április 1.: Szerda. Fenn voltam, bár pilláimat nyomkodja ez az égetni való Álom, szemeimet alig tudom nyitva tartani, de végre mégis sikerült a dologban [a munkában] fenn maradnom. ½ 3-kor fekvés, alvás. ¾ 6-kor fel, szolgálatot átadva, pénzt felvettem. Hartmann[nal], Szlamek[kel] és Birinyivel beszéltem. Pf-be, haza. Hazaérve, reggelizés, tisztolkodás, rendet akartam csinálni, hát czivódás támadt kicsikék [apróságok?] miatt [Esztivel], phlegmatice véve a dolgot, olvasás, felöltözött és elment. Alvás. ½ 1 tájt jött vissza, végre is megsokallottam a dolgot, s egy kis czirógatás után kibékültünk; magamnak is rosszul esik a dolog, alvás. Ebédlés, fel, öltözés, és azzal el, a körúti rendezvous-kávéházba, ott vártam, s alig 10 percz múlva jött Léni, hosszas beszélgetés fejlődött, úgy látszik, ezt a játszmát is megnyertem, mert igen engedékeny[en] és olvadékonyan beszélt. Elkísértem a lóvonathoz, s azzal el. Zálogczédulát váltottam ki. Éppen jött Sándor és Szentes Ödönnel együtt a kávéházból. Ez [Eszti] tegnap itt volt, s sermont csinált. Haza, útközben még a szatócshoz is betértem csillapítani [nyugtatni a tartozás miatt]. Haza, vetkőzés, rendezkedés, vacsorázás, olvasás, beszélgetés. Fekvés, alvás (d. u. K [sic]). Gyula ugyancsak rosszul lehet rajta [sic], mert titokban kenyeret vágott le, s az ételmaradékot megette. Az idő bár derült, de csúnya, hűvös, szeles volt egész nap.
április 2.: Reggel fel, rendezkedés, öltözés, reggelizés, s el Su-ba, Babossal ki az 506-ossal. Szolgálatot átvéve. Dolgozgatás. Fruhbauernek szabadsága volt ismét 10-ig d.e. [sic] Egy új, pláne kinevezett, távírászt helyeztek ide, de amint látszik, nem igen sokat tud. 5-en voltunk, dolgozgatás. Megkaptam Bü leiratát, melyben értesít, hogy nem egyezik bele, ergó [pontosabban] kérelmemet nem fogantosítja, holnap elmegyek Pg-be. Ebédlés, csak tésztát ettem s levest. Simonyi sört hozott. Beszélgetés, azután az öreg hívott be, s a múltkori Kl-i bejelentésért[1] előfogott, s addig csűrte-csavarta, míg a dolog majdnem úgy tűnt fel, mintha én volnék a hibás, de én sem maradtam a véleményemmel hátra, s megmondtam azt neki úgy, mint Góczy távírda-ellenőrnek délelőtt. Fruhbauer is kijött 10 tájott. Dolgozgatás. Naplóírás. Pethővel is beszéltem. Új rövid tour [szolgálat] lép életbe, még pedig ma. Lichtenstein is künn volt a pénzéért, nem sokat vihetett haza. Pethővel is beszéltem telephonice, annak meg kevés volt a pénz, melyet számára Fülöp felvett. [Mátyás] Anna is írt egy fenyegető levelet, már nem tudja, mit tegyen ijedtében, ahogy látja, hogy a viszony szűnőfélben van vele. Valóságos tremális [félelmetes] helyzet, Gyula eddig 74 frttal tartozik, ez is szép összeg. Csodálatos egy népség ez körülöttem, holott én nem törődöm más dolgával, ezek mindig a nyelvükön hordanak, úgy látszik, nincs más dolguk. Délután 6 után Anna jött ki, mulatságos dolog, hogy igyekezzik [igyekszik] reám hatni. Pár szót beszéltem vele. Győry és Johann elmentek haza mint rövid touresek [szolgálatosok]. Dolgozgatás, volt munka 8-ig két kézre való. Vacsorázás, olvasás. ¾ 11-kor lefeküdtem, ¼ 12 előtt Orbán felköltött, hogy most már nem szabad aludni, mérges voltam. Fenn maradtunk. Olvasás, szundikálás. Az idő meglehetős volt, a szél kissé elrontotta. Este azonban szép volt.
április 3.: Reggel 5-kor lefeküdtem, [alvás] ¾ 6-ig. [Fruhbauer] Jóska és Záborsz[k]y – emez az asztalon, emez a széken – hortyogtak. 6-kor fel, rendezkedés. A rövid touresek [szolgálatosok] 7 órakor kijöttek. 8-kor átadva [a szolgálatot], Fruhbauerrel haza a szemétbányán keresztül. Útközben tervezgetve. Hazaérve, azzal fogadtak, hogy az aranynemű elveszett, szép mulatság, bíztatnom kellett. Vetkőzés, fekvés, számolás, reggelizés, bedörzsölés, olvasás, alvás. ½ 3-kor fel, ebédlés, beszélgetés, öltözés, és el kávéházba, ott volt Paulin is, tétettem [tetettem] magam, mintha nem láttam volna. A kicsike [Meiler Anna] is ott volt. Beszélgetés, tréfálás, s azzal 7 tájt el. Annával (M. [Meiler? Mátyás?]) beszéltem pár szót; a kicsike oly áhítatosan nézett reám, hogy szinte sajnáltam. Haza, otthon vetkőzés, vacsorázás, Rieker is fenn volt s evett. Gyula holnap elutazik Toszttal munkába, hála Isten. Simon is kereste őt itt. Petrányi is itt volt. Beszélgetés, később mosdás, fekvés. Alvás. Az idő szép volt, bár kissé hűvös. [Csermák] Laczitól levelet kaptam. Nem igen víg hangulatban írta, 5 frtig megbüntették.
április 4.: Reggel, miután rövid toures [szolgálatos] vagyok, 6-kor fel, öltözés, reggelizés, és el, gyalog szépen kisétáltam szolgálatba. R-i vonalat átvéve, dolgozgatás, beszélgetés. Az új távírász S. [Samoday] Jancsitól üdvözletet hozott, állítólag nála lakik. Dolgozgatás, [Fruhbauer] Jóskának sokat nevettünk. Ma mosdószerszámot hoztam ki magammal, már tűrhetetlen ez a piszok, amit itt összeszed az ember egy napban. Ebédlés. [Mátyás] Anna telephonice kért, jöjjek el hozzája. Louizától [Lujzától] levelet kaptam. Naplóírás. Pflieglert 1 frt [erejéig] megpumpoltam. Mosakodás, és haza Aughoffer, Fruhbauerrel, előbbivel az állomás személyiségeit ecsetelve előtte, haza, a körúton elváltunk, mikor kicsikémmel [Meiler Annával] találkoztam. Azzal azután sétálás, a kicsikét parádéba vettem, s tökéletesen sarokba szorítottam. Azután elővettem összes tehetségemet a szavalásban, s tartottam odalenn náluk olyan moralprédikácziót és beszédet a jövőre nézve, hogy magam is megelégedtem vele. Egy nehány falatot s pár korty bort bevettem. Az öregasszony vigyázatlanságában elárulta, hogy volnának nők, akik nekem esetleg pénzt adnának. Villamosvasúttal Podmaniczky utczáig, ott sietve fel emehhez [Mátyás Annához], az ördög az asszonyt [Mátyás Anna anyját] is ott ette, szörnyen restelltem, de nem is teszem ezt meg soha (K.); beszélgetés, azután ennek is tartottam dikcziót, s csak olyan bolond lett, amilyen volt. Ma volna a fizetési terminus, még pénzt is adott. Haza villamoson, a Dohány utczában egy kéjhölggyel udvariaskodtunk, meghítt magához, mintha oly igen kellene nekem. Hazaértem 11 órára, vetkőzés, fekvés (K), hatalmasan elővettem. Azzal felkeltem s ettem. Fekvés, alvás. Az [idő] kissé hűvös, de szép volt, különösen az este.
április 5.: Vasárnap. Reggel fel, rendezkedés, tisztolkodás, öltözés, reggelizés, és el, az 506-ossal ki, Aughoffer is jött. Szolgálatot R-i vonalon átvettem, lenn Eötvös volt. Dolgozgatás. Fontaine itt volt, vizsgálgatott. A telepeket is megnézte, melyek kezelőjéül én vallottam magam. Fruhbauerrel sokat nevettünk. Bolond stikli jött a fejembe: Eötvösnek 3 napja áll itt egy mennykő nagy ládája, kaptam magam, s leküldtem neki vonattal R-be [Rendezőbe], képzelhetem, majd milyen arczot vág hozzá. Ebédlés, naplóírás. Olvasás. A fejem fáj kissé, talán a tegnapi exkurzió következménye. Dolgozgatás, kijött Pethő, igen jó színben van, kopogott helyettem. Bort fizetett, [Fruhbauer] Jóskának sokat kellett nevetnem. Elment ½ 5 tájt. Győry s Johann, Aughofferrel itt hagyva a legnagyobb rendetlenséget, ½ 7 után elmentek. Nappal Lévay volt, kit Nagy Iván váltott fel. Orbán szabadságon van. Vacsorázás, diskurálás. Simonyi jött, hogy menjek a vendéglőbe, 9 tájt szakíthattam csak magamnak annyi időt, hogy elmenjek, az [Simonyi] is bort fizetett, ott volt különben Mares[z] is. Nejének bemutatott, jóravaló asszonykának néz ki, szelíd arcza van. Kis leánykája van, olyan ennivaló kis kölyök, nefelejts szemekkel. Beszélgetés, azután hazatuszkoltam spicces fraterjét, s be, beszélgetés, dolgot elvégezve, az erősebbjét, lefeküdtem, alvás. Az idő meglehetős, bár kissé változó volt, este azonban mindamellett hűvös volt.
április 6.: Reggel ½ 3-kor egész frissnek éreztem magamat a kis pihenés után. [Fruhbauer] Jóska a tüzet ki hagyta aludni, oly hideg volt, mint egy farkasveremben. Ktg-beli írás dolgokat elvégezve, naplóírás. Olvasás, s lassan elvégezve a munkát. A szolgálatot a rövid toureseknek [szolgálatosoknak] egyrészt ¼ 8-kor, másrészt a hosszúaknak 8-kor átadva. Gyalog haza, az erdőn keresztül, hazaérve, reggelizés, azután lementem borotválkozni, onnan visszatérve, egy ismerős kalauzzal beszéltem. Nagy tisztolkodás, rendezkedés, fekvés, kissé olvastam, alvás. Az ékszerekre a fölösleg 4 frt 50 vas volt. ½ 2-kor fel, ebédlés, fekvés, heverés, álmodozás, később fel, emez [Eszti] elment a temetőbe, kicsípve magam, el a kávéházba, ott a klubb [sic] együtt volt, W. is, utána mentem, igen pattogós hangulatban volt, valaki ismét beleártotta magát a terveimbe, s az valószínűleg a vén Meilerné és a [sic] Gyula volt. Félig-meddig megbékítettem, holnapra rendezvoust adott. Vissza, 7-kor el, Sándorral megbeszélve a dolgot, fel, Kopcsek is eljött, 1 frt adtam neki, és elvitte a ruhát is átcsinálni. Sanyi az összes [régi] pénzeket ideadta, s hozzájok egy általa készített rekeszt is. A pénzeket elhelyeztem. Beszélgetés, vacsorázás, Kopcsek is velünk evett. Tréfálás, erőmutatványok. Fekvés, alvás. Az idő egész nap meglehetős szép volt.
április 7.: Reggel 7 előtt fel, sietve öltözködés, tisztolkodás, reggelizés, és el, gyalog, hatalmas menetben, kiizzadva értem ki szolgálatba, ¾ 8-kor az R-i vonalat átvettem. Dolgozgatás. Ferenczy nevezetű új távírász gyakornok mutatta be magát, ügyes ember[nek], ergó [pontosabban] világlátottnak néz ki, de egyszersmind – talán kemény ítélet –, de olyan S[ch]marotzer-forma [élősködő-forma], mint a német mondja. Ebédlés. Jakab ma szabadságra ment, két havi előleget sikerült neki pumpolnia. [Mátyás] Anna is kijött, ma ment rokonához [sic], anyja még mindig itt van, és ő Bajorországba akar menni valami rokonához, még áldásomat is adnám az útra, csak menne mihamarabb. Este a késett pécsivel haza, én és Aughoffer. Gyorslépésben a találka helyére, ¾ órai várakozás után jött W., hosszú ideig beszélgettünk egymással, míg a dolgot némileg a régi kerékvágásba zökkentettem. Persze, hogy phrázist nem kíméltem. Talán lesz sikere. Haza, vetkőzés, rendezkedés, vacsorázás, beszélgetés, ½ 10-kor fekvés. Gyula 10 óra tájt jött haza, s le is feküdt íziben. Az idő napközben meglehetős volt, bár többször elborult, de este egész beborult. Alvás.
április 8.: Reggel fel, rendezkedés, öltözés, reggelizés, és el, az 506-ossal Aughoffer[t] s Babost is összeszedve ki Fe-be. Szolgálatot átvéve, Johann, én és Győry voltunk együtt, én a Ktg-asztalt kezeltem. Dolgozgatás, Ferenczy éjjelit [éjjeli szolgálatot] tett, előmunkálatokat megtéve. Dolgozgatás. Volt dolgom elég, de folyékonyan csak dél felé halmozódott össze. Ebédlés, Johann-nak [egy] piczulát kölcsön adtam. Azután Simonyival beszélgetés, nevetés. Dolgozgatás. Aughoffert kilelte a hideg, a fordítási tartalékkal elment haza. Kovács vonatvezetővel is beszéltem. Fruhbauer megette tegnap Ferenczyvel azt a húst, amelyet én meghagytam, majd a nyakukra ütök ezért a turpisságért. Győry este a mizseivel hagyott itt bennünket mint Szt. Pál az oláhokat. Azután volt dolog elég, körülbelül 9-ig. Éjjelre Weisz jött, nappal Nagy B. [Bertalan], lenn Lévay voltak. Vacsorázás, az öreg is lejött még egyszer, de ismét felment nem sokára. Pfliegler itt volt 12 óráig 10-től, beszélgetés. Az idő egész nap komisz, még az éjjel kezdte az esőzést, és azóta fel sem hagyott, s egész nap esik. Olvasás.
április 9.: Johannt lefektettem ¼ 12-kor [?], én fennmaradtam. Naplóírás, dolgozgatás. Az eső folyvást szakad. Prózai dolog bánt: szörnyű éhes vagyok. Weisz ½ 1-kor lefeküdt, s azóta bizony folyvást jól húzott, mint az már a vasúti szolgálatban lehetséges. Ma délután az ujjamat csúnyául becsíptem egy rozoga székünkbe. Reggel 8-kor átadva [a szolgálatot], Pf-be egy géppel, haza, hatalmas sár volt. Reggelizés, beszélgetés, fekvés, alvás. 1 óra után ebédlés, azután ismét fekvés, merengés, alvás. ¾ 5-kor fel, öltözés, Kopcsek a ruhám nem hozta el. El a kávéházba, ott W. volt, nem időztem soká, hanem el, s egy körsétát téve, találkoztam vele, a rendezvous-módosítást megtéve, vissza. Mikádó is ott volt, 20 vasat vettem tőle [kölcsön], beszélgetés, és 7-kor el. Olyan otromba, más dolgaival törődő, disznó népséget nem láttam még, már kezdek fogyni a türelemből. Samu is ott volt. Haza, Ödön elébünk jött. Mondták, hogy tegnap valami nőstény keresett ott engem, s mégsem szólt senki semmit sem. Vetkőzés, vacsorázás, beszélgetés, a világkiállítást helyezgettük el [tárgyaltuk ki]. ½ 10 után fekvés, alvás. Az idő egész nap esős, nedves, a sár valami komisz.
április 10.: Reggel fel, rendezkedés, a vasakat megdézsmáltam, és el, pénz nincs. ½ 8 lévén, gyalog indultam neki az útnak, bezzeg hatalmasan sáros is volt. 8 óra 10 perczre értem ki. Reggel korán felébredtem, furcsa álmaim voltak, egy sast fogtam és a szárnyát levágtam késsel. Később meg egy hegyre rohamosan [rohanva] felmentem, és lassan lejöttem. Azután még nagy ünnepen bajlódtam azzal, hogy szolgálatba későn jöttem volna. Még a Dunán mentem keresztül. Kiérve, Fruhbauer, Pfliegler hosszú [hosszú szolgálatban /toure-ban/], én, Johann, Aughoffer – ki ismét egészséges – rövidben voltunk [rövid szolgálatban]. Sokat nevettünk s bolondoztunk. Dolgozgatás. Simonyi 2 susztyákot [sic] hozott. Ebédlés. Bü-vel dolgom korán elvégeztem. Aughoffer neje és Jancsi concubinje [nője] kijöttek neki[k] ebédet hozni, a nő még „zum mithnehmen”, mint a német mondja. Nevetés. Naplóírás. Dolgozgatás; este a szolgálatot átadva, a pécsivel haza. Sietve, a körúton a kicsikét [Meiler Annát] nem találtam, vissza a kávéházba, épp jöttek, de Luiza [Habe Lujza] is jött. Azzal pár szót váltva, elkísértem egy darabra, azután [Meiler?] Anna után iramodtam, azt elérve, szemrehányásokat tettek W. miatt, s amint megtudtam, W. maga árulta el magát, hogy viszonya van velem, ezek meg utánam jártak. A kicsikének hosszabb beszédet tartottam, ha alkalmam volna, azt hiszem, hogy az enyém lesz. Jó ideig beszélgettem vele, azután carrierben [rohanva] haza. Vetkőzés, vacsorázás. Olvasás. Fekvés, alvás. Az idő komisz, esős, csak egynehány órára állt meg az eső, s azóta folyvást szakad.
április 11.: Reggel fel, rendezkedés, tisztolkodás, öltözés, reggelizés, és pénz nélkül az 506-oshoz. Aughoffer és Kamellor is mentek. Szolgálatot átvettem, [Rákhely] Lajost kértem, csapná be [zálogba] a két zálogjegyet, mit el is vitt. Dolgozgatás, formális rumli volt, mindent elvégezve, léteket [létszámokat] leadtam. Ebéd nem volt. Csúnya helyzet biz ez. Lajos nem csaphatta be zálogba a dolgot, ez még rosszabb. Beszélgetés, naplóírás. Ma hosszú tourem [szolgálatom] van Johann-nal. Győry s Ferenczy rövid toures [szolgálatos]. Aughoffer dettó [szintén]. Dolgozgatás. Grünnertől kértem pénzt, nem adott. Pflieglertől 30 vasat kértem s kaptam. Ezek este hazamentek. Dolgozgatás, két kézre való munka volt. Lévay megkapta Su-ba való elhelyezését. Vacsorázás. Beszélgetés, olvasás. Szoldnak kalandja volt valami hölgyecskével. [Mátyás] Anna is kijött még egy leánynak kíséretében, s miután oly hangon kezdte, melyet ilyen néptől nem tűrök, bizony keményen reászóltam, s ott is hagytam a faképnél. Nappal Orbán, éjjel Lévay, lenn Nagy Berczi volt. Az idő komisz volt, egész nap hatalmasan esett, éjjelre hagyott fel egy kissé. Ez megint egy volt az emlékezetesebb napok közül.
április 12.: Vasárnap. Reggel 3-kor fekvés, addig Lévayval diskuráltunk. Alvás. ¾ 6-kor fel, dolgozgatás. 8-kor átadva a szolgálatot, Johann-nal haza (s) [sic]; Hartmann jött utánunk, beszélgetés. Az úton kardossal találkoztunk. Haza, reggelizés. Nagy mosdás, igen mérges voltam, pénzem sincs, és ez a gazember Kopcsek nem hozta el a ruhát sem, hogy elmehetnék, nyomott a hangulat. Tisztolkodás, fekvés, olvasás, alvás. 4-kor ébredtem fel, mosdás, tanulni akartam, de a gondolataimat nem bírtam rendbe szedni, mindig másutt kóvályogtak. ½ 7 után fel, öltözés, és el a kávéházba, ott Kopcseket elővettem, holnapra ígérte bizonyosan. Sétáltam egyet s vissza. Sándorral haza, el voltam keseredve Gyula miatt, tegnap reggel óta nem jött haza, már elfelejtette ígéretét, amit a télen tett. Haza, nekibúsúltam magamat, vacsorázás, beszélgetés. Ödön hazajött, s ½ 10 tájt Gyula is. Ez megmondta neki véleményét. Én semmit sem szóltam, bevárom a jövőt. Mátyás sem jött haza. Fekvés, alvás. Az idő ma – leszámítva a kellemetlenül hűvös szelet – meglehetős, bár borult volt (K). Ismét egy második nap, csak így tovább, mindig jobban megy.
április 13.: Reggel fel, rendezkedés, öltözés, és reggelizve, el, szolgálatba, kigyalogoltam. Az Ut-i asztalt vettem át. Jakab tegnap megjött, Johann mára is hazament. Délelőtt nem igen volt dolgom. A díjszabásból jegyzeteket tovább csináltam. Ebédlés. Naplóírás. Simonyi itt volt meglátogatni. Aughoffer mellettem assistál. Kíváncsi vagyok a ma estére, illetve a rendezvousokat [illetőleg]. Bü kért távírászt R[á]kosra helyettesnek, Orbánt Kóbi [Jakab] is, én is kértük, ő még Pflieglert és Aughoffert […]. ½ 7-kor a szolgálatot átadtam, s tisztolkodva, haza az erdőn keresztül, sétálva a körúton, találkoztam a kicsikével [Meiler Annával], de nem mentem közvetlen utána, végignéztem az utánuk jövőket, [hogy] tájékoz[ód]hassam magamat. Utána, diskurzus, hosszas; lassanként megbarátkoztatom a kicsikét azzal, amit elérni akarok. Lementem hozzájuk, az öregek [a szülők, Meilerék] papoltak ott valamit, eltűnődtem magamban, hogy nem-e tévesztettem el czélomat. 9 után el, sietve haza, ½ 10 után értem haza. Mint mondták, ez [Eszti] ma a kávéházban volt. Gyula meg mulatott. Vacsorázás, igen hallgatag voltam, talán hiba részemről, de nem tehettem másképp. Fekvés. Gyula 10 tájt hazajött, csakugyan pár frtot adott. Nem szóltam semmit. Kopcsek a ruhát haza hozta, fel is próbáltam, ínyem szerint áll most. Alvás. Az idő borult, de sokkal enyhébb, s az est igen kellemes volt.
április 14.: Reggel fel, rendezkedés, öltözés, reggelizés, s el, az 506-ossal ki szolgálatba. Hála Isten, 6-an voltunk, Fruhbauer, Győry, Aughoffer, Ferenczy, én, Johann is, minden gépre egy ember volt. Ktg[-vonalat] vettem át. Nevetgélés. Fontaine skonzírozást [sic] tartott, mártogatott bennünket sorra, rendre, mert a rendeletek nem voltak odaírva, én is belekerültem a credóba. Sokat nevettünk Eötvösnek, kit Fontainehez utasítottunk, hogy beszéljen vele büntetés elengedése felől, melytől senki sem tud semmit. Léteket [létszámokat] leadtam. Ebédlés. Naplóírás. Délután nem volt igen dolgom, elnevettük s [el]lustálkodtuk a napot. Este ezek elpusztultak [elmentek], 6-kor Ferenczy, ¼ 7-kor Győry, ½ 7-kor Johann, s legkésőbb, 7-kor Aughoffer, együtt maradtunk [Fruhbauer] Jóskával; dolgozgatás, vacsorázás. 11 tájt Laber mozdonyvezető kezdett bolondulni, az öreget kellett lehívatni. Az azután nem is mozdult fel, ¾ 2-kor csak, addig valószínűleg inspicziálni [feügyeli] volt. Én és Jóska addig iskolát tartottunk, ergó [pontosabban] Jóska tartott velem iskolát, tanultam valamit magyarázatából. Mire az öreg megjött, szundikáltam kissé, Fruhbauer figyelmeztetett, mire felébredtem.
április 15.: Jóska lefeküdt 2 előtt, ½ 4-kor felkeltettem, s lefeküdtem én ½ 6-ig. Nagy Berczi bevonult, ma ½ 6-kor ment szolgálatból. Weisz már tegnap megy [ment], és Lévay holnap megy, jól nézünk ki. Reggel a szolgálatot 8-kor átadva, haza az erdőn keresztül Fruhbauerrel. Otthon tisztolkodás, reggelizés. Borotválkozás, előbb [Esztitől] egy sermont kellett végighallgatnom, azután aggodalmait eloszlattam. Rendezkedés, fekvés, olvasgatás [?], ½ 2 után ebédlés. Olvasás, heverés. Temetés volt a házban. Öltözés, a reggeli komédia ismétlődött, azonban véget szakítva, el, ez [Eszti] is, mint vettem észre, jött utánam, elballagtam Annáékhoz, az öreg [a nagybácsi] feküdt. Néném a gyónási komédia miatt haragudott. Kis idő múlva el, fel Ödönhöz, pump, és azután pár percznyi időzés után el a kávéházba, V. K. W. [sic] nem volt ott. Olvasás, ¼ 7-kor el a másik kávéházba, ott Sanyival el [sic], diskurzió, W. itt sem volt, ebből gyanítom, hogy valami katastrópha állt be az anyjával. 7-kor haza, vetkőzés, tréfálás. Beszélgetés, vacsorázás, forralt borra jött étvágyam, azt be is vettem. 10 tájt fekvés, alvás. Az idő meglehetős szép volt, bár egy kevéssé hűvös szél fújdogált.
április 16.: Reggel ¼ 7-kor fel, öltözés, reggelizés, és el, gyalog az erdőn át, 7 óra 19 perczre értem ki. Az Ut-i vonalat vettem át. Nem igen sok dolgom volt. Pfliegler tegnap, mint mondja, Terveyvel összetűzött, [és azt mondta neki:] „Sz.... a vasútra” [sic; vsz. „Szarok a vasútra”]; mire Tervey megfedte egész jogosan, ez erre kapta magát, és elment haza. Mentségéül szolgálhat, hogy boros fővel volt. Ebédlés, csak levest ettem, a többit magammal hoztam ki. [Pfliegler] Jancsi concubinje [szeretője] is künn volt Aughoffernek ebédet hozni, pár szót váltottam vele. Naplóírás, dolgozgatás. Olvasás. Este a szolgálatot ½ 7-kor átadva, el, haza, ergó [pontosabban] Aughofferrel elmentem hozzája, ott 2 óráig voltam, lehetett 9, mire elmentem. Borozás. Az asszony [Aughoffer felesége] még elég adrett [szép], hanem Hamlet mondása jutott önkénytelenül [önkéntelenül] eszembe. Jancsi concubinje [szeretője] kikísért, a Hetessy comédia miatt interpellált. Sietve haza, rendet csinálva otthon. Vacsorázás és fekvés (K.), alvás. Az idő változó volt, hűvös szél fújdogált.
április 17.: Reggel fel, rendezkedés, tisztolkodás, öltözés, reggelizve, el, az 506-ossal ki. Szolgálatot átvéve, Ktg-asztalt. Győryt az öreg elővette, mert mint rövid touros [szolgálatos] 8 előtt jött ki, s 50 vassal meg is büntette. Dolgozgatás, mérgelődés. Rövid tourban Győry, Aughoffer, Johann s Ferenczy vannak. Nappal Skopál volt idefenn, ki helyettesít Su-ból. Orbán is szolgálatot tesz. Léteket [létszámokat] leadva. Ebédlés. Simonyinak mértani jegyzeteket írva ki. Naplóírás. A fejem fáj kissé. W-re vagyok kíváncsi, mi van a dologban. Fruhbauerrel tréfálkozás. Dolgozgatás. A rövid touresek ½ 7-kor elszeleltek. Jött Záborszky este. Egy óra múlva észrevettük, hogy be van kapaczitálva [be van rúgva]. Később mind jobban kezdett fej nélkül dolgozni. Renkontrem [sic; összetűzésem] volt vele, miután azonban szilárd álláspontot foglaltam el, visszahúzta magát. Künn kiabálással, ajtócsapkodással mutatta rossz kedvét, szegény állomási telephont egészen tönkre tette, ökleivel ütögette, egy szóval egész elrontotta; vacsorázás, munka volt elég. Az idő változó, nagyrészt azonban derűs volt.
április 18.: 12 [éjfél] után kapta magát [Záborszky] boros fejével, s elment, fél óra múlva visszatért, s kisvártatva ismét elment, s jó hosszú ideig maradt oda, azalatt mi működtünk. [Fruhbauer] József lefeküdt 1 óra 10 p[erc]kor, én fenn maradtam. Dolgozgatás, olvasás, a bocskoros nemest [Záborszkyt] egyszerűen ignoráltuk. Naplóírás. Pedig ugyancsak álmos voltam már. Vonataink szépen késtek, egyik személyvonat a másik után állt a távjelzőknél, hiába várva a feloldást. Langó bejött nézni, mi van. Tegnap már nem fűtöttünk. Rendbe hozva mindent, olvasás. ½ 4-kor lefeküdtem, alvás, ¾ 6-kor fel, dolgozás. 8-kor átadva a szolgálatot, gyalog haza. Reggelizés, tisztolkodás, átöltözés, és sietve el, Sanyi anyjával beszéltem, csavargőzössel át, Sanyi nem volt ott, fel a Lánczhídig, s vissza, Sándorral találkozva, vele el a Ráczfürdőbe, ott a jegyet beváltva. Fürdőzés, hatalmas lubiczkolás, torna. Villanyozás, zuhanynál jókat nevettünk, borotválkozás, s felöltözve, el, csavargőzösön Sanyival át, ebédeltünk otthon, beszélgetés, 4 után el a kávéházba, ott az ördög összehozta Luizát [Habe Lujzát], a kicsikét [Meiler Annát] és W.[-t], kényes helyzet volt, Paulin is ott ült egy sarokban, s könnyen lehet, Eszti is. Olvasás, polemizálás. W. előtt el, egyet kerülve, találkoztam vele. Rendezvoust megbeszélve, anyja betegebb, azért nem jött el a múltkor. Vissza, Gyula jött 7-kor el, pénz adott. Haza, Ödön is eljött értem. Otthon vacsorázás, beszélgetés. Ödönnek is adtam egy fürdőjegyet. 9-kor lefeküdtem s aludtam. Az idő szép lett volna, de a szél elrontotta.
április 19.: Vasárnap. Reggel ¼ 7-kor fel, czívisbe öltözve, reggelizés, és el per pedes apostolorum [gyalog]. A szolgálatot ¼ 8-kor átvettem, R-i vonalat. Dolgozgatás. Beszélgetés, nem igen erőltettem meg magam. Győry 6 napos szabadságot kapott. Naplóírás. Egy elemzésnek nem helyes felvétele miatt a tegnapi R-i szalagot le kellett bonyolítani [sic], s kisült, hogy kétes. K helyett M lett felvéve. Délután dolgozgatás, hamar készen voltam. Az öregünk kicsikéje [Pellet kislánya] jött ki, nekiálltunk, vén kamaszok, labdázni vele. ½ 7-kor szolgálatot átadva. Fruhbauerrel eldiskurálva, hazakísértem, sétálva, be Wohlmuthoz, s onnan Sándorral haza, ott előre eresztve [sic]. Rendezkedés, vacsorázás, beszélgetés, olvasgatás. 10-kor fekvés. Alvás. Az idő meglehetős, tiszta, szép volt, kissé hűvös volt azonban.
április 20.: Reggel fel 7 után , tisztolkodás, öltözés, reggelizés, és el, az 506-ossal ki. Szolgálatot Ktg-vonalon átvettem. Dolgozgatás. Ferenczy kért és kapott is szabadságot, ha mi közülünk fordul érte valaki, az nem kapja meg, ilyen fráterek azonban igen. Lichtensteint kérdezte ma [az] Üzlet[vezetőség], mi van vele. Léteket [létszámokat] leadtam. Mérgelődtem az Lm-i vonallal. Ebédlés. Naplóírás. Dolgozgatás. Igen szépen [?] ment a dolog kézről. Este 6 tájt az öreg behívatott Záborszky miatt, kihallgatott a telephon miatt is, hogy ki törte össze, kénytelen voltam azt mondani, ami a való, azonban inkább kicsinyítettem a dolgot, mint nagyítottam.[2] Este Johann s Aughoffer eltávoztak, átvettem még a Rendezői vonalat is. Dolgozgatás, beszélgetés, kedélyeskedés. Olvasás. Vacsorázás. Éjjelre Nagy jött. Nappal Tervey volt. Lenn Skopál, Babos. 11-kor én lefeküdtem, alvás. Az idő meglehetős szép volt, de hűvös, azért mégis megmaradt [sic].
április 21.: ½ 3-kor fel, dolgozgatás, tisztolkodás. Naplóírás. Olvasás, elvégeztem az írásbeli Ktg kivezetést és tisztázást. 8-kor a szolgálatot átadva, el. Hartmann fogott meg, hosszasan beszélgettünk vele, haza az erdőn keresztül. Otthon reggelizés, tisztolkodás, sietve öltözés, előbb egy sermont kellett végighallgatni. Járásbírósághoz Kupferstein ügyében, a dolog békésen intéztetett el. Onnan Zsifkovics felügyelőhöz, annak kissé körülményesen elbeszéltem helyzetemet, s a Bü-feleletet megmutattam, mire megígérte, hogy utánajár. Haza, fekvés, olvasás, ebédlés, nem igen volt étvágyam, alvás. Nyugtalan álmaim voltak. 3 után fel, öltözés, és el a kávéházba, pár percz múlva W. is jött, kezdem már ezt az eredménynélküliséget unni, orátióztam, talán holnap lesz eredménye. Elválva, Annáékhoz mentem, ott azzal leptek [meg], hogy nagybátyám áttér a róm. kath. hitre. Tychy Bécsben meghalt, ezáltal mostoha nagynéném, Kati, özveggyé vált. Persze engem nem tartottak érdemesnek értesíteni, de elvégre én sem törődöm velök. Onnan a kávéházba, előbb Riekerrel beszéltem. A kicsike [Meiler Anna] furcsán nézett. Sándorral haza, otthon rendezkedés, vetkőzés, vacsorázás, olvasás. Tréfálkozás. Gyomrom nem a legjobban lehet, nincs étvágyam. És folyvást el vagyok nyálkásodva. Bevettem egy kis meggy-szeszt, s lefeküdtem 9-kor (K.), utána alvás. Az idő borús, hűvös, néha-néha közbe[n] esett is, kevéssé csak, délután azonban szép volt.
április 22.: Reggel fel ¾ 7-kor, öltözés, reggelizés, és el Su-ba, az 5112-essel ki, egy gyönyörű Jerichó rózsája [zsidó nő] ment szintén, pompás szemei voltak, csak lett volna időm, beszéltem vele volna [beszéltem volna vele]. Az öreg is benn volt, nem szólt semmit, ha csak akta alakjában nem szól. Hetessy Liont [a kutyát] el akarja adni 8 frt[ért], kár hogy nem fiatalabb a kutya, és hogy pénzem nincs, állítólag kezd szorulni a helyzet náluk is. Dolgozgatás. Orbántól a könyvet végre megkaptam. R-i vonalat kezeltem. Skopál volt itt nappal. Naplóírás. Ebédlés. Dolgozgatás. Olvasás. Az öregnek ma kiváló jó kedve lehetett, kedélyeskedett délután. Olvasás. A szolgálatot ½ 7-kor átadtam. Hartmann-nal beszéltem, állítólag az a cseh ivadék tegnap idekünn volt. Fruhbauerrel összetűztünk keményen, de igaz is, olyan eljárást tanúsított, amelyet nem találtam szépnek. Bementem az öreghez, és előadtam neki a dolgot. Szolgálatot átadva, Aughofferrrel haza, egy darabra elkísértem, visszafordulva, elmentem a W-veli találkára. Vártam, hát egyszerre azon veszem magam észre, hogy Luiza [Habe Lujza] után lépkedtem, hosszas beszélgetés fejlődött ki, tudni akartam, mennyire megy egy nő bolondsága, hát biz az beleegyezett volna, csak a hellyel nem volt megelégedve, bizony magam sem. Megjegyzem, hogy férjhez megy,[3] s ő ajánlotta, hogy azért a viszonyt folytassuk, a módot ő majd nyújtja hozzá. Ilyenek a nők. Elválva, még egyszer végignéztem. W.[-t] elmulasztottam, de hisz majd találkozom vele. Haza, rendezkedés, vetkőzés, vacsorázás, beszélgetés, olvasás, fekvés (K), alvás. Az idő igen kellemes volt, nagyon szép tavaszi nap volt. Nyugtalanít, hogy M. [Mátyás] Anna nem […]
április 23.: Reggel fel, öltözés, reggelizés, és el, az 506-ossal ki. R-i vonalat átvettem. Dolgozgatás, a gépeket tisztogattam s kenegettem. Az öreg Orbánt helyestesítette, az benn volt a városban 11-ig. Naplóírás. Ebédlés, olvasgatás. Dolgozás. Délután az öreg meglepett az olvasásnál, s elvette a könyvet. Dorgálólag nyilatkozott, mintha bizon[y] az ember nem volna másra a világon mint dolgozni és pihenni. Uzsonnálás. Ferenczy megnősült. Nem tudom, ez [az] ember ellenszenvet kelt bennem, van valami [az] arczában, mi nekem nem tetszik. [Fruhbauer] Józseffel sajnálom a tegnapi inczidenst [az összetűzést], s majd igyekszem jóvá tenni. ½ 7-kor ezek eltávoztak. A 14-essel Skopál jött. Nappal Orbán volt, lenn Tervey, Eötvös [sic]. Dolgozgatás, volt munka 10-ig elég. Naplóírás. Vacsorázás, olvasgatás. Az idő napközben kissé változatos, de meleg, estére beborult, s 9 után esni kezdett, s esett is hatalmasan kis ideig. Az öreg 10, Záborsz[k]y pedig 10 frt büntetést kaptak egy Dp-ra [Dunaparti Teherpályaudvarra] le nem küldött Klein Id kocsiért, ez már mégis vastag tréfa, semmi belátásra sem vall a felsőbb köröknél. Én maradtam fenn, Fruhbauer lefeküdt, volt dolgom, sürögtem-forogtam, de elvégeztem.
április 24.: Olvasás, 1 után nem volt annyi dolog. Fáradtnak éreztem magam. ¾ 3-kor fekvés, aludtam 6 óra [-ig], akkor is csak úgy költöttek fel, hogy az öreg már lenn volt; fel, dolgozgatás. 8-kor a szolgálatot átadtam, az öregtől a könyvet kértem,[4] nem adta ide. Haza, Fruhbauerrel kibékültünk.[5] Haza, otthon reggelizés, rendezkedés, tisztolkodás, fekvés, olvasás, alvás. 1 után fel, ebédlés, azután az asztalomban rendet csináltam. 4 után fel, öltözés, és el a kávéházba, ott egy asszonyi állat kezdett beszélgetni velem, kért útbaigazítást; a kicsike [Meiler Anna] nem volt ma ott. Rieker állt elő egy másik parthievel [itt: barátnőjelölttel], majd megnézem. W. után, rendezvoust megbeszélve, vissza. Wohlmuthnével beszélgetve. 7-kor el, Riekert elkísértem haza, otthon rendezkedés, vacsorázás, tervezgetés. Tréfálás. Fekvés, alvás. Mikádó ismét nem dolgozik. Az idő meglehetős volt, kivéve, hogy hűvös volt, és azon kívül még jégeső is volt, mint állítják, de akkor aludtam.
április 25.: Reggel ¼ 7-kor fel, öltözés, reggelizés, és el, gyalog ki, 25 perzre [8 óra 25-re?] értem ki. Az Ut-i vonalat vettem át. Cívisbe[n] mentem. Naplóírás. Dolgozgatás. Lehr[ből] és Bromowitzból jegyzeteket csináltam. Ferenczy a későn jövetelért 50 kr. [büntetést] kapott. Én is kaptam. Ebédlés, dolgozgatás a jegyzeteken. Tréfálás. A jegyzeteken 4-ig dolgoztam. Nem megy ki fejemből az a tegnapi nő [a kávéházból], úgy tűnik fel, mintha ott a kifejezett czél mögött még más czél is volna, majd meglássuk, mi lesz belőle. Esti ½ 7-kor a szolgálatot átadva, Fruhbauerrel el, elválva [?] az [?] végigburuliztam [végigbumliztam?] a Józsefvároson, azután elmentem az öreg Weisznéhez, kissé elbeszélgettünk. Lementem Pozsonyiékhez, azt [Pozsoniynét] előbb el kellett hívatni (K); el a rendezvous helyére, az már várt, épp jókor értem [oda]. Nagyon nehezen bírható reá ez a némber, hatalmasan érveltem, talán mégis sikerül elérni, amit akarok. Onnan haza, útközben felhajtva egy pohár bort. Otthon rendezkedés, vetkőzés, vacsorázás, tréfzás, míg a dolog komollyá nem lett. Fekvés s alvás. Az idő változó volt, kissé hűvös, de tűrhető, a természet kezd már ébredezni. […] itt volt.
április 26.: Vasárnap. Reggel fel, rendezkedés, öltözés s reggelizés, s Hetesyvel találkozva, beszéltem vele […], ki az 506-ossal. Győry ma megjött, szolgálatra jelentkezett. 6-an voltunk, hála Isten. Az Összekötőt véve át. Dolgozgatás. Naplóírás. Az írásbeli Ktg-ket előkészítve. Olvasás. A fejem fáj kissé. Ferenczy új rendet akart behozni, hogy ki mit felvesz, azt maga is tranzitálja, de letorkoltuk. W-vel vagy szakítok, vagy eredményének kell a dolognak egyszer lenni, mert a dolog már unalmas. Ebédlés, miután Bü-vel végeztem, unalmaskodás, felmentem Simonyihoz látogatóba, mert beteget jelentett, csakugyan feküdt is, elbeszélgettem ½ óráig, s vissza. Aughoffernek sokat nevettünk, sehogy sem jött reá, hogy miért mozog a Kl-i harang, összekapcsoltuk a sarkokat. Ezek ½ 7-kor elszeleltek, R-, Kö- és Bk- [-vonalakat] kezeltem Ktg-vel. Éjjelre Tervey jött. Nappal Záborszky volt, lenn Orbán. Dolgozgatás. [Fruhbauer] József mérgében majd leszedte a brucki Morséét [?], az öreg meg az ablakból nézte, bejött, s mosogatta [mosta] a fejét Fruhbauernek. Vacsorázás. Olvasás. ¼ 12-kor fekvés, alvás. Az idő borús, komisz s hideg volt. 9 tájt elkezdett esni az eső.
április 27.: Reggel 2 óra 35 p[erc]kor fel, dolgozgatás, Ktg írásbelijét elvégezve. Naplóírás. 8-kor átadva [a szolgálatot]. Haza, gyalog. Otthon reggelizés, rendezkedés, borotválkozás, nagy tisztolkodás, fekvés, alvás. ½ 2-kor fel, ebédlés, fekvés, olvasás, merengés, alvás. 4-kor fel, öltözés, és azzal el a kávéházba, onnan azonban 30 percz múlva elmentem Riekerrel egy nőstényt megnézni.[6] Biz én nem igen sokat találtam rajta, unatkoztam is. Gyula Szt. Endrére utazott. Vissza [a kávéházba], Luiza [Habe Lujza], W., a kicsike [Meiler Anna] meg az a fekete nő volt ott. Helyzetem feszes volt. Sándor nem jött el. Kopcsek jött helyette. 7-kor Gyulával el, Hatvani utczáig, onnan gyorslépésben ki a Stáczió utczán a kicsike után, kit utol is értem; sétálás, beszélgetés. 8 után el, ismét gyorslépésben rendezvous-helyre W-vel, vártam, miután nem jött, sétáltam egyet; Luiza fogott meg, a férje nem volt, onnan hívott ki. Beszélgetés, találkát adva egymásnak, visszamentem, jött W., azzal hosszabb ideig beszéltem vele, kapaczitáltam, a végszót csütörtökön fogja mondani; de már unalmas is ez a dolog, s ha nem sikerül, abba hagyom, csak kellemetlenségem van a dologból. Haza, otthon már feküdtek, vetkőzés, vacsorázás, fekvés. Kellemetlenségeim voltak E.[-vel], de azokat eloszlattam (K), hatalmasan megbosszultam magam. Az idő borús és kissé hűvös is volt, estefelé lágyabb s enyhébb lett.
április 28.: Reggel ¼ 7-kor fel, rendezkedés, öltözés, reggelizés, és el, ki, per pedes apostolorum [gyalog]. Átvettem – miután 7 óra 12 p[erc]re kiértem – az Ut-i vonalat. Beszélgetés. Vilmos főherczeg ment Ő [?] a tüzérséget felülvizsgálni. Dolog délelőtt igen kevés volt. Naplóírás. Johannt az öreg tegnap hazaküldte. Jegyzeteket csináltam, de igen keveset. Ebédlés, dolgozgatás, tréfálás. ½ 7-kor a szolgálatot átadva, [Fruhbauer] Józseffel haza. A körúton végigsétálva, lassan haza. Bágyadtnak érzem magam, s bal lábam fáj, ergó [pontosabban] a felső része. Otthon tisztolkodás, vacsorázás, olvasás. Testgyakorlatok, fekvés, alvás. Az idő borús, s bizony kissé hűvös is; esti ¼ 8 után esni kezdett.
április 29.: Reggel fel, rendezkedés, öltözés, reggelizés, és el az 506-ossal, a kalauz a jegy miatt akadékoskodott, de nem lett belőle semmi. A szolgálatot R-i vonalon átvettem, a gépet rendbe helyezve. Dolgozgatás. Naplóírás. Az új hivatalnok, Gábor – ki ma itt, Fe-ben mint távírász volt – bemutatta magát. 24 órás vagyok. Mintha rosszul érezném magam, valami bajom bizonyosan van, vagy tán az idő befolyásol. Ebédlés, azután kissé a jegyzeteken dolgoztam; később az öreg tartott dikcziót a szalagra való írás miatt. Ezek este ½ 7-kor elszeleltek. Dolgozás. Ut-, Sbd- és Kl-vonalat átvéve. Éjjelre Orbán s Gábor voltak, lenn Záborszky volt. Vacsorázás, olvasás. Egy részeg egészségügyi katonával volt bajunk, az 512-esben belehányt a coupéba, Orbán letartóztatta, akartam a dolgot simítani, de miután a fráter velem is goromba hangon kezdte, én a diskantot [diszkantot][7] fújtam hozzá. Őrjáratot rendeltünk ki, amely azután a Károly-laktanyából ki is jött, és el is vitte. Fruhbauer lefeküdt 11 után 10 percczel, hatalmasan kellett működnöm, hogy első sorban eleget tehessek kötelességemnek, és úgy, hogy segíteni, különösen Orbánnak mint főnök-helyettesnek – ha alszunk – [sic]. Az idő reggel esős, esett folyvást az eső egész délután 3 óráig, később 4 után azonban kiderült, azonban folyvást hűvös maradt, estére azonban úgy szólva hideg lett.
április 30.: Mint egy gőzmotor működtem, hanem meg is álltam a sarat, úgy, hogy magamnak is kedve tellett benne, nem hittem volna ezelőtt 7 hónappal, hogy az Ut-iakat úgy pipáljam le mint most szokom őket. Naplóírás. Olvasás. 8-kor átadva a szolgálatot, az öreg szólt a vizsgák miatt. Haza, otthon reggelizés, tisztolkodás, rendezkedés, fekvés, alvás. 1 után fel, ebédlés, olvasás, utána Lehr-ből rajzokat csináltam magamnak. 4-kor öltözés, és a temetőbe, sírokat megnéztem, az öregnél [az apa sírjánál] a fák gyönyörűek. Onnan ki, bolyongás, W.[-re] vártam, de miután nem jött, elmentem előre, a túlsó oldalon jött, egyet kerülve, utána, már nem találtam. Helyette egy kicsike után kószáltam, nagy várva a Mátyás téren közelebb jöttem hozzá, megszólítom, bizony röviden válaszolt, hogy nincs szüksége. Lefőzve éreztem magam; el, kávéházba, ott senki sem volt már, elmentem haza; fáradtnak érzem magam, vetkőzés, vacsorázás, olvasás. 8 után jött Sanyi, már ő is dolgozik. Beszélgetés, gyenge czivódás, tréfálás. Mátyás neje is előjött, mint hallom, itt akar maradni. Fekvés, alvás. Az idő gyönyörű szép, tavaszias volt.
Bevezetés és segédletek (kronológia, névjegyzékek) az 1890/1891-es évekre vonatkozó forrásközléshez: lásd itt.
Az előző bejegyzés (1891. március): lásd itt.
A következő hónap (1891. május): lásd itt.
[1] Lásd 1891.03.30.
[2] Lásd 1891.04.17.
[3] Lásd 1891.03.26.
[4] Lásd 1891.04.23.
[5] Lásd 1891.04.22.
[6] 1891.04.24.
[7] A többszólamú zene felső szólamának elnevezése, a női szopránnak megfelelő magas gyermekhang.
Utolsó kommentek