már nem élt. (2010.02.11. 20:07) 1889.07.13.
  • János József: @Trebb: Kedves Trebb, először is nagyon köszönöm - természetesen a megboldogult naplóíró nevében is - a figyelmes olvasást és az észrevételt. Remélem, hamarosan ellenőrizni tudom a kérdéses részt. Elképzelhető egyébként, hogy maga a fennmaradt kézirat is hiányos, ugyanis ezt a részt 1889 során másolta át, és a másolás során vétett kisebb hibákat, pl. figyelmetlenségében kétszer írt le egy sort, ráadásul nem is teljesen ugyanazokkal a szavakkal. Örülök, ha tetszik a naplóközlés; az olvasásához a napról-napra ugrálást, vagy az archívum címkék (év, hónap) szerinti szűkítést javaslom, bár ez utóbbinál "alulról felfelé" kell olvasni, ha kronológiai sorrendben haladunk (de remélem, tudok majd ezen változtatni). BJM (2010.02.09. 18:38) 1887.10.11.
  • Trebb: Kedves János József, egyetlen apróság: kimaradt egy szám a kép alatti második sorban az időpontból. Egyébként a blog tuti, lassacskán haladok előre benne, és nagyon tetszik. (2010.02.09. 10:55) 1887.10.11.
  • János József: @Magyari: Igen, ezen kifejezés alatt valóban kéz- és arcmosást érthetett. Egyébként naponta általában 2-3-szor is "tisztolkodott"; viszont ami az egész testre kiterjedő mosdást illet: nem mosakodott minden nap, többnyire csak kétnaponta, és feltehetőleg akkor sem folyóvízzel ("mosdás", "mosakodás"). lásd: magyarsvejk.blog.hu/search?searchterm=tisztolkod%C3%A1s&searchmode=OR&submit=Keres%C3%A9s illetve magyarsvejk.blog.hu/search?searchterm=mosd%C3%A1s&searchmode=OR&submit=Keres%C3%A9s és magyarsvejk.blog.hu/search?searchterm=mosakod&searchmode=OR&submit=Keres%C3%A9s (2010.02.05. 18:05) 1889.06.26.
  • poa ogapo: Ez a tisztálkodás nem zuhanyzást jelent annál sokkal kevesebbet, kéz és arc mosást. (2010.02.04. 21:24) 1889.06.26.
  • János József: @Chosy: Igen, köszönöm az észrevételt, ugyanarról a személyről, a naplóíróról van szó. Az iratanyagot teljes egészében itt lehet olvasni: magyarsvejkjegyzetek.blog.hu/2009/01/11/kreicsy_maria_hagyateka (2010.02.04. 16:25) Mi ez a blog? Előszó
  • Cho.: Most kezdtem el olvasni a blogot. Lehet, hogy már volt szó róla, ha igen akkor bocs: Az önkormányzati adatbázisban találtam a név alatt egy ilyen örökhagyót: Lovetinszky (Lowetinszky) Jánosné özv. Kreicsy (Kreicsi) Mária Halálozás ideje: 1881.11.04. - Lakhely(telephely): Budapest II. Fő u. 43. Az örököse a halála után Lovetinszky (Lowetinszky) János - kiskorú- fia. Lehetséges, hogy ugyanarról a Jánosról van szó? (2010.02.04. 16:10) Mi ez a blog? Előszó
  • skovalsky: @VRbagoly: Szerintem jól érted. (2010.02.04. 14:02) 1889.06.26.
  • KenSentMe: Egyébként jól értem, hogy a zsidótemető mögött bezavarta a csajnak a lompost? Nagyon rendes katona volt, hogy tisztálkodott is utána, látszik, hogy már akkor is adtak a higiéniára. (2010.02.04. 13:01) 1889.06.26.
  • János József: @csorsza: Igaz, lásd például jelen esetben az "öngyilkosság" és a "dutyiban" kezdetű címkéket a képernyő jobb oldalán (mint ahogy a "laktanyafogságban", "vizsgálati_fogságban_(znaim)" címkéket is). Elég sokat volt fogdában a naplóíró, és rövid idő leforgása alatt sokan lettek öngyilkosok csak ennél a gyalogezrednél. (2010.02.04. 12:32) 1889.06.26.
  • János József: @skovalsky: Olvastak, veszekedtek és kártyáztak. :) (2010.02.04. 12:24) 1889.06.26.
  • csorsza: @skovalsky: a katonaélet alapjában véve rohadt unalmas. Mindig ugyanaz a rutin. Amikor meg nem, akkor szívás van a bakának... (2010.02.04. 12:24) 1889.06.26.
  • skovalsky: Mi a fenét csináltak ezek azon kívül, hogy ismerkedtek, faszoltak meg aludtak? :) (2010.02.04. 12:09) 1889.06.26.
  • nflblog: nagyon jó a blog, csak így tovább! (2010.02.04. 11:52) 1889.06.26.
  • agyvihar: Érdekes volt, a jegyzetek is tetszettek. Több ilyen blog kellene az Index címlapra a szakítós és a többi helyett. (2010.02.04. 11:20) 1889.06.26.
  • János József: @G.d.Magister: Akárhonnan is jött a dédnagypapa, magyarnak tartotta magát - még ha egyáltalán nem is voltak magyar felmenői. A cseheket, "tótokat" kissé lenézte. (2010.01.29. 20:30) 1889.06.09.
  • G.d.Magister: Áh, igaz, gondolhattam volna a lengyel hangzású nevéből. (2010.01.29. 19:54) 1889.06.09.
  • János József: @G.d.Magister: "tót atyafi"? Ezért feltehetőleg ütött volna, ő ugyanis még csak nem is morva, hanem lengyel származásúnak tartotta a családját - legalábbis férfiágon, nyolcadrészben; "A család az 1793-iki lengyel felkelés után Lithvániából származott át az osztrák területre, s ott tengette magát dédapám báró Dahlberg benső embereként, öregapám pedig erdésze volt neki". A vezetéknév mindenesetre már morva, Lovětín ugyanis egy falucska Iglautól 20 km-re (délkeletre). Egy este két nő - ez volt az első (de nem az utolsó) ilyen alkalom az életében. (2010.01.29. 17:41) 1889.06.09.
  • G.d.Magister: Ejnye, elemében volt aznap ez a tót atyafi! Egy este két nőt! (2010.01.29. 07:52) 1889.06.09.
  • János József: @arpiszan: Egyetértek, hasonlóan alapmű a "Kétévi vakáció" is. (Azért megjegyzem, hogy én 12 éves koromban olvastam a legtöbb Vernét, nem 22-23 évesen, mint ahogy a naplóíró - persze a 19. században egészen más volt a regények kontextusa.) (2010.01.19. 20:27) 1889.05.17.
  • arpiszan: "A rejtelmes sziget", hatalmas könyv, minden, kicsit is olvasott ember számára meghatározó élmény! (2010.01.18. 10:27) 1889.05.17.
  • G.d.Magister: Ajaj, a fiúkat viszik Boszniába? Na ott nem lesz ekkora lazulás! :) (2009.12.14. 14:09) 1889.03.10.
  • olvasom: Olvasom a mait. Tehát a bjela káva, azaz fehér kávé=tejeskávé ott akkor már ismert (szlávos?) kifejezés. 1967-ben Pozsonyban tanultam egy tejivóban. Utoljára idén (2009) Horvátországban hallottam. Viszont gradistyei-falusi horvát ismerősöm ott és akkor hallotta először. Az ő régies nyelvükben úgy látszik nem ismert. (2009.12.01. 10:55) 1889.02.09.
  • Fekete Dália: Láttam a halottaságyán készült fényképét , lehet , hogy abban a korban sokkal jobban és szebben készítették elő a halottat a temetésre , de ott úgy néz ki Rudolf a bekötözött fejével , mintha csak elszendergett volna. Ferencz József egyáltalán nem mutatott semmiféle érzést fia halálával kapcsolatban , már régóta figyeltette fiát , titkosrendőrök követték Rudolfot mindenhová , tudta , hogy a trónörökös egy új politikát akar és ez a monarchia végét jelentette volna. Arról is feljegyzések vannak , hogy egy vadászat során a trónörökös meglőtte apját (véletlenül), vajon ez a hír igaz-e..... Rudolf a nőügyei miatt figyelmeztetve lett , felesége elfordult tőle , mert tőle kapta meg azt a borzasztó kórt(szifiliszt) , amelynek meggyógyítása súly... (2009.11.26. 14:08) 1889.01.31.
  • Kutyuu: Csak érdekességként, ha jól rémlik, Nemere valamelyik Titkok könyvében járta körül a fenti témát, gyakorlatilag arra jutva, hogy Rudolf nem halt meg a mayerling(?)-i kastélyban, hanem apját, Ferenc Józsefet is túlélve Törökországban,egy kis faluban álnéven halt meg. Érdekes tanulmány mindenesetre... (2009.11.26. 10:19) 1889.01.31.
  • G.d.Magister: Na ez jó, hogy Cromwellt emlegeti, mindenesetre történelmi műveltségére vall. (2009.11.26. 10:11) 1889.01.31.
  • Nayime: Hú, most találtam erre a blogra, és nagyon jó ötletnek tartom!! Végre valami, ami értéket képvisel. Értem ezalatt azt, nemcsak jobban megismerhetjük a történelmet, az akkori gondolatokat, stb., de a megfogalmazás és a helyesírás is meglehetősen lenyűgöz engem :))) Sok sikert! (2009.11.26. 09:55) 1889.01.31.
  • János József: @arpiszan: Putyera Ferenc minden bizonnyal munkahelyi balesetben (pl. tolatásnál) veszítette életét (tehát pl. nem egy nyílt pályán bekövetkező vasúti szerencsétlenségben); vasúti alkalmazott, és mint ilyen hősünk volt budapesti kollegája lehetett tehát. A naplóíró ugyanis katonáskodását megelőzően háromszor is dolgozott rövidebb ideig a MÁV-nál: „[1884.] november 11-én bejutottam a m. kir. államvasutakhoz a dunaparti teherpályaudvarra kocsifelírónak, főnököm Preyer Ágost igen szigorú ember volt, de engem kedvelt, deczemberben szabadságot kértem egy napot, s miután nem adott, egyszerűen otthagytam az állásomat. 1885-ben kierőszakoltam fellebbezés útján az árvaszéknél [...], hogy nagykorúsítsanak, ennek persze a czélja az volt, hogy a m... (2009.11.18. 08:10) 1889.01.08.
  • arpiszan: Nyugodjék békében, de ki volt Putyera Ferenc? (2009.11.18. 00:33) 1889.01.08.
  • Rókakígyó: OK. Nem figyeltem:) (2009.11.08. 20:44) 1888.12.23.
  • János József: @Rókakígyó: Minden bizonnyal az utcán, a börtön ablakából. Akárcsak egy héttel korábban a fekete szemű leányt, akivel kacsintgatott. magyarsvejk.blog.hu/2009/11/07/1888_12_17 (2009.11.08. 19:28) 1888.12.23.
  • Rókakígyó: csinos darab nőstvény:) Ugyan hol látta? (2009.11.08. 18:51) 1888.12.23.
  • Rókakígyó: szerintem a bíróságon be is vallotta... (2009.11.05. 23:50) 1888.12.12.
  • János József: @Rókakígyó: Magam is erre hajlok. (2009.11.05. 19:17) 1888.12.12.
  • Rókakígyó: ő nyúlta le vajon a pénzt? Szerintem igen. Mindig pénzgondjai vannak. (2009.11.05. 17:56) 1888.12.12.
  • Rókakígyó: Nemhiába az Eszter rendes vele. (2009.11.04. 17:50) 1888.12.09.
  • János József: @Rókakígyó: Nem sokára - már csak egyet kell aludni - a krumpli miatt is zsörtölődik majd! (2009.11.03. 21:36) 1888.12.08.
  • Rókakígyó: Tegnapelőtt is krumpli volt:) (2009.11.03. 20:23) 1888.12.08.
  • János József: @Rókakígyó: Igen, még mindig vizsgálati fogságban Znaim város katonai fogházában (a címkéknél jelölöm ezt), "eme búnak a tanyájában", és továbbra is az ítéletre várva. De ezen a napon legalább krumplit kaptak. (2009.11.03. 19:08) 1888.12.08.
  • Rókakígyó: még mindig fogság? (2009.11.03. 17:14) 1888.12.08.
  • János József: @Rókakígyó: na még egyszer /automatikusan együtt nyitotta meg a )-jellel./ http://magyarsvejk.blog.hu/tags/postautalvány (2009.11.02. 08:36) 1888.12.02.
  • Rókakígyó: @János József: Különben nem zavar, h nincs itt senki... sőt. (2009.11.01. 23:13) 1888.12.02.
  • Rókakígyó: @János József: Sajna a postautalványos bejegyzést nem adja be... (2009.11.01. 23:13) 1888.12.02.
  • János József: @Rókakígyó: Valóban, általában félénkek itt az olvasók. :) Hősünk most vizsgálati fogságban van a postautalvány-ügy miatt (lásd: magyarsvejk.blog.hu/tags/postautalv%C3%A1ny), november 24-én derült ki számára, hogy csalással van vádolva. És addig mindenképpen itt is marad, míg döntés nem születik ügyében. Esztivel nem veszett össze, bár persze nincs minden rendben köztük (Eszti például teljes joggal lehet féltékeny). Most "nemrég" (1889. november 27-én) levél útján kért tőle valamit a naplóíró - pár nap múlva kiderül, sikerrel járt-e. (2009.11.01. 20:21) 1888.12.02.
  • Rókakígyó: Azért szeretem ezt a blogot, mert könnyű elsőnek lenni:) A múlt héten elfoglaltságaim miatt nem volt időm követni a fejleményeket, de most végigolvastam a múlt hetet. Egyre többet ír ennek az Eszternek, akivel ki tudja miért veszett össze, érdekelnek az ezzel kapcsolatos fejlemények. Illetve látom, hogy eseménydúsabbak lettek a napok. Most úgy tűnik börtönbe került hősünk. Azt sejtem miért, de azt nem találtam meg, hogy mennyi időre. (2009.11.01. 19:11) 1888.12.02.
  • Rókakígyó: vagy nem. (2009.10.25. 18:39) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: www.honvedelem.hu/images/9/900015857_1.jpg Ez már jó. Asszem a trónörökös Úr. (2009.10.25. 18:37) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: @János József: Megnyugodtam:) Az eredeti lapon csak "officers" szerepel, ami lehet egyéb tiszt is. (2009.10.25. 18:32) 1888.11.13.
  • János József: @Rókakígyó: Utána néztem, bizonyosan díszegyenruhás k.u.k. tisztek szerepelnek a fenti képen. (2009.10.25. 18:26) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: www.platankonyvtar.hu/svejk1.jpg Ez biztos eredeti... de egy kicsit más a sapi. (2009.10.25. 17:55) 1888.11.13.
  • yves: (Itt nem jó "A kövekező bejegyzés link", mert ugyanerre az oldalra mutat, és nem a következőre, a 03.13-ra. Ezt a kommentet törölheted. :)) (2009.10.25. 17:43) 1887.03.12.
  • János József: @Rókakígyó: A kép mögé helyezett link szerint táncoló k.u.k-tisztek lennének, 1912-ből. (2009.10.25. 16:42) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: a képen nem katonák vannak. Rendőrök? (2009.10.25. 11:25) 1888.11.13.
  • János József: @Rókakígyó: Feltehetőleg az unatkozó altisztek és tisztek is így gondolták, éltek is a kínálkozó szórakozási lehetőséggel (2009.10.25. 10:34) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: Végre valami esemény történt. (2009.10.25. 07:55) 1888.11.13.
  • János József: @Rókakígyó: De, majd egyszer mindenképpen! Mondjuk neki viszonylag kiforrott és állandó írásképe volt; ami persze biztos változott azért az idő folyamán, de nem annyira feltűnő (leszámítva két hetet, amikor kórházban volt) - vagy csak én nem figyeltem erre. (2009.10.24. 20:11) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: @János József: Nem gondolkodtál azon, hogy egy mai grafológusnak megmutasd mondjuk az 1888-as írását? Arra biztos mást mondana a hozzáértő, miután 30-ra már erősen megváltozhatott az idő múlásával. Télleg: az írásképe változott az idő folyamán? Az én írásképem pl többféle a hangulatomtól függően. Még most sem állt be, pedig 40 körül vagyok. (2009.10.24. 18:15) 1888.11.07.
  • János József: @Rókakígyó: Persze, gyermeke ekkor még nem született meg. Viszont egyfajta "centi"-ként is funkcionált a napló, miután elkezdte átmásolni ("majd" 1889 januárjától) az addig leírtakat, hiszen ahhoz igazította a munkatempót, hogy mennyi van még hátra a leszerelésig. Alapvetően egy hatalmas adatbázis a napló - ezt próbálom ebben blogban, ebben a pilot-projektben kissé kezelhetőbbé tenni -, különösen attól kezdve, hogy 1889-től egyre bonyolultabb lesz a struktúrája. "sajnáltam, hogy a fontosabb eseményekről tárgymutatót nem vezettem" - ebben itt a címkézéssel kívánok segíteni a magam szubjektív módján (persze az övé is az lett volna) Igen, nagyon szívós, egyáltalán nem átlagos ember lehetett, nyilván alaposabban is lehetne pszichológiailag... (2009.10.24. 13:16) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: @János József: A magyar nyelv őrzése érthető cél, ez a módszer jó a felejtés megakadályozására. A gyermeknek való szándék:) a katonaság alatt még nem finomodott ki, mert tapasztalatokról nem számol be egyáltalán. A későbbiekben viszont bőbeszédűbb és visz érzelmeket a leírásba, szerencsére. Az hogy egész életében jegyzetelt igen nagy kitartásra vall. (2009.10.24. 09:03) 1888.11.07.
  • János József: @Rókakígyó: Igen, túl sok barátja nem volt a seregnél, elsősorban talán Klobetz Károly (aki "most" már hazament Pestre) és Csermák Laczi sorolható ide. A pesti barátai (Papp Sanyi, Muszil Feri) sem voltak igazi bizalmasai hősünknek, környezetére egész életében gyanakvással tekintett (hogy csak kihasználják), idősebb korára teljesen magába fordult, rokonaival is alig érintkezett. Vagyis a naplója lett a legfőbb kommunikációs "partnere" a felesége mellett. Érzelmei voltak, de azokat legtöbbször eltitkolta naplója elől - és ezáltal előlünk is. De azért szerintem sok mindent így is nagyon jól lehet /re/konstruálni. Tehát még ha nem is értjük teljesen mire volt ez jó neki, mi azért örülünk, hogy megalkotta mindezt. És következzen akkor ismét ... (2009.10.23. 20:00) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: @János József: Töltekezett lelkileg. :) Túl szoros baráti kapcsolatai sem voltak, igaz, hogy erre nem a hadsereg a legjobb helyszín... Bár egyesek másképp látják ezt. Azt leírja valahol korábban, hogy miért is írja a naplót? Emlékszem valamire, de nem nagyon értem, hogy egy tevékenységleltár mire volt jó neki. Vagy télleg nem voltak túl mély érzései. Svejknek sem volt macskája (kutyája igen:)), de egyetlen hozzátartozója sem jelenik meg a regényben. Itt meg a karthausi rokon nem szerepel a leírásban. (2009.10.23. 18:07) 1888.11.07.
  • János József: @Rókakígyó: Hősünk lényegében mindig minden cselekedetét rögzítette naplójában, de leginkább csak adatszerűen; a történéseket ritkán részletezte, gondolatairól és érzelmeiről is csak elszórtan emlékezik meg, akkor is általában nagyon tömören. Szerintem elsősorban a reménytelen helyzetére, a jövőjére, a hallgató pesti rokonokra és barátokra, no meg a leányokra gondolhatott elalvás előtt. (2009.10.23. 17:07) 1888.11.07.
  • Gugel: @Rókakígyó: Akkoriban még nem volt tévé :) (2009.10.23. 14:18) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: Van ez a merengés dolog. Ha mindig csinálja miért írja le mindig?:)Álmodozás? Hazavágyás? (2009.10.23. 11:03) 1888.11.07.
  • János József: @Rókakígyó: Valóban, többnyire reggel és délután 2-2 óra volt az aktív mozgás (kivonulás, gyakorlótéren, laktanyaudvaron), a köztes időben is volt azért tennivaló: fegyvertisztítás, szalmazsáktöltés, sikálás, szobarend stb. De ezeket is lehetett "markírozni" persze, illetve pénzért mással elvégeztetni. (A téli hónapoktól kezdve "iskola" is volt - de ezen nagyon unatkoztak). Igen, ezek éppen békés évtizedek volt. (2009.10.22. 20:07) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: A lógásra visszatérve. Itt napi 4 óra aktívkodás van. Az látszik, h hősünket a katonalét nemigen izgatja, így csak nagyon röviden ír a "szakmai" részekről, de tényleg napi 4 órát csinálták a hadsereget, a többi idő lébecolásnak tűnik. Akkoriban volt valami háborús részvétel a Monarchiában? Olaszországon már túl vagyunk, Königgratz jó pár évvel korábban volt. Szerintem ez békeidő volt. Igaz? (2009.10.22. 18:36) 1888.11.07.
  • A Hannibal Lektűr-attitűd: klassz+++++ (2009.10.14. 16:23) 1888.10.19.
  • WITCH: Fizessük ki neki! :) (2009.10.14. 11:21) 1888.10.19.
  • János József: @Rókakígyó: most ugye éppen pár napot fogdában tölt hősünk cimborái társaságában. Persze mindig lógtak, ha tehették (svindli, markírozás - 'színlelés', szimulálás az orvosnál). Egyébként a következőképpen nézett ki ekkoriban egy "katonaesztendő" (ált. október 1-től szeptember 15-ig, a sorozás a bevonulás előtti márciusban/áprilisban történt): a század kiképzése október 1- június 20; ebből okt. 1-től november végéig (2 hónap) az újoncok kiképzése; a zászlóalj jún. 20- júl. 20-ig gyakoroltatik; aug. 9-ig: ezredgyakorlatok; ezután: harcgyakorlatok, dandárban, hadosztályban, hadtestekben (1 hónap); szept. 15-től az újoncok bevonulásáig: „fegyverszünet” „Az első napokban nem eresztik ki az újonczot a laktanyából” tisztelgés, fordulás, m... (2009.10.11. 23:12) 1888.10.11.
  • Rókakígyó: Mikor volt kiképzés vagy bármi eltérés a mindennapi lógástól? Furcsa életnek tűnik ez nekem. Ettől még svejk is aktívabb volt:) (2009.10.11. 21:14) 1888.10.11.
  • János József: @Senderos: Először is nagyon köszönöm a kérdést! Tehát ebben az évben (1888-ban), valamikor márciusban lenyelt egy szőrszálat, ami megakadt a torkában a mandulájánál. Erről akkor nem ír, de később majd arról számol be, hogy húsvét előtt nyelte le ezt a szőrszálat. Erre mindenesetre először a következő bejegyzés utalhat: magyarsvejk.blog.hu/2009/07/22/1888_03_27 Itt pedig már konkrétan megemlékezik erről a problémájáról: magyarsvejk.blog.hu/2009/08/08/1888_05_23 A vonatkozó bejegyzéseket - visszamenőleg is, akárcsak a még nem publikált, nem éles, "várakozó" posztokat is - elláttam a "szőrszál_a_szájban" címkével, így majd könnyebben visszaolvasható lesz a történet, amikor ismét gondot - és elviselhetetlen szenvedést - fog okozni ez sz... (2009.10.04. 17:11) 1888.09.29.
  • Senderos: "azt hiszem, hogy ez a szőr elnyelésének a következménye" mit ért ez alatt? (2009.10.04. 12:57) 1888.09.29.
  • Gugel: @1953: Mint ahogy G.d.Magister kolléga is megjegyezte, szíveskedjék beszólása előtt megnézni, miről is szól ez a blog. Ha ezt megtette, rögtön megérti, hogy nem lesz benne se Győzike, se a zorbán, se egy celeb. Akik figyelemel kísérik hősünk sorsát, pont ezért (is) olvassák. Személy szerint én rendkívül érdekesnek találom. (2009.09.28. 14:57) 1888.09.12.
  • G.d.Magister: @1953: Kissé figyelmetlennek, vagy alulműveltnek tetszik lenni, akinek gondot okoz a szövegértés. Ez egy történeti forrás, nem tetszik látni? A "posztíró" réges-rég halott. A szövegen nem kell irodalmi igényt számonkérni, mert egy - nem kiadásra szánt (állapotban lévő) - naplóról van szó. Mindazonáltal igen becses írott emlék, amelyet a közreadó igen alapos és invenciózus módon publikál. (2009.09.28. 11:37) 1888.09.12.
  • 1953: Tisztelt posztíró! Nem áll szándékomban megsérteni,de ez az írás annyira felesleges és értelmetlen,hogy az is értelmesebb cselekedet lett volna,ha helyette kimegy a mellékhelyiségbe és közben elolvas egy jó újságot. (2009.09.28. 11:30) 1888.09.12.
  • G.d.Magister: Tiszta gimnáziumi kollégium! :) (2009.09.28. 09:42) 1888.09.12.
  • Check: Mindig jó. :-) (2009.09.24. 21:35) 1888.08.30.
  • G.d.Magister: Jó az illusztráció! :) (2009.09.21. 18:01) 1888.08.30.
  • G.d.Magister: Áh, csak most vettem észre a választ, köszi! (2009.09.17. 22:33) 1888.08.12.
  • János József: @G.d.Magister: Bécsből érkezett a megfejtés - minden bizonnyal németből fordított hősünk: a 'Wolf'-nak van olyan jelentése is hogy 'bőrfarkas', 'fekély', stb., vagyis kb. arról lehet itt szó, hogy a naplóíró sebesre dörzsölte lábát a megerőltető menetelésben. (2009.09.14. 20:05) 1888.08.12.
  • János József: Katonai - Mivel kell tisztítania fegyverét a katonának? - Szeretettel és gondoskodással! (2009.09.12. 20:37) 1888.07.14.
  • János József: @G.d.Magister: Nem tudom, pedig engem is érdekelne. (2009.09.12. 09:12) 1888.08.12.
  • G.d.Magister: Mi az, hogy "Tegnap farkast kaptam a menettől"? (2009.09.12. 08:50) 1888.08.12.
  • János József: @Gugel: Minden bizonnyal azért írja így itt, mert ő ekkor "fenn" volt északon, Morvaországban. (2009.09.10. 23:44) 1888.07.05.
  • János József: @Gugel: Sajnos, nem tudom, én nem ismerem ezt a jelentést, nem tudom, hogy létezhetett-e már ebben a korban. (2009.09.10. 23:39) 1888.08.06.
  • Gugel: A "körtézés" nem a (f)eldobott (mozgó) célpontra való lövészetet jelenti itt? Valahol hallottam/láttam ezt a kifejezést, de már nem tudom hol. (2009.09.10. 12:49) 1888.08.06.
  • János József: @G.d.Magister: zavarba jövök... igazán köszönöm! :) azért van még hova fejlődni bőven (itt, a blog.hu lehetőségein belül is) (2009.09.09. 00:07) 1888.08.03.
  • G.d.Magister: Továbbra is zseniális, kedvenceim között a helyed! Gyönyörű ez a rendszer, a jegyzetek, hivatkozások, filológusként csodálattal adózok előtte. A jövő kritikai kiadási gyakorlata? (2009.09.08. 23:38) 1888.08.03.
  • G.d.Magister: De sok dolguk volt a katonáknak! Na jó, ez esős nap volt. (2009.09.08. 00:29) 1888.08.02.
  • János József: @Gugel: azt jelenti, hogy mosakodott, tisztalkodott (2009.09.03. 02:47) 1888.06.16.
  • Gugel: Érdekes kérdés, milyen szabályok voltak rendszeresítve a k.u.k hadseregben a higiéniáról, a tisztálkodásról? Szinte minden nap írja hogy "tisztolkodás", ez mit jelent? (2009.09.01. 10:36) 1888.06.16.
  • János József: @Gugel: minden bizonnyal a lapostetvek ellen, vagy valamilyen nemibetegség kezelésére (2009.09.01. 08:51) 1888.06.16.
  • Gugel: Milyen érdekes kifejezés, ilyet se hallani manapság: "lenn Pesten" ! (2009.08.31. 10:29) 1888.07.05.
  • Gugel: Mire kellett az a karbolsav Schaffer őrvezető nemzőszervére???? (2009.08.31. 10:20) 1888.06.16.
  • János József: @Senderos: gondolom, hogy csak pàrnacsatàròl lehet szò ;) (2009.08.29. 09:51) 1888.07.16.
  • Senderos: "fekvés, hanczúrozás Mrnyával" ez a rész a mai fülnek eléggé kétértelműen hangzik:) (2009.08.29. 00:19) 1888.07.16.
  • János József: @Senderos: igen (minden bizonnyal haza szeretne menni, és most azon munkàlkodik) (2009.08.25. 10:38) 1888.07.07.
  • Senderos: "Tegnap pompás egy ideám jött, kíváncsi vagyok, ha kiviszem, mi lesz eredménye" ez mit akar jelenteni? egy ötlete támadt? (2009.08.24. 15:50) 1888.07.07.
  • Senderos: @János József: pedig az esztitől kapott 3 forintból lehetett volna törleszteni...főhősünk magának keresi a bajt. azért szorítok neki (2009.08.17. 02:17) 1888.06.17.
  • János József: @Senderos: Nem, és már nem is oda, hanem a Leopold utcába jár társaséletet élni délutánonként/esténként. (2009.08.17. 01:31) 1888.06.17.
  • Senderos: visszafizette már lisinek a járandóságát? (2009.08.16. 21:46) 1888.06.17.
  • János József: "Katonai vizsgán - Winkelmeier újonc, mire kell leginkább figyelnie a katonának, ha kifaszolta az egyenruháját? - A lányokra. - A tisztaságra kell figyelnie! - A lányokéra? - Az egyenruháéra, tökfilkó!" (2009.08.16. 02:14) 1888.06.19.
  • János József: Őrmester: Miféle érme van magának? Újonc: A csődörünk kapta a jószágkiállításon. (2009.08.13. 09:10) 1888.06.08.
  • János József: Örmester: Miféle érme van magának? Újonc: A csődörünk szerezte a jószágkiállításon. (2009.08.13. 09:08) 1888.06.08.
  • János József: @Senderos: Katonai vizsgán - Mikor kell a közlegénynek felkelnie? - Mihelyst ül, vagy fekszik. - Ostoba! Az ébresztőkor kell felkelnie a közlegénynek. - De ha már fenn van akkor? - Hallgasson! Lelépni! (2009.08.04. 20:29) 1888.04.30.
  • János József: @Senderos: Nagyobb súlya volt így a büntetésnek, hogy részletesebben és írásban rögzítették; afféle utolsó figyelmeztetés, ami után már nem volt tanácsos renitenskedni (mert például súlyosabb fokú büntetés fenyegethette); azok esetében folyamodtak ehhez, akik sorozatosan követték el "kihágásaikat" és a laktanyafogság és a dutyi (aminek a maximális időtartama korlátozva volt) réme sem rettentette el. Korábban Kuchovskyval is felvették az intelmi jegyzőkönyvet, és majd Csermák Laci sem fogja elkerülni. (2009.08.04. 20:24) 1888.04.25.
  • János József: @Senderos: Gondolom kuruttyoltak a békák a városszéli kaszárnya ablaka alatt. (2009.08.04. 20:07) 1888.04.13.
  • János József: Katonai vizsgán - Mikor kell a közlegénynek felkelnie? - Mihelyst ül, vagy fekszik. - Ostoba! Az ébresztőkor kell felkelnie a közlegénynek. - De ha már fenn van akkor? - Hallgasson! Lelépni! (2009.08.04. 19:57) 1888.04.30.
  • Senderos: le tudod fordítani a kép szövegét? (2009.08.04. 18:44) 1888.04.30.
  • Senderos: ez az intelmi jegyzőkönyv mi? mennyire súlyos? (2009.08.04. 18:43) 1888.04.25.
  • Senderos: mit jelent ez a békahangverseny? (2009.08.04. 18:28) 1888.04.13.
  • arpiszan: Vajon mi lehetett abban a levesben? ("Irtózatos szélrohamok..." :) ) (2009.07.31. 12:29) 1888.04.18.
  • Senderos: :) (2009.07.16. 14:51) 1888.03.07.
  • János József: "A közös pálinkásüveg Százados: Nem szégyelli magát, hogy kiitta a bajtársa pálinkáját? Közlegény [egyszerű németséggel]: Kérem szépen, százados úr, Vencelnek megengedtem, hogy az ő pálinkáját az én pálinkásüvegembe tegye, mert eltörte az ő üvegét, tehát az én pálinkám volt alul, a Vencelé meg fölül, tehát előbb le kellett innom az ő pálinkáját, hogy hozzájussak az én pálinkámhoz." (2009.07.15. 10:32) 1888.03.07.
  • arpiszan: Minő laza erkölcsök! (2009.07.11. 13:36) 1888.02.26.
  • arpiszan: @János József: Köszönöm a f elvilágosítást, és a linket! A cikória eszembe sem jutott, pedig régebben én is kóstoltam! Lehet, hogy ez a magyarázat? Kár, hogy tőle már nem kérdezhetjük meg! (2009.07.09. 21:16) 1888.02.22.
  • János József: @arpiszan: Bizony, jogos az észrevétel, köszönöm! Megnéztem, máskor is ivott/fog majd inni kávét lefekvés előtt, vacsoraképpen. Erős feketekávé már akkor is létezett (később majd a naplóban is felbukkan a fehér- vagyis tejeskávé), de cikória pótkávé is. Lásd pl. itt: www.bparchiv.hu/magyar/kiadvany/bpn/12_13/dros.html Nem tudom, mekkora lehetett a koffeintartalma akkoriban a kávénak, de gyanítom, hogy hasonló. Talán esténként azért gyengébbre főzte. (2009.07.09. 19:02) 1888.02.22.
  • arpiszan: Na de most nem volt őrszolgálat, mégis: "Kávét vacsorálva, s beszélgetve, 8-kor lefeküdtem, alvás." Vagy nagyon jól tudott aludni, ez gondolom attól függött mennyire volt fárasztó napja, esetleg az akkori kávéknak alacsonyabb volt a koffeintartalma? Akkoriban milyen kávé volt szokásban a Monarchiában? Ismerték már a presszókávét, vagy ez csak amolyan híg "blümchenkaffee" volt? Bocsánat az értetlenkedésért, de ez a mai zaklatott világ embere számára annyira szokatlan, hogy gondoltam rákérdezek. (2009.07.09. 13:49) 1888.02.22.
  • János József: @arpiszan: Hm, többnyire akkor kávézott esténként, amikor "napos" volt, vagy őrszolgálatos. Nem hiszem, hogy másnap reggelre főzte volna magának a "privát" kávét (amit ő vásárolt), mert a reggeli - "komisz", vagyis kincstári - kávét a szakács főzte, akit a napos keltett fel hajnalban. Ehhez az eddigiekből lásd pl. magyarsvejk.blog.hu/2009/05/28/1887_10_16 magyarsvejk.blog.hu/2009/05/06/1887_08_19 (2009.07.08. 15:42) 1888.02.20.
  • János József: @Senderos: Hm, jogos! Tehát a mondat első fele: "Őrvezető, ne káromkodjon nekem itt magyarul, különben..." A második felére pedig várom a megfejtéseket; különösen a "Geschwader" nem stimmel itt nekem - nos, vagy a naplóíró írt el valamit, vagy én (és az elmúlt egy hónapban nem is volt módom ellenőrizni). A lényeg az lehet, hogy nem kell nekik az, hogy hősünk magyarul beszéljen. Ne feledjük ugyanis, hogy a közös hadseregben (k. u. k. - ide tartozott a 81. gyalogezred is) a német volt a hivatalos, a vezényleti nyelv, hősünk pedig éppen a legénységi iskolában tartott "órát". (2009.07.08. 15:33) 1888.02.16.
  • arpiszan: Nem értem, hogyan tudott hősünk aludni, ha mindig este főzött kávét? Lehet hogy este főzte, de csak reggel itta meg? (2009.07.08. 12:23) 1888.02.20.
  • Senderos: mit mondott chromek magyarul? (2009.07.08. 11:51) 1888.02.16.
  • Senderos: :) (2009.07.06. 13:30) 1888.02.15.
  • János József: "A legénységi iskolában - Schwarz, mondja csak, mi történik azzal a katonával, aki őrségen elalszik? - Hát... hát... - Gyerünk! Mire számíthat? - Hát... felébresztik." (2009.07.06. 10:08) 1888.02.15.
  • macorkis: Jani hát ez szuper, s eddig nem is tudtam róla (az hogy lehet egyébként?)! Eddig is nagy Lowetinszky-fan voltam, de most aztán pláne. Hát, van mit bepótolnom az olvasásban, úgy látom. (2009.07.04. 21:09) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @G.d.Magister: Igazán köszönöm! Igen, ez is az egyik célom, hogy a jegyzetek révén bárhol be lehessen kapcsolódni (legalábbis megérteni, hogy hol vagyunk, miért éppen ott stb.) - és ha érdekesnek találtatik a napló, akkor az archívum dátum-címkéin keresztül akár elölről is lehessen olvasni (persze - sajnos - alulról felfelé). bjm (2009.07.03. 09:05) 1888.02.05.
  • G.d.Magister: Továbbra is hatalmas gratula a blognak! Csodásak a jegyzetek, az egészet nagyon élvezetessé, érthetővé teszik, szinte bárhol be lehet kapcsolódni! Csak így tovább!! (2009.07.02. 13:06) 1888.02.05.
  • ElCapitan: "nőstvény" :D (2009.07.02. 11:58) 1888.02.05.
  • 336: Istenem, mennyivel érdekesebb, mint a sárdobálás a többi blogban...! (2009.06.29. 13:03) 1888.01.20.
  • arpiszan: Szegény Csaszka! RIP, főleg ha az egyház így kitolt veled! (2009.06.28. 11:20) 1888.01.20.
  • János József: @serteperte55: Ó, köszönöm, javítva! (2009.06.22. 13:01) 1887.12.14.
  • serteperte55 (törölt): bocs, de hibás a következőre mutató link (17 helyett 12 kell) (2009.06.22. 12:57) 1887.12.14.
  • János József: @uccaszoc: Hát, szerintem ilyesféle lehetett a sütemény Lisi teázójában. (2009.06.08. 22:54) 1887.11.21.
  • nemuccaszoc: Feltételezem a kaja nem ilyen volt, mint a képen. (2009.06.08. 11:37) 1887.11.21.
  • Senderos: nagy a mellékelt dalocska:) (2009.06.06. 18:37) 1887.11.14.
  • János József: @Fedup Sári: Kedves Sári! Köszönöm, megfontolom, de az átállást semmiképpen ígérhetem holnapra (nem csak a múltat, a jövő egy részét is "át kell írnom", nagyságrendileg - eddig - mintegy 3-4 ezer link "érintett"). Talán addig is (vagy helyette) segíthet, ha a link-et jelölő színt sötétebbre állítom? Szerintem amúgy is túl világos. (2009.05.14. 10:32) Mi ez a blog? Előszó
  • G.d.Magister: Gratulálok ehhez az egész szövegközléshez, nagyon jól ki van találva a jegyzetelés is, kereszthivatkozások is! Szuper és előremutató! (2009.05.14. 10:31) 1887.09.04.
  • Fedup Sári: Kedves József! Annyit szeretnék javasolni e kiváló blog még kiválóbbá tétele érdekében, hogy ha lehet, a szövegbeli linkek a teljes szóhoz kapcsolódjanak, ne csak a szótőhöz, mert igen megnehezíti az olvasást, az, hogy a szótövek világosbarnával, majd a hozzájuk tapadó toldalékok feketével vannak írva. (2009.05.14. 09:21) Mi ez a blog? Előszó
  • Peter Blau: Hihetetlen jó! Hajrá tovább! (2009.05.13. 15:52) 1887.09.03.
  • János József: @János József: útitárs természetesen, csak gond itt nálam a hosszú ú (2009.05.12. 20:13) 1887.01.12.
  • János József: @.Iván: Kedves .Iván! Köszönöm az észrevételt, minek következtében végre magam is megértettem a képet! Eddig ugyanis nem igen merengtem el rajta, csak azért tettem be ide - illusztrációként-, mert vasúton játszódik, katonákkal és mert a korból származik (és azt is belemagyarázhatom, hogy azért is, mert némi antiszemita éle is van, és hát a naplóíró is antiszemita volt) Miről is van itt szó? Két katona bemutatkozik egy tábornoknak (utitársuknak a vonaton), mindketten nemesek, az egyik neve von Bergenthal, a másiké von Seck(!)endorf. Csak hát a "von" szócska -ból/-ből-t is jelenthet, és mindkettő családnév helységnév is lehetne. A harmadik utitárs - jellegzetes "vicclapzsidó" - valószínűleg épp ezt érti félre, és készségesen (talán ki... (2009.05.12. 19:26) 1887.01.12.
  • János József: @nevem: nem elképzelhetetlen (2009.05.12. 18:32) 1887.08.31.
  • .Iván: Kedves blogíró! Nem lehetne az ilyen képeslapok szövegét érthetővé tenni? Ha valaki megbirkózik a gót betűkkel és tud annyira németül, akkor sem feltétlenül érti a kép mondanivalóját. Például itt miért érdekes az, hogy a két derék katona Bergenthal-ból és Sedendorf-ból jött, míg a karikatúrazsidó Tarnopol(?)-ból? Egyébként gratulálok az ötlethez, köszönöm a szöveg közreadásával kapcsolatos igényességet (magyarázatok). Gyönyörű korrajzot alkotsz. .Iván (2009.05.12. 12:36) 1887.01.12.
  • P.mester: jééjjjjjjj, éppen most svejkeltem 1-et, némely más kontextusban: cseh.blog.hu (2009.05.11. 19:48) 1887.08.31.
  • nevem: negligencben: nem innen jön a "neglizsében", vagyis hiányos öltözékben / hálóingben? (2009.05.11. 15:58) 1887.08.31.
  • János József: @Pascal: Belinkeltem "fegyver"-t, akit részletesebben érdekel a téma, az a jegyzet alapján (is) tovább tud menni - többek között az általad megadott linken. (2009.05.09. 20:15) 1886.12.12.
  • János József: @Ormótlan: köszönöm, javítom is! (2009.05.06. 19:00) 1887.08.18.
  • charlie: na, aztán még, hogy régebben erkölcsösebbek voltak az emberek :D (2009.05.06. 15:54) 1886.10.02.
  • ZON: -Hallja, de büdöset sz@rik kend! -Pedig teljesen friss! (Adomák Gömörből, a szerző nevét sajna elfelejtettem) (2009.05.06. 13:23) 1887.08.18.
  • nemuccaszoc: Ez a kép, öregem, ilyen össznép szarás :) (2009.05.06. 12:51) 1887.08.18.
  • blöki.hu: Egész korrekt kis wc :) (2009.05.06. 11:52) 1887.08.18.
  • Ormótlan: Hektoliter - rövid "o"! :-) (2009.05.06. 10:00) 1887.08.18.
  • János József: @charlie: hát, gondolom, hogy ez a blog.hu sajátossága. Nem örülök neki, mert azért van/lesz több olyan bejegyzés is, ami így nem fér ki. Azért rákérdezek a blog.hu-nál erre. (2009.05.05. 23:40) Mi ez a blog? Előszó
  • charlie: @János József: De kimennek,nem ez a gond, hanem csak bevezető szöveg jön ki. (pontosabban ami hosszabb, csak annak vágja el a szöveget, a rövidebbek mind kiférnek). lehet, hogy ez blog.hu sajátosság pl. ennél a bejegyzésnél csak eddig látom: (elejét nem másolom be) , és talán az is kiderül, hogy a történelem lehet másmilyen is, mint ahogy az általában a (tan)könyvekben szerepel. [...] Bővebben! (2009.05.05. 23:35) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @charlie: Nem mennének ki a bejegyzések? (2009.05.05. 21:36) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @Fedup Sári: Köszönöm, így van! "Szögletes zárójel - [...] - közé írom a saját kisebb korrekcióimat, illetve magyarázataimat; a nagyobb lélegzetű jegyzetet, terjedelmesebb bemutatást igénylő elemekhez viszont linkeket rendelek" (Előszó) (2009.05.04. 20:56) 1887.08.15.
  • Fedup Sári: @A nép fia: Nem kapcsos, hanem szögletes, és az azokat a betoldásokat szokta jelölni -- nyilván itt is erre szolgál --, amit a szerkesztő -- itt: blogger -- iktat be az eredeti szöveg hiányosságainak kiküszöbölésére. (2009.05.04. 15:24) 1887.08.15.
  • A nép fia: Csak azt nem értem, hogy a szövegben miért van egy rakat szó kapcsos zárójelbe téve. (2009.05.04. 14:52) 1887.08.15.
  • charlie: Nagyon jó lenne, ha RSS-ben nem csak a bevezető menne ki, így lehetne buszon, vonaton, telefonon is olvasni, net nélkül (2009.05.04. 13:33) Mi ez a blog? Előszó
  • rózsaszínlazac: Örülök a blognak, fogok mlég erre járni.. "Azon osztályban, hol a nők voltak, van a kínzókamra," Nem annyira közismert tény, hogy a nőkkel még ma is sokkal szigorúbban bánnak mint a férfiakkal, mind az itélkezői szakaszban, mind pedig a büntetési szakaszban. Általában velük szemben szigorúbb ítéleteket hoznak, (összehasonlítva hasonló, férfi által elkövetett bűncselekmény esetlében) és nem szoktak elengedni belőle időt, mint a férfiaknál, pl. jó magaviseletért satöbbi. A nőktől ugyanis inkább megkövetelik a jog- és normakövető magatartást, és kihágásért (áthágásért) is jobban bűntetik, mivel a nőket helyből deviánsnak, és társadalmon kívül állónak tekintik (ő a mindenkori MÁSIK, szemben az alannyal, aki a férfi), akiknek alárendelt hel... (2009.05.04. 12:45) 1887.08.15.
  • mangorlo: blog fasza blog olvasom ezentúl hasonló blogon gondolkodom, van több kiló régi újságom 10 es évektól 80 asig, az a koncepció hogy adott napon mit írt az akkori blikk pl (2009.05.04. 12:23) 1887.08.15.
  • Wahun: @indapasssucks: Remélem a bőröndöd már be van csomagolva, úgyhogy "el lehet menni innen" ... (2009.05.04. 11:55) 1887.08.15.
  • indapasssucks: volt a történelemben (és még lesz is) időszak, amikor a vadbarmok nem az utcán höbörögnek, hanem ilyen kis helyre helyet igazgatnak és üzemeltetnek, hogy a nép/bármi ellenségeit szórakozásból megkínozhassák. (2009.05.04. 10:41) 1887.08.15.
  • átlátó: Istenem, a cím olvastán csak az jut eszembe, "maga nótórius hülye". (2009.04.28. 11:38) 1887.07.30.
  • János József: @Senderos: az, hogy "szobarend"-je volt, az azt jelentette, hogy a laktanyai szobájuk rendjéért ő volt a felelős azon napon. (2009.04.26. 12:57) 1887.07.04.
  • János József: @Senderos: a lefőz jelentése általában "lepipál", "túlszárnyal"; a naplóíró inkább "jól megfelel", "fölényesen kioktat" értelemben használta (2009.04.22. 23:44) 1887.06.26.
  • Senderos: Mi a szobarend? (2009.04.22. 18:34) 1887.07.04.
  • Senderos: mit jelent a lefőzni? (2009.04.22. 18:25) 1887.06.26.
  • flimo13: A végtelen szerelmesei c. sorozat egyik része is foglalkozik ezzel a filmmel. Azt hiszem, hogy az utolsó. (2009.04.21. 15:21) 1887.07.07.
  • Kúrcsány Ferenc: Király wazzegh! Az 50es években Karel Zeman csinált hasonlóan metszetesen rajzolt díszletek között színészekkel animációs filmeket a Münchausen báróból meg Vernéből. (2009.04.21. 14:35) 1887.07.07.
  • János József: @Sean: Hmm, reméljük! @johevi: Tényleg érdekes egyébként, hogy ekkoriban a helyszínre "érkező önkéntes mentőtársulati szakasz" a súlyos sérülteket a lakásukra vitte többnyire, kórházba csak elvétve... A fenti újsághír keresése közben számtalan ilyen esetre bukkantam. @MTi: Az értő és lelkes olvasóknak jár a köszönet! (2009.04.20. 23:55) 1887.06.25.
  • MTi: Nagyon élvezem ezeket a bejegyzéseket! Köszönet érte a közreadónak! (2009.04.20. 09:49) 1887.06.25.
  • johevi: A legjobb, hogy nem orvoshoz vitték, hanem be a tűzőrségre, hamár eltörte a lábát, akkor legalább a telefonokat kezelje :-)))) (2009.04.20. 09:42) 1887.06.25.
  • Sean: Remélhetőleg azóta jobban van. (2009.04.20. 09:36) 1887.06.25.
  • Orbieu: na látom egész jól alakul ez a blog, hajrá-hajrá :) majd próbálkozom értelmes kommentekkel is, ha átolvastam az eddigieket. üdv! (2009.04.18. 23:04) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @bodis.lajos: Herzlich willkommen! :) Ha majd rászánom magam az igazi címkézésre, visszamenőleg is persze (most voltaképpen még csak az archívumot - a kronológia is egyfajta címke - csempésztem be ide havi bontásban), akkor az lendíthet még valamelyest az ügyön (áttekinthetőség/kutathatóság). Persze az lenne (és lesz is) az igazi, ha saját "alkalmazásokat" - pl. egyéni címkézéseket - (is) ráhúzhatnak a júzerek a "textusra". Ez persze összetettebb felületet/infrastruktúrát igényel; dolgozok mindenesetre a dolgon - a "bloggertársamra" ebben már nem számíthatok... számára lassan már itt vannak a nagy nyári hadgyakorlatok, "Chromek maczerál, a tiszthelyettes baszkodik, nincs egy vasam sem, és semmi hír Pestről..." ;) Jut eszembe: a naplóíró... (2009.04.14. 22:26) Mi ez a blog? Előszó
  • bodis.lajos: Üdv a bloggerpárosnak :) majdnem véletlenül keveredtem ide, és nagyon örülök. Hihetetlenül izgalmas a forrás is, a blog is, és bizonyára éppen ilyen szelektálásra és feldolgozásra várt, hogy eljusson a közönségéhez. Mostanában iskolai módszertani fejlesztésekről tanulok, és a még ritka ilyen magyarországi programokban érintett tanárokkal beszélgetek. Talán nem mondok hülyeséget, ha - sok más mellett - ilyesminek képzelem azt a hátteret, ami segíthet gimnazistáknak kutakodni egy összetett témában, szakszerű segítséggel, de sok önálló egyéni vagy csoportos munkával, ötlettel, élménnyel. És nagyon kevés még az ilyen hazai tartalomfejlesztés. Na, ez csak úgy eszembe jutott. Kívánok az oldalhoz kitartást, pénzt-paripát-fegyvert (ne annyit... (2009.04.14. 17:03) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @galagonya: megpróbálom! (kb.) Portómentes szerelem A) Deutschmeister-őrmester (4. cs. és k. gyalogezred): Ha átmegy a parlamentben a javaslat, hogy a katonák számára portó/bélyegmentesen lehet írni, és a lányoknak nem kell bélyeget vásárolni a szerelmeslevelekre, akkor, Istenemre, akkor én nyugdíjba megyek! B)Háziúrnő: Mit akarsz te azzal, Babuschka? Babuschka (cseh szakácsnő): Mindenki csókolhat (?) portó nélkül, miért ne küldhetnék egy borítékban knédli-üdvözletet az én Frantischekemnek? (2009.04.13. 16:01) 1887.02.11.
  • Senderos: köszi sok mindent tanul az ember a blog olvasása közben (2009.04.09. 10:39) 1887.05.01.
  • János József: A legénységi iskolában - Mondja csak, Schlauberger, mivel tartozik maga a századosának? - Én? Tartoznék? Tehát a százados pénzt is ad kölcsön? (2009.04.09. 09:59) 1887.05.12.
  • János József: @Senderos: katonai műszó, németül Defilierung, Defilee franciául défilé; lényegében díszlépésben való elvonulást, "díszmasírozást" jelent az elléptetés. Jelen esetben arról van szó, hogy a naplóíró egysége/százada testületileg ment a templomba, majd onnan díszlépésben távozott, ami - azon túl, hogy tiszteletadás volt az "úr napjának", vagyis a vasárnapnak - egyfajta látványosság is volt a téren sétáló városiaknak, különösen a hölgyeknek. Ezen a videón megnézhető, hogyan "léptet el" manapság az osztrák hadsereg: www.youtube.com/watch?v=Vkc6d6ViA4w (2009.04.08. 19:34) 1887.05.01.
  • Senderos: mit jelent az elléptetés? (2009.04.08. 16:16) 1887.05.01.
  • János József: "Babuschka kisasszonynak jelentem alássan, hogy a Franci nem tud jönni, mert influenzás. Én azonban, Babuschka kisasszony, én teljesen egészséges vagyok." (2009.04.07. 08:12) 1887.04.17.
  • János József: "Az iskolában Altiszt: Mit értünk őrség alatt? Újonc: Mérges az, aki kint áll, amikor a többiek bent vannak." (2009.04.02. 10:21) 1887.03.23.
  • galagonya: Nem lehetne ezeknek a képeknek a feliratát lefordítani? (2009.03.30. 12:03) 1887.02.11.
  • János József: @Senderos: Van - az eddig ismert legkorábbi fényképe 37 éves korában készült. Megnézem, mit tehetek az ügy érdekében, addig is tessék csak szorgalmasan olvasni, és elképzelni, hogy milyen lehetett a "czifferblattja" (a fizimiskája)! (2009.03.27. 01:15) 1887.01.10.
  • Senderos: van amúgy fénykép hősünkről? jó lenne megismerni az arcát (2009.03.26. 23:11) 1887.01.10.
  • János József: A konyhában - Hát nem tudod, asszony, hogy egyedül a knédlitől (zsemlegombóctól) nem leszek boldog? - Hm, József úr úgy véli, hogy egy kis szerelem is kell mellé... - Galuska, talkedli (csehpimasz), füstölt (füstölt hús) és káposzta kell mellé! (19. század végi bécsi nyelven) (2009.03.26. 19:23) 1887.01.10.
  • Art Mooney: a nemetul nem igazan perfekt olvasok neveben az illusztracio szovegerol egy hozzavetoleges atiratot kerem tisztelettel ;) (2009.03.26. 11:31) 1887.01.10.
  • Art Mooney: szimpatikus kezdemenyezes, alapossaggal, aranyerzekkel es a tema iranti alazattal parosulva - respect + sok sikert! (2009.03.26. 11:27) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: Utánanéztem a naplóban - legyen akkor egy kis spoiler -: 1887 novemberében minden bizonnyal már Mannlicher-rel gyakorlatoznak(pl. "előadás az új fegyverekről", "fegyver- s lőfogások az új fegyverrel" stb.). (2009.03.26. 11:17) 1886.12.12.
  • János József: Igen, Werndl-féle egylövetű volt! Köszönöm a laderaum-korrekciót is, javítom! A fegyvekről egyébként maga a naplóíró is ír később egy helyen hosszabban (igaz, nem a napi események között) - a napokban bemásolom és felteszem - amiből az derül ki, hogy tudott már a Mannlicherről, talán használta is, de 1886-ban valószínűleg még nem. Mégegyszer köszönöm az észrevételt! ez is hasznos a témához: www.bjkmf.hu/bszemle2003/techn120201.html (2009.03.26. 10:56) 1886.12.12.
  • Pascal: Meg is van, nem is volt nehéz, minden valószínűség szerint 11 mm-es, egylövetű, külső kakasos, fekete lőporos, hátultöltős, középgyújtású, réz hüvelyes Werndl Model 1873 gyalogsági karabély. Ott a képen a bajonett is, tokkal, amit újév napján elhagyott. www.sunblest.net/gun/Wern73.htm Ha már utánanéztem, az ismétlő Mannlicher első változata (még 11mm-es) 1885-ben jelent meg, valószínűtlen azonban, hogy sorkatonák ekkor már ezzel lettek volna felszerelve. (2009.03.26. 10:46) 1886.12.12.
  • Pascal: Jó lenne utánanézni, pontosan milyen fegyvert viselt. A jegyzetekben szereplő ötlövetű, "világháborús", "táras" '98 Mannlicher ugyanis még nem jöhet szóba. Kevés olvasható a Monarchia fegyvereiről, ebből az időszakból, de a korábbi francia-porosz háború fegyvereihez (Dreyse, Chassepot) hasonló egylövetű konstrukcióról lehetett szó. Kis guglit megér, ha meglesz beírom. "laderaum" töltényűr, egyébként (2009.03.26. 10:21) 1886.12.12.
  • Tungus: Jelentem kedvencek közé elmentve! Sok sikert! (2009.03.23. 11:05) Mi ez a blog? Előszó
  • Flashzee: Érdekes! (2009.03.23. 10:01) 1886.12.08.
  • Tél Miksa: grat, már faszoltam is a kedvencek közé (2009.03.21. 18:42) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: Köszönöm, a naplóíró nevében is! (2009.03.21. 01:21) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @liebentritt: Köszönöm az észrevételt! Igen, bennem is felmerült már, gyűjtésem is van hozzá, amit talán fel is használok, ha hősünk valahogy visszatér szülővárosába. (2009.03.21. 01:09) 1886.09.30.
  • János József: @Markgraf: köszönöm! (2009.03.21. 01:02) 1886.10.30.
  • János József: @vzoli13: Sajnos az első időszakra még ezek a rövid - egy-két soros - bejegyzések a jellemzők (és nem is minden nap), de éppen emiatt egy kicsit "megpörgetem" az elejét. Türelem! :) (2009.03.21. 01:00) 1886.10.01.
  • Markgraf: Érdekes kezdeményezés,sok szerencsét hozzá! Azt hiszem visszajáró vendég leszek.:) Sőt be fogom linkelni a militia.hu Blogolvasójába is (én vagyok az egyik szerkesztő :) ) (2009.03.20. 21:06) 1886.10.30.
  • liebentritt: Balogh Úr, ötlet gyanánt: korabeli pesti térképen lehetne ábrázolni, épp merre járt főhősünk. (2009.03.20. 17:01) 1886.09.30.
  • ziza133: Jo ez csak rovid :) (2009.03.20. 16:19) 1886.10.01.
  • Beyonder: Jó az ötlet, sok sikert hozzá! (2009.03.20. 15:30) Mi ez a blog? Előszó
  • efes: Hehe, pénzfaszolás kifejezés dédapám naplójában is szerepel..:) (2009.03.20. 13:12) 1886.10.04.
  • efes: Hasonlóképpen drukkolok és várom a folytatásokat. Nekem is volt egy dédapám, aki katonaként egy hadihajóra volt besorozva, amely az 1910-es években távol keleti portyára indult. Egy kínai, (asszem) shanghaji kikötőben, karanténban, tehát kvázi hadifogságban vészelték át az első világháborút, ha jól emlékszem. Eljutottak Japánba is. Na ő is naplót írt, gondolkoztam mit is lehetne vele kezdeni, ez egy jó példa. Szóval, hajrá! (2009.03.20. 13:10) Mi ez a blog? Előszó
  • arcfia: Nagyon tetszik az iromány, és az ötlet is, sok kitartást kívánok hozzá!! (2009.03.20. 12:27) Mi ez a blog? Előszó
  • Utolsó 20



A magyar Švejk


Egy naplóíró kisember mindennapjai a 19-20. századi Budapesten

János József

1915. október

október 1.: Péntek. Reggel ½ 8-kor fel, rendezkedés, megöntöztem a virágokat, reggelizés, elmosogattam az edényt, Mari rendet csinált, s elment bevásárolni, naplórendezés, lezártam a hónapot; toilette, testgyakorlatok, felöltözve, elmentem a VIII. ker. Elöljárósághoz, ahol Kiss azt mondotta, hogy a könyvecskék megérkeztek, és kedden fizetnek, na, meglássuk; innen csavargőzösön át Budára a pénzügyigazgatóság számvevőségéhez, megnéztem a Berecz ügyet alaposan, innen átballagtam, s feladtam Berecznének a választ, visszaküldve a könyvecskéjét is; azután elmentem Borbáshoz, elbeszélgettünk, csodálkozott, hogy nem vagyok megijedve, hogy besoroztak, boldog Isten, de gyász nép ez, panaszkodott Lakyra, hogy lusta, s nem ért semmihez sem. Bereczéktől 200 koronát vett fel, hogy kimenti a katonaságtól, és nem tett érte semmit sem, segélyeket olyanoknak utalványoztattak, akiknek nem járt, ez országszerte általános panasz; adott 2 koronát; a VIII. ker. anyakönyvvezetőnél még megtudakoltam Bugievicz ügyét is. Utczáink csak úgy hemzsegnek földszínű egyenruhás, sisakos, tányérsapkás teuton vitézektől, akiken bizony semmiféle schramságot [Scharm-ságot? ’bájt’] s annyira hirdetett adrettséget [csinosságot] sem észlelek, hanem a modoruk s fellépésük amolyan Siegesgeviss [siegesgewiss, ’győzelmében biztos’], különösen a poroszoké. Villamoson el, haza, Mari a fekete szoknyáját mosta, vetkőzés, beszélgetés, törtem vagy 2 kilónyi czukrot. ½ 4-kor ebédelés, utána heverés, olvasgatás. Mari rendet csinált, elbeszélgettünk, vacsorálás holmi aprólékokból. ¾ 10-kor fekvés (K), azután alvás. Az idő szeszélyes, nagyrészt borult, az eső is esett délelőtt és este; reggel 12°+, d.u. 2-kor 17°+, esti 10-kor 15°+ volt.

október 2.: Reggel 7-kor fel, rendezkedés, reggelizés, elmosogattuk az edényt, Mari rendet csinált, s belekezdett a szoknyája vasalásába; tegnap oda volt a piarczon, s ami még nem esett meg vele, semmit sem vett, mert nem kapott, a fogyasztási szövetkezetben jobb fajta szappan egyáltalán nem kapható, a hazai közönséges szappannak meg úgy felment az ára, hogy 1½ évvel ezelőtt pecsenyének való húst kaptunk volna érte; naplórendezés, megírtam Bugievicznek a kérvényt, felhordtam a padlásra a felesleges holmit, toilette, testgyakorlatok. 2 után ebédelés a maradékokból, utána heverés s olvasgatás, szundítottam egyet; felébredve, beszélgetés, Mari rendet csinált és foltozott, átugrott megnézni a Domonkosok templomát, melyet holnap szentelnek fel, csak a kicsinybe juthatott be, s elmondotta, hogy ott már csak egy oltárkép volt, mindent leszedtek, s átvittek a másik, új templomba; így van az ember is életével, egy újabb alakért megfosztják az öregebbet minden ékességétől, s amarra ruházzák azt át, s ott marad az ember mint a lombtalan törzs, várva a kimúlást, a halál fejszecsapását. Murtint, mikor hazajött elővettük a fizetségért, ő nem tudja, hogyan lesz, na, hát ez nem megy csak úgy, meghagytam, hogy írjon haza, vagy én írok majd a szüleinek, kellemetlen, de nekem is fizetnem kell. Kávézás, heverés, olvasgatás. ½ 10-kor fekvés, nemsokára alvás. Az idő nagyrészt komor, borult, az eső reggel s délután kiadósan esett; reggel 12°+, d.u. 2-kor 15°+, esti 10-kor 11°+ volt.

október 3.: Vasárnap; a Domonkosok templomát felszentelik; atyám halála [halálának] 43-ik évf. Reggel ¼ 8-kor fel, rendezkedés, reggelizés, elmosogattuk az edényt; épp tanakodni kezdtünk, mit is főzzünk, hoz a postás egy kosarat, Dénesné küldött benne egy szép kacsát, csirkét tisztítva, nehány körtét, vajat és túrót, jókor, mert fáztunk a piarczra menéstől; Mari nyomban besózta és megöblögette, beágyazott, én meg letörülgettem a port a nagy- és kisszobában és konyhában, lámpák tisztítása; tegnap délben megtisztítottam a ruhámat, a czipőket, előkészítettem a fehérruhát; rend levén, Mari belekapott a főzés-sütésbe, naplórendezés, körmök s szipka tisztítás[a], borotválkozás, szellőztettem, nagy mosdás, testgyakorlatok, ezalatt az ebéd is elkészült; Mari tegnap eladott a rothadásnak induló almákból 2 kgrot, legalább nem vész kárba. 3 órakor ültünk az ebédhez, s hatalmasan megebédeltünk, utána heverés, olvasgatás, Mari hamarosan rendet csinált. ½ 5-kor megkondultak a Domonkosok templomának összes harangjai, és felállott az úttesten a hatalmas körmenet. Mari meggyújtott 4 szál gyertyát, s Nagynével az egyik, én meg a másik ablakból néztük a hömpölygő áradatot, fehér ruhás leánykák, apáczák, III-ad rendiek lámpákkal a kezeikben, sebesült katonák, egyházi lobogók, egy bosnyák zenekar, 1 szakasz csukaszürke katona, akik a kezdetnél és a végénél egy-egy sortüzet adtak; papság, túlnyomólag nyírott fejű dominikánusok vették körül a baldachint, amely alatt egy idősebb főpap botorkált a venerabilével, lábai elé fehér ruhás leánykák virágot hintettek; harangzúgás, énekhangok, tömjénfüst, égő gyertyák, a házak ablakai is kivilágítva, mindez egy oly felséges, harmonikus képet alkotott, hogy lenyűgözte az észt, csak az érzelmeket engedte uralkodni; hiába, a római vallás nem hiába tanult az ókortól, de foglalkoztatja is mysteriumáival, s le is köti híveit. ½ 5-től 6-ig tartott, míg a menet a templomot megkerülve visszajött, s a harangzúgás melodikus zenéje véget ért. Bucskó jött be, beszélgetés, elvitte Bulgievicz iratait, Mari mosakodásba kezdett, nem végezte be, jött Bucskóné a nővérével plein parade [teljes díszben], de nem jöttek be, mert Mari lábat mosott, tehát búcsúzott per [ekként] „Isten vele, drágám” – hogy hol veszi ez a nép ezt az ostoba szót? Olvasgatunk és mérgelődünk Murtin Jankón, mert elhordja a pénzt, a fizetésről nem is eszmél eseni [?] meg még sincs neki, ma Mari főzött neki egy tányér haluskát, azt vette be a hazai brinzával; jöttek Pimperlék, Mici, Róza és még egy rokonleánykával, némettel, a férfi rokonságából, beszélgetés, tésztával, borral, gyümölccsel kínáltuk őket. Pimperlné is gálában [ünneplőben] volt, a templomba jöttek be, Róza már egészen elhízott, pedig 4 évvel ezelőtt szép kis gratiósus leányka volt. 8-kor elmentek, elmosogattunk, rendet csináltunk, s olvasgattam tovább. 10-kor fekvés, nemsokára alvás. Az idő délelőtt komor, borult, esős, délben kiderült, hűvös szellő támadott, s bizony estére hűvös lett; reggel 11°+, d.u. 2-kor 14°+, esti 10-kor 8°+ volt.

október 4.: Reggel 7-kor fel, rendezkedés, Mari beágyazott, én meg belekezdtem a naplórendezésbe, Mari meg Murtinnal számolt el, én meg nem teketóriáztam, hanem egyszerűen írtam az atyjának, hogy rend legyen; reggelizés, elmosogattuk az edényt, folytattam a munkámat, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, beballagtam a vármegyeházára, s felvettem a fizetésemet, beszélgettem Gyulaival, aki igen pessimistikus hangulattal van a háborúról. Csemiczky Dezső igen ígérte, hogy ha meghallja, mi lesz a vádindítvány tartalma, megmondja azt nekem, classikus dolog volna, nem adnám sokért. Weisz azt mondja, hogy az előleg dolgát a főjegyző most intézi Kövessel, bejövet a Keleti pályaudvarnál egy ismerős női arczot látok, egy kisfiúval ment, tűnődöm, azután jövök reá, hogy Mihálka Maris volt, szegény sápadtan, megfogyva és megtörve, akartam utána menni, de hát a fizetés miatt be kellett mennem, sajnálom szegényt, jobb sorsot érdemelt volna; villamoson jöttem haza, vetkőzés, beszélgetés, Murtinnak és Hronyecznek feladtam a leveleket. A pénzt átadva Marinak, ebédelés, heverés s olvasgatás 2-ig, azután felöltözve, villamoson átmentünk Ó-Budára nénémhez, akit kihívattunk, vittünk neki fél kosár [?] süteményt s almát. Lementünk a kertbe, s leülve gy padra, beszélgettünk, szóba került az öreg órája, hogy küldené el László Pistának [sógorának?], ebből patália lett, az öregasszonynak a fullánkos, mi sem hagytuk magunkat, s ebből élénk szóváltás támadt, mert meghazudtolt bennünket, még a tiszta igazságra is. ¼ 4-től ¼ 6-ig tépáztuk egymást, a végén kibékültünk, nem törődik őkelme senkivel, csak a hasával, a bécsiekhez nem akar menni, mert a testvérei veszekednek vele, szóval nem fér össze senkivel, csak maradjon szépen itt; a hozottakért 5 koronát adott, tagadta, hogy ő Annának panaszos levelet írt volna, szóval mindent tagad, ami nincs az ő javára. Villamoson el, haza, otthon vetkőzés, vacsorálás, heverés, olvasgatás. 9-kor fekvés, beszélgetés (K) azután alvás. Az idő délelőtt komor, borult, az eső is esett, délután kiderült, hűvös, őszies lett, a fákról egymásután peregnek le a sárguló levelek, olyan szomorú a múlandóság eme jele; reggel 7°+, d.u. 2-kor 11°+, esti 9-kor 6°+ volt.

október 5.: Reggel ½ 8-kor fel, rendezkedés, Mari elszalajtotta Murtint zsemlyéért. Nagyné jött fel, 10 koronát kért Maritól, aki nem akart neki adni, de én mondottam neki, adjon, plane, hogy zálogot is adott, Szerencsen levő fia van bajban, annak vitt 200 koronát, hogy mit csinálhatott katona létére, nem tudom; Lékó meg, letelvén 14 napi szabadsága, bevonult; reggelizés, elmosogattuk az edényt. Mari tegnap kiadta az angáriámat, abban állapodtunk meg, hogy havi 20 korona zsebpénzt kapok, hát most elég, de később bizony nem lesz az. Mari varrogatott, én meg rendeztem a naplómat, végeztével toilette, testgyakorlatok, ebédelés rövidesen, ami maradvány volt, takarékoskodni kell mindenben. Heverés, olvasgatás és alvás, besötétedett, mire felébredtem, Mari künn trécselt az öreg Naggyal. Murtin Jankó szórakoztatott bennünket azután az ő zamatos tótos magyarságával, még igazi gyermek a fiú. 8 után kávézás, olvasgatás. ¼ 10-kor fekvés s nemsokára alvás; valóságos troglodyta [barlanglakó] élet. Az idő délelőtt derült, délután borult, s esett az őszi eső, csak úgy zuhogott, beállt egészen az ősz. Reggel 7°+, d.u. 2-kor 13°+, esti 9-kor 11°+ volt.

október 6.: Reggel 7-kor fel, rendezkedés, megöntöztem a virágokat, reggelizés, elmosogattuk az edényt, Mari rendet csinált, s nekiült varrogatni, hasznát veszi a Mihálkánétól tanultaknak, varrogatja magának szépen az aljakat és a blouzokat, ezzel is takarítgatva. Én meg nekiültem a naplórendezésnek, amely munka a háború kezdete óta naponta elvesz 2-3 órámat, csak már azzal volnék tisztában, hogy kinek a kezébe került életemnek ez a nagy munkája. Befejezve a munkámat, eszembe jutott, hogy már régen akartam rendbe szedni az albumunkat, elő is vettem tehát, s a képek hátára reá írtam, kit ábrázol s körülbelül milyen évből, s elhelyeztem őket, a csoportképeket is hasonlóan elláttam, nem is hittem, hogy ekkora munkám lesz vele, de legalább túlestem rajta; toilette, testgyakorlatok, Mari megfőzte az ebédet, s Murtin velünk ebédelt, volt paradicsomleves és mákos tészta, amiért 60 fillért fizet, s amit mai nap nem kap meg sehol. Heverés, olvasgatás, Mari rendet csinált és a varrogatásával foglalkozott; felébredve, előkészítettem a czigarettakészítéshez, s ¾ 6-kor hozzá is láttunk, feldolgozva 200 gramm dohányt, amely ugyan jól fizetett [olcsó volt?], de a dohány nem jó, kesernyés ízű s czudarul van vágva, leuzsoráz bizony bennünket az állam is elöl hátul. Murtin csomagot kapott, amelyben neki ostyepkát [füstölt juhsajtot], nekünk meg 2 klg friss vajat küldtek 6 koronáért, nem vagyok vele tisztában, hogy mind a 2 klg, vagy csak 1 klg-nak az ára, előbbi esetben olcsó, utóbbiban kissé drága volna a dolog, meg is kóstoltuk, valami nagyszerű volt az íze, Murtin boldogan majszolta az ostyepkáját, azután csacsogott és csacsogott, igaz sláv temparemantummal, szinte magam gyermekségét láttam benne feléledni. ½ 10-kor fekvés, s nemsokára alvás. Az idő komor, borult, az eső is szitált, amolyan melancholikus őszi nap volt; reggel 10°+, d.u. 2-kor 11°+, esti 9-kor 14°+..

október 7.: Reggel 7-kor fel; csirkékkel vesződtem, akiket Mari unszolására meg kellett fogni álmomban, különösen a „Katyká”-t, aki simult hozzám, és egy nagy fecskévé változott át, Mari meg szép sárga kukoriczát szórt nekik; rendezkedés, hozzáláttam a naplórendezéshez, megszakítva a reggelivel, elmosogattuk az edényt, azután folytattam, elkészülve, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, elmentem Keleti pályaudvarra megtudandó a vonatok indulását, innen el a VIII. Ker. Elöljárósághoz, a Lékó-ügyben szereztem informatiót a számvevőségnél, 18-án fogják fizetni, innen be a vármegyéhez megtudandó az előleg ügyét, Weisznél megfogott Malaky Gyurka, eltréfáltunk az ellenem indított hajsza miatt, Kónya Lajos is feljött nyomtatványokért, hogy ő kétszer keresett, de nem talált, hogy mennyi beszélnivalója volna, hogy azt beszélik, hogy postakocsin láttak a bakon ülni, meg sok mindenfélét beszélnek rólam, miért nem látogatom meg őket, igen hűvösen viselkedtem, megmondottam, hogy részünkről beszélhetnek, amit akarnak, majd csak kihúzzuk a dolgot, s sehova sem megyünk. Lementem Kajnárhoz, azt mondja, s a 31. sz. pénzügyi rendelet 4. pontja alapján ki is mutatta, hogy felfüggesztett tisztviselőknek nem jár előleg; felmentem Agorasztó főjegyzőhöz, s megmondottam ezt neki, azt mondotta, csak adjam be. Kőszeghi levéltárnok kezet fogott, s hogylétem iránt érdeklődött. Csemiczky a Verbőcziből [a Verbőczi kocsmából] jövet fogott meg, hogy mi van az ügyemmel, azt mondja, reáült a főügyész, amolyan szánakozóan nézett végig rajtam, hát csak türelem, majd fizetek én. Elballagtam haza, írtam Retkesnének, s azt fel is adtam, vetkőzés, beszélgetés, ebédelés, heverés, olvasgatás, alvás. Mari rendet csinált és varrogatott, besötétedett, mire felébredtem. Murtin nehezen várt már, megvacsoráltunk, azután 6 parthie sakkot játszottunk, a fiú gyenge a játékban, meg is vertem mindannyiszor. ¾ 10-kor fekvés, nemsokára alvás. ½ 6 tájt Pölöskey állított be reszkető inakkal, elmondotta, hogy főorvosi felülvizsgálat útján újabb 2 havi szabadságot kapott, a főjegyző azt kérdezte tőle: „nem színészkedik Ön?”, hát, úgy látszik, másnak is van annyi sütnivalója mint nekem, s most is azt mondom, az az impressióm, hogy ez az ember teteti magát, igen emlegette a Malaky esetét, Dankó Gyulát – aki márczius óta betegeskedik – nyugdíjazzák, attól fél, hogy őt is nyugdíjazzák; kis leánykájuk született; igen óvatos voltam a nyilatkozataimban, mert komisz pletykaszája van ennek az ipsének is. Alvás, az idő komor, borult, sötét felhők kóvályogtak egész nap ide s oda az égen; reggel 9°+, d.u. 2-kor 11°+, esti 10-kor 1°+ volt.

október 8.: Reggel 7-kor fel, rendezkedés, Murtin Jankó átvállalta a zsemlyehordási tisztséget, aminek ebben az esős időben örülök is. Reggelizés, elmosogattuk az edényt. Nagyné jött fel értesíteni, hogy Lékóné megkapta tegnap a könyvet, fogadkozott, hogy fáról, szénről gondoskodik, kért, míg a fiatalasszony a pénzt megkapja, előlegeznék neki annyit, hogy befizethessen, amit meg is ígértem. Naplórendezés, végeztével törtem vagy 2 klgnyi czukrot, toilette, testgyakorlatok. 2 tájt ebédelés, jókora levelezést is elintéztem, a fiúk mind írtak, s így válaszoltam nekik reája. Heverés, olvasgatás, Mari rendet csinált s varrogatott. 5 tájt hozzáláttam, s előszedtem, s tisztítottam a foltozni való ruháimat, s a gallért nyakamba kerítve, elvittük Bucskóékhoz, ott elbeszélgettünk, az asszony volt Csornán, panaszkodott, hogy rosszul vásárolt, én meg azt hiszem, ezt azért tette, hogy ne várjunk tőle semmit sem, úgy sem vártunk, de majd mi sem hozunk nekik. Bulgievicznek átadtam a ruhát, azután elmentünk haza, víve még 1000 hüvelyt, s eltrécselve Farkas Jenővel, aki szerint Kertész Victor felmentését visszavonták. Baloghnál vettem 2 klg czukrot, igen hajtották, hogy más[t] nem tetszik, quasi úgy rendezik be a dolgot, hogy csak akkor adnak 1 K 10 fillérért 1 klg czukrot, ha mást is veszünk, amikor reámordultam, adott 2 klg czukrot nagy kelletlenül, otthon lemértük csomagolva, hiányzott belőle 2 deka, ez a svindli. Kohlwegné a pinczében átadott lemérve a vasúti szenéből 10 métermázsát á 3 K 20 f, nekünk nem bírta felkínálni, hát tőlünk se számítson szívességre; elmondották, hogy az Amerikából, a férjétől kapott levél fel volt bontva s reá írva: „hadi szempontból hivatalosan felbontva”. Otthon vetkőzés, vacsorálás a vaj aljából, Murtin is csacsogott egy sort, csodálom, hogy a szülei nem írnak levelemre. Olvasgatás, Mari vett Bucskóéktól czérnát, az kevés, és nem is igen kapható és drága. ¾ 10-kor fekvés, nemsokára alvás. Az idő változó, nagyrészt borult, az eső kétszer is esett, 1-kor délben záporszerűleg, 4 után meg csendesen, a levelek is hangtalanul peregnek az életet adó anya, a föld felé. Ködös reggel s este. Reggel 9°+, d.u. 2-kor 10°+, esti 10-kor 9°+ volt.

október 9.: Szombat; bevesszük Belgrádot. Reggel 7-kor fel, rendezkedés, reggelizés, elmosogattuk az edényt, Mari rendet csinált. Nagyné jött fel, s kért és kapott kölcsön 60 koronát, hogy a tüzelőre befizethessen, Lékóné pénzéből ígéri visszaadni, adtam neki. Lementünk a pinczébe, felhoztuk az üvegeket s petróleumos kannát, megtisztítottam a [petróelum]lámpákat, átöntöttem a kannából a petróleumot az üvegekbe, összeszedtem, ami levinni való volt Kunszentmiklósra, előkészítettem az útra, „Katyka” már megbarátkozott velem, a kezemből is eszik, kiraktam a szobából az almákat a kamrába. Vrkoc Pepi írt, szegény feje sebesülten feküdt 5 hétig kórházban, s most újra bevonult századához, írtam neki nyomban; naplórendezés, végeztével czipő, körmök s szipka tisztítás[a], rövid ebédet ettünk rántotta képében, délután megborotválkoztam, nagy mosdás, testgyakorlatok, Mari kiadta Murtin Jankónak a czukrot, utasításokat és pénzt, megmondva, hova megyünk. Mari megvarrogatta a régi szürke ruhámat, amely az ilyen kirándulásokra éppen elég jó. Dénesné jött előbb, jó színben van, kövérebb is valamivel, lamentált a drágaság felett, hozott kis tejfel[t], vajat, túrót, Mari kifizette a múltkori kácsá[ért] és csirkéért 9 K 80 fillért neki. Dénes is beállított az új buldog kutyával, szép állat, fiatal, de én nem szívlelem őket, elbeszélgettünk. Nagyné 2-kor elment a szénért, még kért fuvarra 7 K 20 fillért, ezt is megadjuk, 4 óra után tényleg hozták és rakták le a szenet a pinczébe, Mari is lement. Rossz napja volt ma Marinak, el kellett mindent intéznie, mosnia, vasalnia, csomagolni, szóval volt kapkodni valója szegény fejének elég. Murtint is elláttuk, a virágokat megöntöztem. Hronyecz nővére volt itt érdeklődni, azután heverészve vártam az indulás idejét, rend levén mindenben. ½ 7-kor elballagunk Keleti pályaudvarra, ott a sokadalom között átfurakodva, beültünk a vonatba, amely zsúfolásig megtelt, és eldöczögtünk 7-kor, Kunszentmiklósra 9-re megérkezve, néztük Istvánt, de nem volt ott, így szépen elballagtunk Retkesékhez, az út jó volt, és a csillagok is szelíd fényt hintettek a tájra. 10-re leérkeztünk, felkeltettük Retkesnét, senki sem vette észre, hogy jöttünk, beszélgetés, vacsorálás, az idő telt s múlt. Az idő délelőtt borult, az eső is esett, ködös is volt, délután azonban kiderült; reggel 8°+, d.u. 2-kor 11°+, esti 7-kor 12°+ volt.

október 10.: Vasárnap. 1 óra lett, mire lefeküdtünk, alvás. 8-kor fel, rendezkedés, reggelizés, toilette, felöltözve, bementem visitelni [a faluba], Sáska is meg van, tele munkával. Bartókot s Baky Miklóst kértem, küldenének egy nyulat, innen át a főszolgabírói hivatalba, ott meg Gyurkovitsot kértem meg, tettem én már annyi szívességet nekik, hogy ők is megtehetik egyszer nekem. Martinovich főszolgabíró szívesen fogadott, hasonlóképp Holló szolgabíró, aki a fegyelmi iránt érdeklődött. Stranya a sok munkáról panaszkodik; innen elmentem Kurdihoz, megtudandó, mi van a Kónya-féle váltóval, azt mondja, 2 hónapja, hogy aláírt, s az összeg lehet vagy 6-700 korona, most kíváncsi vagyok, mit csinált az én aláírásaimmal, nem-e hamisította reája […] elmondotta még, hogy reájött, hogy Kónya egyszer egy általa aláírt váltót értékesített, s újból aláíratott; hát jó lesz vigyázni, a pénzt a dabasi takarék[pénztár]tól vette fel, hát jó lesz utána nézni ennek a dolognak. Orosz foglyok kóvályogtak a publicatiót váró, nagyon megritkult kikbeliek [?] között, eléggé jól voltak táplálva, olyik [némelyikük] a nyűtt egyenruhájában parádézott tányérsapkájában, hálásan köszönték a saját nyelvükön, hozzájuk intézett, hogylétük iránti kérdést. 12-re hazamentem, Duzmath Imre nyaggatott, nem-e kaphatna segélyt. Otthon ebédelés, hatalmasan, azután sűrűn mártogattam a nyelvemet az újborba, amely jóval jobb, mint a tavalyi; beszélgetés, heverés, olvasgatás, alvás. 5 után Nikolajt csipkedtem meg, ahány orosz, annyi csak a békéért esedezik; elmentünk sétálni Marival a tömpölyig, visszatérve, kávézás, beszélget, borozgatás. 9-kor fekvés s nemsokára alvás. Az idő gyönyörű szép, derült meleg volt. Reggel 9°+, délben 14°+, estére beborult, és csendesen megeredt az eső.

október 11.: Reggel 7-kor fel, István és Nikolaj kukoriczaszárért voltak oda, a kukoriczaszüret a héten orosz foglyok segítségével befejeződött, hozzáláttunk mindhárman, s kipoloskáztuk a bútort, Mari benzinnel fecskendezte azt be, én meg törülgettem, rakosgattam össze-vissza, 10 darabot találtunk csak, de itt majd hamarosan kivérzik a tisztogatás után, és ha évente kétszer még meszelnek is. 1 óra lett, mire elvégeztük, tisztolkodás, ebédelés, az asszonyok rendet csináltak, én meg a konyhában leheveredtem, és szundítottam a fadívánon [díványon]. Alig fejezték be, jött Mészárosné, akinek férje törzsőrmester lett, egy ízben 350 koronát, egy ízben 50 koronát küldött a „tekintetes” ? [sic] asszonynak, aki kinyilatkoztatta, hogy sehol a világon nincsen olyan förtelmes nép mint a kunszentmiklósi, nem tudom, mit gondolt erre Retkesné, azért szidja őket, mert drágán tartják az élelmet. Apropos élelem, tegnap elmentünk Boros Lajoshoz, akinek 4 jókora malaczocskája van, egy 100 kilósat kérdek, hogy adná, azt mondja 350 frt = 700 korona, az asszony némileg restellte, s mentegette, hogy ilyen drágára tartják, nem szóltunk mi semmit sem, hanem elmentünk, nem tudják már a földművesek, hogy mit kérjenek a jószágért, na de majd bealkonyodik ennek is. Beszélgetés, igen közönséges modorú egy asszony, én ki nem állhatom. Elmenetele után kávézás, Nikolaj mesélt, nem akarta elhinni, hogy a németek [...]burg előtt állnak, és hogy a Dardanellákat nem vették be, meg hogy most a szerbek mamogtatására [itt vsz. ’megleckéztetésére’] kerül a sor, és csak a békét áhítozza; nem Beszarábiából való, hanem a touráni kormányzóságból; kávézás, borotválkozás is elkelne, sűrűn borostázódik most az állam. Quaterkálás, igen ízlett az újbor, majdnem 1½ litert szedtem be. 9-kor fekvés, de nem bírtam aludni a penetráns szagtól. Az idő változó, nagyrészt derült; reggel 9°+, d.u. 2-kor 13°+, esti 9-kor 9°+ volt.

október 12.: A németek beveszik [...]. Kedd. Reggel ¼ 8-kor, nyugtalanul eltöltött éjszaka után fel, reggelizés, az asszonyok elmentek a piarczra, olvasgatás, toilette. ½ 11-kor elmentem a Bakérhez egyet sétálni Fütyörésszel, a leányok és menyecskék vígan szedték az orosz foglyokkal a répát, utóbbiak megörültek, mikor anyanyelvükön szóba eredtem velük, s czigarettával kínáltam meg őket, igen kérdezték, hogy a németek bevették-e Pétervárt és Moskvát, megnyugtattam őket; itt is, ott is megálltam a szántó-vető néppel szóba elegyedve, minden társalgás a háború és a drágaság körül forog, a földek nagy része még műveletlen, s iga- és emberhiány miatt sok parlagon is marad; visszasétálva, a betyár „Fütyörész” megmammogtatta Fodorék kisleányának bárányát, sivalkodott a leány veszettül, alig bírtam megnyugtatni. Fodornéval beszéltem, aki azt mondotta, hogy szinte restellte elfogadni a maximált gabona magas árát. Anti is írt, Újvidéken járt, a levelet Budapesten adatta fel, Kapinovóban (a horvát-szerb határon) állomásoznak, tűzben már voltak, s nehány sebesültjük van. ½ 1-kor ebédelés hatalmasan, belefeküdtem az újborba, úgy, hogy már fűteni kezdett. Igen megörültem nehány szál késői, jószagú ibolyának, melyekkel még föld anyánk örvendeztette meg háládatlan gyermekeit. Elmélázva hallgattam a cálvinista templom halottra harangozó harangjainak kelepelését, míg őszülő fejemet be-bevonta a hosszú őszt jósló ökörnyál [repülő pókfonál]. Molnár Béla jött Retkesnének megfizetni a nyáron vett búzát, elbeszélgettünk, elmenetele után megbeszéltük Retkesnével a történendőket [teendőket], megköszöntük a vendéglátást és amit adott, 1 liter tejfelt, túrót, 4 liter tejet, vagy 6 klg almát, szóval amit lehetett. 5-kor kocsira ültünk, elbúcsúztunk, s kihajtattunk a vasútra. Nikolaj orvosi vizsgálaton volt, el sem búcsúzhattunk tőle. A vonat 6.10 helyett 8-kor indult nagy döcözögve. 11 óra lett, mire Keletire értünk. Horváth csendőrőrmester egy kunszentmiklósi katonaszökevényt kísért be, aki egy hónapig rejtezkedett künn a bábonyi tanyákon, szökését egyszerűen azzal indokolta, hogy neki dolga van. Keleti pályaudvar csak úgy nyüzsgött a harcztérre menő katonáktól és onnan hozott orosz és szerb foglyoktól; villamoson el, haza. Murtinnak jó ideig kellett zörgetni, amíg felébredt; vetkőzés, Mari felforralta a tejet, főzött kávét, azután nagy fáradtan fekvés és alvás. Éjfél lett időközben; az idő gyönyörű szép, derült, meleg, reggel-este ködös s nyirkos; reggel 8°+, d.u. 2-kor 15°+, esti 8-kor 8°+ volt.

október 13.: Reggel ¾ 7-kor felébredve (K), azután fel, rendezkedés, reggelizés, elmosogattuk az edényt, Nagyné jött fel, megadta tartozását, Lékóné felvette tegnap szerencsésen a pénzt, s abból fizetett, én meg kaptam szenet, denaturált szeszt s petróleumot, mind szükséges és drága czikkek; hozzáláttam s rendet csináltam a kamrában, elraktam a hozott almát, a rhum is megérett, azt is kiöntöttem az üvegekbe, felráztam a lisztet, elraktuk a kukoriczát, árpát, etettük a sántikáló csirkéket, megöntöztem a teljes pompában díszlő virágokat, Mari azalatt beágyazott és rendet csinált; Dénesné jött, beszélgetés, ruha s czipők tisztítása, kiraktam a […] dolgokat. Murtin atyja is írt, megköszönve a figyelmeztetést is, 40 koronát küldött utasításokkal, hogy a fiával hogyan bánjak, majd kordába veszem én a fiúcskát, ígért küldeni 2 zsák burgonyát, no, ha ez is meglesz, akkor már csak a dión és zsiradékon töröm majd a fejemet, s készen várhatjuk a telet, Isten azért még is megsegített bennünket most is, daczára, hogy immáron 6 hónapja nem kapunk többet havi 42 koronánál, mindenünk – talán még bőségesebben – van mint máskor, s nem igen érezzük, s nem is éreztük eddig a háborút, bár már elmúlna [?] rólam a fegyelmi keserű pohara is, s majd csak rendbe jövünk valahogy. Belefogtam a naplórendezésbe, Mari revanchírozta magát Dénesnének a küldött körté[ért], vaj[ért], stbiért [stb-ért], adott neki tojást, almát, tejfelt. Toilette, testgyakorlatok, a csirkék rhumos fekete kávét kaptak. ½ 3-kor ebédelés, azután folytattam a történelmi események feljegyzését, ami most alaposan felszaporodott, és bizony 5 óra lett, mire abbahagytam, beszélgetés, azután Murtin Jankóval csináltunk rendet, megmondva neki, mi az angariája, olvasgatás. ¼ 9-kor fekvés s nemsokára alvás. Az idő komor, borult, az eső szemzett ködszerűen délután; reggel 8°+, d.u. 2-kor 11°+, esti 8-kor 10°+ volt.

október 14.: Reggel 7-kor fel, rendezkedés, reggelizés, elmosogattuk az edényt, a czipőkkel babráltunk, van most 4 darab, ami valóságos kincs ebben a drága időben, a háziasszony panaszkodik, hogy mióta oda voltak 3 csirkéje is megdöglött. Mari beágyazott és rendet csinált, és elment a piarczra szétnézni, én meg nekiálltam, s rendeztem a naplómat, befejezve azt, bevezetve a mulasztottakat, borotválkozás, toilette, testgyakorlatok. 2 tájt ebédelés, azután heverés s olvasgatás, van mit olvasnivaló [sic] elég. A megye meg küldötte a 37910/Kig/915. sz. utalványt 197 korona felvehető előlegről, Istennek hála, nincs reá valami szükség, csak azért örülök neki, mert valami jóindulat forma mutatkozik ki belőle, mit valószínűleg a főjegyzőnek köszönhetek, ugyanis ministeri rendelet alapján a tisztviselők élelmiszerek beszerzésére 400 korona előleget kapnak, reánk is fér, Kunszentmiklóson – tehát az annyira dicsért, tejjel-mézzel folyó Kánaán kellős közepén – 11 korona 1 klg zsír, 20 koronát kérnek 1 pár sovány libáért, 16 koronát egy pár kacsáért, és 80 koronát egy négyhetes öklömnyi malaczért, s 18 fillért egy tojásért, s 3 hervadt almát adnak 20 fillérért. Mari rendet csinált, és foltozgatta a kabátomat, most minden ruhám, úgy az öreg mint az új, legalább rendben lesz. Kávézás, Mari előkészített a kenyérsütéshez, keresztülrágtam magam az újságokon, így ismét á jour [naprakész] vagyok. ½ 10-kor fekvés, még elbeszélgettünk (K), azután alvás. Az idő szép, derült, az ősz minden melancholikus bájával, és mégis szomorú. Reggel 8°+, d.u. 2-kor 13°+, esti 10-kor 9°+ volt.

október 15.: Reggel 7-kor fel, rendezkedés, reggelizés, elmosogattam az edényt, Mari panaszkodik, hogy nagyon megnyomom őt, ha közeledem hozzá, hm, valamikor nem panaszkodott erről, hiába, öregszünk már. A csirkéket babráltuk és etettük, „Katyka” már nem olyan vad, s tojófélben van, eljön pontosan délben az angariájáért, különösen a nyers tésztát szereti, azt még kézből is elveszi. Mari bedagasztotta a kenyeret, rendet csinált a kisszobában, toilettet végzett, azután foltozgatott a kabáton. Én meg a naplómat rendeztem, amit elvégezve, 2 kilónyi czukrot törtem meg, meg akarok törni egy csomó, mielőtt a mozsarat elviszik, legalább Marinak nem kell vele kínlódnia. Toilette, testgyakorlatok. 2 tájt ebédelés, utána heverés és olvasgatás. Gyönyörködünk a virágokban, melyek – szegény bohók – egyik virágot a másik után hozzák, hiába, az állat és a növény hálás a gondozásért, az ember egyedül a halálban, legalább a legnagyobb része, az. Aludtam egyet, Mari rendet csinált, olvasgatott, azután foltozgatott, nem jön ki a foltozásból, újra meg nem […]. Felébredve, megvacsoráltunk az új kenyérből vajjal s egy csésze theával, azután olvasgattunk. 9-kor fekvés s nemsokára alvás. Az idő komor, borult, szinte reánehezedett az ember kedélyére, este pedig reázendített az eső. Reggel 6°+, d.u. 2-kor 8°+, esti 9-kor 7°+ volt.

október 16.: Reggel ¾ 7-kor fel, rendezkedés, reggelizés, elmosogattuk az edényt, elnéztem a csirkéket, milyen mohón ették a nekik adott élelmet. Mari belekapott az ágyhúzásba, én meg a naplórendezésbe. Mari azután takarított, én meg alaposan letörülgettem alaposan [sic] mindenütt a port, reáfért már kissé a lakásra, kikészítettem a fehérruhámat is, toilette, testgyakorlatok. 2 óra lett, mire elkészültem, ebédelés, bizony elég sovány volt, heverés, olvasgatás. Mari rendet csinált, szétválogatta a ruhát. ¾ 4-kor le a mosókonyhába, áthoztuk az edényt, és tüzelőt vittem fel is fát [sic], Mari pedig szappanozott. Nagy Sándorné jött, teli van panasszal a drágaság miatt, meg hogy Sanyi mennyit eszik, a kiképzése megtörtént, ismét a tiszti iskolába töri magát, panaszkodik [Nagy Sándorné], hogy a fiú nagyon is leányok után veti magát, hja, 18 éves, életerős fiatalembernél ez nem is csodálható physikai szükséglet. Dénesné állított be, nevettem, amint csipkedte Nagynét, az meg őt szavakkal. Elmenetelük után kávézás, heverés s olvasgatás. 9-kor fekvés s nemsokára alvás. Az idő egész nap […] borult, az egész napon át zuhogott a hideg őszi eső megállás nélkül; reggel 6°+, d.u. 2-kor 8°+, esti 9-kor 7°+ volt.

október 17.: Vasárnap. Reggel 7-kor fel, rendezkedés, reggelizés, elmosogattam az edényt. Mari leölte a két kakast, míg velük végzett, én a két jérczét ajnároztam, azután Murtin Jankó végzett nagy mosdást, s miután Mari látta, hogy csak amúgy ujjheggyel vizezi magát, nekiállt, és alaposan megmosdatta a fejét, s megáztatta vele a lábait, fél az ipse a víztől; naplórendezés, megöntöztem a virágokat, amelyeket az utóbbi időben esténként beviszünk; morzsát törtem, lámpák, körmök s szipka tisztítása, szellőztettem, nagy mosdás, testgyakorlatok, borotválkozás. 10-kor beállított nem valami nagy örömünkre [Újfalusy] Juczi a kis Újfalusy Ferkóval, elbeszélgettem kissé a gyermekkel, azután folytattam a munkámat. Mari a piarczon volt, de nem kapott semmit sem. Dénesné is jött, a kutyája részére elkérte a csirkebeleket és vérét. ¼ 3-kor ebédelés, a gyermekek is velünk, és Murtin Jankó is, hatalmasan ettem, utána heverés, s Ferkóval foglalkoztam, Juczi a Tisztviselőtelepen jár III. polgáriba, Vilma nem jár iskolába, Berczi az I. elemibe, a kis Juliskájuk egészséges. 4-kor a gyermekek elmentek haza, mi pedig nekiálltunk mosogatni s rendet csinálni, Mari meg a kalácsokat sütötte ki, áthúzta Murtin ágyruháját, s ½ 7 lett, mire leülhetett, reggeli 7 órától nem volt szegénynek megállása, megirigyelhetné neki sok fiatalasszony a munkabírását; olvasgatás, kávézás, azután Murtin Jankó csacsogását hallgattuk, elnéztem a fiút, hogy mint ragyogtak fel a szemei a tót culinaris élvezetek felsorolásánál. 11-kor fekvés s nemsokára alvás. Az idő komor, borult, szomorú, hűvös, ködös; reggel 6°+, d.u. 2-kor 7°+, esti 10-kor 8°+ volt.

október 18.: Reggel 6-kor jött Herédiné, Mari lement vele a mosókonyhába; 7-kor fel, rendezkedés, vizet vettünk, mert elzárják a vízvezetéket; reggelizés, elmosogattuk az edényt, Mari rendet csinált; hallgattuk egy Jenei nevű rendőr fiának a beszédét, aki az Ilka utczából jön el a napi 4 liter tejért, mely szerint van 2 láda czukruk, süvegczukor, disznót hoztak, amelyet Bogya Zsuzsa – ő tudja, miért – segített szétvágni és a páczba tenni, besózni, liba, nyúl, burgonya, liszt, szóval minden van bőségesen rendőréknél, a kis fizetés miatt sajnált rendőréknél, valyon [vajon] miből telik, kérdezem én is, mint az én szeretett collégáim. Kiraktam a virágokat, elláttuk a csirkéket, melyek most kényelmesebben értek [?] magukat ketten, a háziasszonyéi rendre döglenek. Naplórendezés, toilette, testgyakorlatok, azután szellőztetve, hozzáláttam és belekezdtem a jövő évi naplóm felfektetésébe, azért kezdem most, hátha nem lesz időm reá későbben. Mari meg a mosókonyhába ment segíteni a mosásnál Herédinének. 1 után feljött, s elkészítette az ebédet. 2-kor ebédelés jóízűen, segítettem elmosogatni, azután Mari ismét lement, én meg folytattam a munkámat, s 5 órára lettem vele készen, örülök neki, hogy túlestem rajta; rendet csináltam, beraktam a virágokat, heverés, olvasgatás. Mari ¾ 8-kor jött fel a mosókonyhából, ellátta Herédinét, azután kávézás, elmosogattam, elbeszélgettünk. 9-kor fekvés, nemsokára alvás; az idő délelőtt derült, délután borult; reggel 8°+, d.u. 2-kor 10°+, esti 9-kor 9°+ volt.

október 19.: Herédiné 6-kor jött; a főügyésszel vesződtem álmomban, mintha nem fogadta volna a köszönésemet, s vadul nézett reám; 7-kor fel, rendezkedés, megetettük a csirkéket, reggelizés, elmosogattam, kiraktam a virágokat, Mari előkészítette az ebédet és rendet csinált; naplórendezés, de félbe kellett szakítanom, mert le kellett menni a mosókonyhába segíteni meg teregetni, áthordtam a mosóedényt, leadtam a czipőimet a czipészhez, rend levén, folytattam a naplórendezést, ebédelés, toilette, heverés, olvasgatás; segítettem megelőzőleg a mosogatásnál Marinak, aki, rend levén, szintén leheveredett, reá is fért szegényre, az egész ruhát ő maga öblögette ki, mégpedig alaposan kicsavargatva azt. Szundítottam egyet, felébredve, elbeszélgettünk. Dénesné jött s zengte a panaszait, hogy mennyi a kiadásuk, hát bizony, az iparosok és kereskedők megfizettetik a drágaságot, amelyet a földműves, a zsidó, no meg a hadsereg okoz. Kávézás, Murtin Jankónak vacsorát adott Mari. Vasárnap hangoztatta, hogy ő [Murtin] szereti a paprikás csirkét, s így hát ebédről hagytunk neki egy vacsorára valót, amit nagy étvággyal be is vett, elhallgattuk a széles tótos hangkiejtéssel való beszédét, szeretem, hogy könyvet kér és olvasgat. ¼ 10-kor fekvés (K), azután alvás. Az idő reggel erősen ködös, napközben derült, reggel 6°+, d.u. 2-kor 10°+, esti 9-kor 7°+.

október 20.: Az éjjel a czipőmmel vesződtem [álmomban], jókora lyuk tátongott rajta. 7-kor fel, rendezkedés, megetettük a csirkéket, amelyek tegnap künn voltak, de úgy látszik, nagyon elverhették őket a többiek, mert nem igen akaródzott nekik kimenni az udvarba; megöntöztem és kiraktam a virágokat, reggelizés, Mari elmosogatott s rendet csinált, én meg a naplómat rendeztem, minek végeztével borotválkoztam, toilette, testgyakorlatok, felöltöztem, s villamoson bementem a hivatalba. Weisztől kértem és kaptam egy nyugtát, bejön Kemény főjegyző, s kérdi tőlem, „no, hol van a maga ügye?”, vállat vontam, s feleltem, „én bizony nem tudom”. Weisz azt mondja, „a közigazgatási bizottságnál”, azt mondja Kemény, „az nem lehet, hiszen még nincs indítvány”, ergo nagyon jól tudja ő, hol van az ügyem; lementem a számvevőséghez, s számfejtettem az előleg feléről (98 K50 f) szóló nyugtát, az ott levő Dinnyés szolgától kérdem, mi van Pállal, „az a veres csirkefogó”, azt mondja, „benn van a katonaságnál, már egy hete nem volt benn, fizetést nem is kapott”; innen fel a közigazgatási iktatóba, megnézendő, jött-e valami újabb dolog, nem jött. Bálintka fogott meg, „mikor jön már vissza Lowetinszky bácsi?”, szomorúan nézhettem reá, mert a gyermek elkomolyodott, nem tudhatja, hogy az atyja mortificál engemet; azt mondja kérdésemre, hogy „apuska nincs itthon, elment vadászni”; be a főügyészséghez, Hankovszky üdvözölt, a fegyelmi még itt van, bementem Engelhez, aki szívélyesen üdvözölt, megígérte, hogy szól a főügyésznek, aki 2 napra ment el vadászni, ha hazajön, hát persze, vadászatra, tárgyalásokra van idő, de a hivatalos dolgok elintézésére nincs a főügyésznek ideje, hanem ha valami zsíros Löwy vagy Czierer féle ügy volna, akkor volna reá idő; lamentáltam neki [Engelnek], mire a vállait vonogatta, detto [úgyszintén] Hankovszky, akit szintén megkértem a közbenjárásra, hiába, nemakarásnak nyögés a vége; a pénzt felvettem, ami a zsebben van, az a zsebben van. Brajcsik főorvos már beköltözött az árvaszéki elnöki lakásba, a főorvosi lakásban a gazdasági hivatal és főorvosi hivatal lett elhelyezve. Csemiczky a kezeivel intett, hogy még nincs semmi. Bizony, az általam rendben tartott hivatal nagyon szanaszét van, nem úgy van, mint az én regnálásom alatt. Végezve, ami volt, elballagtam szép lassacskán haza, otthon vetkőzés, átadtam Marinak a pénzt, elmondtam, hogy s mi volt, s azt nyomban registráltam is [a naplóba], azután 2 tájt ebédelés, utána heverés és olvasgatás, szundítottam egyet. ¾ 5-kor felébredve, beszélgetés, felöltöztem, s elmentem a lóhús-mészárszékbe húsért, mikor bementem vagy 10 ember volt benn, mire megkaptam az enyémet, már alig bírtam kimenni, oly zsúfolva volt Hogarthi alakokkal a kis házikó, bizonyítéka az uralgó nyomornak. Hazamentem, kávézás, Jánoska is velünk, azután elmentünk az Andrássy út torkolatához, s vártuk a tüntető menetet, már messziről lehetett látni a fáklyák izzó fényét, a menet az ezen az úton lakó török főkonzult üdvözölte előbb, az ívlámpákra egy-egy nemzeti, fővárosi, bolgár, török, német és osztrák lobogó volt felvonva; nemsokára jött a menet, elöl lovas rendőrség, oldalt gyalogos, egy-egy sor a fent írt hat lobogóval, 16-os sorokban fáklyát vivő katonaság, a menet élén katonazenekar, lampionok, egy sereg bosnyák katona s rengeteg néptömeg, phantasticus látványt nyújtott a vérvörös tüzű fáklyák fénye, amint a Stefánia út megritkult lombú fái között haladt, a menet elvonulásával siettünk vissza, s az István út 63. sz. ház előtt egy fa fedezetésben megállapodtunk, az I. emelet erkélyén a bolgár konsulátus, élén Boroff főkonsullal foglalt helyet, a menet megérkezett, a zenekar a „Sunja Mariá”-t, a bolgár hymnust játszotta, azután Havass Rezső adta ki magából a hazafias phrásisokat, ismét a bolgár hymnus, azután a konsul nagy és kellemes meglepetésünkre bár tört, de mégis magyar nyelven hosszabb beszédben köszönte meg a tüntetést, biztosított a bolgár nemzet rokonszenvéről, Ferdinánd czár irántunki szeretetéről, éltette a magyar, német, osztrák, török, bolgár hadseregeket, uralkodókat, szóval takaros beszédet vágott ki magyarul, zúgott is az „éljen” bőven, végül a zenekar a „hymnus”-t intonálta, amelyet tele tüdővel énekeltem én is, idegen diplomatáktól, azt hiszem, ez lehet az első nyilvános magyar nyelveni beszéd, hálásak is leszünk érte. Szerettem, hogy Murtin Jankó velünk volt, s a magyarság eme imponáló tüntetését láthatta, vettem is észre rajta, hogy imponált neki a dolog, a hymnusnál lekapta a sapkát, hazulról egy dósis [dózis] pansalvismust hozott a fiú, na, majd satusáljuk [?] nálunk, amennyire lehet a magyarral. 8 óra lett, mire a rengeteg tömeg a Rákóczy hangjai meleltt eloszlott, s mi is mentünk haza, zsákmányul víve egy sapkát „Máv” rosettával. Otthon vetkőzés, még elbeszélgettünk kissé. 9-kor fekvés s nemsokára alvás. Az idő délig szép, derült, délután borult, esti 6-kor az elmaradhatatlan eső kezdett esni, és esett szép csendesen; reggel 6°+, d.u. 2-kor 11°+, esti 9-kor 8°+ volt.

október 21.: Reggel 7-kor fel, rendezkedés, reggelizés, elmosogattuk az edényt, kiraktam a virágokat, a csirkék már kényeskednek, nem kell nekik az árpa. Mari rendet csinált, én meg rendeztem a naplómat, mit bevégezve, lehoztuk a száraz ruhát, törtem 2 klg czukrot, toilette, testgyakorlatok. Murtin atyja írt, hogy az állomáson nem vették fel a burgonyát, melyet nekünk akartak küldeni, írtunk nekik, hogy azt a fiúnak a czímére kell küldeni, ilyen fonák ez a mi hatósági intézkedésünk, azt nem engedi meg, hogy a vidék feleslegéből küldhessen a fővárosba, de nem gondoskodik róla, hogy a piarczon elegendő tápszer legyen, és így szépen maga segíti elő az uzsoráját az élelmiszereknek. 2 tájt ebédelés jóízűen, fenn voltunk a padláson is, de bizony az esős idő következtében a ruha nem száradt; ebéd után heverés, olvasgatás, szundítottam egyet. Mari rendet csinált és olvasgatott. 4 után felébredve, elbeszélgettünk lámpagyújtásig, vacsorára egy kis szőlőzés volt. Murtin Jankó csacsogott, húzza az á-kat és ó-kat, jókat mulatunk rajta. 7-kor a háztulajdonos jött a házmesterrel, és a megbomlott vízvezetéket próbálgatták helyreigazítani, ami azonban nem sikerült nekik, s ez vasárnapra marad; olvasgatás. ¼ 10-kor fekvés, de nem igen tudtam elaludni, mert a bal lábamban beállott szaggatás gátolt abban. Az idő komor, borult, nyirkos, az eső hol reá kezdte, hol abbahagyta; reggel 7°+, d.u. 2-kor 9°+, esti 9-kor 8°+ volt.

október 22.: Reggel, nyugtalanul töltött éjszaka után, ¼ 8-kor fel; Mari zöldséggel, csirkékkel, csirketrágyával vesződött álmában; rendezkedés, reggelizés, elmosogattuk az edényt, kiraktam a virágokat, Mari ellátta a pityeket [a csirkéket], s rendet csinált. Kohlvegné megkérte, nem-e adnánk át nekik a megyei lisztet, de ő nem kérdezett meg bennünket, átvennénk[-e] a vasúti szenet. Naplórendezés, végeztével toilette, testgyakorlatok, Mari elugrott a piarczra, de alig tudott valamit venni; felnézett a padlásra is, de a ruha csak nem szárad, ami nem is csoda ebben a nyirkos időben. Mégis reászánta magát, és lehozta azt, megebédeltünk, heverés s olvasgatás, Mari rendet csinált, s fel- és szétteregette a ruhát, behajtogattuk a nagy darabokat, és Mari az apróbb szárazat, azután olvasgattunk és beszélgettünk; este ismét behajtogattuk, ami időközben megszáradt, s felteregettük a többit; a virágokat most estére beszedjük, hálásak is érte, mert majdnem úgy virítanak, mintha nyár volna. 9-kor fekvés, még elbeszélgettünk kissé (K), azután alvás. Az idő komor, borult, nyirkos, az eső is hol esett, hol nem; reggel 7°+, d.u. 2-kor 8°+, esti 9-kor 7°+ volt.

október 23.: Reggel ¼ 8-kor fel, elmentem zsemlyéért, hazajövet, rendezkedés, reggelizés, Mari azután elmosogatott és rendet csinált, behajtogattuk, ami még volt [száradt ruha], én meg rendeztem a naplómat, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, beballagtam Hauserhez, az confermálva van, be kell neki vonulnia; innen el, kicseréltem a gumisarkot, fel a megyéhez, kértem Weisztől egy nyugtát, s a főjegyzőnél bevásárlásaimat igazolva kértem, írná alá a másik felét az előlegnek, amit meg is tett; amint megyek, hallom, hív valaki: „Lovy”, Csemiczky volt, aki a főlevéltár ajtajában megvárt, s azt mondja, „gratulálok, ez egyszer olcsón megúsztad a dolgot”, kérdésemre, hogy mégis hogyan, azt mondja, „nem mondhatom meg, nehogy megtudják, hogy tőlem jött ki, de nyugodt lehetsz, nagyon olcsón jöttél ki a dologból”; nem faggattam tovább, felvettem a pénzt, fel a főügyészséghez, s kifizettem az áprilisi liszt árát, 20 K 70 f-t; kérdem Csemiczky leányát, elintézte már a főügyész úr az ügyemet, azt mondja, nem tudja, pedig bizonyos, hogy ő gépelte, s ő mondotta el atyjának. Nagy, a kezelő, azt mondotta, hogy az ügy el van intézve, s hétfőn lesz expediálva, átvette a pénzt, azt nyugtáztattam Hankovszkyval, aki úgy beszélt, hogy ügyemről nem tud semmit; iratott elő a részemre 100 klg gabonát, amint megyek, megfog a volt hajdú, Bollog Ferencz nagy örömmel, kérdi, hogy vagyok, azután azt mondja, „már a múltkor akartam tekintetes úrnak mondani, hogy Pál azt híreszteli, hogy tekintetes úr a főügyész urat is belekeveri az ügyébe”. Nagyot néztem, nem mondok ilyen szamárságot, én nem beszélek, mert ha tehetném sem tenném meg, én nem láttam azt az embert, mióta fel vagyok függesztve, egy-kétszer láttam, én nem kerestem őt, ő keresett fel engem, azt mondja, „nem szóltam senkinek”, mondok, „egyelőre ne is szóljon”. Hát ez mégis csak disznóság, ilyenformán Isten tudja, mit mondanak a hátam megett [mögött] ellenőrizetlenül, és innen ered az egész üldözés s a hajsza. Kukál, a pénztárnok, azt mondja, hogy az előleget úgy az alispán mint a főjegyző is felvették, mert az hírlik, hogy azt el fogják engedni, na, nem is volna rossz, ha így volna a dolog. Megvettem a „Fliegende Blätter Kalender”-t, s ballagtam haza; otthon elmondottam a dolgot Marinak, aki elképedve hallgatta a mondókámat, írtam s feladtam Retkesnének egy lapot, hazajövet, vetkőzés, az órámat babráltam, ebédelés, lámpák tisztogatása; Mari délelőtt takarított s zsemlyét sütött, most rendet csinált, én addig heverészve olvasgattam. ½ 5 után lementünk mángolni, én húztam, Mari rakta, feljövet, feldolgoztunk 150 gramm dohányt czigarettának; én nem értem a népet, mind azt kérdi, mi dolog leeht két embernél, nekünk meg folyton van, igaz, hogy daczára háborúnak, daczára sorscsapásoknak, minden – bár kissé szűkebben – úgy van mint béke idején, hála Istennek. ½ 8 lett, mire elkészültünk; kávézás, Mari és Murtin theáztak, a fiú simul lassankint hozzánk, olvasgatás ½ 10-ig; az ezüstórám rugója lepattant, meg kell csináltatni. Fekvés s nemsokára alvás. Az idő komor, nyirkos, az eső is szemetelt [szemerkélt] reggel, s hűvös volt; reggel 7°+, d.u. 2-kor 8°+, esti 9-kor 7°+ volt.

október 24.: Vasárnap. Reggel 7-kor fel, rendezkedés, reggelizés, elmosogattuk az edényt, Mari levágta a barna pityet [csirkét], a fehér szegény szomorúan lézengett. Mari megmosdatta Jankót, aki nehezen szokik ebbe bele, de majd valamikor hálásan fog reá emlékezni. Szerelő jött a házmesterrel a vízvezetéket megigazítani, leszedték azt, és új csövekkel pótolták a régieket. Mari elment bevásárolni, ami az utóbbi időben nem sokból áll, levén mindenünk nagyrészt idehaza. Lámpák és czipők tisztítása, kiraktam a virágokat, naplórendezés, körmök s szipka tisztítása, borotválkozás, azután nagy mosdás, testgyakorlatok, ezalatt szellőztettem, Mari pedig rendet csinálva, sütött és főzött. A szerelő 1-ig dolgozott rettenetes piszkot okozva, elmenete után 2-szer is kellett a házmesterné őnagyságának szólnom, míg azt nagyjából eltakarította, ígérte, hogy felmossa, de bizony nem jöttek, s így Mari volt azt kénytelen felmosni, no, de legalább rendben van a vízvezeték. Mari rosszul van, ma kezdte meg a második vindely zsírt, s constatálta, hogy bizony az megpenészedett, ami bizony ebben a zsírszúk világban elég baj. A munkám nem ment oly rendben, amint kellett volna, elmaradt a borotválkozás, a lábáztatás meg ebéd utánra; ½ 3-kor ebédelés, Murtin velünk, hatalmasan belaktam, segítettem Marinak elmosogatni, Mari azután rendbe szedte magát, közben jött Dénesné, aki kipanaszkodta magát, elmentek együtt Herédinét felkeresni, heverés, olvasgatás, Murtin nagy örömmel majszolta a hazulról küldött két csomag hazai élelem tartalmát [sic], gyönyörködtem a Fliegende Blätter Kalender valóban gyönyörű s mulatságos hadi illustratióiban és tartalmában. Jó ideje hallom, hogy künn lármázik valaki, gondoltam, a czipészéknél lakó részeges ember, megunom, kinézek, hát egy részeg katona zajongott, de már jó ideje, valami leány után jött be, Kohlvegék – helytelenül – szóba álltak vele; feljött a mi folyosónkra, hallgatom egy ideig, azután bemegyek, még jobban kezd lármázni, kimegyek, épp Kohlvegné felé tülekedik, azt betoltam az ajtónkba, s mondom neki, hát már most elég legyen, menjen tovább; az ipsének feljebb áll, hogy ő a harcztéren „már ontotta a piros, meleg vérét”, boldog Isten, hányszor fogjuk ezt majd még hallani. Most már azután erélyesebben reászóltam, hogy menjen, egyben hivattam a lármát olympusi nyugalommal szemlélő házmesternét, hogy csináljon rendet, s hívjon rendőrt, a firtos firi [Firtos Firi: Jókai dühöngő figurája az „Erdély aranykorá”-ban] odatolja felém az ostoba pofáját, „hívasson akár kettőt”, elvesztettem a türelmemet, reáordítottam, „takarodsz, te bundás, te porosfülű, katona voltam én már, amikor te még az anyádban voltál”, s miután nem ment, balkézzel arczul ütöttem, azután megfogtam a nyakát, s jobb kézzel csihi-puhi, ez kijózanította az ipsét, annyira, hogy még a földre esett sapkáját is megtalálta, s kifelé ment, a háztulajdonos tuszkolta valahogy ki, rólam az ipse letépte elöl az inget, erre csend lett, csak úgy reszkettem az izgalomtól; olvasgatás, ez a legjobb idegcsillapító; beszélgetés, ¼ 10-kor fekvés. Az idő reggel ködös, rövid ideig a nap sütött, azután beborult, s az is maradt mindvégig az maradt [sic]. Reggel 5°+, d.u. 2-kor 10°+, esti 9-kor 7°+ volt.

október 25.: ½ 1-kor heves nyilalásra ébredtem a jobb térdemben, azután a herémben, ez azután eltartott reggelig. ½ 8-kor fel, nekiálltam, s összedrótoztam a bakatépte ingemet, Mari meg foldozta az alsónadrágomat; hallottam, amint Mari referált a tegnapi eseményről, vettem észre, hogy imponált neki a dolog, mert azt mondja, „úgy néztél ki tegnap mint egy bika”, eszembe jutott Szász Zsolt egy tárczája, melyben említi, mily érzéki varázzsal van a nőkre a hang s valami erőteljesebb esemény, mint pl. most egy verekedés. Rendezkedés, kiraktam s megöntöztem a virágokat, reggelizés, elmosogattuk az edényt, én meg az üvegeket, Mari rendet csinált s belekezdett a mángolt ruha bevasalásába, én meg a naplómat rendeztem, azután megtörtem vagy 2 kilónyi czukrot, borotválkozás, toilette, testgyakorlatok, a házmesterné jött be tudakozódni, hogy mi is volt a tegnapi esemény, nem rossz, ő, a rendfenntartásra hivatott, kérdezi, hogy mi volt. Hoztam a padlásról némi írószert, melyet Micinek ígértem. 2-kor ebédelés rövidesen, azután kis siesta. ½ 4-kor elmentem, felöltözve, odaadtam az órámat javíttatni. Nézem, a Thököly úton egy bolt előtt miféle csoportosulás, asszonyok, leányok, gyermekek, kisül, hogy a tejért tülekedtek a boldogtalanok, egy asszony gyermekkel a karján panaszkodik, hogy 6 gyermeke van, s nem bír nekik tejet szerezni, hát bizony eze egy nehéz kérdés, melyet alig lehet igazságosan elintézni. Odébb, a Hernád utczánál egy megható jelenetet figyeltem meg, egy katona jön, mind a két lába térdnél elvágva, mellette egy mankón [egy másik], annak egy lába hiányzott, a nép mintegy komandóra [parancsszóra] nyúlt a zsebébe, s a két szegény alig győzte szedni az adományokat; ezeknek még jó, de mi lesz majd, ha a nagy tömegek lepik el az utczákat közülük, lesz-e részükre elég adomány? El a Wesselényi utczába az elöljáróság küldte informatiókat beszerezni, 63. [sz.] alatt Hinleder Ernyei Emil[nél], 67. alatt Marschall Ignácznál, aki júliusban elköltözött, II. em. 19. alatt Mandel Józsefnét kerestem fel, ez utóbbinál feltűnt, hogy a lap szerint 1914. IX/20. óta havi 5 Kor. segélyben részesül, az asszony meg azt állítja, hogy nem is kért, nem is kapott segélyt, itt valami svindlinek kellett történni; az 59-ben Pollák Jakabné[t] és Laufer Jakabnét kerestem fel, az utóbbi kétszobás lakást tart, egyik ki van adva, két gyermeke 130 koronát keres havonta, de ő a hadimunkába belebetegedett, persze, nem dolgozni s jól élni, hány sokkal szegényebb ember van, aki nem is panaszkodna; feltűnő, hogy a sok segélyt kérő nagy része zsidó, keresztny itt-ott akad közüle. Végezve dolgomat, elmentem Bucskóékhoz, az asszony fekszik, ismét vérzései vannak, majd addig-addig pancsolja [?] magát, míg egyszer reá nem megy; beszélgetés, Sándor azt mondja, hogy 3100 koronát jegyzett eddig hadikölcsönre, 3000 Kor betétje, s azonkívül bizonyosan készpénze is van, na, ez sem panaszkod[hat], a háború ennek bevált. Innen el, haza, Mari birkózott még a mángolt ruhával; itt volt Nagyné, Sanyit felvették a tiszti iskolába; megírtam a jelentéseket, s el is vittem őket. Mari 7-re lett készen, felöltözött, s kiballagtunk Pimperlékhez, akik szívélyesen üdvözöltek, Mici megörült az írószereknek. Mari meginterpellálta Samut, mi tegyen a zsírral, ezért jöttünk fel, azt mondotta, újból fel kell melegíteni és vindelybe ereszteni, én is azt mondottam; elbeszélgettünk, rosszul vannak, mert Király, a sógoruk eltűnt, s most a követelésük veszélyeztetve van. Mari kapott 2 súrolókefét, tisztító pastát és dörzsvásznat s smirgli[t]. 9 után elballagtunk haza, otthon vetkőzés, megettünk ketten egy almát, ez volt a vacsora á lá Ádám és Éva, jó, hogy nem akadt ez a hadivacsora a csutkámon. 10 után fekvés, s nemsokára alvás. Az idő változó, nagyrészt borult, reggel erős köd volt. Reggel 6°+, d.u. 2-kor 9°+, esti 10-kor 6°+ volt.

október 26.: Reggel 7-kor fel, Mari és én is Ujfalussyval vesződtünk álmunkban; rendezkedés, reggelizés, elmosogattuk az edényt, Mari rendet csinált, én meg a naplót rendeztem; toilette, testgyakorlatok, felöltözve, beballagtam a városba. Retkes Anti röviden értesít, hogy „itt vagyunk, értesítsd anyámat”, nézem, hát Triestben van, azt hiszem, szegény feje soha nem költött volna a maga pénzéből egy fillért sem, hogy ő a tenger sós hullámait megláthassa, na de csak legalább hazahozná a bőrét, legalább tapasztalatokat fog szerezni államköltségen, szegény. Elmentem Hauserhez, de nem volt ott; fel a vármegyéhez, a főügyész a vádindítványt beadta, és az tegnap lett 40.070/Kig/915. sz. a. iktatva, s br. Rudnyánszky Miklósnak kiadva, Hankovszky is értesített erről amint a folyosón vártam Kemény főjegyzőre, aki azonban nem jött; elmentem újból Hauserhez, most sem volt ott; szétnéztem a városban, a piaristák új épületeit néztem, csodálatosan ragaszkodik a fekete csuhások hada a megszokotthoz, még épületei külsejében is, ez is XVII. századbeli klastromhoz hasonlít, otromba, minden dísz és csín nélküli külsejével akárcsak a Mátyás templom melletti régi jezsuita klastromot látnám egy emelettel magasabban, s ez szerencsétlen, várkapu szerű folytatása a Kígyó utczának, egy cseppet sem lesz a Belváros díszére. Kemény most nem volt itt, Podobják Kálmánné császkált, várakozón nézett reám vízszínű birkaszemeivel, de hát bennem kihalt az udvariasság már; elballagtam haza, a Rákóczy úton 2 feltűzött szuronyú, 101-es baka között 12-14 orosz fogoly bandukolt igen megelégedett pofával; a csonka katonák száma egyre szaporodik, lépten-nyomon ütközik bele egybe az ember; otthon vetkőzés, Mari felolvasztotta a zsírt, s a levesszűrőre tanácsomra vászonnadrágot téve átszűrte azt, ami kissé nehezen ment, de meg is látszott az eredménye, a penész mind lerakódott a rongyra sárga üledék alakjában, s a zsírnak semmi baja sincs, csak az, hogy barnább valamivel, mint az egyszer kisütött zsír. 3 tájt ebédelés, addig olvasgattam, azután heverés, olvasgatás, egy kicsit szundítottam is; az öreg Wagnerné jött, beszélgetés, Sebastiani Lujza még mindig beteg, na, ennek sem veszi nagy hasznát a megye, lennék csak én, dehogy lenni ennyi nyugtom. 6 után elment, hozzáláttunk, s elmosogattuk a felhalmozódott edényt, Mari azt elrakta. Legfeljebb 1 kilogramm zsírunk veszett egészen kárba. Itt jut eszembe, hogy [Pimperl] Róza tegnap nagy bánattal újságolta, hogy unokatestvére, Szöghi István, aki már zászlós volt, orosz fogságba került. Rend lévén, én kávéztam, Mari meg theázott. Murtin értesített, hogy atyja czímünkre, illetve az ő nevére 300 klg burgonyát küldött nekünk, 8 Kor per métermázsa [mázsánként 8 koronáért], na, ha ez megjön, egy gonddal kevesebb, csak dió[ról] és zsírról kell még gondoskodni, húst majd csak itt-ott ad az Isten egy kis húst [sic] is, s így majd megélünk, jön még borúra derű is. Olvasgatás, ½ 10-kor fekvés (K), azután alvás. Az idő délelőtt 10-ig szép, derült, azután komor, borult, szomorú, borongós, őszies; reggel 6°+, d.u. 2-kor 9°+, esti 9-kor 5°+ volt.

október 27.: Egyesültünk Nigohinnál a bolgárokkal. Reggel 7-kor fel, elmentem zsemlyéért, a gyakorlatozni vonuló katonák közül valaki köszönt, nem tudom, ki lehetett, hazatérve, rendezkedés, reggelizés, elmosogattuk az edényt, elraktuk a fehérruhát. Mari rendet csinált, s nekiállt ablakot tisztítani, s kitisztította a tűzhelyet is, majd nem kell karácsonykor tisztítani, én meg a naplómat rendeztem, segítettem, amit tudtam; munka végeztével toilette, testgyakorlatok; folyton és folyton van munkánk, én nem értem, hogy máshol 3-5 gyermeknél a nagyságák ? [sic] reáérnek trécselni, sétálni és siestázni. ¾ 3 lett, mire elkészültünk, akkor Mari hozzálátott az ebéd főzéséhez, én addig olvasgattam. 4-kor ebédelés, segítettem Marinak elmosogatni és rendet csinálni, harmonikázás, Mari pedig, elvégezve toilettejét, átment Dénesékhez, s ott trécselt, én meg olvasgattam; hazajöttével elbeszélgettünk. ½ 9-kor fekvés (K), azután alvás. Az idő szomorú, komor, borult, délelőtt az eső szemzett, s elég hűvös volt egész nap; reggel 4°+, d.u. 2-kor 6°+, esti 9-kor 4°+ s hűvös, szeles volt.

október 28.: Reggel 7-kor fel, rendezkedés, Murtin elment zsemlyéért, reggelizés, elmosogattuk az edényt, Mari bedagasztotta a kenyeret, amiben segédkeztem neki, azután kiporoltam s lesöprűztem a szőnyegeket, Mari pedig felmosta a nagyszobát, felterítettük a szőnyegeket, letörülgettem a mosdót, megöntöztem a szépen nyíló virágokat, s kiraktam őket, Mari a kisszobát törülte fel, én meg a naplómat rendeztem, borotválkozás, toilette, testgyakorlatok. 2 után ebédelés, utána heverés, olvasgatás,fát és szenet hoztunk fel, s lehoztuk a padlásról mi fehér madarunknak sírdíszéhez szükséges tárgyakat, szóval van itt ugrálni való mindig és elég. ½ 5-kor felöltöztünk, és kisétáltunk a Kerepesi temetőhöz, mohát akartunk venni, de nem kaptunk. Mari megvette a párnának való vasat és drótot; otthon vetkőzés, kávézás, Mari theázott, heverés, olvasgatás, Mari pedig Marin Jankóval összeállította a párnát, azután foltozott 10-ig, fekvés, s nemsokára alvás. A virágokat sietve vettem be, mert már nem hűvös, hanem hideg volt. Az idő komor, borult, borongós, szomorú; reggel 3°+, d.u. 2-kor 5°+, esti 10-kor 2°+, kissé korai ez még.

október 29.: Retkesékkel vesződtem az éjjel álmomban. 7-kor fel, rendezkedés, reggelizés, elmosogattuk az edényt, Mari rendet csinált, megtisztította a díszeket, mosakodott, én meg rendeztem a naplómat, aminek végeztével letörülgettem mindenütt alaposan a port, Mari pedig a piarczon volt, s hazajövet, főzött, és készülődött az útra. Megtisztítottam a lámpákat, megadtam az öreg órának petróleummal a szokásos kenetet, vígabban is járt az öregúr mindjárt. Mari még megtisztította a temetői díszeket is. 2-kor ebédelés, segítettem elmosogatni, megelőzőleg toilette és testgyakorlatok voltak. ¾ 3-ra felöltöztünk, kikísértem Marit Keleti pályaudvarra, ahonnan azután gyorsvonaton ment Kunszentmiklósra, megnéztem, mikor érkezik a vonatja, és el, haza, összecsomagoltam az újságokat, és bevittem azokat villamoson Hauserhez, beszélgetés, nagyon rosszul van az ipse, mert 3-án be kell vonulnia, már vállalna hadimunkát is veszteségre, kapkod fűhöz, fához, de azért meg vagyok győződve, hogy alkalomadtán telefosókkal éltek [?] még a hazát, csak az őt hagyja élni az ő megszokott cirkulusában s tollasodni, így vagyunk ezzel mindenütt nagyrészt minden társadalmi rétegben, tanácsot, hogy védjük meg a hazát, mindenki tud adni, de áldozatot hozni érte, egy kis nyomorúságot szenvedni, azt nem, élősködni a zsírján igen, hiába bömböl Nietzsche, hogy nincs haza, de igen, van, az a rög, melyen születtünk, s mely hozzátartozóinkat eltakarja, szent, s azt védeni kutyakötelesség. Hazaballagtam czirkálva egyet a Rákóczy úton, bántott a kirakatok fényessége, majd megvakultam tőle, hiába, öregszem már. Otthon vetkőzés, elkészítettem a kávémat hidegen, kitakarítottam a tűzhelyt, elmosogattam, azután heverészve olvasgattam, Baden-Povel [Powel] angol altábornagy könyve a kémkedésről kötötte le a figyelmemet, le sem tettem, amíg ki nem olvastam. 10-kor megágyaztam, fekvés s nemsokára alvás. Az idő komor, borult, reggel 8-kor a hó is szilánkolt rövid ideig, szinte örültem neki. Reggel 3°+, d.u. 2-kor 6°+, esti 10-kor 5°+ volt.

október 30.: Reggel ¾ 7-kor fel, rendezkedés, kieresztettem a csirkét, meg[…]getettem a reggelit, beadva azt Murtinnak, reggelizés, beágyaztam, elmosogattam az edényt, beágyaztam Murtinnál, kisöpörtem a kisszobát és konyhát, rend levén, rendeztem a naplókat, amivel elkészülve, fát aprítottam gyújtónak, toilette, testgyakorlatok. Murtin 11-kor hazajött, felöltöztem, és elmentem az órámért, melyet helyreállítva megkaptam, fizetve érte 3 koronát, mivel az eső esett, villamossal be Hauserhez, nem volt ott, fel a vármegyéhez, ott Weisz azt mondja, hogy a vádindítványt észrevételezés végett már elküldte, na, lássuk hát a medvét, innen villamoson haza, vetkőzés, kikészítettem az öreg ruhámat, nem győztem a csirke után tisztogatni, felforraltam a tejet, beraktam a virágokat, megebédeltem jóízűen, elmosogatva, és kis siestát tartva. ½ 2-kor megjött Murtin, felvettem az öreg ruhámat, s villamoson átmentünk Budára a Rácz fürdőbe. Az Erzsébet híd budai oldalán látom Kemény főjegyzőt hátratett kezekkel, utczu neki, leszálltam s siettem utána, elérve, kértem, hatna oda, hogy ha az észrevételeimet beadtam, hogy a véghatározatot mielőbb elkészítsék. Azt mondja, „hiszen nincsen nálam az ügy, Rudnyánszky Miklósnál van, az referál, én majd csak a közigazgatási bizottságnál referálom”; szeget ütött ez a fejembe, mert quasi olyformán hangzott, mintha számítanának, hogy én a hozandó ítéletbe nem fogok belenyugodni, hanem fellebbezek a közigazgatási bizottsághoz, a végén azt mondja, „majd közbenjárok”. Igazán tragicumom az, hogy én, aki mindenféle bajba került atyafit vigasztaltam, segítettem s könnyítettem a helyzetén, ha másként nem, szóval, nem akadok egy jótét lélekre, aki megsúgná, mit várhatok, hanem kerüljek csak vissza, meg fogják ismerni a másik Lowetinszky Jánost, az ellentétesét az eddiginek. A fürdőben hajnyírás és borotválkozás, azután a szokásos módon kihasználtam azt, Murtin nagyszerűen érezte magát, lubickolt, alábukott, úszkált mint egy kacsa, alaposan megmosdattam, amitől eleinte fázott, a végén ki sem akart jönni a vízből, nekem kellett reávárnom; át a Kossuth Lajos utczáig, s onnan villamoson el, haza, kényelembe helyezve magam, kávézás, heverés, olvasgatás. A fürdőben egy 56 éves, állítólag székesfehérvári pékmester sírta el panaszait, aki 36 évig élt Párisban, elmondotta, hogy felesége s 3 gyermeke a múlt novemberben jött haza, őt most eresztették el Algírból, ahol internálva volt, a háború kezdetén egyszerűen elhurczolták üzletéből, s most semmije sincsen. Éheztették őket, 3 hónapig húsnak színét sem látták, azután hetenkint 1-szer kaptak lóhúst, amelyben megtalálták a golyókat és még a patkót is, s ez is élvezhetetlen volt, szalmán háltak, mely polyvává zúzódott össze, az asszonyok ott szültek közöttük, és csecsemőiket táplálék hiányában nem táplálhatták, azok elhaltak, ő dobozba téve hullát 6 [sic] katona között kivitte a temetőbe, eltemetni nem engedték, s megették a kutyák. Nappal meztelenül voltak, oly nagy volt a forróság, éjjel majd megfagytak a hidegtől, egy alkalommal, mikor revisomnirozott [?] 14 napra egy pinczébe zárták, ahol nem volt egyebe, mint a köpönyege, naponta 250 gramm kenyeret kapott s 1 liter vizet, félholtan került elő, meglátogatni egyszer látogathatta meg őket egy svájci pap, de az nem szólt hozzájuk, ők nem mertek panaszkodni, s így a majom csak a csuháját szellőztette köztük, az Úr szolgája ennyit törődött csak azzal, hogy a művelt ? [sic] francziák hogyan bánnak az ártatlan internáltakkal, hát hogy bánhattak akkor a foglyokkal? Előkészítettem begyújtásra, Murtinék megküldték a burgonyát, 5 zsákban 300 kilogrammot, nem tudom, majd Mari mit csinál vele. ¾ 8-kor felöltöztem, és kiballagtam Keleti pályaudvarra, Mari vonatának 1 órai késése volt jelezve, s így sétálgattam fel s alá, nézve a pályaudvar nyüzsgő képét, a tömeg nagy részét katonák és kofák alkották, konflis alig volt kapható, ideges persze, hozzája tolongása a népnek, s bizony Mari vonata 3 órát késett, a kitüntetett 8 helyett 11 lett, mire beért, már majd mindenki távozott, Mari nem jött, végre mégis előbukkant, nem bírt hordárt kapni, várnia kellett a vonaton, az egész úton állt, hozott egy ruhakosárnyi virágot, amelyért ma elkérnek 40 koronát is, tejet, túrót, tejfelt, vett 6 klg disznóhúst nekünk, Dénesék[nek], Salamonék[nak] s Kohlvégéknek, czihekedtünk haza villamoson, a nagy sietségben nem is fizettünk. Otthon elhelyezve a holmit, elmondottuk élményeinket, s ¾ 12-kor nagy fáradtan fekvés s alvás, mára elég volt a jóból. Az idő komor, borult, szomorú, délben elkezdett esni az eső, s esett folyton, kitartóan, kétségbeejtőn bele az ékszakába. Reggel 5°+, d.u. 2-kor 6°+, esti 11-kor 5°+ volt.

október 31.: Vasárnap. Reggel 7-kor fel, rendezkedés, reggelizés, elmosogattam az edényt. Mari felöltözött, s elment mi fehér madarunk vánkosához moháért; hozzáláttam, jól tartottam a csirkéket csirkehússal, amely Murtinnak [?] ehetetlen volt; megtisztítottam az összes ruháimat, kikészítettem a téli ruhámat és fehérruhát, elraktam az öregruhát; a kamrában a burgonyát, mert nedve, szellőztetni kell. Mari szétosztotta a húsokat, dagasztotta a „Heiligenstritzliket”, virág rengeteg sok és szép van; lámpák s czipők tisztítása, rendben levén mindennel, naplórendezés, elkészítettem a havci zárlatot is. Lowetinszky Mici írt egy kedves levelet, megtett postillion d’amourjának [szerelemüzenet-hordozónak], egy chauffeur után nyomozzak neki. Retkes Anti is írt levelezőlapot, melyből azt vettem ki, hogy a Karsztban vannak, meg van a sorsával elégedve. Hronyecz is írt tegnap, Komáromban van az utászoknál, szegény feje, írtam nekik. Mici elküldötte az arczképét is, szép a kisleány, hanem az irályáról veszem észre, nagyravágyó. Lowetinszky Ferdinándot visszerek miatt felmentik. Körmök s szipka tisztítása, ebédelés hatalmasan, toilette, testgyakorlatok. Mari sütött-főzött, segítettem rendet csinálni, azután szolgina [a naplóírók fiatalon elhunyt lánya] párnáján dolgozott. Még azt is elmondott a tegnapi ember [a fürdőben], hogy 28.000 lengyel önkéntes volt a franczia hadseregben, akiknek ruhájába a francziák elöl is, hátul is fehér pontot szőttek bele, s ezeket a szerencsétlenek[et] rohantatták a marnei csatában, amelyben […] a németek iszonyúan kikaptak – a front előtt, s nem maradt meg több a lelkesülő szegény bolondok közül mint 63 egészben, kijózanodhattak ezek is a grande nation nagyon kürtölt humanizmusából. Bizony, a toilette és testgyakorlatok elmaradtak ez egyszer. Mari ½ 5-kor hozzálátott a párna és csokrok készítéséhez. Dénesné jött, burgonyát hozott 2 kilónyit, s eltrécselt, kávézás. ½ 11 lett, mire Mari bevégezte a munkáját, a párna gyönyörűen sikerült, fehér virágokból zöld mohába tűzködve dróton. Rendet csináltunk s lefeküdtünk, nemsokára alvás. Az idő gyalázatos, komor borult, nyirkos; reggel 5°+, d.u. 2-kor 6°+, esti 10-kor 5°+ volt.

A folytatás: 1915. november


Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://magyarsvejk.blog.hu/api/trackback/id/tr5616005580

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása