HTML

A magyar Švejk

Egy budapesti kisember naplói a 19-20. századból: Lowetinszky János József laktanyai élete a messzi Morvaországban, avagy egy osztrák-magyar gyalogezred története (1886.09.30-tól) egy önérzetes magyar baka szemszögéből - valamint a folytatás: budapesti mindennapok, magánéleti küzdelmek, munkahelyi viszályok.
A blogról bővebben: Mi ez a blog? Előszó

e-mail: magyarsvejk at gmail.com

A naplót gondozza, közreadja és a honlapot szerkeszti: Balogh János Mátyás

© Balogh János Mátyás © FSzEK

Archívum és címkék

1866 1878 (1) 1878 1880 (1) 1880 1883 (1) 1883 1886 (1) 1886.09. (1) 1886.10. (7) 1886.11. (14) 1886.12. (31) 1887.01. (27) 1887.02. (28) 1887.03. (31) 1887.04. (30) 1887.05. (31) 1887.06. (30) 1887.07. (31) 1887.08. (31) 1887.09. (30) 1887.10. (31) 1887.11. (30) 1887.12. (31) 1888.01. (31) 1888.02. (29) 1888.03. (31) 1888.04. (30) 1888.05. (31) 1888.06. (30) 1888.07. (31) 1888.08. (31) 1888.09. (30) 1888.10. (31) 1888.11. (30) 1888.12. (31) 1889.01. (31) 1889.02. (28) 1889.03. (31) 1889.04. (30) 1889.05. (31) 1889.06. (30) 1889.07. (31) 1889.08. (31) 1889.09. (30) 1889.10. (31) 1889.11. (30) 1889.12. (31) 1890.01. (31) 1890.02. (28) 1890.03. (31) 1890.04. (30) 1890.05. (31) 1914.06. (3) 1914.07. (30) 1914.08.01. (1) álláskeresés (71) álom (57) altiszti vizsga (2) annácska (4) anna boskowitz (6) anna iglau (21) anna kraval (2) anna unokatestvér (6) antal bácsi öröksége (3) apróhirdetés (4) ásatás (3) a boltos segédje (11) a király születésnapja (3) a százados szobaleánya (9) baleset (1) bécsi rokonnál (3) bendl feri meglep (5) betegeskedés/gyengélkedés (159) bevarrt nadrág (14) borosné büntetése (3) brounek volt kedvese (5) budapesten (11) budin kedvese (1) cacaó (6) cipő (35) crispina (5) csinos tót (2) csók (15) dámajáték (1) dolezsalek húgycsőfolyása (2) dutyiban (i.) (6) dutyiban (ii.) (6) dutyiban (iii.) (8) dutyiban (iv.) (3) dutyiban (v.) (8) dutyiban (vi.) (15) dutyiban (vii.) (2) dutyiban (viii.) (1) dutyiban (viiii.) (11) dutyiban (x.) (10) dutyiban (xi. znaim) (14) dutyiban (xii.) (1) dutyiban (xiii.) (6) dutyiban (xiiii.) (1) ebergényi róza (4) ének (3) éneklés (36) esztitől kapott gyűrű (3) esztitől kapott óra (5) fanny (17) fanny hermantsch (8) felségkérvény (10) felügyelet alatt (11) feri felesége (6) feri lop (10) fizikai erőszak (10) fogadás (2) frendl kedvese (3) frey őrmester felesége (1) fürdőben pesten (2) garniszálló (5) hadgyakorlat 1887 (37) hadgyakorlat 1888 (31) hadgyakorlat 1889 (26) hódítás (10) hruby volt kedvese (3) kabát (20) kalap (1) kapucíner (1) kártyajáték bank (2) kártyajáték dartli (4) kártyajáték durák (68) kártyajáték ferbli (5) kártyajáték huszonegy (4) kártyajáték király (6) kártyajáték máriás (2) kártyajáték preferánsz (25) kártyajáték snapszer (5) kártyajáték tarokk (5) kártyajáték tartli (8) kati iglau (52) kati terhes (5) kéj (74) kertészleány (5) kirándulás (1) koldus (4) komisz komiszkenyér (4) könyvcím (98) korai naplók (1) kristof rézi (2) lakáskeresés (12) lakbér/albérlet nagyéknál (8) laktanyafogságban (47) leányvadászat (1) leányvadászaton (218) lefokozás (3) leopold utcai leány (2) leszerelés (1) leszerelés után (15) linhart mari (6) lisi féle adósság (12) margit (2) mari boroséknál (3) matuosek nemibetegsége (5) mészáros ilka (11) metykó katica (30) mgmls (23) minorich féle becsületsértési ügy (6) morphin (4) morvaországi rokonnál (37) mucha kedvese (2) munkahelyi lopás (24) nagy utazás 1910 (13) naplójáról (15) nemzeti múzeum (5) novák katica (3) numizmatika (7) odrus juliska (16) önft (74) öngyilkosság (9) öngyilkosság gondolata (2) ópium (5) orpheum (1) őrvezetői kinevezés (6) orvosnál (1) összetűzés (145) overmann bárónő (2) pavlik húgycsőfolyása (4) pénztárosnő (1) pók (2) pollák leány (7) postautalvány (14) prostituáltnál (20) részeg katonatárs (65) részeg mari néni (5) részeg naplóíró (14) rézi iglau (4) rézi ügye ferivel (7) rózácska (8) rudolf halála (10) sakk (7) sanyi ajánlott levele (4) sanyi revolvere (2) sanyi távirata szabadság végett (7) schäffer kedvese (8) schinkel mari (18) sérült kézzel felmentéssel (21) sotyil kedvese (1) sváb anna (1) szabadságon (30) szentes kérvénye (4) színházban (1) szocializmus (3) szőrszál a szájban (12) tejesasszony (10) temetőben (16) teréz (6) térkép (6) tombola (1) újságcím (13) új állás (1) ülep (6) úton (55) verekedés (5) vizsgálati fogságban (znaim) (23) vonatbaleset (3) weimanné (29) wessela fanny (1) zálog (21) zsófia iglau (11) zsófi budapest (9)

Utolsó kommentek

  • Cpt. Flint: "belekeverve a tractba [?] a politikát is": itt a "tract" a naplóíró beszédét/szónoklatát jelentheti (ld. "traktátus"). " nép extázisban van, vakal [?] ismét a szegény magyar, feledve búját,": "vakal"='vakol', elvakul, vak lesz, hagyja magát félrevezetni. "csak előre és tacies [?] miles, ez a legjobb, mindig a támadók az előnyben levők": "tacies miles" valszleg 'facies miles', azaz kb. legyünk harciasak, látsszunk katonának, vitéznek. "két katonai konyhán főzték a fikák [?] a mennyet [?], szóval puskaporos a levegő": "fikák"=bakák, frissen bevonult közkatonák, 'kopaszok', katonai szleng. "mennyet" talán 'mennyeit' akart lenni? "misera plebs contribusessel": itt kb. a "szánalmas adófizető népséggel" (2020.01.22. 12:43) 1914. július
  • Frikando: "s felkerestük a 162. parcella 4. sor 9. sír alatt Papp Jancsit,..." (január 15.) Ma én is felkerestem ezt a sírhelyet, és ott Papp Lajosné (1908-1986) síremlékét találtam. (2019.11.06. 23:17) 1915. január
  • bloody.rain: Csak most értesültem a szomorú eseményről, R.I.P. (2019.03.22. 17:30) Kossuth halála és temetése (1894)
  • patkányarcúáginéni: Ez a Hasek-féle Svejk egy különösen undorító iromány. A csetlő-botló pacifista kisember humoros kalandjai a Monarchia merev és ostoba katonai gépezetében...Mindez csak látszat és megtévesztés: valójában cseh nacionalista magyarellenes mű, mint sokak számára lassan kiderült. (Ld. Trianon.) Szóval róla elnevezni szegény magyar honfitársunkat enyhén szólva nem szerencsés, rá nézve kifejezetten sértő, ha nem is szándékos, hanem a blogoló tudatlanságából fakad. Remélem tájékozódik és változtat ezen a méltatlan elnevezésen. (2015.08.27. 00:33) Mi ez a blog? Előszó
  • NagyGa1_: Nagyjából borítékolható hogy a következő napokban arról lesz az értekezés, hogy eltűnt az élelmiszer a piacról. Sajnos ilyen a nép, ahelyett hogy a politikusait húzná karóba a háború miatt, az "uzsorásokra" haragszik. (2014.07.31. 01:32) 1914.07.30.
  • János József: @ekszvájzed: semmi gond! ezentúl berakom szögletes zárójelbe, ha nem Budapesten van! (2014.07.13. 19:36) Mi ez a blog? Előszó
  • : @János József: Apollógija Hát akkor a legmélyebb sajnálatom a vasvellával sebtiben behányt véleményemért. Még oldalt, a fejléc alá nézni is lusta vagyok / ill. azt hiszem, hogy az is csak a projekt része. Jól beégtem vele ... :( Tekintse tehát a közreadó visszavonottnak, sőt törölje is ki, azt se bánom, sőt. 1) Nem derült ki a napi anyagból, szememmel kapásból hirtelen átfutva azt, a kulcsmomentumot keresve, hogy szerzőnk topográfice ezidőtájt hol van, nekem úgy jött le, hogy Pesten ... 2) Úgy volt először ez a blog, a kezdeti beharangozásaikor néhány helyen sugalmazva, mintha nem is valódi napló volna, hanem egy általános irodalmi divatműfaj, amely már talán több is, mint 2-300 éve szedi áldozatait és híveit. Azt hittem, hogy a kulto... (2014.07.13. 16:31) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @ekszvájzed: Kunszentmiklóson volt a naplóíró június 28-án, azért csak későn ért el hozzá a merénylet híre. Nem fikció a blog, hanem egy valós napló közreadása. Az egyetlen fikció a blog címe. (2014.07.13. 15:04) Mi ez a blog? Előszó
  • : Bocs: "MERÉNYLET-NAPI" (2014.07.12. 16:54) Mi ez a blog? Előszó
  • : A Napló "merényletapi" bejegyzése kapcsán: Érdekes. A merénylet napján annak a déli órákra már be is teljesedett végzetű híre nagyjából mindenkihez eljutott, aki a tömegkommunikáció közegében (mondjuk egy VILÁGVÁROS) élt és mozgott. Katonai intézményekbe meg tán szinte még azon melegében. Hősünk azonban a pesti késő estén is úgy ír, mintha semmi érdekes nem lett volna egész nap a szokásos napi rutin utáni ide-oda lófráláson és hastömésen kívül, pedig estére már vsz. az egész ország erről beszélt ... Mellesleg nem értem, hogy a bejegyzés alatt ez miért nem kommentelhető. S világosítsanak fel, ha hülye volnék, de mivel a hírek akkoriban már elektromos úton terjedtek, mondjuk telegráfice, hát a hatóságok se sokat lacafacáztak, hogy ezt a h... (2014.07.12. 16:53) Mi ez a blog? Előszó
  • érték.blog: Élvezet olvasni ezeket a bejegyzéseket. Üdv érték.blog (2013.04.29. 23:01) 1889.08.18.
  • G.d.Magister: "nem bírtam elnyomni gyűlöletemet, mely egy Habsburgi ház megsemmisítését kérő imába tört ki." Svejk ilyet soha nem írt volna le... :) Persze Lowetinszky egy egyenes ember volt. (2012.07.10. 21:15) 1889.08.18.
  • McKinney: Na ezt olvassa el mindenki, aki szerint régen jobb volt, vagy hogy az emberek jobbak voltak :) Leginkább a pénzügyi levezetés tetszik, a kapott és adott ajándékok mérlegével hehehe (2012.03.14. 11:01) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) III.
  • frikazojd: Na, a "kortörténeti adatok" szerint akkor most itt minden a legnagyobb rendben van, hisz majd száz éve is szinte ugyanez volt, tehát a mostani csak a hagyomanyok folytatása. (2012.03.14. 10:25) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) III.
  • nettfüggő: Nagy kujon volt ez a Lowetinszky 50 éves nővel kezdte 16 évesen? Reggel, délben szeretett szeretkezni (kéj). Marit még akkor is kényeztette, ha vendégek voltak a másik szobában. Sőt még 65 évesen is reggeli előtt, mielőtt az Állatkertbe mentek volna. Nem számított az sem, ha földrengés volt aznap. Ez igen, tudott élni! Na megyek, hátha találok útközben valakit, aztán lesz itt (K) :) (2012.03.13. 20:26) 1889.10.27.
  • János József: @clt: "csak" a naplója maradt fenn - mintegy 20 ezer oldalon @Caldera75: nyugdíjas volt már, volt ideje @BDBY: azért ennek a dőzsölésnek ára volt - a harmadik részből kiderül, mibe került ez a vendéglátás (2012.03.13. 20:17) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • János József: @McKinney: a halotti anyakönyve szerint gyomorrák okozta a halálát magyarsvejk.blog.hu/2011/12/25/extra_az_utolso_naplobejegyzes_1935 (2012.03.13. 20:14) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) II.
  • BDBY: Nagyon ott van :)) - ha ez igaz, már miért ne lenne az - semmi stressz, de semmi, pálinkázgatás, borfejtegetés , sörözés, kajálás, testedzés, nagyon király lehetett... (2012.03.13. 17:10) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • Rebelde: a blogot imádom egyébként:) (2012.03.13. 16:33) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) II.
  • Rebelde: vízi betegségbe:) amúgy jól foghatott a színes ceruzája, a "mosogattunk" többesszámába nem tudom mennyire tartozott ő bele:) "borozgatás, feketézés, elmosogattunk, a hívek [a vendégek] letelepedtek, én meg olvasgattam a küszöbön, míg el nem nyomott az álom, és a konyha kövén kinyújtózkodva aludtam egyet." ez meg de szép eufemizmus a részegen elvágódtam a konyhakövön, oszt' ott pihengettemre:))) (2012.03.13. 16:33) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) II.
  • McKinney: edzés minden nap és kielégítő némi élet... 63 évesen le a kalappal!! Mibe halt meg hat évre rá? (2012.03.13. 13:35) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) II.
  • Caldera75: Egész jól tellnek a napjai :) Heverészés, evés ivás, cukrászda, sörözés, borozás. Dolgozni nem kellett akkor? (2012.03.13. 09:35) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • clt: Írt mást is, aki a naplót írta vagy csak ez maradt fenn? (2012.03.13. 08:29) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • János József: @Közbiztonság Szilárd: utóbbi magyarsvejk.blog.hu/2009/03/19/mi_ez_a_blog_eloszo (2012.03.13. 07:02) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • Közbiztonság Szilárd: Ezeket te találod ki, vagy tényleg valaki naplójának a bemásolása? (2012.03.13. 01:52) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • János József: @lupusinfabula: Valóban, a naplóíró tévedett. Talán a "félsasos" helyett írhatta a "farkasos"-t figyelmetlenségből. időközben - egy olvasói észrevételnek köszönhetően - javítva lett a "sajnos fölös számú zsidósággal suturálva [összebújva?]" rész a következőre: "sajnos fölös számú zsidósággal saturálva [itt: kb. keveredve]" (2012.03.05. 21:09) Extra: Szegeden (1917)
  • lupusinfabula (törölt): Szeged szabad királyi városnak nem volt farkasos címere; ez a naplóíró tévedése. (2012.03.04. 21:03) Extra: Szegeden (1917)
  • János József: @yerico1: köszönöm, javítva! (2012.02.27. 17:30) Extra: Szegeden (1917)
  • yerico1: sandotin helyett szandolin: "oly csónak, amelyben csak egy ember fér el, aki a középen ül s kettős evezővel kormányoz. Ez evező egy rúdból áll, amelynek mindegyik végén lapát van." Forrás: Pallas Nagylexikon (2012.02.27. 16:22) Extra: Szegeden (1917)
  • portis: Nagyon hangulatos... Szeged most is szép, az utóbbi években nagyon kikupálódott. szeged-hotels.blogspot.com/ (2012.02.27. 15:38) Extra: Szegeden (1917)
  • AzHofi: naaaa, kérjük a "[...]tam ezt a hólyagot" kifejtve :-) (2012.01.09. 13:22) Extra: A 60. születésnap (1926)
  • kapitalista: @Dr. Abál is: Teljesen egyetertek, a lebombazas alatt a robbantast ertettem ,sajnos a vegeredmeny ugyanaz a hid megsemmisult. (2012.01.09. 05:07) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Dr. Abál is: @kapitalista: Az Erzsébet hidat nem lebombázták, hanem a többi Duna hídhoz hasonlóan 1945. január 18-án felrobbantották a Budára vissavonuló németek. (2012.01.08. 12:41) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • TrueY: Ez zseniális! Mi az a tyúkszemvágás??? (2011.11.07. 20:27) Extra: A Széchenyi fürdőben (1916)
  • kela-bá: Ej, a régi szép idők , és hogy rohan az idő és változik minden. További szép napot ! (2011.10.10. 15:24) Extra: Színházban (1932)
  • Fumar Mata: Ez a blog továbbra is zseniális. (2011.10.10. 12:43) Extra: Színházban (1932)
  • János József: @royslade: igen, ifjúkorában elhunyt lányát, Lowetinszky Margitot (1894-1909) emlegeti mindig "fehér madarunknak" a naplóíró (2011.10.07. 17:58) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • János József: @Történelem p: én köszönöm! (2011.10.07. 17:54) Mi ez a blog? Előszó
  • Történelem p: A sok idióta blog mellett ez egy érdekes, olvasható és olykor vicces blog a Dualizmus kori mindennapi életről. Köszönöm! (2011.10.07. 16:28) Mi ez a blog? Előszó
  • Történelem p: Az a lényeg, hogy legalább Mihálkáné életben maradt! (2011.10.07. 16:22) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • Zig Zag: @royslade: sejtettem, hogy valami rossz dolog áll a háttérben. köszi a választ. (2011.10.07. 10:59) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • royslade: @Zig Zag: meghalt a naplóíró gyereke (2011.10.07. 10:30) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • Zig Zag: Mit gondoltok mit kell az alatt érteni, hogy "de mi fehér madarunk elhunyván, lassan-lassan felbomlott a barátság."? (2011.10.07. 09:03) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • Történelem p: Kiváló blog, igazi gyöngyszem! (2011.10.06. 22:35) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Grabb: @Idet: Annak, hogy Margitka 15 éves korában meghalt, nyilvánvalóan semmi köze nincs az otthonszülésnek. Mint ahogy az akkori, nagyarányú csecsemő- és anyahalált sem önmagában véve az otthonszülés okozta, hanem az, hogy a mai értelemben vett higiénia nem létezett, veszély esetén sem lehetett kórházba menni, és nagyon sok egyszerűbb komplikáció elhárítására, betegségek gyógyítására sem voltak ismeretek. Ezért volt kisebb az átlagéletkor, ezért haltak meg sokan szülésben, gyerekkorban, fiatalkorban olyan betegségekben is, amiket ma már könnyedén gyógyítani tudnak. Nem a szülés, az egész élet volt veszélyesebb, mint ma. (2011.09.17. 00:01) Extra: Margitka születése (1894)
  • János József: @Inox Viktor: igen, élete utolsó éveiben végig betegeskedett. Sírjáról itt látható fénykép: magyarsvejk.blog.hu/2010/04/15/extra_1910_junius_5 (2011.09.16. 18:20) Extra: Margitka születése (1894)
  • Idet: @VRbagoly: Bizony, azok a régi, jó természetes módszerek... csak valahogy a halálozási arányról (csecsemők)meg a későbbi, kisgyermekkori halálozási okokról nem tétetik említés, ,meg, ugye, a gyermekágyban elhalálozott nőket, azaz anyákat is ritkán emlegetik. (2011.09.16. 13:52) Extra: Margitka születése (1894)
  • Inox Viktor: Jól látom a képen, hogy Margitka 1909. március 14-én meghalt? (2011.09.16. 11:12) Extra: Margitka születése (1894)
  • KenSentMe: @mutant: Csak úgy kevésbé biztonságos.. jó, a mai magyar kórházak is kezdenek visszasüllyedni az otthonszülés színvonalára, feltéve, ha nem jattolsz. (2011.09.16. 10:45) Extra: Margitka születése (1894)
  • mutant: Nocsak, orvosok és gazdagság nélkül is világra lehet hozni egy gyermeket... (2011.09.16. 09:42) Extra: Margitka születése (1894)
  • Rókakígyó: Ich melde gehorsam leadtam egy szavazatot a goldenblogon. Mást is biztatnék, ha lenne napi frissítés. :) (2011.08.08. 09:30) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • kapitalista: @BKV reszelő: Ide figyelj kis barom.Ha valamit lebombaztak a WW II alatt, azt ujja kellett epiteni,nem gondolod? (2011.07.26. 19:03) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • La Pantera: Hangulatosnak hangulatos volt, kár volt lerombolni, vagy legalábbis 1-2 utcát meg lehetett volna hagyni mutatóba.Egyébként nem lehetett egy leányálom itt lakni, sötét, nedves lyukak lehettek a lakások. (2011.07.26. 11:56) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • juliusbond: Az Isonzó utcán sokat sétáltam...aztán letolták az egészet, és építettek egy sor 4emeletest. (Szoboszló) (2011.07.26. 09:30) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Styxx: Közművesítéssel hangulatossá lehetett volna varázsolni, mint Zágráb szívében a Tkalcicevát. Kár, hogy nem hozta le a Magyarság ezzel a felütéssel: "Buta álmom volt, mintha nyomban Mari után, annak szeme láttára közösültem volna Szappanosnéval." (2011.07.26. 09:12) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Idet: Ésszel, szeretettel lehetett (kellett) volna rehabilitálni ezt a városrészt. Nyilván az igazán rossz házakat le kellett volna bontani, meg aztán csatornázás stb., de meg lehetett volna menteni a Tabánt. Lásd Rothenburg ob der Taubert Németországban, a Rajna mellett. Színtiszta középkor, akkor is, ha azok az épületek jobb állapotban voltak a rendbehozatal idején. Nem ledúrták,hanem helyreállították. (2011.07.26. 09:07) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Mad Mind: Én is siratom a gyerekkorom helyeit, ahova óriási házakat építettek, meg a régi környéket. Ez a nosztalgia. (2011.07.26. 09:01) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Mad Mind: @Roy: Az is volt, de az író is a nosztalgia szemüvegén keresztül nézte. (2011.07.26. 08:57) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Roy: Ezért sírni? Eléggé egy nyomornegyed hatását keltette a régi Tabán. Nem kár érte. (2011.07.26. 08:07) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • hááááát: Azért azt valaki elmondhatná, miért kár egy nyomornegyedért? A mi szüleink arról beszélnek, milyen jó kis koncertek voltak ott. pfff Most akkor kinek van igaza? (2011.07.26. 07:54) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • BKV reszelő: @kapitalista: Az Erzsébet hídból ujjat csináltak?! Ez új nekem! (2011.07.26. 05:18) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • kéne 1 nick: Ja, az emlegetett "otromba Bethlen-udvar" ma is áll (Attila u. 2., a páros oldalon egészen az alagútig az egyetlen épület), és kurva jól néz ki. :-) (Áll a Tabánban a szerb kereszt is.) (2011.07.26. 03:29) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • kéne 1 nick: Hát elég lepukkant hely volt, meg az utca közepén folydogáló szennyvízről ítélve elég bűzös is lehetett. Nem kár érte. És még mindig jobb, hogy lebontották, mintha telekúrták volna modern sokemeletes házakkal a hegyoldalt. Ki meg nyomornegyedeket akar nézegetni, az megteheti pár külsőbb kerületben. (2011.07.26. 03:17) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • kapitalista: En is a Taban korul nottem fel, a dobrentei teren laktunk eleg sokaig, persze ez mar a kommunista idoben volt, de az Erzsebet hid ujjaepitese elott.A regi Taban mar nem letezett,de az emlekeim alapjan kellemes idoket eltem at ,felhotlen gyermekkorom volt,szerettem a kornyeken lakni. (2011.07.26. 02:02) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • csillámpóni: Igazából a pellengér sose volt pellengér, ami nagy kár, viszont a Rácz-sikló meg soha nem lesz... még csak kész se, ami még nagyobb. Vagy egyszer mégis, hát gondolom úgy, ahogy "tanmedence" került az Oxygenbe. Szóval totális szopóág. De legalább a Banglioni végére kitennék a pontot. Ami szintén kizárt, hisz csak... hány milliárd is áll benne tök üresen egy éve? Adják az állat és növénykertnek, lehetne belőle majomház a majdani szőlőtőkék között. Plusz nem azért, de aki az oxygenben a kirakatba ül szaunázni, azt is beköltöztetém állatkertileg. (2011.07.26. 01:33) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • mezga-aladar: :( (2011.07.25. 23:05) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • aesculus: hát, nem tudom... elég gáz volt ez a hely. Nem csak mert nem volt közművesítve, azt simán meg lehet oldani, hanem az épületállomány is elég silány volt. Kicsit hasonlóan a lebontott belvároshoz (bár ott jobb épületek voltak). Szerintem mindkét helyen indokolt volt a beavatkozás: egy fejlődő világváros, mint akkor volt Budapest, egyszerűen nem engedhette meg magának, hogy a két belső kerületében ilyen állapotok legyenek. (2011.07.25. 23:03) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • KelekótyaP: vissza kéne építeni. (2011.07.25. 21:41) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • rudu (törölt): itt lakom :)) (2011.07.25. 21:05) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • borzash: A hazaérkezés utáni "reflexív" rész zseniális :) (2011.07.06. 07:53) Extra: Az utolsó koronázás Magyarországon (1916)
  • János József: @álamfő az álomáson: köszönöm, javítva! (mentségemre: itt még helyesen írtam, 3 évvel ezelőtt - www.epa.hu/00800/00861/00042/pdf/101-127.pdf) (2011.07.01. 19:09) Előtörténet IV. 1883-1886
  • álamfő az álomáson: Nem okoskodnék, de a tárcázó szerintem bárcázó (a bárca a vasúti fuvarjegy). (2011.07.01. 14:28) Előtörténet IV. 1883-1886
  • János József: @petimegmondja: igen, lehet, hogy igazad van, köszönöm! a "német film" leginkább valóban a német feliratra utalhat. (2011.06.26. 11:20) Extra: Mozi az 1930-as években
  • 68nyara: @áldorivendel: Hát igen, tőle kitelik egy ilyen. :-) (2011.06.26. 11:00) Extra: Siófok, 1928
  • petimegmondja: Kevésbé valószínű, hogy a "Tarzan" film a "Tarzan a majomember" lett volna. Az volt az első hangos tarzan mozi és tudomásom szerint csak 1933-ban mutatták be Magyarországon. Vélhetően "A hatalmas Tarzan" (Tarzan the Mighty) lehetett az. Akkoriban az amerikai filmek főleg német közvetítéssel jutottak el hozzánk, így a némafilmeken német feliratok voltak. Ezért is nevezheti "német filmnek". Tekintve, hogy a "Glória" a domonkosok tulajdonolta külvárosi mozi volt, nem éppen premier filmeket játszott... Ha ki akarod cserélni a képet, itt egy link: 1.2.3.9/bmi/www.impawards.com/1928/posters/tarzan_the_mighty.jpg (2011.06.26. 10:47) Extra: Mozi az 1930-as években
  • János József: @petimegmondja: igen, ez egy lehetséges olvasati megoldás ("rass[z]-zsidó") "útközben egy gömbölyded zsidó kéjleány fogott meg (Kéj 40)": magyarsvejk.blog.hu/2010/12/10/1889_12_10 (2011.06.26. 09:40) Extra: Siófok, 1928
  • Gluteus Maximus: "a nők czigarettázva henyéltek az ostoba jazzband curmusik körül" Balaton Sound anno 1928... (2011.06.26. 09:34) Extra: Siófok, 1928
  • petimegmondja: "egy igazi racc [?] zsidó szépség" racc=rassz vagyis tiszta fajú, a feljebb említett "a nagy vérkeveredésben ez a faj is degenerálódott" ellenpéldája. Emberünknek volt egy kis beütése a zsidókkal, de főleg zsidó nőkkel kapcsolatban... (2011.06.26. 09:29) Extra: Siófok, 1928
  • Gluteus Maximus: @gyvy: Lőwy Árpád, valódi nevén Dr. Réthy László régész. (2011.06.26. 09:29) Extra: Siófok, 1928
  • petimegmondja: "egy igazi racc [?] zsidó szépség" racc=rassz vagyis tiszta fajú, a feljebb említett "a nagy vérkeveredésben ez a faj is degenerálódott" ellenpéldája. Emberünknek volt egy kis beütése a zsidókkal, de főleg zsidó nőkkel kapcsolatban... (2011.06.26. 09:28) Extra: Siófok, 1928
  • Csokis: @gyvy: De ő nevében egyesíti A fajt, amelyre néz a Kárpát, Hiszen fajunknak fele Lőwy, A másik fele pedig Árpád. (2011.06.26. 09:20) Extra: Siófok, 1928
  • Gluteus Maximus: @pontien: Neked semmi... (2011.06.26. 09:17) Extra: Siófok, 1928
  • pontien: Mi az érdekes ebben a modoroskodó írásban? (2011.06.26. 07:59) Extra: Siófok, 1928
  • Hurri Kán: A Balaton nem háborog, de hébereg... Ki írta? (2011.06.25. 22:38) Extra: Siófok, 1928
  • Jerky_Master: @kvadrillio: főleg, ha nem a te bráneredre kattannak.. (2011.06.25. 22:34) Extra: Siófok, 1928
  • áldorivendel: Ezt az egészet tényleg Esterházy Péter találta ki? (Lássuk be, zsidónak lenni mégiscsak érdekesebb, mint nem-zsidónak... Persze mindenki zsidó, csak legfeljebb nem tud róla... A zsidók olyan sokfélék... még zsidó is van köztük... Zsidó vagy?... Nem mindig...) (2011.06.25. 22:02) Extra: Siófok, 1928
  • Kicsit Karcos: Ma már inkább szamurájok lepik el Siófokot bibsik helyett. Százszor inkább az északi part a németekkel és a hollandokkal, mint ezek a vándornépek. (2011.06.25. 16:46) Extra: Siófok, 1928
  • PiszkosFreddy: Sztem meg szépek. Nem tudtam ,hogy ez az ami hiányzott már régóta...de nagyon jó volt! János bátyám,üdvözletem,alászolgája! (2011.06.25. 16:22) Extra: Siófok, 1928
  • kvadrillio: ...HÁT...IGEN...A ZSIDÓ NŐK....nem szépek.:) (2011.06.25. 16:14) Extra: Siófok, 1928
  • mrasid (törölt): "a nők czigarettázva henyéltek az ostoba jazzband curmusik körül" Szenzációs :-) (2011.06.25. 13:33) Extra: Siófok, 1928
  • Martian (törölt): @Warlimont: hát igen, a korrupció legalább olyan ősi mesterség, mint a prostítúció... :) (2011.06.25. 12:23) Extra: Siófok, 1928
  • zsanka: nagyon jó a poszt:)) (2011.06.25. 12:14) Extra: Siófok, 1928
  • speti10: Gyönyörű szép város Siófok, de a képeken látszik hogy akkor még szebb volt! (2011.06.25. 11:56) Extra: Siófok, 1928
  • Warlimont: "jegyzője - annak ellenére kiadta Balla Józsefnek a munkakönyvét, hogy a segédi vizsgán megbuktatta a bizottság. A hálás szülők siófoki panziójukban tejben-vajban fürösztötték hősünket," Korrupció, korrupció... :) Amúgy jó írás lett! (2011.06.25. 11:52) Extra: Siófok, 1928
  • zotya-DUB: hibatlan poszt, gratulalok. Jol ossze lett rakva! (2011.06.25. 11:40) Extra: Siófok, 1928
  • Studiosus: atavisticus... (2011.06.25. 11:28) Extra: Siófok, 1928
  • Styxx: "Legnagyobb passióm a fövényben tellett, amelybe nyakig ástam magam és dörzsöltem vale magamat; hm! nem valami avatisticus ösztön ez valamelyik keverődzött disznó ősünktől? szent Darwin a megmondhatója.":-))) Elég rég óta be-be kukkantok ide, eddig ez volt a legjobb! Azt lehet tudni, hogy néhai Lowetinszky bloggertársunkat hová temették? Alkalomadtán vinnék egy szál virágot a sírjára. (2011.06.25. 11:22) Extra: Siófok, 1928
  • magnesito: azért valljuk be, az író nem egy film expert. de a Mar el tejért visszatérő fordulat zseniális:D (2011.06.21. 14:18) Extra: Mozi az 1930-as években
  • Pripyat Zone': jópofa visszanézni ezekre (2011.06.21. 02:08) Extra: Mozi az 1930-as években
  • Chaoyang: az nem olyan biztos (2011.06.20. 23:12) Extra: Mozi az 1930-as években
  • spontan: Remek válogatás. A mostani filmes blogokat is valószínűleg így fogják olvasni a jövőben, és hasonlóan szórakoztatóak leszünk mi is az utódoknak. :) (2011.06.20. 21:59) Extra: Mozi az 1930-as években
  • marcikutya: "át Pestre... át Budára..." akkor még csak a Margit híd és a Lánchíd álltak ugye? sokan hajóztak is még ide-oda vagy az már nem volt annyira jellemző? hogy járt leginkább Lowetinszky? (2011.05.06. 17:45) 1890.05.06.
  • marcikutya: hát ez valóban mozgalmas május elseje volt! (2011.05.01. 09:39) 1890.05.01.
  • Mrs.Columbo: Olyan jó olvasni! (2011.04.01. 13:39) 1890.03.31.
  • János József: @szciklon: Sajnos nem tudom. (2011.03.28. 00:40) 1889.07.30.
  • szciklon: Mi lehetett az a spanyol bogár? (2011.03.27. 21:42) 1889.07.30.
  • Advanced Flight: Jellemző, hogy a "becsületsértés"-ért kiszabtak pénzbüntetést, a pofonért meg semmi; mert a bocsánatkérés nem büntetés. A bíró is marha jó fej, hogy egyfolytában azt kérdezgette az öregtől, hogy eláll-e a panaszától.... Úgy látszik, normális igazságszolgáltatás nem volt soha ebben az országban. (2011.03.17. 23:38) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • penelope garcia: Lám, az előítélet, a kivagyiság, az úrhatnámság mindig is miénk volt. (2011.03.17. 21:44) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • Taligamajom: ez kurva jo volt!!! (2011.03.17. 19:53) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • ZON: Boldog idők! Se gázpisztoly, se vipera! (2011.03.17. 19:08) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • phaszfej: Mennyi szarság tapad rá a nyelvünkre az idők során, és ahogy azok elmúlnak, lehullik a sok kosz is róla, nyelvünk őrzi monoteizmusát. (2011.03.17. 18:20) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • _Epikurosz_: bartvischol [seper], a bartvischt [a seprőt] : lásd partvis (széles fejű seprű) fenyegetődzeni [sic] kezdett: dz+n közé régies e kötőhang, mostanában inkább a d kopik le, lesz belőle "fenyegetőzni". A mássalhangzótorlódás böki a nyelvét. meg explikálta [kifejtette]: megmagyarázta (latin explico) (2011.03.17. 18:01) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • János József: @xxxxxxy: Üdv és remélem, tetszeni fog "magyarul" is! (2011.02.13. 01:05) Mi ez a blog? Előszó
  • xxxxxxy: A mai Magyar Nemzetben olvastam a Naplóról, mivel Svejk a gyerekkori kedvencem, nagy örömmel fedeztem fel hazai "változatát", (2011.02.12. 20:53) Mi ez a blog? Előszó
  • Kytia: @Husi_Laci: Mivel nem űzöm az "ipart" gyakorlatilag 100%-ban ráfizetős nekem a férfiak "barátsága".:)) És még cinkelnek is, hogy még főzni is tanuljak meg. Részemről minden elismerésem a dörzsölt üzletasszonyoknak.:) (2011.02.07. 09:11) 1890.02.05.
  • János József: @kyanzes: "Dunapart" = MÁV Dunaparti Teherpályaudvar (megszűnt pályaudvar a Boráros térnél), bővebben lásd pl. itt: varoskepp.blog.hu/2009/02/02/gabonavaros_a_dunaparton_i_resz_az_elevator "öreg" = egy vezető hivatalnok a pályaudvaron (2011.02.06. 17:28) 1890.02.05.
  • kyanzes (törölt): "ott az öreget a pénzleküldésnél láttam" Ez mi a retek lehet? Kocsma? Hídvám? Vagy mi? (2011.02.06. 12:59) 1890.02.05.
  • ZON: Pipa utca! Minő véletlen ! :) (2011.02.06. 12:13) 1890.02.05.
  • -Szűcs Gyula-: Ejj, be furcsa egy 111 éves naplóbejegyzést olvasgatni 1890. február 5-i keltezéssel... :) (2011.02.06. 12:01) 1890.02.05.
  • ingenium rusticus /nyomokban félázsiait tartalmaz!: Engem meg kizsebelt a ribi cidázás közben, de addig szorítottam a gígáját míg vissza nem adta. (2011.02.06. 11:24) 1890.02.05.
  • kalapácstollú: @Dövan: Egy naplót? (2011.02.06. 11:19) 1890.02.05.
  • Husi_Laci: @Kytia: tetszik mi? sokszor távoznak fizetés nélkül a vendégeid? :) (2011.02.06. 10:49) 1890.02.05.
  • Kytia: Ahh, azok a régi férfiak....akiket még úgy kellett becsalni...és nem akarván blamírozni magukat, duplán fizettek.:DDD És mindez 111 év távlatából... (2011.02.06. 09:55) 1890.02.05.
  • El Visco Stello (törölt): Hasonlóképpen már én is jártam; csak nékem húszezer forintokat nem akart kettéváltani. Mikor meg szigorkodtam, hívta az lovagját, aki nemcsak hogy ellátta a bajom, de még a hordozható távbeszélő állomásom is elszedte, meg a reskontó kártyámat, meg a kocsikulcsaimat. Így azután az utczai cassából se tudtam pénzt kikérni, ezért gyalogszerrel kellett Czeglédig menni. (2011.02.06. 07:43) 1890.02.05.
  • Kardics: olyan furcsa olvasni 111 év távlatából, egy naplót ami 121 éves:) (2011.02.06. 06:32) 1890.02.05.
  • nlght84: Király, hogy most már van net. Megölne az unalom 1890-ben... (2011.02.06. 04:50) 1890.02.05.
  • indapass90210: Azt írta már valaki, hogy furcsa ezt olvasni 111 év távlatából? (2011.02.06. 03:54) 1890.02.05.
  • www.konyvline.hu: Olyan furcsa olvasni 111 év távlatából. (2011.02.06. 00:37) 1890.02.05.
  • www.konyvline.hu: Furcsa olvasni egy olyan naplót, amit 111 éve vetettek papírra. (2011.02.06. 00:25) 1890.02.05.
  • János József: @WinG: Köszönöm! A könyvkiadás is folyamatban van - remélhetőleg idén megjelenik könyvként is a napló 1883 és 1889 között (többek között a morvaországi sorkatonai szolgálat során) írt része. (2011.01.30. 18:54) 1890.01.30.
  • WinG: Ez az egyik legértelmesebb blog, amit ismerek, kár, hogy nincs jobban reklámozva. Komolyan, érdemes lenne kiadni könyvben az egészet... (2011.01.30. 14:22) 1890.01.30.
  • János József: @Chaoyang: @efes: igen, itt kb. 'gőz hajtotta jármű' értelemben (vagyis szélvész gyorsan) (2011.01.19. 22:25) 1890.01.19.
  • efes: @Chaoyang: Mozdony? (2011.01.19. 12:03) 1890.01.19.
  • efes: @Chaoyang: Gőzgép hajtotta masina? (2011.01.19. 12:02) 1890.01.19.
  • Chaoyang: Mi az a "gőzmotor" ? (2011.01.19. 10:59) 1890.01.19.
  • najmanna: nekem volt az egyesült izzóban egy kollégám, ő kartotékrendszert vezetett a nőiről. egyszer lopva megnéztük, de nem tudtuk megfejteni a kódjait. messze nem volt olyan szórakoztató, mint a fenti szöveg. (2011.01.19. 10:19) 1890.01.19.
  • G.d.Magister: Milyen alaposan vezeti a statisztikát!... Kíváncsi vagyok, mit mondana erre egy pszichológus. (2011.01.19. 08:52) 1890.01.19.
  • Chaoyang: "egyszerre volt cseh/morva származású osztrák állampolgár (egészen 1902-ig), és önérzetes, élete során változó mértékben szocialista, illetve antiszemita, de mindvégig erősen - magyar érzelmű - nacionalista (olykor soviniszta is), aki szerette a kártyát, a bort és a nőt, és aki mindemellett vallásos is volt, de a papokat és az egyházat megvetette." Gerinces ember volt. Akkoriban ugy latszik nem volt szegyen nacionalistanak lenni. Igaz ez meg a judeo-kommunista-internacionalista agymosas elotti idoszakban volt. Ez a "Sejk" ha mar 100 eve antiszemita volt, mit gondolna vajon manapsag. Akkor legfeljebb csak irigykedtek a bankarokra es gyanusak voltak nekik. Mostansag viszont nyiltan lopjak az emberek vagyonat, milliardokat sikkasztanak es k... (2011.01.10. 12:47) Extra: 1926. január 8.
  • János József: @G.d.Magister: nem is, vagy legalábbis nem mindet (2011.01.06. 16:58) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • János József: @melk0r: Értem, nem rossz felvetés, köszönöm! A szövegbe úgyis gyakran "bele kell nyúlnom" kényelmi/olvashatósági szempontok miatt (pl. gyakran hiányoznak a vesszők - ez persze gyakran már egy szerkesztői értelmezést is magában hordoz). Nem igazán merült fel eddig, mert az 1900-as évek előtti naplóbejegyzések nem ilyen terjedelmesek, vagy ha igen, akkor pl. képekkel tagoltam. Jó disznóvágást! :) (2011.01.06. 16:52) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • melk0r: @János József: arra gondoltam, hogy legyenek bekezdések, mert nehezebb olvasni egy nagy tömbből álló szöveget. Mondjuk nem tudom, hogy illik-e belenyúlni így az eredeti szövegbe, egyszerűen csak kényelmesebb lenne. "A disznóölés eredménye 35 liter zsír – több is volt valamivel –, 2 ½ kilg háj, 8 hurka, 12 szál kolbász – ki kisebb, ki nagyobb –, egy disznósajt, egy főzet pofacsont, egy főzet kocsonyaféle, egy lapoczka, egy hátsósonka, és vagy 10-12 egyéb füstölnivaló hús, no meg 1 klg szalonnát füstöltettem..." Mi holnapután vágunk disznót, de a színhúsok nem a füstre, hanem a mélyhűtőbe mennek. A barátnőm nagyanyja mesélte, hogy régen nem volt olyan finom a karaj, comb, lapocka, mert a füstön teljesen száraz lett. Manapság csak elővessz... (2011.01.06. 14:26) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • János József: @melk0r: Sorkizárásra gondolsz? Mert azt azért még nem nevezném tördelésnek (fattyúsorok maradnak stb.). Igazi tördelésre itt nincs igazán mód, és a megjelenítés amúgy is részben böngészőfüggő. (2011.01.05. 20:49) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • melk0r: A szöveget tördeld légy szíves! (2011.01.05. 13:54) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • ingenium rusticus /nyomokban félázsiait tartalmaz!: De jó volt olvasni! Köszönöm! (2011.01.05. 12:42) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • G.d.Magister: jaj, megeszi a kommentjeimet a blogmotor. (2011.01.05. 12:34) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • G.d.Magister: "...amint ott várunk, bejön egy katonavonat katonákkal a Jiceni [Jičíni] 74-ik gyalogezred egy százada volt, csupa csehek, útbaigazítottam őket a vendéglőbe, ahol ez a zsivány Fleischer [a vendéglős] 24 fillért kért egy pohár sörért; elmondotta egyikük, hogy vannak köztük olyanok, akiket a készenlét fogott le, mert eltörték a fegyverüket, s megtagadták a szolgálatot, s most viszik őket le a harczba; hm, szép kis banda, úgy-e a finom „Sokol”-izmus mit eredményezett" A magyar Švejk találkozik a cseh Švejkekkel. Mellesleg itt megint eszébe jut az embernek Hašek durva magyarellenessége, éppen a budapesti résznél. (2011.01.05. 12:33) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • G.d.Magister: Elég nagy marha lehetett ez a Balogh, ha ma élne, biztos gárdista lenne. :) (2011.01.05. 12:28) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • János József: @Rókakígyó: Ez a titkos szeretők sorsa... azért heti 2-szer/3-szor találkoznak. (2010.12.08. 00:23) 1889.12.07.
  • Rókakígyó: Eszterrel már nem is találkozik. (2010.12.07. 16:55) 1889.12.07.
  • János József: @puntyuru: ó, igen, köszönöm! - az a nap valóban fergetegesebb volt (2010.11.18. 17:45) 1889.11.18.
  • puntyuru: nov. 10 (2010.11.18. 17:42) 1889.11.18.
  • János József: @Rókakígyó: azért lehetett venni egy zsömlét is anno! m.blog.hu/ma/magyarsvejkjegyzetek/image/1_kreuzer_1885_elol.JPG (2010.11.18. 17:06) 1889.11.18.
  • János József: @Rókakígyó: krajcár! (2010.11.18. 17:03) 1889.11.18.
  • Rókakígyó: Csak megnéztem: hu.wikipedia.org/wiki/Krajc%C3%A1r 1 Krajcárost találtam egyszer az otthoni temetőnkben. (2010.11.18. 17:03) 1889.11.18.
  • Rókakígyó: Mostanában teljesen megfeledkeztem hősünkről. Tél közeledtével mindig nagyobb az affinitásom. Kínzó kérdés: a kr az krajcár vagy korona? Tudom, hogy egy kattintás a guglin, de inkább hallanám itt a választ. HA ilyen közel volt a nyert és vesztett összeg, akkor senki sem csalt és az átlagnál talán egy picit jobb játékos volt a János. (2010.11.18. 16:59) 1889.11.18.
  • Külföldi Viktor: nyerni tudni kell... adakta.blog.hu/2010/10/21/kutyahaz_5 (2010.11.18. 12:54) 1889.11.18.
  • Zb74: Nagyon szívesen, de mint írtam, ez csak feltételezés; te látod a kéziratot. Ha ott is Körzirti áll, akkor talán szögletes zárójelben lehetne szerepeltetni a Kőszirti nevet mint valószínűleg helyes változatot. (2010.11.07. 12:29) Előtörténet I. 1866-1878
  • János József: @Zb74: nagyon köszönöm, javítva! (2010.11.07. 11:06) Előtörténet I. 1866-1878
  • Zb74: "anyám később házitanítót fogadott mellém, Steinberger Miksa nevezetűt, – kinek bátyja, jelenleg Körzirti Ignácz" Feltételezem, hogy elírás történt - alkalmasint az eredeti kéziratban -, mivel valószínű, hogy a Steinberger nevet az értelmetlen Körzirti helyett Kőszirtire magyarosította a magántanár bátyja (egyszerű tükörfordítás által). (2010.11.07. 10:39) Előtörténet I. 1866-1878
  • Zb74: Érdekes - a "csetresz" szót manapság csak nőktől szoktam hallani. (2010.11.07. 10:11) Extra: 1911. július 8.
  • Zb74: "Mari épp a lámpát törölgette, amikor kitört a proletárdiktatúra" - óriási mondat! (2010.11.05. 13:50) Extra: Interjúk a naplóíróval (1931)
  • KenSentMe: @MickthePick: Ez a Száni ez valami nő beceneve? Nagyon édesen cseng. (2010.10.28. 00:33) 1889.10.27.
  • János József: @Art Mooney: mr = magyar, n = német, cs = cseh, f = ?; K = kéjlány (Kovács Katica). Egyébként az 1886. július 19-i dátumhoz is egy ismeretlen lány köthető: "a vasúti hídon átmentem Budára. Útközben kaland kéjjel kínálkozott, mit rossz néven nem vettem" (magyarsvejk.blog.hu/2010/09/08/korai_naplok_1886_julius) (2010.10.27. 22:28) 1889.10.27.
  • Art Mooney: Milyen rövidítéseket használ a naplóíró a nemzetiségeknél a hódítások listájában? (2010.10.27. 17:09) 1889.10.27.
  • Anti Anyag (törölt): "Abban a melós állandóan azt szajkózta, hogy: Negyvenöt éves vagyok. tizenöttől hatvanig minden nő passzol hozzám! " Én liberálisabb vagyok. Minden nő passzol hozzám, aki elbír egy vödör vizet:) (2010.10.27. 16:47) 1889.10.27.
  • Hepciás: 18 és 50 év közöttiek a hölgyek. Lehet, hogy Spiró is olvasta a Mester naplóját, mielőtt megírta a Csirkefejet? Abban a melós állandóan azt szajkózta, hogy: Negyvenöt éves vagyok. tizenöttől hatvanig minden nő passzol hozzám! (2010.10.27. 13:40) 1889.10.27.
  • MickthePick: @VRbagoly: nohát, sose jutott volna eszembe ilyet írni. Kompenzálok én eleget, be kell vallani, de hogy ilyen száni módon tegyem, ez meg sem fordult :) (2010.10.27. 13:01) 1889.10.27.
  • szófogadatlan prókátor: @VRbagoly: "kúrónapló" ez jó! :) (2010.10.27. 12:56) 1889.10.27.
  • KenSentMe: Gratulálok a fiataloknak ehhez a parádés lepedőakrobatikához, csak az a kár, hogy nincs részletesebben leírva a naplóba.. úgy látszik, ez a kúrónapló ez nem valami 21. századi találmány, inkább az emberiség legtermészetesebb írásmunkái közé tartozik. (2010.10.27. 11:58) 1889.10.27.
  • blogreader77: Hol lehetne olvasni II. József fogságáról? Sajnos a neten nem találtam erre vonatkozó forrást. :-( (2010.09.27. 18:31) 1887.08.15.
  • János József: a svájci tornarendszert ismertető jegyzetért köszönet blogreader77 nevű olvasónknak! (2010.09.25. 12:32) 1886.12.02.
  • János József: @röntgenszeműlány: m.blog.hu/ma/magyarsvejk/image/1888_08_12.JPG m.blog.hu/ma/magyarsvejk/image/extra/aug_1_1.JPG @Giraffa: igen (2010.09.16. 20:40) Korai naplók: 1886. augusztus
  • Giraffa: Amikor leírja, hogy "kéj", akkor ugye megkufircolt valakit. Cool. :) (2010.09.16. 15:30) Korai naplók: 1886. augusztus
  • ibafaipap: Ez mekkora már! Tudott élni az öreg! (2010.09.16. 15:15) Korai naplók: 1886. augusztus
  • röntgenszeműlány: Húú, ez a napló biztos külsőleg is nagyon érdekes! Le tudnád fényképezni néhány oldalát, annyira érdekelne! (2010.09.16. 12:12) Korai naplók: 1886. augusztus
  • ziza133: "ingásokkal fűszerezett élczelések között haza, szép éj volt." B+ de igenytelen gusztustalan :\ (2010.09.16. 10:58) Korai naplók: 1886. augusztus
  • -Szűcs Gyula-: Tisztára mint valami Rejtő-regény! :D (2010.09.16. 09:41) Korai naplók: 1886. augusztus
  • János József: @PintérTamás: Köszönöm! (2010.09.07. 17:22) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • PintérTamás: Igényes megjelenés és közlésmód, szórakoztató tartalom. Gratulálok! (2010.09.07. 00:17) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Makk Ász: Egyre határozottabban hiszem, hogy ezt az anyagot, legalább szemelvények vagy lábjegyzetek formájában, meg kellene jeleníteni az iskolák történelem oktatási matériáiban. (2010.07.06. 19:04) Extra: Interjúk a naplóíróval (1931)
  • MTi: Köszönöm! (2010.06.10. 22:01) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • KentaurBen: zseniális ez a blog. gratulálok. (2010.06.10. 20:18) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • János József: @Rókakígyó: Nyomtatva is meg fog jelenni, türelem! :) (2010.06.10. 20:09) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Rókakígyó: @János József: Ha feldolgozás van, akkor türelmes vagyok:) Aztán rájöttem, h az évforduló miatt jött épp ez. Az vajon sértené a szerzői jogokat, ha egyben le lehetne tölteni az eddigi bejegyzéseket? (2010.06.10. 19:40) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • csernozjom: Libabőrös vagyok. Mégis vágyakozva olvasom ... (2010.06.10. 18:51) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • János József: @Rókakígyó: Nem tudok arról, hogy az lett volna. (2010.06.10. 17:39) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • János József: @Rókakígyó: Lesz folytatás, de most még egy darabig a "korai naplók" (a bevonulása előtti naplók) publikálása következik, illetve lesznek hasonlóan kiragadott naplóbejegyzések is. (2010.06.10. 17:35) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Rókakígyó: Cukorbeteg volt? (2010.06.10. 17:30) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Rókakígyó: De hogy jutottunk ilyen messzire az időben ilyen hamar? 1. VH, első Horthy évek? Lesz folytatás? (2010.06.10. 17:29) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • János József: @G.d.Magister: Valóban megrendítő sorok ezek... (2010.06.10. 17:20) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • G.d.Magister: Elég szomorú... voltaképpen furcsa, hogy az ő életéről ennyit tudunk. Néha különös szerepeket oszt az utókor (vagy a történeti kutatás forgandósága) a kisembereknek... (2010.06.10. 15:46) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • G.d.Magister: @János József: "amikor is lényegében kirúgtak" Freud-i elszólás... :) ennyire azonosulsz vele? :) (2010.05.07. 20:52) 1889.09.30.
  • János József: @G.d.Magister: Köszönöm! Nem kizárt, hogy én olvastam félre, majd ellenőrzöm. Amúgy Lowetinszky mindössze 12 éves koráig járt iskolába (amikor is lényegében kirúgtak), latint pedig nem is tanult. (2010.05.05. 20:38) 1889.09.30.
  • G.d.Magister: Latintudása nem volt kifogástalan Lowetinszky úrnak, vagy tán te olvastad félre? (nyilván nem): Circumdederunt me gemitus mortis - "körülvettek a halál sóhajai" Tehát circumdederunt a helyes alak. (2010.05.02. 22:30) 1889.09.30.
  • indexes pribék: jó hogy ez a Mindszenthy nem az a Mindszenty József, hu.wikipedia.org/wiki/Mindszenty_J%C3%B3zsef (2010.04.08. 12:43) Extra: 1905. január 26.
  • János József: @Rókakígyó: Ne bántsuk szegény Marit, szenvedett ő eleget a férje miatt (erről lesznek is bejegyzések)... Igen, a repülést csodálatos dolognak tartotta (erről is lesz "extra" bejegyzés). (2010.04.04. 14:20) Extra: 1922. június 1.
  • Rókakígyó: nem volt egy száguldozó élet. De ezt már mondtam:) Marit, nagyon helyesen, a hegyre sem vitte el. Lehet, h madárfan volt a hős? (2010.04.04. 12:09) Extra: 1922. június 1.
  • Fue: Hmmm, Mari nem is szavazott? :) Viszont kapott bodzavirágot. (2010.04.02. 14:34) Extra: 1922. június 1.
  • EsGé: Itt vannak a '22-es választás eredményei: www.vokscentrum.hu/valaszt/index.php?jny=hun&mszkod=111000&evvalaszt=1922 (2010.04.02. 13:15) Extra: 1922. június 1.
  • Aradebil: ózondús levegőt:) (2010.04.02. 11:40) Extra: 1922. június 1.
  • : Ez tényleg egy üde színfolt a sok 0 között! (2010.03.17. 04:29) Mi ez a blog? Előszó
  • zaq: eddigi tapasztalataim szerint minden Anna jó entitás. (2010.03.16. 23:54) 1889.09.27.
  • bioLarzen: Remek bejegyzés, nagyon bejött nekem :) Az újságcikkek - és amúgy, általában, a kor (újságírási) szóhasználatának pedig van egy leírhatatéan bukéja.... Ez a "mérsékelt kardlapozásban részesítés" pölö instant klasszik. (Én egy sporttudósításra emlékszem, a 20-as évekből, melyben volt egy "Busch végfinishét a közönség hatalmasan megtapsolta." mondat.) bio (2010.03.16. 00:08) Extra: 1898. március 15.
  • Karmadealer: "Eközben a szocziáldemokraták a dísztérnek a honvédparancsnokság előtt levő részében összetűztek néhány egyetemi hallgatóval s hamarosan takaros kis öklelődzés fejlődött ki közöttük, amely nem a az egyetemiekre végződött kellemetlenül, mert ezeknek akadt pártfogójuk elég. A rendőrök nem léphettek közbe, mert az emberáradattal nem fértek a dulakodókhoz. Az arczok, tenyerek csattogása, zászlók hasogatása, zászlórudak recsegése jó darabig eltartott, míg a szocziáldemokraták bele nem untak a nyájaskodásba s odébb nem mentek vagy száz lépéssel." Semmi sem változott. (2010.03.15. 21:31) Extra: 1898. március 15.
  • azértmertcsak: jujjdeszép lexebb: "A rendőrség mérsékelt kardlapozásban részesítette a más ablakainak épsége iránt érdeklődő párttagok némelyikét..." agyi orgazmus (2010.03.15. 21:14) Extra: 1898. március 15.
  • G.d.Magister: Hentzi szobra még állt 1898-ban? Azt csak 1918-ban döntötték le?? Gondolom, a monarchia alatt is kijutott a jóból a szobornak... Ugyanúgy kordonnal kellett védeni, mint most a szovjet emlékművet. Jut eszembe. (2010.03.15. 21:09) Extra: 1898. március 15.
  • nem nemsiker_s: Hmm... A szocik nem sokat változtak azóta. Az ablakot már nem zúzzák be, de a szemedet igen. (2010.03.15. 19:44) Extra: 1898. március 15.
  • Jobbik Balik: Remélem, egyikőtök sem lesz nyugger... Értitek... :-)) Amúgy meg majd jönnek a zsidók, és leshettek!! ööö...Akarom mondani a jobbikok, akik nem zsidók... áh... vona gabor még csak véletlenül sem... áh... :-)) (2010.03.15. 18:06) Extra: 1898. március 15.
  • Teuton01: A Monarchia alatt még tudták hogy kell az ilyesmit rendezni kéremszépen...:D (2010.03.15. 17:47) Extra: 1898. március 15.
  • -Szűcs Gyula-: Ja most olvasom, milyen alapossággal vezette a "hódítások" rovatot a naplójában, ahová holmi uczalyányok nem kerülhettek be. :) (2010.03.15. 15:46) Extra: 1898. március 15.
  • -Szűcs Gyula-: Na de ha otthon az asszonyka meg gyerek várta, akkor vajh' miért kurvázott a derék a rokon? :) (2010.03.15. 15:24) Extra: 1898. március 15.
  • oscar dirlewanger: lestek volna a szarházi atikát hallgató nyuggerek, ha jól megkardlapozzák őket a pilvaxnál))))))))) (2010.03.15. 14:34) Extra: 1898. március 15.
  • Posztoló Péter: A kiegyezés után már lehetett, főleg, hogy a koronát az osztrák viselte, de a kalapot már a magyar. Az viszont érdekes, hogy a "szociáldemokraták mekkorát fordultak röpke százegynéhány év alatt. Nem tán ők is randalírozó csőcselékként kezdték? (2010.03.15. 14:19) Extra: 1898. március 15.
  • Zig Zag: Az akadékoskodó nemzetközi szocziáldemokrata munkáspárt párttagjainak rendőrségi kardlapozása... hmm, milyen szépen hangzik, és még most is volna rá igény :) (2010.03.15. 14:16) Extra: 1898. március 15.
  • Pernahajder Campbell (The Scunner Cambell): a modszerek 'mitsem valtoztak :) (2010.03.15. 14:11) Extra: 1898. március 15.
  • riado: Most neztem eloszor a blogot!Nagyon tetszik! (2010.03.15. 13:56) Extra: 1898. március 15.
  • daiquiri: wow ilyen szabadon lehetett 48-at unnepelni a monarchia alatt? ez meglep (2010.03.15. 13:51) Extra: 1898. március 15.
  • János József: @EsGé: Valószínűleg ritkábbak lesznek most egy ideig a frissítések (pl. heti egy-két nap), hogy "utolérjük" a naptárat, és így majd pl. a napra pontosan 121 évvel ezelőtti bejegyzések kerülhetnének publikálásra, naponta. Lehet, hogy lesznek ugrások, összefoglalások stb. Egyébként tényleg nagyon fordulatos évek állnak előtte - munkahelyek és barátnők tekintetében is, sok-sok szenvedéssel (és némi örömmel is azért). A Schwab Kati-féle gyermek sorsa ismeretlen - amennyiben persze megszületett; azt persze nem tudjuk biztosan, hogy ki volt az apa. (2010.03.12. 15:59) 1889.09.15.
  • János József: @Makk Ász: Akkor ezt megbeszéltük: folytatódik! :) (2010.03.12. 15:52) 1889.09.15.
  • EsGé: Ha marad a napi 2 poszt, akkor kb. 2035-re fejeznénk be a naplót, pont hősünk halálának 100. évfordulójára. :D Azért jó lenne, ha majd lenne egy kis összefoglalás, olyasmi, mint az elején. Érdekelne, hogy mit csinált, hogyan élt, mert pillanatnyilag a kilátásai nem túl rózsásak. A világháborúban harcolt-e, 1918-20 között mit csinált ill. mi volt a véleménye az eseményekről? A Schwab Kati-féle gyerekével mi lett? (2010.03.12. 09:15) 1889.09.15.
  • Makk Ász: Most csak röviden: én szeretném ha folytatódna! (2010.03.12. 08:58) 1889.09.15.
  • János József: @Zig Zag: A teljes sztori 1935. június 7-ig tart. Veszni hagyjuk-e? - meglátjuk. (2010.03.12. 08:36) 1889.09.15.
  • János József: @arpiszan: Elnézést, természetesen! "A (éves nyári) hadgyakorlat utolsó napján. Ellenőrző százados: Micsoda? Silberstein, hát maga oda áll ki őrködni? Hát onnan egyáltalán nem is lehet látni az ellenséget! Gyalogos: Kérem, százados úr, nekem már igazán annyira elegem van az ellenségből, hogy nem is akarom látni őket." (2010.03.12. 08:22) 1889.09.14.
  • Kíváncsi Politikus: Jó ez az időutazás, teccik. :-) Gratula. (2010.03.11. 14:47) 1889.09.15.
  • arpiszan: A németül nem tudók számára le lehetne fordítani az illusztrációkon szereplő német feliratokat? Engem érdekelnének, de sajnos nix sprehhen dájcs.... (2010.03.11. 12:34) 1889.09.14.
  • Zig Zag: @János József: Nagyon helyes. Kár lenne veszni hagyni a sztori végét. (2010.03.11. 12:16) 1889.09.15.
  • János József: @Bazsa_a_filmkritikus: @csorsza: Folytatódik a naplófolyam a pesti kalandokkal (elég kalandos és drámai volt hősünk élete ifjúkorában), ha a tisztelt publikum is úgy óhajtja. De most még mindenképpen hazakísérjük Budapestre! (2010.03.11. 09:43) 1889.09.15.
  • csorsza: @Bazsa_a_filmkritikus: kezdjük elölről az olvasást, elég hosszú volt akkoriban a katonaidő :) De tényleg, most mi lesz? (2010.03.11. 09:34) 1889.09.15.
  • Bazsa_a_filmkritikus: János József leszerelt?? Most akkor mi lesz? (2010.03.11. 09:29) 1889.09.15.
  • konyvelomo: Egy ideje már követem a "magyar Švejk" történeteit, és bár karaktere számomra nem kifejezetten svejkes, nagyon jó időtöltés bepillantani egy K.u.k. baka (gyakran eseménytelen) mindennapjaiba... a kor hangulata szépen átjön a sorok között. Jó munkát és kitartást a folytatáshoz. (2010.03.07. 20:29) 1889.09.09.
  • Kopi Luwak (törölt): Végre egy értelmes és érdekes blog az index főoldalon! (2010.03.07. 19:31) 1889.09.09.
  • János József: @Zig Zag: Vielen Dank! (2010.03.03. 08:07) 1889.08.28.
  • Zig Zag: Kedves János József! Elért a Kreatív Blogger díj! Hogy ez mit jelent és mily' kitűnő meg10teltetés olvasd el a téged ajánló blogbejegyzést itt: nemfelejtjuk.blog.hu/2010/03/02/kreativ_blogger_dij_17 Üdvözlettel, Zig Zag (2010.03.02. 14:19) 1889.08.28.
  • Barman's Choice: Nagyon érdekes ,ötletes blog,követni fogom. A korszak és a környezet számomra a Tömörkény írások óta érdekesek. (2010.02.24. 12:08) Mi ez a blog? Előszó
  • -Szűcs Gyula-: Ivás, kúrás, hányás, puskatisztítás a kétfejű sas árnyékában! :) Remek blog, igazi partiarc volt a kedves rokon! :) (2010.02.24. 11:52) 1889.08.18.
  • János József: @EsGé: Igen, ez a valószínű, köszönöm! Tehát a tűzi készenlét, egyfajta készenlét (-i őrség és őrjárat) lehetett. Lásd különösen ezeknél a bejegyzéseknél: magyarsvejk.blog.hu/2009/05/17/1887_09_11 magyarsvejk.blog.hu/2009/07/31/1888_04_16 magyarsvejk.blog.hu/2009/08/07/1888_05_20 magyarsvejk.blog.hu/2009/09/29/1888_09_16 magyarsvejk.blog.hu/2009/10/18/1888_10_27 magyarsvejk.blog.hu/2010/01/07/1889_04_21 (2010.02.17. 23:52) 1889.08.01.
  • EsGé: Lehet, hogy a tűzi készenlét az, hogy fegyverrel,"tűzkészen" őrködik vagy alszik, a fecskendőszolgálat meg valami tűzoltással kapcsolatos őrszolgálat. (2010.02.17. 19:43) 1889.08.01.
  • János József: @EsGé: Sajnos nem tudom. Ötletek? Az biztos, hogy a statisztikáiban is külön tüntette fel - a "helyi őrség" mellett (H.Ő.) - a "fecskendő-szolgálat"-ot (F.sz.) és a "tűzi készenlét"-et (T.K.), tehát nem lehetett teljesen ugyanaz a kettő dolog. Lásd itt (1889, részlet, itt van egyébként a "mai" tűzi készenlét regisztrálása is): magyarsvejk.blog.hu/media/image/katonasag/szolg.JPG (2010.02.17. 18:01) 1889.08.01.
  • EsGé: A tűzi készenléti szolgálat miben különbözik a fecskendőszolgálattól? A neve alapján nekem mindkettő valamiféle tűzőrségnek tűnik. (2010.02.17. 10:29) 1889.08.01.
  • János József: @EsGé: Köszönöm, javítottam! (2010.02.11. 22:49) 1889.07.13.
  • EsGé: A Matl nevű katonatársára utaló link egy másik Matl-ra mutat, ő 1888 06. 25-én megölte magát, ekkor már nem élt. (2010.02.11. 20:07) 1889.07.13.
  • János József: @Trebb: Kedves Trebb, először is nagyon köszönöm - természetesen a megboldogult naplóíró nevében is - a figyelmes olvasást és az észrevételt. Remélem, hamarosan ellenőrizni tudom a kérdéses részt. Elképzelhető egyébként, hogy maga a fennmaradt kézirat is hiányos, ugyanis ezt a részt 1889 során másolta át, és a másolás során vétett kisebb hibákat, pl. figyelmetlenségében kétszer írt le egy sort, ráadásul nem is teljesen ugyanazokkal a szavakkal. Örülök, ha tetszik a naplóközlés; az olvasásához a napról-napra ugrálást, vagy az archívum címkék (év, hónap) szerinti szűkítést javaslom, bár ez utóbbinál "alulról felfelé" kell olvasni, ha kronológiai sorrendben haladunk (de remélem, tudok majd ezen változtatni). BJM (2010.02.09. 18:38) 1887.10.11.
  • Trebb: Kedves János József, egyetlen apróság: kimaradt egy szám a kép alatti második sorban az időpontból. Egyébként a blog tuti, lassacskán haladok előre benne, és nagyon tetszik. (2010.02.09. 10:55) 1887.10.11.
  • János József: @Magyari: Igen, ezen kifejezés alatt valóban kéz- és arcmosást érthetett. Egyébként naponta általában 2-3-szor is "tisztolkodott"; viszont ami az egész testre kiterjedő mosdást illet: nem mosakodott minden nap, többnyire csak kétnaponta, és feltehetőleg akkor sem folyóvízzel ("mosdás", "mosakodás"). lásd: magyarsvejk.blog.hu/search?searchterm=tisztolkod%C3%A1s&searchmode=OR&submit=Keres%C3%A9s illetve magyarsvejk.blog.hu/search?searchterm=mosd%C3%A1s&searchmode=OR&submit=Keres%C3%A9s és magyarsvejk.blog.hu/search?searchterm=mosakod&searchmode=OR&submit=Keres%C3%A9s (2010.02.05. 18:05) 1889.06.26.
  • poa ogapo: Ez a tisztálkodás nem zuhanyzást jelent annál sokkal kevesebbet, kéz és arc mosást. (2010.02.04. 21:24) 1889.06.26.
  • János József: @Chosy: Igen, köszönöm az észrevételt, ugyanarról a személyről, a naplóíróról van szó. Az iratanyagot teljes egészében itt lehet olvasni: magyarsvejkjegyzetek.blog.hu/2009/01/11/kreicsy_maria_hagyateka (2010.02.04. 16:25) Mi ez a blog? Előszó
  • Cho.: Most kezdtem el olvasni a blogot. Lehet, hogy már volt szó róla, ha igen akkor bocs: Az önkormányzati adatbázisban találtam a név alatt egy ilyen örökhagyót: Lovetinszky (Lowetinszky) Jánosné özv. Kreicsy (Kreicsi) Mária Halálozás ideje: 1881.11.04. - Lakhely(telephely): Budapest II. Fő u. 43. Az örököse a halála után Lovetinszky (Lowetinszky) János - kiskorú- fia. Lehetséges, hogy ugyanarról a Jánosról van szó? (2010.02.04. 16:10) Mi ez a blog? Előszó
  • skovalsky: @VRbagoly: Szerintem jól érted. (2010.02.04. 14:02) 1889.06.26.
  • KenSentMe: Egyébként jól értem, hogy a zsidótemető mögött bezavarta a csajnak a lompost? Nagyon rendes katona volt, hogy tisztálkodott is utána, látszik, hogy már akkor is adtak a higiéniára. (2010.02.04. 13:01) 1889.06.26.
  • János József: @csorsza: Igaz, lásd például jelen esetben az "öngyilkosság" és a "dutyiban" kezdetű címkéket a képernyő jobb oldalán (mint ahogy a "laktanyafogságban", "vizsgálati_fogságban_(znaim)" címkéket is). Elég sokat volt fogdában a naplóíró, és rövid idő leforgása alatt sokan lettek öngyilkosok csak ennél a gyalogezrednél. (2010.02.04. 12:32) 1889.06.26.
  • János József: @skovalsky: Olvastak, veszekedtek és kártyáztak. :) (2010.02.04. 12:24) 1889.06.26.
  • csorsza: @skovalsky: a katonaélet alapjában véve rohadt unalmas. Mindig ugyanaz a rutin. Amikor meg nem, akkor szívás van a bakának... (2010.02.04. 12:24) 1889.06.26.
  • skovalsky: Mi a fenét csináltak ezek azon kívül, hogy ismerkedtek, faszoltak meg aludtak? :) (2010.02.04. 12:09) 1889.06.26.
  • nflblog: nagyon jó a blog, csak így tovább! (2010.02.04. 11:52) 1889.06.26.
  • agyvihar: Érdekes volt, a jegyzetek is tetszettek. Több ilyen blog kellene az Index címlapra a szakítós és a többi helyett. (2010.02.04. 11:20) 1889.06.26.
  • János József: @G.d.Magister: Akárhonnan is jött a dédnagypapa, magyarnak tartotta magát - még ha egyáltalán nem is voltak magyar felmenői. A cseheket, "tótokat" kissé lenézte. (2010.01.29. 20:30) 1889.06.09.
  • G.d.Magister: Áh, igaz, gondolhattam volna a lengyel hangzású nevéből. (2010.01.29. 19:54) 1889.06.09.
  • János József: @G.d.Magister: "tót atyafi"? Ezért feltehetőleg ütött volna, ő ugyanis még csak nem is morva, hanem lengyel származásúnak tartotta a családját - legalábbis férfiágon, nyolcadrészben; "A család az 1793-iki lengyel felkelés után Lithvániából származott át az osztrák területre, s ott tengette magát dédapám báró Dahlberg benső embereként, öregapám pedig erdésze volt neki". A vezetéknév mindenesetre már morva, Lovětín ugyanis egy falucska Iglautól 20 km-re (délkeletre). Egy este két nő - ez volt az első (de nem az utolsó) ilyen alkalom az életében. (2010.01.29. 17:41) 1889.06.09.
  • G.d.Magister: Ejnye, elemében volt aznap ez a tót atyafi! Egy este két nőt! (2010.01.29. 07:52) 1889.06.09.
  • János József: @arpiszan: Egyetértek, hasonlóan alapmű a "Kétévi vakáció" is. (Azért megjegyzem, hogy én 12 éves koromban olvastam a legtöbb Vernét, nem 22-23 évesen, mint ahogy a naplóíró - persze a 19. században egészen más volt a regények kontextusa.) (2010.01.19. 20:27) 1889.05.17.
  • arpiszan: "A rejtelmes sziget", hatalmas könyv, minden, kicsit is olvasott ember számára meghatározó élmény! (2010.01.18. 10:27) 1889.05.17.
  • G.d.Magister: Ajaj, a fiúkat viszik Boszniába? Na ott nem lesz ekkora lazulás! :) (2009.12.14. 14:09) 1889.03.10.
  • olvasom: Olvasom a mait. Tehát a bjela káva, azaz fehér kávé=tejeskávé ott akkor már ismert (szlávos?) kifejezés. 1967-ben Pozsonyban tanultam egy tejivóban. Utoljára idén (2009) Horvátországban hallottam. Viszont gradistyei-falusi horvát ismerősöm ott és akkor hallotta először. Az ő régies nyelvükben úgy látszik nem ismert. (2009.12.01. 10:55) 1889.02.09.
  • Fekete Dália: Láttam a halottaságyán készült fényképét , lehet , hogy abban a korban sokkal jobban és szebben készítették elő a halottat a temetésre , de ott úgy néz ki Rudolf a bekötözött fejével , mintha csak elszendergett volna. Ferencz József egyáltalán nem mutatott semmiféle érzést fia halálával kapcsolatban , már régóta figyeltette fiát , titkosrendőrök követték Rudolfot mindenhová , tudta , hogy a trónörökös egy új politikát akar és ez a monarchia végét jelentette volna. Arról is feljegyzések vannak , hogy egy vadászat során a trónörökös meglőtte apját (véletlenül), vajon ez a hír igaz-e..... Rudolf a nőügyei miatt figyelmeztetve lett , felesége elfordult tőle , mert tőle kapta meg azt a borzasztó kórt(szifiliszt) , amelynek meggyógyítása súly... (2009.11.26. 14:08) 1889.01.31.
  • Kutyuu: Csak érdekességként, ha jól rémlik, Nemere valamelyik Titkok könyvében járta körül a fenti témát, gyakorlatilag arra jutva, hogy Rudolf nem halt meg a mayerling(?)-i kastélyban, hanem apját, Ferenc Józsefet is túlélve Törökországban,egy kis faluban álnéven halt meg. Érdekes tanulmány mindenesetre... (2009.11.26. 10:19) 1889.01.31.
  • G.d.Magister: Na ez jó, hogy Cromwellt emlegeti, mindenesetre történelmi műveltségére vall. (2009.11.26. 10:11) 1889.01.31.
  • Nayime: Hú, most találtam erre a blogra, és nagyon jó ötletnek tartom!! Végre valami, ami értéket képvisel. Értem ezalatt azt, nemcsak jobban megismerhetjük a történelmet, az akkori gondolatokat, stb., de a megfogalmazás és a helyesírás is meglehetősen lenyűgöz engem :))) Sok sikert! (2009.11.26. 09:55) 1889.01.31.
  • János József: @arpiszan: Putyera Ferenc minden bizonnyal munkahelyi balesetben (pl. tolatásnál) veszítette életét (tehát pl. nem egy nyílt pályán bekövetkező vasúti szerencsétlenségben); vasúti alkalmazott, és mint ilyen hősünk volt budapesti kollegája lehetett tehát. A naplóíró ugyanis katonáskodását megelőzően háromszor is dolgozott rövidebb ideig a MÁV-nál: „[1884.] november 11-én bejutottam a m. kir. államvasutakhoz a dunaparti teherpályaudvarra kocsifelírónak, főnököm Preyer Ágost igen szigorú ember volt, de engem kedvelt, deczemberben szabadságot kértem egy napot, s miután nem adott, egyszerűen otthagytam az állásomat. 1885-ben kierőszakoltam fellebbezés útján az árvaszéknél [...], hogy nagykorúsítsanak, ennek persze a czélja az volt, hogy a m... (2009.11.18. 08:10) 1889.01.08.
  • arpiszan: Nyugodjék békében, de ki volt Putyera Ferenc? (2009.11.18. 00:33) 1889.01.08.
  • Rókakígyó: OK. Nem figyeltem:) (2009.11.08. 20:44) 1888.12.23.
  • János József: @Rókakígyó: Minden bizonnyal az utcán, a börtön ablakából. Akárcsak egy héttel korábban a fekete szemű leányt, akivel kacsintgatott. magyarsvejk.blog.hu/2009/11/07/1888_12_17 (2009.11.08. 19:28) 1888.12.23.
  • Rókakígyó: csinos darab nőstvény:) Ugyan hol látta? (2009.11.08. 18:51) 1888.12.23.
  • Rókakígyó: szerintem a bíróságon be is vallotta... (2009.11.05. 23:50) 1888.12.12.
  • János József: @Rókakígyó: Magam is erre hajlok. (2009.11.05. 19:17) 1888.12.12.
  • Rókakígyó: ő nyúlta le vajon a pénzt? Szerintem igen. Mindig pénzgondjai vannak. (2009.11.05. 17:56) 1888.12.12.
  • Rókakígyó: Nemhiába az Eszter rendes vele. (2009.11.04. 17:50) 1888.12.09.
  • János József: @Rókakígyó: Nem sokára - már csak egyet kell aludni - a krumpli miatt is zsörtölődik majd! (2009.11.03. 21:36) 1888.12.08.
  • Rókakígyó: Tegnapelőtt is krumpli volt:) (2009.11.03. 20:23) 1888.12.08.
  • János József: @Rókakígyó: Igen, még mindig vizsgálati fogságban Znaim város katonai fogházában (a címkéknél jelölöm ezt), "eme búnak a tanyájában", és továbbra is az ítéletre várva. De ezen a napon legalább krumplit kaptak. (2009.11.03. 19:08) 1888.12.08.
  • Rókakígyó: még mindig fogság? (2009.11.03. 17:14) 1888.12.08.
  • János József: @Rókakígyó: na még egyszer /automatikusan együtt nyitotta meg a )-jellel./ http://magyarsvejk.blog.hu/tags/postautalvány (2009.11.02. 08:36) 1888.12.02.
  • Rókakígyó: @János József: Különben nem zavar, h nincs itt senki... sőt. (2009.11.01. 23:13) 1888.12.02.
  • Rókakígyó: @János József: Sajna a postautalványos bejegyzést nem adja be... (2009.11.01. 23:13) 1888.12.02.
  • János József: @Rókakígyó: Valóban, általában félénkek itt az olvasók. :) Hősünk most vizsgálati fogságban van a postautalvány-ügy miatt (lásd: magyarsvejk.blog.hu/tags/postautalv%C3%A1ny), november 24-én derült ki számára, hogy csalással van vádolva. És addig mindenképpen itt is marad, míg döntés nem születik ügyében. Esztivel nem veszett össze, bár persze nincs minden rendben köztük (Eszti például teljes joggal lehet féltékeny). Most "nemrég" (1889. november 27-én) levél útján kért tőle valamit a naplóíró - pár nap múlva kiderül, sikerrel járt-e. (2009.11.01. 20:21) 1888.12.02.
  • Rókakígyó: Azért szeretem ezt a blogot, mert könnyű elsőnek lenni:) A múlt héten elfoglaltságaim miatt nem volt időm követni a fejleményeket, de most végigolvastam a múlt hetet. Egyre többet ír ennek az Eszternek, akivel ki tudja miért veszett össze, érdekelnek az ezzel kapcsolatos fejlemények. Illetve látom, hogy eseménydúsabbak lettek a napok. Most úgy tűnik börtönbe került hősünk. Azt sejtem miért, de azt nem találtam meg, hogy mennyi időre. (2009.11.01. 19:11) 1888.12.02.
  • Rókakígyó: vagy nem. (2009.10.25. 18:39) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: www.honvedelem.hu/images/9/900015857_1.jpg Ez már jó. Asszem a trónörökös Úr. (2009.10.25. 18:37) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: @János József: Megnyugodtam:) Az eredeti lapon csak "officers" szerepel, ami lehet egyéb tiszt is. (2009.10.25. 18:32) 1888.11.13.
  • János József: @Rókakígyó: Utána néztem, bizonyosan díszegyenruhás k.u.k. tisztek szerepelnek a fenti képen. (2009.10.25. 18:26) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: www.platankonyvtar.hu/svejk1.jpg Ez biztos eredeti... de egy kicsit más a sapi. (2009.10.25. 17:55) 1888.11.13.
  • yves: (Itt nem jó "A kövekező bejegyzés link", mert ugyanerre az oldalra mutat, és nem a következőre, a 03.13-ra. Ezt a kommentet törölheted. :)) (2009.10.25. 17:43) 1887.03.12.
  • János József: @Rókakígyó: A kép mögé helyezett link szerint táncoló k.u.k-tisztek lennének, 1912-ből. (2009.10.25. 16:42) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: a képen nem katonák vannak. Rendőrök? (2009.10.25. 11:25) 1888.11.13.
  • János József: @Rókakígyó: Feltehetőleg az unatkozó altisztek és tisztek is így gondolták, éltek is a kínálkozó szórakozási lehetőséggel (2009.10.25. 10:34) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: Végre valami esemény történt. (2009.10.25. 07:55) 1888.11.13.
  • János József: @Rókakígyó: De, majd egyszer mindenképpen! Mondjuk neki viszonylag kiforrott és állandó írásképe volt; ami persze biztos változott azért az idő folyamán, de nem annyira feltűnő (leszámítva két hetet, amikor kórházban volt) - vagy csak én nem figyeltem erre. (2009.10.24. 20:11) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: @János József: Nem gondolkodtál azon, hogy egy mai grafológusnak megmutasd mondjuk az 1888-as írását? Arra biztos mást mondana a hozzáértő, miután 30-ra már erősen megváltozhatott az idő múlásával. Télleg: az írásképe változott az idő folyamán? Az én írásképem pl többféle a hangulatomtól függően. Még most sem állt be, pedig 40 körül vagyok. (2009.10.24. 18:15) 1888.11.07.
  • János József: @Rókakígyó: Persze, gyermeke ekkor még nem született meg. Viszont egyfajta "centi"-ként is funkcionált a napló, miután elkezdte átmásolni ("majd" 1889 januárjától) az addig leírtakat, hiszen ahhoz igazította a munkatempót, hogy mennyi van még hátra a leszerelésig. Alapvetően egy hatalmas adatbázis a napló - ezt próbálom ebben blogban, ebben a pilot-projektben kissé kezelhetőbbé tenni -, különösen attól kezdve, hogy 1889-től egyre bonyolultabb lesz a struktúrája. "sajnáltam, hogy a fontosabb eseményekről tárgymutatót nem vezettem" - ebben itt a címkézéssel kívánok segíteni a magam szubjektív módján (persze az övé is az lett volna) Igen, nagyon szívós, egyáltalán nem átlagos ember lehetett, nyilván alaposabban is lehetne pszichológiailag... (2009.10.24. 13:16) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: @János József: A magyar nyelv őrzése érthető cél, ez a módszer jó a felejtés megakadályozására. A gyermeknek való szándék:) a katonaság alatt még nem finomodott ki, mert tapasztalatokról nem számol be egyáltalán. A későbbiekben viszont bőbeszédűbb és visz érzelmeket a leírásba, szerencsére. Az hogy egész életében jegyzetelt igen nagy kitartásra vall. (2009.10.24. 09:03) 1888.11.07.
  • János József: @Rókakígyó: Igen, túl sok barátja nem volt a seregnél, elsősorban talán Klobetz Károly (aki "most" már hazament Pestre) és Csermák Laczi sorolható ide. A pesti barátai (Papp Sanyi, Muszil Feri) sem voltak igazi bizalmasai hősünknek, környezetére egész életében gyanakvással tekintett (hogy csak kihasználják), idősebb korára teljesen magába fordult, rokonaival is alig érintkezett. Vagyis a naplója lett a legfőbb kommunikációs "partnere" a felesége mellett. Érzelmei voltak, de azokat legtöbbször eltitkolta naplója elől - és ezáltal előlünk is. De azért szerintem sok mindent így is nagyon jól lehet /re/konstruálni. Tehát még ha nem is értjük teljesen mire volt ez jó neki, mi azért örülünk, hogy megalkotta mindezt. És következzen akkor ismét ... (2009.10.23. 20:00) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: @János József: Töltekezett lelkileg. :) Túl szoros baráti kapcsolatai sem voltak, igaz, hogy erre nem a hadsereg a legjobb helyszín... Bár egyesek másképp látják ezt. Azt leírja valahol korábban, hogy miért is írja a naplót? Emlékszem valamire, de nem nagyon értem, hogy egy tevékenységleltár mire volt jó neki. Vagy télleg nem voltak túl mély érzései. Svejknek sem volt macskája (kutyája igen:)), de egyetlen hozzátartozója sem jelenik meg a regényben. Itt meg a karthausi rokon nem szerepel a leírásban. (2009.10.23. 18:07) 1888.11.07.
  • János József: @Rókakígyó: Hősünk lényegében mindig minden cselekedetét rögzítette naplójában, de leginkább csak adatszerűen; a történéseket ritkán részletezte, gondolatairól és érzelmeiről is csak elszórtan emlékezik meg, akkor is általában nagyon tömören. Szerintem elsősorban a reménytelen helyzetére, a jövőjére, a hallgató pesti rokonokra és barátokra, no meg a leányokra gondolhatott elalvás előtt. (2009.10.23. 17:07) 1888.11.07.
  • Gugel: @Rókakígyó: Akkoriban még nem volt tévé :) (2009.10.23. 14:18) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: Van ez a merengés dolog. Ha mindig csinálja miért írja le mindig?:)Álmodozás? Hazavágyás? (2009.10.23. 11:03) 1888.11.07.
  • János József: @Rókakígyó: Valóban, többnyire reggel és délután 2-2 óra volt az aktív mozgás (kivonulás, gyakorlótéren, laktanyaudvaron), a köztes időben is volt azért tennivaló: fegyvertisztítás, szalmazsáktöltés, sikálás, szobarend stb. De ezeket is lehetett "markírozni" persze, illetve pénzért mással elvégeztetni. (A téli hónapoktól kezdve "iskola" is volt - de ezen nagyon unatkoztak). Igen, ezek éppen békés évtizedek volt. (2009.10.22. 20:07) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: A lógásra visszatérve. Itt napi 4 óra aktívkodás van. Az látszik, h hősünket a katonalét nemigen izgatja, így csak nagyon röviden ír a "szakmai" részekről, de tényleg napi 4 órát csinálták a hadsereget, a többi idő lébecolásnak tűnik. Akkoriban volt valami háborús részvétel a Monarchiában? Olaszországon már túl vagyunk, Königgratz jó pár évvel korábban volt. Szerintem ez békeidő volt. Igaz? (2009.10.22. 18:36) 1888.11.07.
  • A Hannibal Lektűr-attitűd: klassz+++++ (2009.10.14. 16:23) 1888.10.19.
  • WITCH: Fizessük ki neki! :) (2009.10.14. 11:21) 1888.10.19.
  • János József: @Rókakígyó: most ugye éppen pár napot fogdában tölt hősünk cimborái társaságában. Persze mindig lógtak, ha tehették (svindli, markírozás - 'színlelés', szimulálás az orvosnál). Egyébként a következőképpen nézett ki ekkoriban egy "katonaesztendő" (ált. október 1-től szeptember 15-ig, a sorozás a bevonulás előtti márciusban/áprilisban történt): a század kiképzése október 1- június 20; ebből okt. 1-től november végéig (2 hónap) az újoncok kiképzése; a zászlóalj jún. 20- júl. 20-ig gyakoroltatik; aug. 9-ig: ezredgyakorlatok; ezután: harcgyakorlatok, dandárban, hadosztályban, hadtestekben (1 hónap); szept. 15-től az újoncok bevonulásáig: „fegyverszünet” „Az első napokban nem eresztik ki az újonczot a laktanyából” tisztelgés, fordulás, m... (2009.10.11. 23:12) 1888.10.11.
  • Rókakígyó: Mikor volt kiképzés vagy bármi eltérés a mindennapi lógástól? Furcsa életnek tűnik ez nekem. Ettől még svejk is aktívabb volt:) (2009.10.11. 21:14) 1888.10.11.
  • János József: @Senderos: Először is nagyon köszönöm a kérdést! Tehát ebben az évben (1888-ban), valamikor márciusban lenyelt egy szőrszálat, ami megakadt a torkában a mandulájánál. Erről akkor nem ír, de később majd arról számol be, hogy húsvét előtt nyelte le ezt a szőrszálat. Erre mindenesetre először a következő bejegyzés utalhat: magyarsvejk.blog.hu/2009/07/22/1888_03_27 Itt pedig már konkrétan megemlékezik erről a problémájáról: magyarsvejk.blog.hu/2009/08/08/1888_05_23 A vonatkozó bejegyzéseket - visszamenőleg is, akárcsak a még nem publikált, nem éles, "várakozó" posztokat is - elláttam a "szőrszál_a_szájban" címkével, így majd könnyebben visszaolvasható lesz a történet, amikor ismét gondot - és elviselhetetlen szenvedést - fog okozni ez sz... (2009.10.04. 17:11) 1888.09.29.
  • Senderos: "azt hiszem, hogy ez a szőr elnyelésének a következménye" mit ért ez alatt? (2009.10.04. 12:57) 1888.09.29.
  • Gugel: @1953: Mint ahogy G.d.Magister kolléga is megjegyezte, szíveskedjék beszólása előtt megnézni, miről is szól ez a blog. Ha ezt megtette, rögtön megérti, hogy nem lesz benne se Győzike, se a zorbán, se egy celeb. Akik figyelemel kísérik hősünk sorsát, pont ezért (is) olvassák. Személy szerint én rendkívül érdekesnek találom. (2009.09.28. 14:57) 1888.09.12.
  • G.d.Magister: @1953: Kissé figyelmetlennek, vagy alulműveltnek tetszik lenni, akinek gondot okoz a szövegértés. Ez egy történeti forrás, nem tetszik látni? A "posztíró" réges-rég halott. A szövegen nem kell irodalmi igényt számonkérni, mert egy - nem kiadásra szánt (állapotban lévő) - naplóról van szó. Mindazonáltal igen becses írott emlék, amelyet a közreadó igen alapos és invenciózus módon publikál. (2009.09.28. 11:37) 1888.09.12.
  • 1953: Tisztelt posztíró! Nem áll szándékomban megsérteni,de ez az írás annyira felesleges és értelmetlen,hogy az is értelmesebb cselekedet lett volna,ha helyette kimegy a mellékhelyiségbe és közben elolvas egy jó újságot. (2009.09.28. 11:30) 1888.09.12.
  • G.d.Magister: Tiszta gimnáziumi kollégium! :) (2009.09.28. 09:42) 1888.09.12.
  • Check: Mindig jó. :-) (2009.09.24. 21:35) 1888.08.30.
  • G.d.Magister: Jó az illusztráció! :) (2009.09.21. 18:01) 1888.08.30.
  • G.d.Magister: Áh, csak most vettem észre a választ, köszi! (2009.09.17. 22:33) 1888.08.12.
  • János József: @G.d.Magister: Bécsből érkezett a megfejtés - minden bizonnyal németből fordított hősünk: a 'Wolf'-nak van olyan jelentése is hogy 'bőrfarkas', 'fekély', stb., vagyis kb. arról lehet itt szó, hogy a naplóíró sebesre dörzsölte lábát a megerőltető menetelésben. (2009.09.14. 20:05) 1888.08.12.
  • János József: Katonai - Mivel kell tisztítania fegyverét a katonának? - Szeretettel és gondoskodással! (2009.09.12. 20:37) 1888.07.14.
  • János József: @G.d.Magister: Nem tudom, pedig engem is érdekelne. (2009.09.12. 09:12) 1888.08.12.
  • G.d.Magister: Mi az, hogy "Tegnap farkast kaptam a menettől"? (2009.09.12. 08:50) 1888.08.12.
  • János József: @Gugel: Minden bizonnyal azért írja így itt, mert ő ekkor "fenn" volt északon, Morvaországban. (2009.09.10. 23:44) 1888.07.05.
  • János József: @Gugel: Sajnos, nem tudom, én nem ismerem ezt a jelentést, nem tudom, hogy létezhetett-e már ebben a korban. (2009.09.10. 23:39) 1888.08.06.
  • Gugel: A "körtézés" nem a (f)eldobott (mozgó) célpontra való lövészetet jelenti itt? Valahol hallottam/láttam ezt a kifejezést, de már nem tudom hol. (2009.09.10. 12:49) 1888.08.06.
  • János József: @G.d.Magister: zavarba jövök... igazán köszönöm! :) azért van még hova fejlődni bőven (itt, a blog.hu lehetőségein belül is) (2009.09.09. 00:07) 1888.08.03.
  • G.d.Magister: Továbbra is zseniális, kedvenceim között a helyed! Gyönyörű ez a rendszer, a jegyzetek, hivatkozások, filológusként csodálattal adózok előtte. A jövő kritikai kiadási gyakorlata? (2009.09.08. 23:38) 1888.08.03.
  • G.d.Magister: De sok dolguk volt a katonáknak! Na jó, ez esős nap volt. (2009.09.08. 00:29) 1888.08.02.
  • János József: @Gugel: azt jelenti, hogy mosakodott, tisztalkodott (2009.09.03. 02:47) 1888.06.16.
  • Gugel: Érdekes kérdés, milyen szabályok voltak rendszeresítve a k.u.k hadseregben a higiéniáról, a tisztálkodásról? Szinte minden nap írja hogy "tisztolkodás", ez mit jelent? (2009.09.01. 10:36) 1888.06.16.
  • János József: @Gugel: minden bizonnyal a lapostetvek ellen, vagy valamilyen nemibetegség kezelésére (2009.09.01. 08:51) 1888.06.16.
  • Gugel: Milyen érdekes kifejezés, ilyet se hallani manapság: "lenn Pesten" ! (2009.08.31. 10:29) 1888.07.05.
  • Gugel: Mire kellett az a karbolsav Schaffer őrvezető nemzőszervére???? (2009.08.31. 10:20) 1888.06.16.
  • János József: @Senderos: gondolom, hogy csak pàrnacsatàròl lehet szò ;) (2009.08.29. 09:51) 1888.07.16.
  • Senderos: "fekvés, hanczúrozás Mrnyával" ez a rész a mai fülnek eléggé kétértelműen hangzik:) (2009.08.29. 00:19) 1888.07.16.
  • János József: @Senderos: igen (minden bizonnyal haza szeretne menni, és most azon munkàlkodik) (2009.08.25. 10:38) 1888.07.07.
  • Senderos: "Tegnap pompás egy ideám jött, kíváncsi vagyok, ha kiviszem, mi lesz eredménye" ez mit akar jelenteni? egy ötlete támadt? (2009.08.24. 15:50) 1888.07.07.
  • Senderos: @János József: pedig az esztitől kapott 3 forintból lehetett volna törleszteni...főhősünk magának keresi a bajt. azért szorítok neki (2009.08.17. 02:17) 1888.06.17.
  • János József: @Senderos: Nem, és már nem is oda, hanem a Leopold utcába jár társaséletet élni délutánonként/esténként. (2009.08.17. 01:31) 1888.06.17.
  • Senderos: visszafizette már lisinek a járandóságát? (2009.08.16. 21:46) 1888.06.17.
  • János József: "Katonai vizsgán - Winkelmeier újonc, mire kell leginkább figyelnie a katonának, ha kifaszolta az egyenruháját? - A lányokra. - A tisztaságra kell figyelnie! - A lányokéra? - Az egyenruháéra, tökfilkó!" (2009.08.16. 02:14) 1888.06.19.
  • János József: Őrmester: Miféle érme van magának? Újonc: A csődörünk kapta a jószágkiállításon. (2009.08.13. 09:10) 1888.06.08.
  • János József: Örmester: Miféle érme van magának? Újonc: A csődörünk szerezte a jószágkiállításon. (2009.08.13. 09:08) 1888.06.08.
  • János József: @Senderos: Katonai vizsgán - Mikor kell a közlegénynek felkelnie? - Mihelyst ül, vagy fekszik. - Ostoba! Az ébresztőkor kell felkelnie a közlegénynek. - De ha már fenn van akkor? - Hallgasson! Lelépni! (2009.08.04. 20:29) 1888.04.30.
  • János József: @Senderos: Nagyobb súlya volt így a büntetésnek, hogy részletesebben és írásban rögzítették; afféle utolsó figyelmeztetés, ami után már nem volt tanácsos renitenskedni (mert például súlyosabb fokú büntetés fenyegethette); azok esetében folyamodtak ehhez, akik sorozatosan követték el "kihágásaikat" és a laktanyafogság és a dutyi (aminek a maximális időtartama korlátozva volt) réme sem rettentette el. Korábban Kuchovskyval is felvették az intelmi jegyzőkönyvet, és majd Csermák Laci sem fogja elkerülni. (2009.08.04. 20:24) 1888.04.25.
  • János József: @Senderos: Gondolom kuruttyoltak a békák a városszéli kaszárnya ablaka alatt. (2009.08.04. 20:07) 1888.04.13.
  • János József: Katonai vizsgán - Mikor kell a közlegénynek felkelnie? - Mihelyst ül, vagy fekszik. - Ostoba! Az ébresztőkor kell felkelnie a közlegénynek. - De ha már fenn van akkor? - Hallgasson! Lelépni! (2009.08.04. 19:57) 1888.04.30.
  • Senderos: le tudod fordítani a kép szövegét? (2009.08.04. 18:44) 1888.04.30.
  • Senderos: ez az intelmi jegyzőkönyv mi? mennyire súlyos? (2009.08.04. 18:43) 1888.04.25.
  • Senderos: mit jelent ez a békahangverseny? (2009.08.04. 18:28) 1888.04.13.
  • arpiszan: Vajon mi lehetett abban a levesben? ("Irtózatos szélrohamok..." :) ) (2009.07.31. 12:29) 1888.04.18.
  • Senderos: :) (2009.07.16. 14:51) 1888.03.07.
  • János József: "A közös pálinkásüveg Százados: Nem szégyelli magát, hogy kiitta a bajtársa pálinkáját? Közlegény [egyszerű németséggel]: Kérem szépen, százados úr, Vencelnek megengedtem, hogy az ő pálinkáját az én pálinkásüvegembe tegye, mert eltörte az ő üvegét, tehát az én pálinkám volt alul, a Vencelé meg fölül, tehát előbb le kellett innom az ő pálinkáját, hogy hozzájussak az én pálinkámhoz." (2009.07.15. 10:32) 1888.03.07.
  • arpiszan: Minő laza erkölcsök! (2009.07.11. 13:36) 1888.02.26.
  • arpiszan: @János József: Köszönöm a f elvilágosítást, és a linket! A cikória eszembe sem jutott, pedig régebben én is kóstoltam! Lehet, hogy ez a magyarázat? Kár, hogy tőle már nem kérdezhetjük meg! (2009.07.09. 21:16) 1888.02.22.
  • János József: @arpiszan: Bizony, jogos az észrevétel, köszönöm! Megnéztem, máskor is ivott/fog majd inni kávét lefekvés előtt, vacsoraképpen. Erős feketekávé már akkor is létezett (később majd a naplóban is felbukkan a fehér- vagyis tejeskávé), de cikória pótkávé is. Lásd pl. itt: www.bparchiv.hu/magyar/kiadvany/bpn/12_13/dros.html Nem tudom, mekkora lehetett a koffeintartalma akkoriban a kávénak, de gyanítom, hogy hasonló. Talán esténként azért gyengébbre főzte. (2009.07.09. 19:02) 1888.02.22.
  • arpiszan: Na de most nem volt őrszolgálat, mégis: "Kávét vacsorálva, s beszélgetve, 8-kor lefeküdtem, alvás." Vagy nagyon jól tudott aludni, ez gondolom attól függött mennyire volt fárasztó napja, esetleg az akkori kávéknak alacsonyabb volt a koffeintartalma? Akkoriban milyen kávé volt szokásban a Monarchiában? Ismerték már a presszókávét, vagy ez csak amolyan híg "blümchenkaffee" volt? Bocsánat az értetlenkedésért, de ez a mai zaklatott világ embere számára annyira szokatlan, hogy gondoltam rákérdezek. (2009.07.09. 13:49) 1888.02.22.
  • János József: @arpiszan: Hm, többnyire akkor kávézott esténként, amikor "napos" volt, vagy őrszolgálatos. Nem hiszem, hogy másnap reggelre főzte volna magának a "privát" kávét (amit ő vásárolt), mert a reggeli - "komisz", vagyis kincstári - kávét a szakács főzte, akit a napos keltett fel hajnalban. Ehhez az eddigiekből lásd pl. magyarsvejk.blog.hu/2009/05/28/1887_10_16 magyarsvejk.blog.hu/2009/05/06/1887_08_19 (2009.07.08. 15:42) 1888.02.20.
  • János József: @Senderos: Hm, jogos! Tehát a mondat első fele: "Őrvezető, ne káromkodjon nekem itt magyarul, különben..." A második felére pedig várom a megfejtéseket; különösen a "Geschwader" nem stimmel itt nekem - nos, vagy a naplóíró írt el valamit, vagy én (és az elmúlt egy hónapban nem is volt módom ellenőrizni). A lényeg az lehet, hogy nem kell nekik az, hogy hősünk magyarul beszéljen. Ne feledjük ugyanis, hogy a közös hadseregben (k. u. k. - ide tartozott a 81. gyalogezred is) a német volt a hivatalos, a vezényleti nyelv, hősünk pedig éppen a legénységi iskolában tartott "órát". (2009.07.08. 15:33) 1888.02.16.
  • arpiszan: Nem értem, hogyan tudott hősünk aludni, ha mindig este főzött kávét? Lehet hogy este főzte, de csak reggel itta meg? (2009.07.08. 12:23) 1888.02.20.
  • Senderos: mit mondott chromek magyarul? (2009.07.08. 11:51) 1888.02.16.
  • Senderos: :) (2009.07.06. 13:30) 1888.02.15.
  • János József: "A legénységi iskolában - Schwarz, mondja csak, mi történik azzal a katonával, aki őrségen elalszik? - Hát... hát... - Gyerünk! Mire számíthat? - Hát... felébresztik." (2009.07.06. 10:08) 1888.02.15.
  • macorkis: Jani hát ez szuper, s eddig nem is tudtam róla (az hogy lehet egyébként?)! Eddig is nagy Lowetinszky-fan voltam, de most aztán pláne. Hát, van mit bepótolnom az olvasásban, úgy látom. (2009.07.04. 21:09) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @G.d.Magister: Igazán köszönöm! Igen, ez is az egyik célom, hogy a jegyzetek révén bárhol be lehessen kapcsolódni (legalábbis megérteni, hogy hol vagyunk, miért éppen ott stb.) - és ha érdekesnek találtatik a napló, akkor az archívum dátum-címkéin keresztül akár elölről is lehessen olvasni (persze - sajnos - alulról felfelé). bjm (2009.07.03. 09:05) 1888.02.05.
  • G.d.Magister: Továbbra is hatalmas gratula a blognak! Csodásak a jegyzetek, az egészet nagyon élvezetessé, érthetővé teszik, szinte bárhol be lehet kapcsolódni! Csak így tovább!! (2009.07.02. 13:06) 1888.02.05.
  • ElCapitan: "nőstvény" :D (2009.07.02. 11:58) 1888.02.05.
  • 336: Istenem, mennyivel érdekesebb, mint a sárdobálás a többi blogban...! (2009.06.29. 13:03) 1888.01.20.
  • arpiszan: Szegény Csaszka! RIP, főleg ha az egyház így kitolt veled! (2009.06.28. 11:20) 1888.01.20.
  • János József: @serteperte55: Ó, köszönöm, javítva! (2009.06.22. 13:01) 1887.12.14.
  • serteperte55 (törölt): bocs, de hibás a következőre mutató link (17 helyett 12 kell) (2009.06.22. 12:57) 1887.12.14.
  • János József: @uccaszoc: Hát, szerintem ilyesféle lehetett a sütemény Lisi teázójában. (2009.06.08. 22:54) 1887.11.21.
  • nemuccaszoc: Feltételezem a kaja nem ilyen volt, mint a képen. (2009.06.08. 11:37) 1887.11.21.
  • Senderos: nagy a mellékelt dalocska:) (2009.06.06. 18:37) 1887.11.14.
  • János József: @Fedup Sári: Kedves Sári! Köszönöm, megfontolom, de az átállást semmiképpen ígérhetem holnapra (nem csak a múltat, a jövő egy részét is "át kell írnom", nagyságrendileg - eddig - mintegy 3-4 ezer link "érintett"). Talán addig is (vagy helyette) segíthet, ha a link-et jelölő színt sötétebbre állítom? Szerintem amúgy is túl világos. (2009.05.14. 10:32) Mi ez a blog? Előszó
  • G.d.Magister: Gratulálok ehhez az egész szövegközléshez, nagyon jól ki van találva a jegyzetelés is, kereszthivatkozások is! Szuper és előremutató! (2009.05.14. 10:31) 1887.09.04.
  • Fedup Sári: Kedves József! Annyit szeretnék javasolni e kiváló blog még kiválóbbá tétele érdekében, hogy ha lehet, a szövegbeli linkek a teljes szóhoz kapcsolódjanak, ne csak a szótőhöz, mert igen megnehezíti az olvasást, az, hogy a szótövek világosbarnával, majd a hozzájuk tapadó toldalékok feketével vannak írva. (2009.05.14. 09:21) Mi ez a blog? Előszó
  • Peter Blau: Hihetetlen jó! Hajrá tovább! (2009.05.13. 15:52) 1887.09.03.
  • János József: @János József: útitárs természetesen, csak gond itt nálam a hosszú ú (2009.05.12. 20:13) 1887.01.12.
  • János József: @.Iván: Kedves .Iván! Köszönöm az észrevételt, minek következtében végre magam is megértettem a képet! Eddig ugyanis nem igen merengtem el rajta, csak azért tettem be ide - illusztrációként-, mert vasúton játszódik, katonákkal és mert a korból származik (és azt is belemagyarázhatom, hogy azért is, mert némi antiszemita éle is van, és hát a naplóíró is antiszemita volt) Miről is van itt szó? Két katona bemutatkozik egy tábornoknak (utitársuknak a vonaton), mindketten nemesek, az egyik neve von Bergenthal, a másiké von Seck(!)endorf. Csak hát a "von" szócska -ból/-ből-t is jelenthet, és mindkettő családnév helységnév is lehetne. A harmadik utitárs - jellegzetes "vicclapzsidó" - valószínűleg épp ezt érti félre, és készségesen (talán ki... (2009.05.12. 19:26) 1887.01.12.
  • János József: @nevem: nem elképzelhetetlen (2009.05.12. 18:32) 1887.08.31.
  • .Iván: Kedves blogíró! Nem lehetne az ilyen képeslapok szövegét érthetővé tenni? Ha valaki megbirkózik a gót betűkkel és tud annyira németül, akkor sem feltétlenül érti a kép mondanivalóját. Például itt miért érdekes az, hogy a két derék katona Bergenthal-ból és Sedendorf-ból jött, míg a karikatúrazsidó Tarnopol(?)-ból? Egyébként gratulálok az ötlethez, köszönöm a szöveg közreadásával kapcsolatos igényességet (magyarázatok). Gyönyörű korrajzot alkotsz. .Iván (2009.05.12. 12:36) 1887.01.12.
  • P.mester: jééjjjjjjj, éppen most svejkeltem 1-et, némely más kontextusban: cseh.blog.hu (2009.05.11. 19:48) 1887.08.31.
  • nevem: negligencben: nem innen jön a "neglizsében", vagyis hiányos öltözékben / hálóingben? (2009.05.11. 15:58) 1887.08.31.
  • János József: @Pascal: Belinkeltem "fegyver"-t, akit részletesebben érdekel a téma, az a jegyzet alapján (is) tovább tud menni - többek között az általad megadott linken. (2009.05.09. 20:15) 1886.12.12.
  • János József: @Ormótlan: köszönöm, javítom is! (2009.05.06. 19:00) 1887.08.18.
  • charlie: na, aztán még, hogy régebben erkölcsösebbek voltak az emberek :D (2009.05.06. 15:54) 1886.10.02.
  • ZON: -Hallja, de büdöset sz@rik kend! -Pedig teljesen friss! (Adomák Gömörből, a szerző nevét sajna elfelejtettem) (2009.05.06. 13:23) 1887.08.18.
  • nemuccaszoc: Ez a kép, öregem, ilyen össznép szarás :) (2009.05.06. 12:51) 1887.08.18.
  • blöki.hu: Egész korrekt kis wc :) (2009.05.06. 11:52) 1887.08.18.
  • Ormótlan: Hektoliter - rövid "o"! :-) (2009.05.06. 10:00) 1887.08.18.
  • János József: @charlie: hát, gondolom, hogy ez a blog.hu sajátossága. Nem örülök neki, mert azért van/lesz több olyan bejegyzés is, ami így nem fér ki. Azért rákérdezek a blog.hu-nál erre. (2009.05.05. 23:40) Mi ez a blog? Előszó
  • charlie: @János József: De kimennek,nem ez a gond, hanem csak bevezető szöveg jön ki. (pontosabban ami hosszabb, csak annak vágja el a szöveget, a rövidebbek mind kiférnek). lehet, hogy ez blog.hu sajátosság pl. ennél a bejegyzésnél csak eddig látom: (elejét nem másolom be) , és talán az is kiderül, hogy a történelem lehet másmilyen is, mint ahogy az általában a (tan)könyvekben szerepel. [...] Bővebben! (2009.05.05. 23:35) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @charlie: Nem mennének ki a bejegyzések? (2009.05.05. 21:36) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @Fedup Sári: Köszönöm, így van! "Szögletes zárójel - [...] - közé írom a saját kisebb korrekcióimat, illetve magyarázataimat; a nagyobb lélegzetű jegyzetet, terjedelmesebb bemutatást igénylő elemekhez viszont linkeket rendelek" (Előszó) (2009.05.04. 20:56) 1887.08.15.
  • Fedup Sári: @A nép fia: Nem kapcsos, hanem szögletes, és az azokat a betoldásokat szokta jelölni -- nyilván itt is erre szolgál --, amit a szerkesztő -- itt: blogger -- iktat be az eredeti szöveg hiányosságainak kiküszöbölésére. (2009.05.04. 15:24) 1887.08.15.
  • A nép fia: Csak azt nem értem, hogy a szövegben miért van egy rakat szó kapcsos zárójelbe téve. (2009.05.04. 14:52) 1887.08.15.
  • charlie: Nagyon jó lenne, ha RSS-ben nem csak a bevezető menne ki, így lehetne buszon, vonaton, telefonon is olvasni, net nélkül (2009.05.04. 13:33) Mi ez a blog? Előszó
  • rózsaszínlazac: Örülök a blognak, fogok mlég erre járni.. "Azon osztályban, hol a nők voltak, van a kínzókamra," Nem annyira közismert tény, hogy a nőkkel még ma is sokkal szigorúbban bánnak mint a férfiakkal, mind az itélkezői szakaszban, mind pedig a büntetési szakaszban. Általában velük szemben szigorúbb ítéleteket hoznak, (összehasonlítva hasonló, férfi által elkövetett bűncselekmény esetlében) és nem szoktak elengedni belőle időt, mint a férfiaknál, pl. jó magaviseletért satöbbi. A nőktől ugyanis inkább megkövetelik a jog- és normakövető magatartást, és kihágásért (áthágásért) is jobban bűntetik, mivel a nőket helyből deviánsnak, és társadalmon kívül állónak tekintik (ő a mindenkori MÁSIK, szemben az alannyal, aki a férfi), akiknek alárendelt hel... (2009.05.04. 12:45) 1887.08.15.
  • mangorlo: blog fasza blog olvasom ezentúl hasonló blogon gondolkodom, van több kiló régi újságom 10 es évektól 80 asig, az a koncepció hogy adott napon mit írt az akkori blikk pl (2009.05.04. 12:23) 1887.08.15.
  • Wahun: @indapasssucks: Remélem a bőröndöd már be van csomagolva, úgyhogy "el lehet menni innen" ... (2009.05.04. 11:55) 1887.08.15.
  • indapasssucks: volt a történelemben (és még lesz is) időszak, amikor a vadbarmok nem az utcán höbörögnek, hanem ilyen kis helyre helyet igazgatnak és üzemeltetnek, hogy a nép/bármi ellenségeit szórakozásból megkínozhassák. (2009.05.04. 10:41) 1887.08.15.
  • átlátó: Istenem, a cím olvastán csak az jut eszembe, "maga nótórius hülye". (2009.04.28. 11:38) 1887.07.30.
  • János József: @Senderos: az, hogy "szobarend"-je volt, az azt jelentette, hogy a laktanyai szobájuk rendjéért ő volt a felelős azon napon. (2009.04.26. 12:57) 1887.07.04.
  • János József: @Senderos: a lefőz jelentése általában "lepipál", "túlszárnyal"; a naplóíró inkább "jól megfelel", "fölényesen kioktat" értelemben használta (2009.04.22. 23:44) 1887.06.26.
  • Senderos: Mi a szobarend? (2009.04.22. 18:34) 1887.07.04.
  • Senderos: mit jelent a lefőzni? (2009.04.22. 18:25) 1887.06.26.
  • flimo13: A végtelen szerelmesei c. sorozat egyik része is foglalkozik ezzel a filmmel. Azt hiszem, hogy az utolsó. (2009.04.21. 15:21) 1887.07.07.
  • Kúrcsány Ferenc: Király wazzegh! Az 50es években Karel Zeman csinált hasonlóan metszetesen rajzolt díszletek között színészekkel animációs filmeket a Münchausen báróból meg Vernéből. (2009.04.21. 14:35) 1887.07.07.
  • János József: @Sean: Hmm, reméljük! @johevi: Tényleg érdekes egyébként, hogy ekkoriban a helyszínre "érkező önkéntes mentőtársulati szakasz" a súlyos sérülteket a lakásukra vitte többnyire, kórházba csak elvétve... A fenti újsághír keresése közben számtalan ilyen esetre bukkantam. @MTi: Az értő és lelkes olvasóknak jár a köszönet! (2009.04.20. 23:55) 1887.06.25.
  • MTi: Nagyon élvezem ezeket a bejegyzéseket! Köszönet érte a közreadónak! (2009.04.20. 09:49) 1887.06.25.
  • johevi: A legjobb, hogy nem orvoshoz vitték, hanem be a tűzőrségre, hamár eltörte a lábát, akkor legalább a telefonokat kezelje :-)))) (2009.04.20. 09:42) 1887.06.25.
  • Sean: Remélhetőleg azóta jobban van. (2009.04.20. 09:36) 1887.06.25.
  • Orbieu: na látom egész jól alakul ez a blog, hajrá-hajrá :) majd próbálkozom értelmes kommentekkel is, ha átolvastam az eddigieket. üdv! (2009.04.18. 23:04) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @bodis.lajos: Herzlich willkommen! :) Ha majd rászánom magam az igazi címkézésre, visszamenőleg is persze (most voltaképpen még csak az archívumot - a kronológia is egyfajta címke - csempésztem be ide havi bontásban), akkor az lendíthet még valamelyest az ügyön (áttekinthetőség/kutathatóság). Persze az lenne (és lesz is) az igazi, ha saját "alkalmazásokat" - pl. egyéni címkézéseket - (is) ráhúzhatnak a júzerek a "textusra". Ez persze összetettebb felületet/infrastruktúrát igényel; dolgozok mindenesetre a dolgon - a "bloggertársamra" ebben már nem számíthatok... számára lassan már itt vannak a nagy nyári hadgyakorlatok, "Chromek maczerál, a tiszthelyettes baszkodik, nincs egy vasam sem, és semmi hír Pestről..." ;) Jut eszembe: a naplóíró... (2009.04.14. 22:26) Mi ez a blog? Előszó
  • bodis.lajos: Üdv a bloggerpárosnak :) majdnem véletlenül keveredtem ide, és nagyon örülök. Hihetetlenül izgalmas a forrás is, a blog is, és bizonyára éppen ilyen szelektálásra és feldolgozásra várt, hogy eljusson a közönségéhez. Mostanában iskolai módszertani fejlesztésekről tanulok, és a még ritka ilyen magyarországi programokban érintett tanárokkal beszélgetek. Talán nem mondok hülyeséget, ha - sok más mellett - ilyesminek képzelem azt a hátteret, ami segíthet gimnazistáknak kutakodni egy összetett témában, szakszerű segítséggel, de sok önálló egyéni vagy csoportos munkával, ötlettel, élménnyel. És nagyon kevés még az ilyen hazai tartalomfejlesztés. Na, ez csak úgy eszembe jutott. Kívánok az oldalhoz kitartást, pénzt-paripát-fegyvert (ne annyit... (2009.04.14. 17:03) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @galagonya: megpróbálom! (kb.) Portómentes szerelem A) Deutschmeister-őrmester (4. cs. és k. gyalogezred): Ha átmegy a parlamentben a javaslat, hogy a katonák számára portó/bélyegmentesen lehet írni, és a lányoknak nem kell bélyeget vásárolni a szerelmeslevelekre, akkor, Istenemre, akkor én nyugdíjba megyek! B)Háziúrnő: Mit akarsz te azzal, Babuschka? Babuschka (cseh szakácsnő): Mindenki csókolhat (?) portó nélkül, miért ne küldhetnék egy borítékban knédli-üdvözletet az én Frantischekemnek? (2009.04.13. 16:01) 1887.02.11.
  • Senderos: köszi sok mindent tanul az ember a blog olvasása közben (2009.04.09. 10:39) 1887.05.01.
  • János József: A legénységi iskolában - Mondja csak, Schlauberger, mivel tartozik maga a századosának? - Én? Tartoznék? Tehát a százados pénzt is ad kölcsön? (2009.04.09. 09:59) 1887.05.12.
  • János József: @Senderos: katonai műszó, németül Defilierung, Defilee franciául défilé; lényegében díszlépésben való elvonulást, "díszmasírozást" jelent az elléptetés. Jelen esetben arról van szó, hogy a naplóíró egysége/százada testületileg ment a templomba, majd onnan díszlépésben távozott, ami - azon túl, hogy tiszteletadás volt az "úr napjának", vagyis a vasárnapnak - egyfajta látványosság is volt a téren sétáló városiaknak, különösen a hölgyeknek. Ezen a videón megnézhető, hogyan "léptet el" manapság az osztrák hadsereg: www.youtube.com/watch?v=Vkc6d6ViA4w (2009.04.08. 19:34) 1887.05.01.
  • Senderos: mit jelent az elléptetés? (2009.04.08. 16:16) 1887.05.01.
  • János József: "Babuschka kisasszonynak jelentem alássan, hogy a Franci nem tud jönni, mert influenzás. Én azonban, Babuschka kisasszony, én teljesen egészséges vagyok." (2009.04.07. 08:12) 1887.04.17.
  • János József: "Az iskolában Altiszt: Mit értünk őrség alatt? Újonc: Mérges az, aki kint áll, amikor a többiek bent vannak." (2009.04.02. 10:21) 1887.03.23.
  • galagonya: Nem lehetne ezeknek a képeknek a feliratát lefordítani? (2009.03.30. 12:03) 1887.02.11.
  • János József: @Senderos: Van - az eddig ismert legkorábbi fényképe 37 éves korában készült. Megnézem, mit tehetek az ügy érdekében, addig is tessék csak szorgalmasan olvasni, és elképzelni, hogy milyen lehetett a "czifferblattja" (a fizimiskája)! (2009.03.27. 01:15) 1887.01.10.
  • Senderos: van amúgy fénykép hősünkről? jó lenne megismerni az arcát (2009.03.26. 23:11) 1887.01.10.
  • János József: A konyhában - Hát nem tudod, asszony, hogy egyedül a knédlitől (zsemlegombóctól) nem leszek boldog? - Hm, József úr úgy véli, hogy egy kis szerelem is kell mellé... - Galuska, talkedli (csehpimasz), füstölt (füstölt hús) és káposzta kell mellé! (19. század végi bécsi nyelven) (2009.03.26. 19:23) 1887.01.10.
  • Art Mooney: a nemetul nem igazan perfekt olvasok neveben az illusztracio szovegerol egy hozzavetoleges atiratot kerem tisztelettel ;) (2009.03.26. 11:31) 1887.01.10.
  • Art Mooney: szimpatikus kezdemenyezes, alapossaggal, aranyerzekkel es a tema iranti alazattal parosulva - respect + sok sikert! (2009.03.26. 11:27) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: Utánanéztem a naplóban - legyen akkor egy kis spoiler -: 1887 novemberében minden bizonnyal már Mannlicher-rel gyakorlatoznak(pl. "előadás az új fegyverekről", "fegyver- s lőfogások az új fegyverrel" stb.). (2009.03.26. 11:17) 1886.12.12.
  • János József: Igen, Werndl-féle egylövetű volt! Köszönöm a laderaum-korrekciót is, javítom! A fegyvekről egyébként maga a naplóíró is ír később egy helyen hosszabban (igaz, nem a napi események között) - a napokban bemásolom és felteszem - amiből az derül ki, hogy tudott már a Mannlicherről, talán használta is, de 1886-ban valószínűleg még nem. Mégegyszer köszönöm az észrevételt! ez is hasznos a témához: www.bjkmf.hu/bszemle2003/techn120201.html (2009.03.26. 10:56) 1886.12.12.
  • Pascal: Meg is van, nem is volt nehéz, minden valószínűség szerint 11 mm-es, egylövetű, külső kakasos, fekete lőporos, hátultöltős, középgyújtású, réz hüvelyes Werndl Model 1873 gyalogsági karabély. Ott a képen a bajonett is, tokkal, amit újév napján elhagyott. www.sunblest.net/gun/Wern73.htm Ha már utánanéztem, az ismétlő Mannlicher első változata (még 11mm-es) 1885-ben jelent meg, valószínűtlen azonban, hogy sorkatonák ekkor már ezzel lettek volna felszerelve. (2009.03.26. 10:46) 1886.12.12.
  • Pascal: Jó lenne utánanézni, pontosan milyen fegyvert viselt. A jegyzetekben szereplő ötlövetű, "világháborús", "táras" '98 Mannlicher ugyanis még nem jöhet szóba. Kevés olvasható a Monarchia fegyvereiről, ebből az időszakból, de a korábbi francia-porosz háború fegyvereihez (Dreyse, Chassepot) hasonló egylövetű konstrukcióról lehetett szó. Kis guglit megér, ha meglesz beírom. "laderaum" töltényűr, egyébként (2009.03.26. 10:21) 1886.12.12.
  • Tungus: Jelentem kedvencek közé elmentve! Sok sikert! (2009.03.23. 11:05) Mi ez a blog? Előszó
  • Flashzee: Érdekes! (2009.03.23. 10:01) 1886.12.08.
  • Tél Miksa: grat, már faszoltam is a kedvencek közé (2009.03.21. 18:42) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: Köszönöm, a naplóíró nevében is! (2009.03.21. 01:21) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @liebentritt: Köszönöm az észrevételt! Igen, bennem is felmerült már, gyűjtésem is van hozzá, amit talán fel is használok, ha hősünk valahogy visszatér szülővárosába. (2009.03.21. 01:09) 1886.09.30.
  • János József: @Markgraf: köszönöm! (2009.03.21. 01:02) 1886.10.30.
  • János József: @vzoli13: Sajnos az első időszakra még ezek a rövid - egy-két soros - bejegyzések a jellemzők (és nem is minden nap), de éppen emiatt egy kicsit "megpörgetem" az elejét. Türelem! :) (2009.03.21. 01:00) 1886.10.01.
  • Markgraf: Érdekes kezdeményezés,sok szerencsét hozzá! Azt hiszem visszajáró vendég leszek.:) Sőt be fogom linkelni a militia.hu Blogolvasójába is (én vagyok az egyik szerkesztő :) ) (2009.03.20. 21:06) 1886.10.30.
  • liebentritt: Balogh Úr, ötlet gyanánt: korabeli pesti térképen lehetne ábrázolni, épp merre járt főhősünk. (2009.03.20. 17:01) 1886.09.30.
  • ziza133: Jo ez csak rovid :) (2009.03.20. 16:19) 1886.10.01.
  • Beyonder: Jó az ötlet, sok sikert hozzá! (2009.03.20. 15:30) Mi ez a blog? Előszó
  • efes: Hehe, pénzfaszolás kifejezés dédapám naplójában is szerepel..:) (2009.03.20. 13:12) 1886.10.04.
  • efes: Hasonlóképpen drukkolok és várom a folytatásokat. Nekem is volt egy dédapám, aki katonaként egy hadihajóra volt besorozva, amely az 1910-es években távol keleti portyára indult. Egy kínai, (asszem) shanghaji kikötőben, karanténban, tehát kvázi hadifogságban vészelték át az első világháborút, ha jól emlékszem. Eljutottak Japánba is. Na ő is naplót írt, gondolkoztam mit is lehetne vele kezdeni, ez egy jó példa. Szóval, hajrá! (2009.03.20. 13:10) Mi ez a blog? Előszó
  • arcfia: Nagyon tetszik az iromány, és az ötlet is, sok kitartást kívánok hozzá!! (2009.03.20. 12:27) Mi ez a blog? Előszó
  • Utolsó 20



A magyar Švejk


Egy naplóíró kisember mindennapjai a 19-20. századi Budapesten

János József

1916. július

1916. július 1.: Szombat. Bizony elmúlt éjfél, mire abbahagytuk, Tepper előbb ment el, figyelmembe ajánlva nyomatékosan egy ügyét. Huszár a fizetéssel adós maradt; amint ballagok a Rákóczy úton, a körúton túl éktelen zsivaj, sikoltások, hát valami részeg ember megütött egy perditát [prostituáltat], annak a visítása összecsődítette a többieket, s nagy zsivajjal és lármával követték az esernyőjével hadonászó szerencsétlen flótást, míg végre egy házba becsengetve eltűnt, érdekes volt, hogy katonák contra kurvák voltak, ami ritkaság e két, egymást támogató intézménynél. 1 óra lett, mire hazaértem, vetkőzés, fekvés, jó ideig nem bírtam elaludni. Reggel Mari 4-kor, én 5-kor keltem fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, megöntöztem a virágokat, Mari rendet csinált, elosztotta a tejet, felöltözve, reggelizés, azután kikísértem Marit Keleti pályaudvarra, és ballagtam be a hivatalba, bemenve Hanserhez a sorosok miatt, ahol Torkos Pistát találtam, aki a gyújtószerszámait árusította. A hivatalban dolgozgatás, beraktuk a darabokat, elláttuk a rengeteg postát, felvettem a fizetésemet, kiírtam a darabokat, így tartott ez délig, azután jutottam hozzá az utószerelésen dolgozni kissé. 1-kor a szerelők is készen voltak, nem győznek hálálkodni, hogy milyen jó nekik velem. Tisztolkodás, elmentem, és bevásároltam pipere-czikk szükségleteimet, kétféle parfeumeot, keféket, a borotválkozó szappan darabja 90 fillérre ment fel, az ibolyaillat dekája 1 K 90 f; villamoson el, haza; otthon vetkőzés, ruhatisztítás és -kikészítés, azután rendet csináltam a piperés szekrényemben, lámpa- és czipőtisztítás, tisztolkodás, ebédelés rövidesen, utána heverés, olvasgatás, szundítottam egyet. 5 előtt felébredve, naplórendezés. Tóth Imre jött, hozott egy doboz czukrot, rövidesen beszélgettünk. 6 után felöltözve, kimentem Keleti pályaudvarra Mari elé, aki rendesen meg is érkezett; irtózatos mennyiségű teutonkatona jött sisakkal, nyakvédővel, önérzetesen és büszkén, mellettük a mi bosnyákjaink piszkosan, szurtosan, összegörnyedve; elballagtunk haza, otthon vetkőzés, beszélgetés. Retkesné adott 2 csirkét, baraczkot, tejet, tojást, zöldbabot és borsót. Mari elhelyezte a holmikat, az egyik csirkét le kellett vágni; kávézás; húst is hozott, elszámoltunk. ½ 10-kor fekvés (K), Mari ugyancsak tűzben volt, amit furcsállottam kissé [morze jelekkel], azután alvás. Az idő reggel ködös, napközben derült; reggel 12°+, d.u. 2-kor 21°+, esti ½ 10-kor 17°+ volt.

1916. július 2.: Vasárnap. Reggel 7-kor fel, rendezkedés; beállít Podobják János, hogy ő lakást keresne ezen a környéken, furcsa egy nép, amikor bajban voltam, nem jutottam eszébe, most, hogy ő neki lakás kell, megtalál, útbaigazítottam, el is ment, Mari is a piarczra; megöntöztem a virágokat, belekezdtem a portörülgetésbe, reggelizés. Podobják is visszajött, nem talált semmit, biztattuk, hogy szólunk, ha lesz valami; elmenetele után elmosogattam az edényt, folytattam a por letörülgetését, körmök, lámpa, szipka tisztítás[a], azután rendbe szedtem az ábrázatomat, megnyesegetve a szőrszálakat, borotválkozás, nagy mosdás, testgyakorlatok; ½ 2-kor ebédelés hatalmasan, kis siesta, segítettem elmosogatni. Mari toilettet végzett, s felöltözve, elment nagynénémhez, vitt be neki csirkepörköltet meg süteményt; naplórendezés. ½ 4-kor felöltöztem, és kimentem a Kerepesi temető halottasházához, ahonnan Dalmady Győzőt temették. Villamoson mentem a temetőig, s éppen felcsendült az énekkar fájdalmasan szép Requiescat in pacem-je. Novák plébános jól táplált alakja igyekezett komoly lenni az esperesi mitra [püspöksüveg] alatt, a castrum doloris [’fájdalom vára’ – a koporsó fölé demelt díszes, alkalmi építmény] a halottasház előtt állott körülvéve égő gyertyákkal és 8 szál, díszbe öltözött vármegyei hajdúval; ott volt Fazekas alispán, Agorasztó, Kemény, Erdélyi főjegyzők, Morlin jegyző, Beniczky szolgabíró, Solnay Cornél, Huszár, Hirkó Ferencz ülnökök, Fazekas jegyző, Goldner recte [később] Gyulay, Zlinszky, Székely főügyészek, a kezelői kart Székely Berti, én és Sebastiani Lujza képviseltük. Székely főügyész buzgón mondogatta be a „jelenvoltak” neveit a „Fővárosi Hírmondó” sajtóhyénájának; a vármegye nevében a búcsúztatót Kőszeghy Sándor főlevéltárnok mondotta, utána pedig a Kisfaludy Társaság egy öreg tagja búcsúzott. Ott volt még Krajcsik főorvos, a legmeghatóbb volt az öreg Madarasy ülnök, akin ugyancsak meglátszott, hogy búsul volt elnöke után. A cerimóniák [sic] befejeztével 6 lovas kocsira tették a koporsót, 2 koszorús kocsi is volt, a megye két koszorút, a székesfőváros 1 koszorút küldött. Bárczy polgármester is itt volt, s általában szép és distinguált közönség gyűlt egybe. Elkísértük utolsó helyére a Deák mauzóleum elé, nemsokára dübörögtek a hantok, s ezzel sic transit gloriae mundi [’így múlik el a világ dicsősége’]; az alispán, aki úgy nézett ki mint egy kiöltözött ökörhajcsár, szorgosan kérdezte Keményt, melyik a vármegye két koszorúja, azután sarkon fordult, „nohát gyerünk”, typikus kun, paraszti búcsúztató volt. Én is elbúcsúztam Sebastianitól meg Beniczkytől, Kemény is kezet fogott, s elmentem anyámhoz, öntöttem egy kanna vizet a sírra, innen atyámhoz, elimádkozva egy keveset, azután morphondírozva ballagtam végig a temetőn, haza, bevéve útközben gyermekkorom kedvencz italát, egy üveg „krachelit”, t.i. már italra hígított, jégbehűtött málnaszörpöt; otthon vetkőzés, befejeztem a naplórendezést; a temetésen ott volt Halász ülnök és Morlin jegyző is. Az alispán kétszer is majd belém botlott, de nem mert a szemembe nézni, czudar mód megöregedett az öreg. Mari hazajöttével kávézás, beszélgetés, heverés és olvasgatás. Míg odavoltunk, hozott Tóth Imre egy üveg denaturált szeszt is. Mari is megjött, és nagy örömmel mutatta az öregasszonytól kapott 6 koronát. Néném igen panaszkodik az élelmezésre, hetenkint egyszer kapnak csak húst, azt is keveset, a kiszolgáló személyzet durva, s naponta oda lesz vagdalva, hogy akinek nem tetszik, az kimehet, szép kis Irgalom háza, mondhatom. ½ 10-kor fekvés. Kart állított be, holnap Fónagynál conditióba áll, éjjeli szállást kért és kapott. Alvás; az idő délelőtt borult, az eső is szemzett keveset, délután derült, meleg, nyárias. Reggel 15°+, d.u. 2-kor 20°+, esti ½ 10-kor 16°+ volt.

1916. július 3.: Reggel ½ 6-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, megöntöztem a virágokat, felöltözve, reggelizés, villamoson be a hivatalba, dolgozgatás; segítettem kiírni, azután folytatta Puza, hozzáláttam a magam munkájához, s el is bajlódtam Solnay darabjaival, oly complicáltak, hogy no. Sarus, a szolga 10-kor eltűnt, s ½ 1-kor Puza kerítette elő őt a korcsmából, be volt rúgva, egyszerűen kijelentette, hogy lemond az állásról, ő független ember akar lenni, na, nem jó ez, 8 gyermeke van, könnyen beszél, az öreg Székely megmosta a fejét, dünnyögött, támolygott, s Puza noszogatására ismét belekezdett a munkába, amit nem helyeslek. Puza bizony itt hagyta a fiúkat ½ 2 után mint Szent Pál az oláhokat, ismét hagytak holnapra vagy 50 darabot, szóval az öreg slendrián ismét életbe lépett, a fiúk is kedvetlenek voltak. ½ 2-kor tisztolkodás, elmenet a főügyész és Hankovszky már előre és nagyot köszöntek. Bartók kunszentmiklósi jegyző fogott meg, mennék egy pohár borra, amit nem fogadtam el. Villamoson el, haza; egész nap fájdalmas szaggatásaim vannak a jobb lágyékomban, alig tudtam dolgozni; otthon vetkőzés, beszélgetés, ebédelés rövidesen, utána heverés, olvasgatás, szundítottam egyet. ½ 5-kor fel, naplók rendezése, Mari varrogatott. 6 után kávézás, felöltözve, elmentünk Bucskóékhoz, ott rövid ideig időztem csak, felolvasta a férje együgyű stylusú levelét, szegény feje igyekszik gyöngéd lenni, de az sehogy sem sikerül neki; nem tetszik nekem ez az asszony, oláh typus, amely nem tudja, hogy mit csináljon, hogy ha felmászott az uborkafára, nem tetszett neki, hogy az elöljáróságnál megvárakoztatták, szóval fejébe szállt a jó mód, undorodtam hallgatni. Innen villamoson 8-ra be a vármegyére, fel Huszárhoz, ingujjra vetkőztem, s hozzáláttunk a munkához, amely szakadatlanul s erősen folyt ½ 12-ig. Azután elballagtam haza. Az idő szép derült, meleg; reggel 15°+, d.u. 1-kor 23°+, éjfélkor 16°+ volt.

1916. július 4.: A Felsőerdősornál [-utcában] mint valami bagzó [párosodó] csorda álltak a katonák, stricik és kéjnők, amelyek közül az egyik részeg ringyó torkaszakadtából ordítva rendezett egy scenát, a rendőr pedig nagy phlegmával csak hazaküldte, láttam rajta, hogy kényelmetlenül érzi magát a sok züllött alakok között, nem mertek azok a háború előtt ennyire közel jönni a város szívéhez, ez is c’est la guerre [ez a háború]? ½ 1-re értem haza, vetkőzés, fekvés; sajátos, hogy ilyenkor sokáig nem bírok elaludni, igaz, hogy a szaggatásom folyton tartott, alvás. Reggel ¾ 6-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, megöntöztem a virágokat; a kis csirke kiszabadult, Mari meg akarta tömni, hajszoltuk, felém repült, elfogtam, hogy-hogy nem, az ezüst szipka szájamban levő vastag borostyánját átharaptam, egyrészt bosszankodtam, másrészt meg nem haragudtam, hogy 51 éves koromban kipróbálhattam a fogaimat, s azok még erre is képesek. Villamoson be, Hanserhez, bevittem az újságokat beköttetni, innen be a hivatalba, dolgozgatás; beraktunk 2 napi postát, kiírtam a fiúknak, Puza meg iratjegyzékelt. Sarus reggel benn volt, de büdös volt a pálinkától, s azon jajgatott, hogy kólikája [hasi fájdalma] van, s elment haza; miután ez így nem megy, s Varga Antinak van egy alkalmas, magakorabeli barátja, felmentem Keményhez, s bejelentettem, hogy nekünk van emberünk, s Sarust bocsássa el, s a mienket alkalmazza, amibe bele is ment, 4 korona kezdő napidíj mellett. Kónya Lajcsi 2 órakor állított be, akkor is be volt rúgva, de már kezdett józanodni, Székely Berti ma is, tegnap is benn volt, minek az ilyen embernek a szabadság, rabja ez a hivatalnak, s ha a kalitka ajtaja nagy néha ki is nyílik, nem tudja mire felhasználni szabadságát. Elvégeztem Sarus munkáját is, berakva a szanaszét heverő fastikulumokat, a fiúk elkészülve a postával, szerelgették a Huszár szil-szál dolgait, meg is unták, de a lelkükre kötöttem, hogy végezzék el, mert másként nem segítek; Puza is tőle telhetőleg dolgozott, fräulein Mici meg remekül bevált, szóval megy ez a vehikli [jármű], csak össze kell tartani. Én meg a csatolásokat végeztem. ¼ 2-kor tisztolkodás; vettem Kothe szájvizet, annak is felment az ára 70 fillérről 1 K 20 fillérre; elvittem a szipkát Weckhez, az addig méricskélt a borostyánon, míg ki nem méricskélte, hogy az 4 koronába kerül, mit tegyek, bele kell nyugodni, annyit ez a bitang csirke nem ér meg. Villamoson el, haza; Mari otthon a baraczkot fejtegette, vett lekvárnak valót, kilóját 1 K 20 fillérért, nem rablás ez? Tán a fa termőképessége is többe kerül? Vetkőzés, beszélgetés, ebédelés, utána heverés, olvasgatás, alvás. Mari rendet csinálva, követte a példámat. ½ 5-kor fel, naplók rendezése, Mari pedig belekezdett a lekvárfőzésbe, törve szorgalmasan a czukrot hozzá, szóval itt mindig van munka. Tegnap vettünk nekem egy gallért, amely békeidőben 40 fillér volt, most 1 K 20 fillért kértek érte, s protectióból Mari 1 koronáért kapta meg, na, ha ez még sokáig tart, lemállik rólunk a ruha. Kart tegnap délután visszajött, s elvitte az ágyneműjét, Nagytétényben működik közre a disznóhizlaldák építésénél. Leveleket is írogattam, nagyon a körmömre égett már, be is esteledett, mire elvégeztem. Kávézás, azután énekelgettem, régi-régi, gyermekkoromban halott nóták jutottak eszembe. Mari kiült és trécselt. Olvasgatás. 10-kor fekvés (K), azután alvás. Az idő szép derült, nyárias, meleg; reggel 15°+, d.u. 2-kor 26°+, esti 10-kor 20°+ volt.

1916. július 5.: Reggel ½ 6-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok; megöntöztem a virágokat, gyönyörűek az idén, virág virág hátán; felöltözve, reggelizés, villamoson be a hivatalba, dolgozgatás; ma nem igen segítettem a fiúknak, Puza meg inkább hátráltatta, mint segítette a munkájukat; szolgát még nem kaptunk, s így annak dolgát magunk végeztük el, azután az utószerelésen dolgoztam, amiben Huszár felszerelt darabjai könnyebbségemre voltak. Rácz is zavargott idelenn, a postát 2 orosz fogoly maga vitte fel, már tudják, ki kinek és hová szól, mein Liebchen, was willst du noch mehr? [kedvesem, mi többre vágysz?] Kónya Lajos még ma is szeszhevenymérgezésben szenvedett, nem volt nyugta, ismerem ezt az állapotot. 12-kor el is tűnt, a dámák és Puza ¾ 1-kor absolválták magukat. 1-kor tisztolkodás, villamoson el, haza; otthon vetkőzés, beszélgetés; rossz kedvem van, a sajgás most már mind a két herében van, ha egyik elhagyja, reá kezdi a másik, nem vagyunk tökéletes teremtmények, mert alá vagyunk az ilyen, nem is betegségnek, mégis fájdalmas secaturáknak. Ebédelés, heverés, olvasgatás, alvás, fel-felriadva egy-egy szúrásra. ½ 5-kor fel, naplók rendezése, oda adtam a czipőimet reperaturára [megjavításra] az öreg czipésznek; írtam Dénesnének és Murtinnének, lekötöztük a baraczkízeket, lett belőle 5 üveggel, klg [sic], elég szép eredmény, 2 évig ismét kibírjuk vele. Kávézás, heverés és olvasgatás. Meg is borotválkoztam még. Bucskóné jött, beszélgetés; olyan disznó modora van, hogy tűrhetetlen, az elöljáróság hivatalnokairól úgy beszél „kirúgom”, „kidobatom”, na, ez csakugyan leczkét érdemel, a segélyt kevesli, szóval lovat adott az Isten [a] szamár alá. ¾ 10-kor fekvés, nemsokára alvás. Az idő szép derült, meleg, déli szeles; reggel 20°+, d.u. 2-kor 26°+, esti 10-kor 18°+.

1916. július 6.: Reggel – nyugtalanul töltött éjszaka után, melyben Varga Ferinével álmodtam, mintha homlokon csókoltam volna – ¾ 6-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, megöntöztem a virágokat, felöltözve, reggelizés, villamoson be a hivatalba; elsősorban beraktunk. Kónya Lajcsi fog meg, hogy az a hír, hogy Feri fia [Kónya Lajosnak a Feri nevezetű fia] elesett, Sanyi meg beteg, s ő olyan lelkiállapotban van, hogy nem bír szolgálni, kér, keresném ki helyette a darabokat, s ezzel elment 9-kor, csak úgy büdöslött a szesztől. Stremplné felmegy az elnökhöz, hogy a sógora meghalt, s elkéredzkedik 2 napra, s elmegy sub titolo temetés [temetés címén] ¼ 10-kor; vérszemet kapott erre Dankó Mici, és 12-kor elkéredzkedett, hogy ő valamilyen nénikéjével Dömösre akar menni, s ellejtett. Puza odakünn horkantott a fiúkra, én meg kerestem, iktattam, s a feleket ráztam le a nyakamról; az öreg Székely, a főnökhelyettes prüszkölt, dohogott, és nem haladt előre, gyatrán áll ez a hivatal, de nagyon. Szolgául beszegődött egy tanult gépész, aki rémmeséket mesél arról, amit mint requirált munkás az óbudai hajógyárban kiállott, reggel ½ 6-tól esti 10-ig dolgoztak, közben 1½ órai pihenő volt, óránként ő kapott 48 fillért, de az élelmezésre levontak naponta 2 koronát, „tetves”, „piszkos kutya” volt a legszelídebb kifejezés, amivel őket illették, görbenézésért 2 órai kikötés, szóval a katonai brutalitás orgiáit éli eme fékvesztett, vérzivataros időben, megsajnáltam ezt az embert. ½ 2 lett, mire tisztolkodva, elmentem villamoson haza. Otthon vetkőzés, beszélgetés, ebédelés, utána heverés, olvasgatás, alvás. 4-kor fel, naplók rendezése, azután hozzáláttunk a czigarettakészítéshez, készítettünk 150 darabot 13 féle finom dohányból, felséges volt az illata, azután 100 gramm dohány közönségeset is [feldolgoztunk]. Elkészülve, tisztolkodás, rendet csinálva, kávézás, olvasgatás. Mari makranczoskodott a czigarettacsinálás kezdetén, de azután belenyugodott, hogy a finomát benn csináltuk; az öreg Brenn bácsi, a suszter, felhozta az egyik alaposan és olcsón agyonfoltozott czipőmet. Mari azután künn trécselt a szomszédokkal. ¾ 10-kor fekvés, nemsokára alvás. Az idő délelőtt borult, eső is esett, délután derült, de szeles; reggel 13°+, d.u. 2-kor 19°+, esti 10-kor 16°+ volt.

1916. július 7.: Reggel ¾ 6-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, reggelizés; tegnap sütött, friss kenyér volt a reggelihez, fogyatékán van már a lisztünk, utána kell nézni az újnak. Mari tömögette a kis Pityet [csirkét], nem akar enni, a most hozott Ancsi kakas már kiheverte az utazást, és legénykedik az udvaron. Villamoson be a hivatalba; elsősorban is beraktunk, Székely Lajos 9-kor jött be, Kónya beüzent a kisleányával – Lillivel –, hogy súlyosan beteg, amit az öreg Székely az elnöknek bejelentett, az a főorvoshoz utasította, hogy az menne ki megvizsgálni, az meg – miután vidékre megy – orvosi bizonyítvány beküldését kéri, illetve követeli hétfőig, majd akkor kimegy, hát nem patriarchalisan megy ez? Hozzáláttunk a postához ketten, Puzában volt annyi becsület, hogy iktatott, én kerestem, és így csak ½ 2-kor szabadultam el, miután az újakat legépeltem, s az öreg Székely beveszi őket, az én utószerelésem egészen megállt; tisztolkodás, és villamoson el, haza; otthon vetkőzés; finom levendula- és rózsaillat töltötte be a lakást, Mari vett belőle; ebédelés, utána heverés, olvasgatás, alvás. 5 tájt felébredve, naplók rendezése. Marinak a tejjel folyton bajai vannak, kevesebbet hoznak, többet mondanak be, egy meg már a fene; elkészülve, kávézás, heverés és olvasgatás; így peregnek le egyhangúan a napok, munka munkával és munkával, s gondolat a megélhetés iránt, azt hittem, immáron közelgő öregkorunkra gond nélkül és békességben élhetünk, de bizony betette ez a háború az ajtót, lesz rajta mit rágódni 5-6 évig, amíg csak némileg normális viszonyok beállhatnak. Dankó Mici ¾ 1 előtt slisselt el, nincs a mai fiatalságban semmi kötelesség és solidaritási érzék, de bár bennünk se lett volna. ½ 10-kor fekvés, jó ideig hánykolódtam álmatlanul, alvás. Az idő délelőtt borult, délután változó; reggel 15°+, d.u. 2-kor 23°+, esti 10-kor 18°+ volt.

1916. július 8.: Reggel 6-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, megöntöztem a virágokat, csak úgy nyelték a friss vizet szegények; felöltözve, reggelizés, villamoson be; beugrottam Weckhez a szipkáért, szépen készítette el; a hivatalban dolgozgatás, hozzáláttam a kereséshez; Stremplné a sógornőjét küldte be, hogy ideggörcsei vannak, nem jöhet be, na, igaza volt Zlinszky Ernőnek, amikor ennek a hivatalnak a közepébe szart, meg is érdemli ez azt, nem hivatal ez, hanem invalidus laktanya. Kónya 14 napi szabadságot is kért, az elnök az alispánhoz utasította. Kovács Mariska jött le segíteni, később beállított Székely Berti, s az is segített, így valahogy ment a dolog, én iktattam ½ 1-ig, azután meg az ad numerumokat szereltem fel; ennek a Varga fiúnak igen kinyílt a szeme, Korbbal szemben goromba is, majd lehűtöm; ebédelés a magammal hozottból, tisztolkodás és ½ 2-kor át a Rácz-fürdőbe, hajnyíratás és borotválkozás, azután kihasználtam a szokott módon; egy kicsinyke darab szappan ára 20 fillér, s nem adnak úgy mint előbb szoktak a közönségnek szappant, aki mosdani akar, vagy hoz magával, vagy vesz. ½ 5-re végezve, át a Kossuth Lajos utczáig, s onnan villamoson el, haza; csodálkozásomra Mari is otthon volt, éppen akkor jött haza. Vetkőzés, ruha-, lámpa, czipőtisztítás, előkészítettem a fehérruhát, naplók rendezése. Mari délelőtt takarított, s most kiült trécselni. Végezve, kávézás, heverés, olvasgatás. 8 után letelepedtünk, beszélgetés (K), levetkőzve meztelenre, és Marit ugyancsak elővettem jó ideig, valami nagyszerű élvezet volt a leszállott nyári esthomályban [morze jelekkel], azután alvás. Az idő délelőtt borult, délután kiderült; reggel 15°+, d.u. 2-kor 22°+, esti 8-kor 20°+ volt.

1916. július 9.: Vasárnap. Reggel 7-ig heverésztem, Mari már 6-kor felkelt, rendezkedés, reggelizés, Mari elment a piarczra, én meg hozzáláttam, és letörülgettem a port, megöntöztem a virágokat. „Pity” késre került, lesz belőle két ebéd, az is jó. Mari hazajöttével beágyazott, végleg rendet csináltam, szellőztettem, naplók rendezése, körmök, szipkák tisztítása, toilette, testgyakorlatok, azután heverészve vártam az ebédet, ma végre egy kissé nyugodtabb napunk volt, nem az az örökös hajsza. ½ 2-kor ebédelés hatalmasan, utána heverés, olvasgatás és alvás. Felébredve, elbeszélgettünk, s néztük a csirkék veszekedéseit és játékait; olvasgatás, kávézás, Mari künn trécselt, én meg harmonikáztam egy keveset. ½ 10-kor fekvés (K), azután alvás. Az idő szép derült, meleg, nyárias; reggel 20°+, d.u. 2-kor 24°+, esti 9-kor 18°+ volt.

1916. július 10.: Reggel zűrzavaros álmú éjszaka után ½ 6-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok; Mari korán reggel nekiállt gatyát foltozni, takarékoskodunk mi minden ruhajegy és rendelet nélkül, csak legyen mivel. Megöntöztem a virágokat, felöltözve, reggelizés, villamoson be a hivatalba, amely ismét complett volt, t.i. Kónya Lajcsi égő vörösen virított a mutató mögött, Stremplné rókaarcza meg gyászrüge [sic] közül rezgett elő, utóbbiban legalább volt annyi tisztesség, hogy tegnap bejött, s a postát előkészítette, ami nagy könnyebbség; bejött még Székely Berti is, az is segített, így hát ment a verkli, nekem is segített pár dubiósus [bizonytalan] darabot kikeresni, én meg az utószerelésnek álltam neki, amely mintha meg lett volna babonázva, így ment, nem is volt hozzá kedvem; az öreg Borbás Gáspár jött be, 2 darabot keresett, meg is találtam őket, be kell majd fizetni, holnap bejön, adott 2 koronát, fürdőbe akar menni. Így folyt a munka, a postát ma sem végezték be, törődjön vele a fene, a dámák ½ 1 után tűntek el, és nyomukban Puza, ¼ 2 lett, mire tisztolkodva, villamoson elmentem Kónyával, aki eldadogta betegsége ? [sic] lefolyását; haza; otthon vetkőzés, beszélgetés. Mari megdühösödött, 3 fillér a dekája az állítólagos zsemlyemorzsának, hozott belőle 10 dekát, de az csak kenyérmorzsa volt, fogta magát, és zsemlyéket sütött szegény feje; ebédelés rövidesen, utána heverés és olvasgatás, alvás, majd elnyomja az embert ez a nagy hőség. Mari rendet csinált, s diót tisztított, sütni kell valamit Retkes Anti részére, én a naplóimat rendeztem, amivel végezve, előkészítettem czigarettakészítéshez, eltrécselve közben. Bucskó írt VII/8-iki keletű lapot, hogy mint [sic] aznap mennek a harcztérre, szegény feje, messze marad ő majd attól, azt hiszem. Feldolgozva a 200 gramm dohányt, elraktam a holmit, tisztolkodás, azután hűseltünk [hűsöltünk] kissé a küszöbön. 9 után fekvés, nemsokára alvás. Az idő szép derült, nyárias, évek óta az idén tudni, hogy nyár is van; reggel 17°+, d.u. 2-kor 25°+, esti 9-kor 20°+.

1916. július 11.: Reggel ¾ 6-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok; Mari vesződik a betyár tótokkal, naponta 1-1 liter tejjel kevesebbet hoznak, s többet vallanak be; megöntöztem a virágokat, felöltözve, reggelizés, villamoson be a hivatalba; dolgozgatás erősen, előbb beraktunk, azután pedig munkám végeztem, amely meglehetősen haladt; bosszant, hogy a szerelők csak játszadoznak, összesegítésről szó sincsen, de szabadság az kell nekik, kitörtem azután Solnay Cornél jelenlétében, mert egy csomóra nem írták reá az idei számot, csak úgy harsogott, különösen Varga érzi magát, de letöröm a szarvát. Fenn voltam az ülnököknél is, Borbás Gáspár is benn volt, befizetett valami pénzeket, s elbúcsúzott, fürdőbe megy, adott még 4 koronát, eljöhetne minden nap; erősen dolgoztam 1-ig, s ¼ 2 lett, mire elmentem. Stremplné és a Dankó-leány ½ 1-kor a körmeiket csiszolták, az öreg Székely totyogott, Puza hazudozott, a két szerelő cziczázott, egyedül én húztam vén szamár létemre az igát, na, csak jöjjön el az államosítás, fordítunk a dolgon egyet. Villamoson el, haza; otthon vetkőzés, beszélgetés; ma küldtem Benkőnek is 5 koronát, és bejelentettem, hogy holnap 9-re jövök csak be. Ebédelés, nem igen ízlett, maradvány volt, s a hőség már éreztette rajta bontó hatásait; heverés, olvasgatás s alvás. ¼ 4-kor fel, naplók rendezése. Mari rendet csinált, s leheveredett kissé, azután felhoztuk a pinczéből a felesleges holmit, rendet csináltunk a pinczében, a kisszobából felvittem a padlásra a felvalókat, Mari meg elhelyezte azokat. Lejövet, tisztolkodás, kávézás, felöltözve, elballagtunk Bucskóékhoz megnézni, hogyan vannak, nagy-e még a mód, s érzi-e magát őnagysága, a májszterné asszony; elbeszélgettünk, a gyermekek vihánczoltak; elmondotta, hogy Gellért elmegy haza, hogy a műhelyt bérbe adja, s nem folytatja az üzletet; férje VII/10-iki kelettel Bánhidáról és Győrről írt, valószínűleg az olasz frontra vitték őket, vagy Csehországba. Gellért ígért nekem egy pár papucsot készíteni, Bucskóné meg adott Marinak egy alsószoknyára valót. Bogyis Zsuzsa is elszámította magát alaposan, így hát csak megélünk valahogyan. 8 után elballagtunk haza; otthon vetkőzés, olvasgatás, Mari meg künn trécselt a szomszédokkal. ½ 10-kor fekvés, nemsokára alvás. Az idő derült, de szeles; reggel 18°+, d.u. 2-kor 24°+, esti ½ 10-kor 19°+ volt.

1916. július 12.: Reggel 6-kor fel; ismét fura álmaim voltak egy nagy, vörös kutyával; rendezkedés, toilette, testgyakorlatok; Nagyné mutatja fia, Lékó Gábor behívóját, aki nála van bejelentve, s most azonnalra behívva, furcsa is volt nekem az, hogy egy ilyen mahomed [sic] ember ennyi ideje szabadságon lenne, mondottam, teremtse elő akárhonnan, mert ha nem, őtet büntetik meg. Felöltözve, reggelizés, és el Lékó Istvánnéval a VIII. ker. Elöljárósághoz, ahova idézve volt, ott Kissel beszéltem, az általam írott kérvény volt előtte, leadott egy számot, azzal lementem az irattárba, bemutatkoztam, kiadták az iratot, hát Lékóné saját kezűleg aláírt kérvénye volt, hogy mosni-vasalni jár, teljes ellátáson kívül 4 koronákat kap, a közgyám meg jelenti, hogy kétszer is hiába kereste, s mikor megtalálta, bevallotta neki – Friedrichnének –, hogy egy úrinőt ápol, aki ezért fizeti, hát már most tessék neki a segélyt folyósítani, legjobban azért haragudtam, hogy letagadta, hogy ő mindezekről tud. Lékóné azt mondja, hogy a sógora különféle nevek alatt bujkál, nem kár érte, ha elviszik. Innen villamoson be a hivatalba, ½ 9 lett, mire beértem; ott volt Hagermann, nagyon megörült, amikor megtudta, hogy megvannak az iratai, fel is mentünk Hirkóhoz, de az nem volt ott, beiktattam neki a dolgot, s újból felvittem referádára [sic], 1914-ben a 9000 koronás adásvételt egyszerűen becsapták más iratokhoz, s ha nem keresi, ott pihentek volna, ki tudja, meddig. Azután dolgozgatás, folyt a munka erősen, a szerelők 12-kor végezve, hozzáláttak, és felszerelték a Tarnay-szerelés; megbeszéltem Puzával, hogy ezt tegyék meg, mert ha nem, úgy én sem segítek, ha elmennek szabadságra, s ez hatott, így nem bánom, ha az én munkám is el lesz végezve. Kónya Lajos öltögette igen a nyelvét Székely Bertire, de hát egy kutyák voltak ők mindig. Pozsgay képviselő volt benn, kérdem, ő is Károlyival tart-e. Dehogy, azt mondja, hogy tartanék én új emberrel, s hogyan hagynám oda Apponyit, nem erről van itt szó, hanem arról, hogy egész két év alatt alig funktionált mint elnök, s zavaros külpolitikát akarna folytatni, különösen az orosz duma meglátogatási ideáját vette neki rossz néven, hanem én azt hiszem, hogy Apponyi – ismervén a kormány húsos fazekainak titkát – tudja, milyen mézes és aranyos madzagot huzigálhat végig az éhes kurucz tigrisek száján, s ez kell a magyarnak. Be akartam fogni Dankó Micit is, de Puza kért, hogy ne vegyük el a kedvét, hm, hát már erre is kell nézni, megjegyzem magamnak. ½ lett [sic], mire tisztolkodva, elmentem villamoson haza. Otthon vetkőzés, beszélgetés, ebédelés, heverés, olvasgatás, alvás. Mari rendet csinált s sütötte a pozsonyi kifliket Retkes Antinak az útra; felébredve, naplórendezés. Nagyné jött el, aki azt újságolta, hogy Pikáli egy gáztámadás alkalmával elesett, szegény fiú, a fatum [végzet] meglátszott a szemein, mikor utoljára láttam; Sanyi még a kórházban van. Fichterné panaszolta, hogy Schmidtnél, a vendéglőben fizettek egy levesért 40 fillért, egy üres főzelékért 90 fillért, és egy kis tésztáért 80 fillért, boldog Isten, hova vezet ez? S hozzá a leves és főzelék élvezhetetlen volt. Végezve naplók rendezésével, borotválkozás, kávézás, heverés és olvasgatás. Nagyné azt is újságolta, hogy Marinak vőlegénye van, valami Kántor István vasúti hivatalnok; Gizi scénát [jelenetet] rendezett volna, hogy ő szereti Kántor Pistát, na, ezek a mai lányok. Beesteledett, mire Mari elkészült nagyfáradtan, kávézás, elbeszélgettünk, fekvés (K), azután alvás. Az idő reggel borult, jótékony esőcske esett, azután kiderült; reggel 17°+, d.u. 2-kor 20°+, esti 8-kor 18°+ volt.

1916. július 13.: Reggel ¾ 6-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, megöntöztem a virágokat, felöltözve, reggelizés, s be villamoson a hivatalba, dolgozgatás erősen, a fiúk is segítettek szerelni, így csak kimászok a smalasztikából, valami Rotholcz-féle elveszett csomóért volt nagy ribillió, nem is találtuk meg, zaklatott érte Hirkó Ferencz ülnök; Korb szabadságra készülve veszettül dolgozott, ½ 2 lett, mire tisztolkodva elmehettem, villamoson haza; otthon Retkes Anti aludta az igazak álmát, délelőtt 9-kor jött meg felpakolva, kissé gazosan, s nyomban le is feküdt, ez volt a legokosabb, amit tehetett; vetkőzés, üdvözlések, azután ebédelés; jóformán be sem fejeztük, beállít lesoványodva mint egy agár Pál Jóska, 9 kórházon veszkődött Albániából, amíg ide ért az üdülőbe, keresztül ment vérhason és malárián, rémdolgokat mesél, az albánok a jancsibankót [a szükségpénzt] nem akarják elfogadni, élelmet alig lehet kapni, egy szelet büdös kecskehús 5 korona; nagy nyomorúságon mehetett keresztül, meglátszik rajta, van rajta egy ványadt, gyűrött, piszkos katonamondur [katonaruha], egy rossz sapka, odaadtam neki az enyémet, aminek megörült, adtunk neki enni-inni, mohón habzsolta, rossz volt nézni, szivarral is tractáltam [kínáltam], azután hallgattuk a beszédét, amely csupa nyomorúságról szólott, bizony, megsajnáltam szegényt, pedig nem érdemli meg, adtam neki kölcsön 2 koronát is, hogy pénz nélkül nem legyen. 5 után bepakolta Antinak a részére sütött kifliket, a czigarettákat, adtam neki egy flottanaptárt is, azután el, Pál ment a dolgára, mi meg át a Déli vasúthoz, ott várni kellett, beültünk a vendéglőbe, s ott fejenként 4-4 pohár sört bevéve, beszélgetve, vártuk az indulást, elmondotta a többek között, hogy végrendeletet készített, az a főszolgabírónál van, az ő és anyja halála esetére vagyonát Retkes Gábor gyermekeire hagyományozta. Martinovich ígérte, hogy felmentése érdekében megteszi a lépéseket; így telt-múlt az idő, 8-kor beszállott [a vonatba], kimentem vele a kocsiig, megcsókoltuk egymást 3-szor is szegény fejével, s megvártuk, míg a vonat elindult, levett kalappal üdvözölve azt. Azután el, haza, elgondolkozva az élet felett, a Duna széles hátát ezüstös holdsugarak borították phantasticus fénnyel; otthon beszélgetés. Nagyéknak rossz napjuk volt, Nagy bácsi leánya a villamoskalauz a kalauzság mellett a népszaporítás mesterségét is űzte, s állítólag valami nős rendőr felcsinálta, s ma szülési fájdalmak lepték meg, elvitték a Róchusba [a Rókus kórházba]. Délután meg a Gábor fia [Lékó Gábor] miatt veszett össze Fabókné, egy a házban lakó hadiözvegy, egy másik asszonnyal, mind a ketten szeretői ennek a szélhámosnak, szóval mozgalmas egy nap volt. Evetkőzés, fekvés, nemsokára alvás. Az idő szép derült, kissé szeles; reggel 13°+, d.u. 2-kor 20°+, esti 9-kor 16°+.

1916. július 14.: Reggel ½ 6-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, megöntöztem a virágokat, felöltözve, reggelizés, villamoson be a hivatalba. Korb ma kezdette meg szabadságát. Visky bejött, savanyú mosollyal köszönte meg a figyelmet, t.i. ő amikor elment, 2 napi postáját hagyta örökül, sortírozva, de berakatlanul, én is annyit hagytam neki, a tetején egy csomó hagymával és egy dedicatióval. Erősen dolgozgattam az utószerelésen, Puza meg Vargával szerelgetett, az öreg Székely Lajos meg dohogva kereste a Rotholcz-csomót, amelyet azután nagy keresgéléssel talált meg a 24-ezeresek között 14-ezres létére, ez a mostani szolgánk gépésznek lehet jó gépész, de buta, és semmi ellentállási képessége nincsen neki, bár egészben 45 éves. ¼ 2-re a szerelők is készen voltak, tisztolkodva, villamoson el, haza; otthon vetkőzés. Szabó Bandi és Szaniszló írtak, utóbbi hosszú levelet, nincs megelégedve gyermekeivel, mert azok anyjuk védőszárnyai alá menekültek, látogatnám meg őket, egyszerre az apai szívét találta meg, azt írja, pótsorozás alá fog menni, mert a hadtáp vonalon végig pótsoroznak, amennyiben az orosz fronton 250 ezer embert vesztettünk, és azt másként pótolni képtelenek vagyunk; ugyanezt beszélte tegnap Pál, hogy a train és tüzérség legénységét már végig pótsorozták, úgy beszélnek már a magyar katonáink, hogy bár bombázná már az orosz Budapestet, mert akkor hamarabb lenne béke, nincs ám már lelkesedés, nóta, hetykélkedés, fásult közönyösség vett erőt a népen, amit nem is csodálok, mert bizony ez még lakodalomnak is elég volna. Ebédelés, heverés, olvasgatás, alvás. ½ 5-kor fel, hozzáláttam a naplórendezéshez, Mari pedig rendet csinálva varrogatott, trécselve és hűsölve. Beesteledett, mire végeztem, kávézás, heverés és olvasgatás. Humánus ez a mi megyénk, Pál segélyt kért mint hadbavonult 11 éves szolgája a megyének, akinek minden járandóságát beszüntették, s a vezérlő, nemes nemzetes és vitézlő vármegye átteszi alkalmazottja segélyért esdő kérvényét a hadsegélyező hivatalhoz, persze pártolólag. A tollas zsidó kikotorászott volna a zsíros bugyillárisából 20 koronát, és a markába nyoma volna, a vármegye az gavallérosabb, az pártolólag odább teszi, s ezért az intézményért lelkesüljünk? Ilyen vezető embereket tiszteljünk? Tóth Imre jött, elmondotta, hogy fegyelmit kapott, mert pünkösdkor engedély nélkül elment haza, hja, hát azt én sem engedhetem meg magamnak szó nélkül; beszélgetés, elmenetele után megkávézva, heverésztem és olvasgattam, míg Mari a szomszédokkal trécselt, akiktől egy üveg bajor sört kapott. 10 után fekvés, nemsokára alvás. Az idő derült, hűvöses; reggel 12°+, d.u. 2-kor 22°+, esti 10-kor 16°+.

1916. július 15.: Reggel ½ 6-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, megöntöztem a virágokat, felöltözve, reggelizés, villamoson be a hivatalba, dolgozgatás; ugyancsak belefeküdtem az utószerelésbe, 3 referensét szereltem fel, közben még Gazsi [Gazsi Lajos] is alkalmatlankodott holmi szerelésekkel, Puza ugyancsak szerel Vargával, délre készen voltunk a postával, kell is annak menni, csak dolgozni kell, Dankó Mici azután Vargával összerakja a postát, beírja a referenseket, s elkészítik a sorost, s 1-kor el is mentek, én pedig csak ½ 2-kor bírtam elmenni, igaz, hogy csak Gazsinak [Gazsi Lajosnak] pár darabja maradt hátra, amelyeket délben küldött le. Villamoson el, haza; ruha-, czipő-, lámpatisztítás, előkészítettem a fehérruhámat, ebédelés amúgy hadikosztosan, utána heverés, olvasgatás, alvás. Mari rendet csinált és heverészett. Kónyának meg volt az öröme a fiától – Feritől – kapott egy lapot, amelyben értesíti, hogy orosz fogságba került, ez is megnyugvás a mai viszonyok között. Naplók rendezése, kávézás, heverés és olvasgatás, helyreállíttattuk az összes czipőinket, kibírjuk még újak nélkül 1 évig, esetleg 1½-ig, remélhetőleg azalatt csak vége lesz ennek a mészárlásnak, s olcsóbbhoz jutunk. Mari künn trécselt a szomszédokkal, én meg idebenn morphondíroztam. ¼ 10-kor fekvés, nemsokára alvás. Az idő délelőtt borult, esős, délután változó, hideg, szeles; reggel 15°+, d.u. 2-kor 18°+, esti 9-kor 14°+ volt.
1916. július 16.: Vasárnap. Reggel 7-ig nyújtózkodtunk, azután fel, rendezkedés; Bogyis Zsuzsa állított be a tejjel, azt hiszem, ki lehet tiltva a fővárosból, mert igen szerény; elmenetele után reggelizés, elmosogattam az edényt. Mari elment a piarczra, megöntöztem a virágokat, s hozzáláttam a por letörülgetéséhez, amivel végezve, naplók rendezése, azután körmök, szipka tisztítás[a], borotválkozás, nagy mosdás. ½ 3 tájt ebédelés hatalmasan, utána heverés és olvasgatás, alvás. Mari rendet csinált, és követte a példámat; felébredve, olvasgatás, gróf Vay Sándor parentálta el [búcsúztatta el] az ő szokott melancholikus modorában Dalmady Győző urambátyámat, beszélve a régi vármegye embereiről. Kávézás, Mari trécselt künn, én meg harmonikáztam. ¼ 10-kor fekvés, nemsokára alvás. Az idő délelőtt borult, esős, délután változó, nagyrészt borult; reggel 12°+, d.u. 2-kor 14°+, esti 9-kor 14°+ volt.

1916. július 17.: Reggel ½ 6-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, reggelizés, villamoson be a hivatalba, dolgozgatás. Székely Berti is bevonult, s Stremplné kezdette meg szabadságát, segítettem szerelni, közben a feleket is elintézve, ½ 12-re készen voltunk vele, hozzáláttam az utószereléshez, s el is végeztem, ami volt. Pál settenkedett körülöttünk mint egy árnyék, rossz nézni ezt a savanyú pofát, amit vág. 1-re tisztolkodva, el, lásd Mon Amours [cirill betűkkel, villamoson haza; otthon vetkőzés, beszélgetés, Mari varrogatott, ebédelés rövidesen, heverés, olvasgatás, alvás. Tóth Imre jött ½ 5-kor, hozott 5 klg czukrot, s elvitt 20 koronát; beszélgetés, elmenetele után naplók rendezése s levelek írása. Alkonyodott, mire bevégeztem; kávézás, heverés, olvasgatás; kábultnak éreztem magam, úgy látszik, ezeket az excursiókat is el kell lassanként hagynom, hiába, beköszönt az élet alkonya is. Beállított még Bucskóné, férje valahol Tirol felé járhat, de nem tudja kiokoskodni; beszélgetés, érdekes megfigyelni az ilyen némileg zöld ágra vergődött alakot, hogy szeretné adni az előkelőt, s el kell fojtanom a nevetést, amikor valamit ostobán kivakkant, s azt hiszi, az sikerült. Elmenetel után kedvelt Fliegende Blätter Kalenderjaimban lapozgattam, olyan sikerült rajzai s ötletei vannak, hogy bár nagyrészt ismerem őket, mégis nevetek rajtuk. Mari meg künn a fiókparlamentben [a ház udvarán] vitte a szót. 10-kor fekvés, nemsokára alvás. Az idő változó, egész nap többé-kevésbé hűvös szél fújdogált; reggel 12°+, d.u. 2-kor 18°+, esti 10-kor 14°+ volt.

1916. július 18.: Reggel ¾ 6-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, reggelizés, azután villamoson be a hivatalba, dolgozgatás; miután nekem nem volt dolgom, segítettem szerelni s a feleknek adtam felvilágosítást. Patisz, a szolgánk nem jött be, a feleségét küldte be maga helyett; általában a szolgák panaszkodnak, hogy Puza brutálisan bánik velük, amiben igazuk is van. 12-kor tisztolkodás, és el a VII. Ker. Elöljárósághoz érdeklődni a lisztvásárlás iránt, 6 nap múlva tudhatni csak meg valamit, innen hazabumliztam a kirakatokat végigmustrálgatva. Otthon vetkőzés, beszélgetés. Mari jajgat a piarcz drágasága miatt, s hogy a kofák durvák, ez is a háborúhoz tartozik? Ebédelés jóízűen, utána heverés, olvasgatás, alvás. 4-kor fel, naplók rendezése. Mari meg rendet csinált és olvasgatott. Készen levén, felöltöztünk, és elmentünk Bucskóékhoz, megírtam nekik egy felhatalmazást örökség ügyben; beszélgetés, a mamusz készül; felpuskaporozott az öreg Kurtzné, aki a Garay téri kofaczéh kiérdemesült tagja, azzal, hogy egész nyíltan beszélt róla, hogy 1 K 80 fillérért veszi a kofa a tejfelt, ahhoz „csak” egy liter tejfelt [sic] ad víz alakjában, s akkor azután eladja a literjét 2 K 40 fillérért, ergó 1 K 80 f árun keres 3 koronát, s a pancsolást természetesnek tartja, a fene egye meg a fajtáját. Innen ballagtunk haza; otthon vetkőzés, kávézás, heverés, olvasgatás. ½ 10-kor fekvés, nemsokára alvás. Az idő szép derült, de az ostoba, hűvös szél egész nap kétségbe ejtésig dudált; reggel 12°+, d.u. 2-kor 18°+, esti ½ 10-kor 15°+ volt.

1916. július 19.: Reggel ¾ 6kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, megöntöztem a virágokat, felöltözve, reggelizés, villamoson be a hivatalba, dolgozgatás; bejövet az öreg Sarus köszöntött, visszaszerezték a független embert, amíg be nem állított, az orosz foglyok vitték fel nagy akuratessel [sic; ’gondosan’] a postát, van közöttük egy Rudolf nevezetű kurlandi, aki tisztán beszéli a német nyelvet, miféle bakugrásait az életnek idéz elő ez a háború; nem segítettem ma semmit a szerelőknek, hanem a magam dolgait végeztem, volt csipp-csupp és szerelni való, de el is végeztem. Visky felhördült, mert Székely Bertivel neki adattam felszerelés végett az ad numerumokat, de azután mi is neki estünk Székellyel, hogy ne legyen ilyen incollegiális, s éppen semmit sem segítsen nekünk, mikor mi az ő dolgát elvégeztük, mire elhallgatott. Korb bejött megnézni, hogy vagyunk. ½ 1-kor pihenve, tereferéltünk, Mindszenty is benn volt, úgy érzem, szimatolni jár be, de hogy mit, azt nem tudom. 1-kor tisztolkodás, már mind elmentek, én Székely Bertivel mentem, beszélgetve, azt mondja, a háború befejeztével majd mindent másképpen fordítunk, ismerem én az ő paraszti észjárását, s nem bízom benne. Villamoson el, haza; otthon vetkőzés, beszélgetés, ebédelés, utána heverés, olvasgatás, alvás; nem bírok kikeveredni az alvásból, de nem csuda a 6 órai hivatali tevékenység után. 5-kor fel, naplók rendezése, borotválkozás, kávézás, olvasgatás. ½ 10-kor fekvés, nemsokára alvás. Az idő derült, de a szél egész estig folyton fújdogált. Reggel 13°+, d.u. 2-kor 19°+, esti 9-kor 15°+ volt.

1916. július 20.: Reggel ½ 6-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, megöntöztem a virágokat, felöltözve, reggelizés, villamoson be a hivatalba; két kutyamosó is ment, akik Kolozsvárról jöttek, azt mondják, Erdély el van árasztva menekülőkkel, különösen zsidókkal, kenyeret és lisztet nem lehet kapni, csak tejtermékeket és tojást, azt is drágán. Dolgozgatás, segítettem szerelni, összevertem, ami munkám volt, és fenn voltam a referenseknél, felvilágosítást adtam a feleknek, Fehérné kisleánya másolta a véghatározatot, anyja is eljött érte. A postával 12-re elkészültünk, Varga és Dankó Mici együtt végezték be, azután segítettünk Micikének sürgetéseket írni. 1-kor tisztolkodás, és el a gyerekekkel, villamoson el, haza; otthon vetkőzés, beszélgetés, ebédelés. Mari panaszkodik, hogy kifogyott a lisztje, már vett is vagy 15 kilógrammot, eddig, hát sok fogyott el, igaz azonban, hogy hiányt benne nem éreztünk, és amellett a fiúkat [az albérlőket] is elláttuk. Heverés, olvasgatás, alvás. 3-kor fel, belekezdtem a naplók rendezésébe, beállított Murtin Mátyás, a felmentése ügyében szaladgál, hozott Marinak egy üveg borovicskát, aminek az nagyon megörült; elbeszélgettünk, búzát vetett, é szép termés lett neki, a termésre nem panaszkodik, azt hiszi, a felmentése sikerülni fog. Vladimir fiát akarja magánúton levizsgáztatni itt a fővárosban, megbeszéltünk egyet s mást, azután elment, én meg folytattam a munkámat. Mari rendet csinált s varrogatott. Kávézás, olvasgatás. ½ 10-kor fekvés (K), azután alvás. Az idő délelőtt borult, az eső is többször esett, a szél pedig egész nap többé kevésbé erősen fújdogált, tűrhetetlen már; reggel 13°+, d.u. 2-kor 18°+, esti 9-kor 14°+.
1916. július 21.: Reggel ½ 7-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, megöntöztem a virágokat, felöltözve, reggelizés, villamoson be a hivatalba, dolgozgatás; segítettem szerelni, úgyhogy délre el is készültek. Visky Áron hűségesen szereli az ad numerumokat, Székely Berti azért ½ 12-kor elment. 1-kor tisztolkodás, jó kedvem volt, hangosan énekelgettem; villamoson el, haza; otthon vetkőzés, beszélgetés, ebédelés, utána heverés, olvasgatás, alvás; úgy 4 tájt felébredtem, elkezdett a hideg rázni, igen rosszul éreztem magamat, megágyaztam, s lefeküdtem; nyögés, káromkodás, s szaggatások kínszenvedésteli éjszakája következett le reám, aludni alig aludtam, csak feküdni kívántam. Az idő komor reggel, később kiderült, délután borult, és ez a gyalázatos szél folyton fúj; reggel 12°+, d.u. 2-kor 16°+.

1916. július 22.: Reggel összetörve és kábult fejjel ¼ 7-kor fel, megmostam az arczomat és szájamat, felöltözve, megittam üresen a bögre kávémat, s villamoson be a hivatalba; lépten nyomon meg-megroggyantotta az inakat egy-egy szaggatás, a fejem is igen fájt, ami igen szokatlan; segítettem szerelni, bár minden lépés nehezemre esett. Pál járt benn, már összeszedte magát, s már a cadrénál [a hadkiegészítő parancsnokságnál] van, ahol nyomban megtiltották neki – mint „mannschaftsstand-hoz” tartozónak [közlegénynek] – a czvikker [csiptetős szemüveg] viselését, csak rajta az ilyen kiszúrásokkal, ez lelkesíti a magyart, s ez növeli benne a hadsereg iránti szeretetet. Puza 9 tájt küldött haza, de nem mentem, míg a szerencsére kicsiny postája nem szereltetett. 10-kor meguntam a dicsőséget, s bejelentettem Székely Bertinek, hogy hazamegyek, ostoba paraszt arczán ott volt a kutató gyanú, nem-e valami mulatozás következménye ez az állapot. Elvánszorogtam a villamosig, s gubbasztva haza. Mari piarczon volt, így Kohlwegéktól széket kértem, és azon gunnyasztottam, míg Mari ½ 12-kor előkerült, nyomban le is feküdtem, ez tesz a legjobbat. Mari jött ment, de én tompa fásultságban hevertem, megettem egy tányér becsinált levest, azután tovább hánykolódtam és rettenetesen izzadtam, az ágynemű egy víz volt. Bucskóék inasa elhozta Gellért Imre búcsúüdvözletét, egy pár hadipapucsot szarvasbőr talppal, s elment haza, Orgoványra. Este azután aludtam fel-felriadva egy-egy szúrásra, de a fájdalmak enyhültek; az idő borult, szeles, az eső esett többször is.

1916. július 23.: Vasárnap. Reggel ½ 8-ig heverésztem, fáradtnak éreztem magamat; feltápászkodtam, reggelizés, azután ruha-, czipő-, lámpatisztítás, előkészítettem a fehérruháimat. Mari elment a piarczra, én meg heverészve olvasgattam a kisszobában, azután körmök, szipka tisztítása, borotválkozás, nagy mosdás. ½ 2-kor ebédelés, nem igen ettem, utána heverés, olvasgatás, megkíséreltem az alvás, de nem ment, fáradtnak érzem magamat. ½ 5-kor belekezdtem az ugyancsak elmaradt naplók rendezésébe, dolgoztam rajta, míg be nem alkonyodott. Kávézás, s nyomban fekvés, nemsokára jótékony álom merült szemeimre. Az idő szép derült, de a buta szél csak uralkodott; reggel 12°+, d.u. 2-kor 22°+, esti 8-kor 18°+.

1916. július 24.: Reggel ½ 6-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, megöntöztem a virágokat, felöltözve, bevettem fél liter rhumos kávét, azzal villamoson be a hivatalba, dolgozgatás. Puza nagy titokzatossággal meséli, hogy szombaton, alighogy elmentem, Székely Berti összeveszett Visky Áronnal, s összehordta azt mindenféle részeg disznónak, gazembernek etc., állítása szerint úgy ordított, hogy az emeletről lejöttek, hogy mi baj van, hát ez szomorú dolog, mert amilyen a főnök, olyan a személyzet, hát itt fel lehet vezetni a dolgot szépen az alispánig; szeretem, hogy nem voltam itt. Visky egykedvűen kijelenti, „más is nevezett már engem gazembernek”, na, szépen vagyunk, kérdeztem, „miért nem avatkoztatok bele a hivatal reputatiója érdekében?”, Puza a szokott savanyú mosolyával felelt, ő nem avatkozik más dolgába. Hát ha te nem, én sem. Tele volt az asztalom utószerelendőkkel, előbb segítettem felszerelni a postát, ½ 1-ig a felekkel elbánva, azután hozzáláttam, s rendbe szedtem az utószerelési anyagot. Visky 1-kor, Puza ½ 2-kor, Dankó Mici ¾ 2-kor, a többiek 2-kor mentek el; elbocsájtottam a szolgát, és tűzzel-vassal dolgoztam, kitárva mindenütt az ablakokat, hogy ez a fülledt, poros levegő kissé tisztuljon, tisztolkodás, megebédeltem a magammal hozottakból, azután bezárogatva, átmentem Kolofonhoz, és megittam 2 deczi vörösbort, ami jól esett. Rieker Gyula volt ott, aki elmondta, hogy Papp Sándor – aki idősebb nénjét a szobába sem engedte be – most unokaöccsét, ezt a haszontalan kölyket, a Papp Ferit oda vette [lakásába] feleségestől, porontyostól, s 6 heti távollét után véletlen hazajött, s lakását tele találta szennyel, piszokkal, ott volt még a 6 hét előtti edény is mosatlan, ez egy fiatal persona mellett, ez a vén barom is valóságos igása a családjának. Innen elballagtam nézelődve, Dr. Tepperhez, megadva a kívánt informátiót, lekezeltünk, elballagtam Winterékhez, gyönyörködve a parlament gyönyörű, napfényben úszó palotáján, csak ez az undok Tisza-latifundium tűnne el már mellőle. Winteréknél Imrével beszéltem, lealkudtam a szén árából 25 fillért per métermázsa, ki is fizettem, csak minden 14 napban szállítanak. Innen el, vettem Marinak kedvencz gyümölcsét, őszibaraczkot, azzal villamoson el, haza; otthon vetkőzés, beszélgetés. Mari délelőtt oda volt a ruhája csináltatása végett, nem sok reménye van, üsse a part [sic], csak meglegyen. Murtin Jankó ismét rossz fát tett a tűzre, körzőt követel rajtunk, holott a bitang becsapta [zálogba], majd írok neki. Elszámoltunk, pihentem kissé, azután hozzáláttam a naplórendezéshez, s azt be is fejeztem szerencsésen. Délben Bartók Béla keresett fel, hogy jönnék 1 pohár sörre, megköszöntem; azt mondja, Kunszentmiklóson 1 szakasz huszár requirálja a búzát meg a gabonát, hm, nem mindegy akkor már, ha a muszka requirálja mint a német? Ha venni akarok, viteli igazolvány kell, ahhoz ad a főszolgabíró szállítási igazolványt és a község örletési engedélyt, s akkor, ha ezeken a tortúrákon áteviczkélt a magyar, lehúzta-vonta magát a szakadásig, beleölte a drága pénzét, akkor mondom, boldog lesz a magyar, mert van lisztje. Ugye isteni állapot, de azért ein donnerndes Hoch dem Teutschen [fergeteges éljen a németeknek], majd hocholhatnak [éljenezhetnek] az unokák, ha a porosz Junckerek csizmasarkai alatt rogyadoznak, aber nur immer Hoch, meine Jungens [sic; ’de mindig csak éljen, fiúk’]. És a Habsburgiak ezt szép, barátságos, hülye mosollyal nézik, enervált egy nemzedék. Kávézás, heverés, olvasgatás. 9 után fekvés, nemsokára alvás. Az idő szép derült és meleg, nyárias; reggel 12°+, d.u. 2-kor 22°+, esti 9-kor 15°+ volt.

1916. július 25.: Reggel 5-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, felöltözve; kimentem a Garay térre, a lóhús-mészárszékbe, de egyikben sem volt hús, a nép csak úgy nyüzsgött, távolról úgy hangzott mint a tenger moraja a népzsivaj. Vissza, haza, reggelizés, azután villamoson be a hivatalba, dolgozgatás; nem segítettem szerelni, kicsiny volt a posta. Puza ½ 9-kor jött, de hűségesen elment ½ 2-kor; folyton és folyton zaklatnak közbeeső szerelésekkel, felek, telephon etc., már idegessé tesz ez a dolog, Puza a világért sem nyúlna a dolgomhoz. Székely Berti, úgy látszik, elismeri a munkámat, mert ha kérem, segít; szerelgettem, Huszár jött le egy újabb csomóval, csúnyán néztem reá, 1 koronát csúsztatott sörre, auch gut [’így is jó’], mindig jobb a semminél. Gazsi [Gazsi Lajos] határozatilag rendelteti el a csatoláso[ka]t, azzal indokolva ezt meg, hogy nálunk nem lehet senkivel sem beszélni; beszélni lehet, de dirigálni nem, és ez fáj. A postával 1-re elkészültek, ¼ 2 lett, mire tisztolkodva elmentem, villamoson el, haza. Otthon vetkőzés, beszélgetés, ebédelés, segítettem elmosogatni, kis siesta, azután felöltöztünk, s villamoson elmentünk Óbudára néném[hez], azt egy másik ágyba, a sarokba helyezve találtuk, megörült jöttünknek, Altmanné is látogatóban volt éppen nála, vittünk neki vagdalt húst, burgonyát és madártejet, azután megcsipkedtem, ő meg engem, elég éles nyelve van még öreganyámnak, adott Marinak 6 koronát; innen elboczorogtunk kissé Óbuda zegzugos – de Isten tudja, nekem még is kedves és otthonos – utczáin. Betértünk Illatkyhoz, én megittam 3 pohár, Mari meg 2 korsó sört, jó hideg volt, igen jól ízlett. Innen villamoson haza, elnéztem a caleidoskópszerűen végigrohanó kis és nagy házakat, melyek a fejlődésben levő alakulatot jelképezik. 8 óra lett, mire hazaértünk, otthon vetkőzés, belekezdtem a naplórendezésbe, de nemsokára beállított Bucskóné a nővérével, beszélgetés, összebeszéltek tücsköt-bogarat, a nép szerint a kőbányai sörfőzdében ismét feltűnt Rudolf, a nép „Rudol”-ja, tudja fránya, honnan veszi a nép ezt a sok ostobaságot. Elmenetelük után bemadártejeztem, azután még dolgoztam a naplókon, nem tudom magam utolérni. ½ 10-kor fekvés, nemsokára alvás. Az idő nagyrészt borult, az eső többször rövid ideig esett. Reggel 12°+, d.u. 2-kor 17°+, esti 10-kor 14°+ volt.

1916. július 26.: Reggel ½ 7-kor fel, rendezkedés, sietve toilette, testgyakorlatok, felöltözve, reggelizés, s villamoson be a hivatalba, dolgozgatás; csak a magam munkáját végeztem, de volt vele elég kínlódásom. 11 után elugrottam a VII. Ker. Elöljárósághoz, ahol Senkeyvel találkoztam, megadta a felvilágosításokat a lisztbeszerzés ügyében, innen vissza a hivatalba, s dolgoztam tovább a postával. ½ 1-re lettem készen, Varga segített szerelgetni, mind elmentek, s mire én is jónak láttam az elmenést, tisztolkodva, ¾ 2 is elmúlt. Meghatottan néztem amint a Kossuth Lajos utczán egy dísztelen katona-gyászkocsi baktat, rajta két egyszerű fakoporsóval, mindegyiken egy-egy elfonnyadt lombkoszorú, kísérni senki sem kísérte, az egyik 24 éves volt szegény, ennyi díszért áldozta ifjú életét, nem csak nagy, de csúf dolog is a háború; villamoson el, haza; otthon vetkőzés, ebédelés, beszélgetés, azután kutattam egy kutyamedaille után, de nem találtam; naplók rendezése, borotválkozás. Mari rendet csinált és heverészett. Mari ágyat húzott délelőtt. 7-re felöltöztünk, s elmentünk Fehérnéhez, a varrónőhöz, akit egy szálas katona társaságában találtunk egy rendetlen lakásban, a katonát mint fivérét mutatta be, egy cseppet sem hasonlított hozzája, s igen nagy zavarban volt. Persze a ruhapróbára nem volt előkészítve, holnapra ígért eljönni ő maga. Innen hazaballagtunk a Ligeten át, élvezve a hűs levegőt. Otthon vetkőzés, kávézás, olvasgatás. 10 után fekvés (K), azután alvás. Az idő változó, nagyrészt derült; reggel 14°+, d.u. 2-kor 19°+, esti 10-kor 16°+ volt.

1916. július 27.: Reggel ½ 6-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, megöntöztem a virágokat, reggelizés, azután villamoson be a hivatalba; benéztem Hanserhez előbb. Dolgozgatás erősen a magam munkájában, forgolódtam mint a kerge birka, a postát ½ 1-re elkészítették, azután Varga segített nekem, lázasan folyt a munka, átadtam Kampis félig kész felszereltjeit Kónyának, aki azokat zsákalta [sic], s ¾ 3 lett, mire tisztolkodva elmentem. Vargának adtam egy fényes koronát, szabadkozott eleinte, de mégis csak elfogadta. Hansertől telefonáltam Teppernek, azután villamoson el, haza. Otthon vetkőzés, ebédelés, ½ 4 volt, utána heverés, olvasgatás, alvás, igen fáradt voltam, ami nem is csoda ennyi étlen-szomjan való ugrálás után. ½ 6-kor fel, naplók rendezése, azután előkészítettem a czigarettakészítéshez, kávézás, s csináltunk czigarettát; erős napok, mondhatom, meg kell szolgálni ezt a kis szabadságot keservesen. A ruhát itt voltak próbálni, holnapra készen lesz, meglássuk. Tóth Imre volt itt, hozott egy kis denaturált szeszt. Beszélgetés, a czigarettakészítéssel ¾ 10-re lettünk készen, elraktam a holmit, fekvés, nemsokára alvás; hát szó ide, szó oda, igen nehéz napom volt ez a mai. Az idő nagyrészt borult, az eső többször szemzett; reggel 15°+, d.u. 3-kor 19°+, esti 10-kor 15°+ volt.
1916. július 28.: Megkezdem a szabadságot. Péntek. Reggel kiheverve magamat, ¾ 7-kor fel, rendezkedés, reggelizés, azután kiraktuk az összes ruhát a rácsra szellőztetni, Mari az ő fiókjait rendezte, én meg az enyéimet, s rendeztem a levelezést és okmányokat is. 10 tájt belekezdtünk a porolásba, és nyomban le is keféltem a kiporoltakat, azután ismét elraktuk őket; ezzel elkészülve, felmentem a padlásra, rendeztem és szétkötözgettem az év folyamán összegyűlt leveleket, szép csomó volt. Lejövet, toilette, testgyakorlatok, ebédelés, utána heverés, olvasgatás és alvás. Mari rendet csinált és olvasgatott. ½ 5-kor fel, naplók rendezése, amivel elkészülve, felöltöztünk, és elmentünk a varrónőhöz, a ruha készen is volt, de nem próbálhatta fel Mari, mert volt ott egy másik katona, úgy látszik, ez amolyan katona raktár. Szaniszlóról leszedte ez az asszonyság alaposan a keresztvizet, jól ismeri, Mari kifizette a követelt 7 koronát, és elmentünk Bucskóékhoz; a munka megállt, segéd nincsen, az inasok szabadságon, a segélyt 500 koronán felül felvette. Mari felpróbálta a ruhát, elég jól van elkészítve; innen elballagtunk haza, az elmenést megelőzőleg kávéztunk. Otthon vetkőzés, heverés, olvasgatás. 10-kor fekvés (K), azután alvás. Az idő változó, délelőtt derült, délután borult, az eső is szemzett kissé; reggel 14°+, d.u. 2-kor 20°+, esti 10-kor pedig 15°+ volt.

1916. július 29.: Reggel ½ 8-kor fel, rendezkedés, Mari leszámolt a tejessel, reggelizés, elmosogattam az edényt, megöntöztem a virágokat, heverés és olvasgatás. 12 után szellőztettem, naplók rendezése, Mari meg porolgatott, pár szükséges ruhadarabot mosott ki, előkészített az útra. Végezve a naplókkal, ruha, czipők, lámpa tisztítása, kikészítettem a fehérruhámat és szükségleteimet az útra, rövidesen ebédelés, azután borotválkozás, nagy mosdás, testgyakorlatok, Mari is követte a példám; be lévén minden csomagolva, a havi zárszámadást is előkészítettem. Mérgelődtem, mert Mari az utolsó pillanatban ment búcsúzni a háziasszonyhoz, és ott időzött, szidtam mint a bokrot; megelőzőleg benn volt a házmesterné a tejet kifizetni, mi meg kifizettünk lakbér[ben] és házmesterpénzben 186 koronát, az 1 korona többlet a virágöntözésért járt. Kiloholtunk Keleti pályaudvarra, elhelyezkedtünk a vonatban, s 7.05-kor el is indultunk. Ferenczvárosban német katonák automobillal rakott vonata állt indulásra készen, melyről a teutonok vígan integette; a vonat azután csekély késéssel ért be, még szürkületkor. István várt, felczihelődtünk a kocsira, és hajtattunk haza. Otthon üdvözlések, vacsorálás, hatalmasan bevettem a paprikás csirkéből, megöntözve azt jó kis borral, szinte újjá éledtem a sok vaczak hadikoszt után; elbeszélgettünk éjfélig, azután fekvés, s alvás. Az idő változó, beborult, kiderült, esett egy sort; reggel 15°+, d.u. 2-kor 21°+.
1916. július 30.: Vasárnap. ½ 10 lett, mire kikászálódtam az ágyból, reggelizés, beszélgetés; megnéztem a muszkákat, úgy látom, hogy Ostyapenkó igen idehaza érzi magát; az öreg István tesz-vesz, dolgozik, a muszka fogoly meg hűsöl a pokróczon, és a társaival cziczázik, még csak fel sem kel, na, szerencséje, hogy nem én vagyok a gazdája, ellátnám a baját. Toilette, jól esett a bőrnek, amint a nap sütött reá; ebédelés 12 tájt hatalmasan, leöblítve az immár szokatlan kacsapecsenyét a kissé pimpós, de még jóízű borocskával, azután leterítettem a subát a körtefa alá, és pihentem szundítva egyet, s melegítve magam a naptól. 5 tájt Boros Lajos jött, beszélgetés, azután kimentünk a kertbe felrakni a sarjat kocsira, a muszka – akit az imént mamogtatott meg az őrszem – szégyenkezve kullogott utánunk s segítgetett, mert őkelme azt tartja, hogy vasárnap csat etet. Behordva a sarjat, uzsonnálás, Boros Zsiga felesége volt itt kisleánykájával, Zsiga maga orosz fogoly. Megittam egy bögre frissen fejt langyos tejet, vacsora már nem kellett, álmosnak éreztem magamat, nem is igen teketóriáztam, hanem ½ 10-kor lefeküdtem, alvás; valóságos szent heverd el napok, de szükségesek ezek az idegölő munkában eltelt napok után. Az idő változó, nagyrészt borultas, kissé szeles s meleg; reggel 15°+, d.u. 2-kor 22°+, esti 9-kor 15°+ volt.

1916. július 31.: Reggel ismét ½ 9 lett, mire feltápászkodtam, reggelizés, toilette, felöltözve, bementem a főszolgabírói hivatalba. Holló volt ott, beszélgetés, később Baky Kálmán számvevő, nemigen bíznak a helyzetben, félnek, hogy a románok ellenünk jönnek, ebben az esetben, azt mondja Holló, megbukik Tisza Pista, és nem lesz az államosításból semmi, no, és mi hasznunk belőle? Az ország már tönkre van téve, s kiihatják a német törekvések levét. Sztrana panaszkodik, hogy sok a munkája, nem győzi; lisztszállításra engedélyt nem adnak, a budapestiekről másképp gondoskodnak úgymond; na, ismerem én ezt a gondoskodást, megeheti tőle az embert a fene, majd gondoskodom magamról. El Bartókhoz, az sört hozatott, azt a tanácsot adta, íratna Retkesné két családtaggal többet, s az erre eső lisztrészt azután csendben és apránként vigyük majd fel Budapestre. Megbeszélve még egyet s mást, elmentem, beszéltem Baski Jancsival, aki zúgolódik a közigazgatás ellen. Baky Miklóssal találkoztam, aki a két hadapród-iskolás fiával vadászni volt, ígérte, hogy hoz foglyot. Vetkőzés, beszélgetés, ebédelés, utána leheveredtem a subára, s álmodoztam. 4 után fel, naplók rendezése, leveleket írtam, lezártam a havi zárlatot, az asztal kitettem, és künn írtam, kellemesebb volt. Az emberek készülődtek a nyílásra kaszálni a szénát, a víz leszikkadt róla, s lesz rajta némi széna. Mészárosné jött a leánykáival, odahaza volt Orosházán, mondja, hogy ott veszekedettebb állapotok vannak mint itt, egy tojás ára 28 fillér, czukrot nem kapni, a kenyeret nem süthetik meg, hanem a kiutalványozott lisztet el kell vinni a pékhez, aki azután ad érte kenyeret, szép kis állapotok, nem lesz már jó idő a magyarra, kiveszünk, ha ez így megy. Átjött Gángolné is a kis unokájával, azután meg Molnár állított be a feleségével és a gyermekeivel, beszélgetés, borozgatás, a nép mind csak a drágaságon és a háborún sopánkodik. 8-kor elmentek a vendégek, vacsorálás, fél liter bort még leszopogattunk. ½ 10-kor fekvés, nemsokára alvás; egész eltunyulok, de jól esik. Az idő délelőtt borultas, délután derült; reggel 15°+, d.u. 2-kor 23°+, esti 9-kor 17°+.

1916. augusztusi naplóbejegyzések: itt.


Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://magyarsvejk.blog.hu/api/trackback/id/tr7116724314

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása