november 1.: Reggel ½ 8-kor fel, tisztolkodás, öltözés, megpróbáltam észre hozni [téríteni] ezt az állatot, de nem ment, mert csökönyös, mint az Isten lova. Reggelizni, ott is tartozásom kifizettem. ½ 9-re értem fel, Ungárt hazaküldték, annak is az 1 frtot megadtam. Willner jött helyette, az se sokkal jobb. Ma reggel a betegség jobb volt, azonban délutánig ismét a tegnapi stádiumba lépett a dolog. Ebédelni mentem, dessertet véve fel, Boros látogatott meg, annak is pénzt adva, ajánlatot tett a Józsefvárosban lévő nősténnyel. Dolgozás, nem igen erőltettem meg magam. Jakab reggel a magán sürgönyöket hozta fel, de ki kell velök menni Fe-be, mert hiányos. Naplóírás. Loy kért, maradnék ma itt helyette, ami Obrechtnek nem igen látszott tetszeni. Az elosztással igen késtek, úgyhogy 6 óra volt, mire el bírtam menni. Gondoltam, kocsira ülök, olyannyira rosszul éreztem magam, de teljes lehetetlenség volt, bevánszorogtam tehát gyalog a kávéházba, ott nagy nehezen helyet és kávét kaptam, sütemény már nem volt, egy grogot is bevágtam. Gyula is mérgesített még. 7 előtt el, Kopcsek is ott volt. M-hez – igen rosszul voltam, tehát kedvem sem a legjobb – nem is szóltam hozzá, miután avégett is dühös voltam, hogy tegnap megy el, és ma már ismét honn van. 8-kor el, ezek egy darabra kísértek, a hideg csak úgy rázott, nagy nehezen haza értem; vettem útközben gyertyát, azzal fel, tisztolkodás, vetkőzés, fekvés, borogatást raktam fel, folyton hánykolódtam, igen rosszul éreztem magamat. Az idő délelőtt komor, délután kissé szép, igaz halottak emlékeztető napja volt, egész nap azonban komiszul hideg.
november 2.: Hétfő. Halottak napja. Reggel fel, egész éjjel 10 percznél hosszabb időt nem aludtam, igen csúnya éj volt, csak reggel felé aludtam el kissé, szép álmom volt. Öltözés, gyengének éreztem magamat, el, kávézás. Fel, Ungárt képzelem, hogy örülhetett ennek, ha meghallotta. Dolgozás, ahogy lehetett; Gephardt nem jött el, csak Loy, én s Willner voltunk itt, amazok végezték az oroszlányrészt [oroszlánrészt], én betegen gubbasztottam hol itt, hol ott. Étvágyam semmilyen sem volt, csak délután hozattam magamnak szalámit, 10 és egy zsemlyét és kevés meggyszeszt Loy-val. ½ 6-kor lettem ismét kész, időközben Kleinnal beszéltem, bekérve Benczúrral a beteg-tárczámat. El a kávéházba kocsin, Franczi is künn várt. Evés, 6 után el, Rieker nem jött le, M-hoz, ott az a meglepetés várt reám, hogy a napamat [sic] láttam, de nem beszéltem vele. M-t el akarta vinni, de az nem ment vele, most sem szóltam hozzá, ilyen esetben nem tartván azt illendőnek. Tercsi ott volt, azzal mókáztunk. 8 tájt el, Sándor haza, én egy darabra kísértem Tercsit, az holmi bolondságokat beszélt M. terveiről, én a feleletet azonnal rövidesen megadtam reájok. Franczi is jött, elküldtem M. A-hoz [Mátyás Annához], az már állítólag nincs ott. Onnan elemózsiát vásárolva, lassan felczihelődtem, Franczi velem, azt a konyhában quártélyozva el, adtam neki pár vasat. Be, ettem, olvasni próbáltam, de nem soká sikerült a dolog, borogatást raktam fel, alvás, úgy, ahogy lehetett. Az idő ma szebb és enyhébb volt.
november 3.: Reggel 8 után fel, tisztolkodás, öltözés, Hetessy fia itt van. Reggelizés, Benczúr a beteg-bárczát elhozta, azzal el dr. Wargához, ki ágyban való fekvést és hideg borogatást rendelt. Onnan fel, Oberrechtnek jelenteni, és attól Góth-hoz, kérve 1 havi előleget, utasított kérvényezés útjára. Franczi lenn várt. El, ez [Franczi] az összekötőn [a vasúti összekötő hídon] át, én meg Majorhoz, annak 5 frtot adva, kis ideig időzve, el az illetőségi ügyosztályba, ott semmit sem végezve, át Budára, Sándorhoz. [Papp] Józsival, ki a kocsival volt, a Stáczió utczában találkoztam, miután nagy kiáltozásaira lettem figyelmessé. [Papp] Jancsi is átjött. Sándor kályhát állított össze, 3 tojást ettem. Franczinak pár vasat adtam. Pappné hazajött, főzött, kínáltak, de nem kellett. Jancsival dartliztunk, az elnyerte pár vasamat. Ez a marha meg be nem várná, hogy az ember végezzen a játékkal, hanem szalad, kénytelen voltam utána szaladni, szerencsémre meg észrevettem, hogy csavargőzösön megy, én is arra felugrottam, át, a kávéházba, beszélgetés, uzsonnálás, E. is itt volt, L. [Habe Lujza] is, nagy örömömre persze. W. is. Előbbiek elmenete után én W. után mentem, de nem találtam. Visszajövet ott ült Starnsky, nem igen barátságosan néztem őt. 7 előtt el, Franczival, kinek Gyula munkát ígért. Gyulát megszólítottam a pénz miatt, ötölt-hatolt, azután feleselt, mire odavágtam neki a gazember szót, és elmentem. Franczit, miután kérdezett, utasítva, tegyen belátása szerint, menjen vagy vele, vagy velem. Sándor és Franczi is vele mentek; csudálatos, hogy a gazember mindig hamarabb talál követőt. Dühösen mentem haza. Otthon valószínűleg trakta volt. Lenn voltam Benczúrnál, megírtam Hartmann-nak a levelet és a kérvényt az előlegért. Benczúrnak utasításokat adva, miként járjon el. 10 óra felé mentem fel, borogatás, alvás. Az idő szép, de hideg volt.
november 4.: Szerda. 10 éves fordulója Anyám halálának. Fekve maradtam, és raktam a borogatást, tegnap könnyebbülést éreztem. Hetessy egész famíliája ide jött nejét kivéve, Lyont is elhozták; szegény állat, egészen oda van, nem is való az ilyen nemes állat ilyen kezekbe. 12 után fel, tisztolkodás, öltözés és el. Tegnap és ma a házmesterné háborgatott, meg nemes tejesasszony [Weinmann-né], össze is szólaltam E-vel, hogy minek uszítja reám a népeket mind. Az utóbbi hitelezőnek is adtam 2 frtot, hogy legalább egy szájat tömjek be. Felöltözve, el ebédelni, onnan M-hez, Leopold igen furcsa dolgokat beszélt el; no, de különben én sem estem fejem lágyára, vártam és olvastam. 4 után Gyula jött meg valami munkából, bevallotta, hogy Sándor beszélte le, hogy Dp-be [a Dunaparti Teherpályaudvarra] menjen dolgozni, ez már mégis komiszság.[1] Elkészülve, el a kávéházba, beültünk régi ablakhelyemre és onnan űztük mókáinkat, olvasva, uzsonnálva, beszélgetve s tréfálva, az Affi kutyát maltretáltuk [gyötörtük] nagyban. E. és W. is itt voltak. 6-kor el, Gyula az egyletébe állítólag, én és Sándor M-hez, barátságosabb lettem, később nekiültünk prevaranczolni [preferanszozni], folyvást nyertem a többiek haragjára. ½ 10 után el, Gyula éppen jött. Sándort egy darabra kísértük, azután visszamenet Gyula – kinek ma pénzt adtam kölcsön – felküldte M.[-et], azzal beszélgetés, ismét a status quo-t állítottam helyre közöttünk, visszakísértem, s haza; menésben semmi nehézséget nem érzek; délután Gephardt-tal találkoztam, annak egy jókora medvét [sic] kötöttem fel. Otthon az egész frequenczia még ott volt. Fekvés, borogatást raktam ½ 12-ig, alvás. Azt hiszem, beállt a javulás, bár csak az volna. Az idő komor, és csípős hideg volt.
november 5.: 8 után fel, tisztolkodás, Hetessyék végre elmentek, vagy 6 órakor a házmester volt itt pénzért, rövidesen válaszoltam neki. Nagy mosdás, azután sans gêne [nem zavartatva magam] kávét töltöttem s bevettem, amiért morogtak is, de én nem törődtem vele. Borogatást tovább raktam. Ez elment, és bezárt azon hiedelemben, hogy nem jön többé, az ajtót kezdtem feszegetni, de eközben hazajött, tehát abbahagytam. Benczúr jött fel értesíteni az eredményről. Beszélgetés, 12 tájt ment le. Naplómat szedtem rendbe, közbe borogatást rakva fel, a házmester is idefenn volt ismét, ugyanazt kapta feleletül mint reggel; azt hiszik ezek a népek, hogy csupa passzióból maradtam adósuk, vigye az ördög őket. Heverés, olvasás ponyvairodalomban; várom ezt a vén gazember Warghát, mert Benczúr volt nála figyelmeztetni, hogy jöjjön el. Olvasás, heverés és tovább rakása a borogatásnak, azután egy kis válogatott controverse [összetűzés] volt E-vel; miután az elment, én is felöltöztem, és elmentem a kávéházba, beszélgetés, uzsonnálás. E. és W. is ott voltak, az ablakban ültem. W. után iramodtam, és pedig hatalmasan, de nem bírtam találni sehol, vissza, és Sándorral el M-hez, az öreg sárkány Gödöllőre utazott el, igen jó hangulatban voltam, s M. is, gyümölcsöt adott, később meg theát főzött. Kártyázás, később Ruff mariage [sic], 9 után egyszerre görcsös fájdalmat éreztem a herében, nagyon rosszul lettem, elmentem haza, útközben ennivalót vásárolva. Gyula nem jött haza, Tercsi várta. Otthon fekvés, borogatást raktam fel, merengés. Az idő komor, délután havazni kezdett, amely azonban amint leesett, sárrá változott át.
november 6.: Reggel fel 9 után, tisztolkodás, nagy bámulatomra Fruhbauer állít be a hátralékos magánsürgönyökkel; beszélgetés; elmenete után ruhát rendbe szedve. Hetessy gyermekei voltak itt holmi[j]áért. Mosdás, öltözés, és el, reggelizés, útközben Orbánnal találkoztam, de nem álltunk meg [beszélgetni], el Vargához [az orvoshoz], az is indulófélben volt, meghagyta, hogy feküdjek le és rakjam tovább a borogatást. Fel Bü-be, beszélgetés, Ob[er]recht kérdezett, hogy vagyok; azután utánanéztem a kérvényezett előlegnek, Merklnél is voltam, nyoma sincsen sehol sem. Telephonon értesültem, hogy be sem adták. A 26-ossal ki, Schäffer is ment. Az öreggel beszéltem, a számadások miatt dörmögött, azután az előleget hoztam elő, azt mondta, hogy nem kapok, hogy Góth csak le akarja rázni az embert a nyakáról, de én megmaradtam kérelmem mellett. Be a távírdába, ott segítettem nekik. Nagy Ivó volt itt, lenn Weisz. Ebédlés, naplóírás. Új nyakravalót kaptam. Ezeknek segítettem egy kissé, az 503-assal a kalauz-kocsiban bementem, felmentem Góth-hoz, az bíztatott, hogy megkapom az előleget. Onnan elmentem M-hez, az és I. otthon volt, ott huzakodtam kissé, beszélgetés, Leopoldné elutazott. 4 után elmentem a kávéházba egy fél órára, ezek is ott voltak, ott W., E., M. [Meiler?] Anna meg ezek, képzelhetem, az érzések mily vihara dúlt ebben a sok nősténykebelben. 6 után elmentek, mi is le [sic], kártyázás; [néhány kikapart szó] beszéltem velök a kávéházban, kis időre odaültem. Sándor elment, én ottmaradtam, vacsoráztam s 12-ig kártyáztunk. Gyula 10 előtt jött haza. Gyulánál aludtam, nem bírtam aludni, félszenderben [félálomban] voltam. Az idő szép, de kuruczul hideg.
november 7.: Reggel 6 tájt felkeltem, s bementem Mariskához, hozzáfeküdtem, s ami még nem igen esett [meg] velem, hozzá sem nyúltam, de ezt a betegség utókövetkezményének tulajdonítom. ½ 10-ig feküdtem, nem hagytak ezek a nőstények békében, folyvást csiklandoztak és háborgattak. Fel, tisztolkodás, mosdás, öltözés és el haza, ott Mari néni és E. nagyban poroltak, tisztogattak, nem tudom, mit jelentsen ez; czívisbe öltözve, el, beszéltem Benczúrral s onnan vissza Mariskához, azok Scholet-et [sólettet] főztek, azt beebédelve, hallgattam bohóságaikat, azután 4 tájt elmentem a kávéházba, ezek is odajöttek. 6 után elmentem Sándorral, ezek is jöttek. Kártyázás, 8 után jött Leopoldné, erre elment a kedvem mindentől, és elkísértem Sándort a zsinagógáig Mariskával, azután annak tartottam egy nagy dikcziót, s onnan haza, zárt ajtókat találtam. Vetkőzés, borogatást raktam fel, alvás; az idő változó, de hideg.
november 8.: Vasárnap. 10-kor fel, tisztolkodás, öltözés és el, borotválkozás, azután kimentem gyalog Hartmannhoz, az csak utánam jött ¼ órára, beszélgetés, ebédre itt marasztottak, én szívesen engedtem magamat marasztalni, hatalmasan bepofáztam [bezabáltam]. Hartmann belelovagolt katonai bravourjaiba, vártam, míg felöltöztek, 2 flrt kölcsön kapva, bekísértem őket a lóvonatig, onnan haza, nézve az országos vásáron zsibongó néptömeget. Otthon, kulcs nem volt, házmesterné állítása szerint a lakás kiadva. [Bendl] Feritől egy távirat volt itt E-nek, mely szerint holnap reggel érkezik. Beszélgettem kissé, s azzal elmentem Leopoldékhoz, ott kártyáztam, tisztolkodtam, és el a kávéházba, ezek már ott voltak, beszélgetés, nevetgélés. Kezd ez a dolog mulattatni; kifizetve a magam és az ő költekezését, ½ 7-kor elmentünk haza hozzájuk. Kártyázás. Gyulát egész nap nem láttuk, este jött haza. Kimentünk mindhárman Rézihez, én mentem fel, az már vetkőző-félben volt, de fel is öltözött, lejött, beszélgetés, azután theára adtam, s ismét fel, ott tésztát ettünk és theáztunk, nevetve közbe-közbe. 11 tájt el, ezek a kapuig kísértek, fel, ismét zárva volt, beeresztve, tisztolkodás, fekvés, borogatást raktam fel, olvasás, alvás. Az idő igen szép, de hideg is volt.
november 9.: Reggel 9 után fel, tisztolkodás, öltözés, és el Bü-be, ott megsürgetve a dolgot, Góthnál is voltam, bíztatott, mint czigány a lovát; onnan átmentem Sándorhoz, ott Gyula is volt, levesfélét bevágva 2 tányérral, kártyázás. Gyula ott aludt Sándoréknál. Fülöp legifjabbját [legifjabb gyermekét] szombaton keresztelték Elek névre; tisztolkodás és ½ 3 után át gyalog Pestre, én elmentem czipőt cserélni. Ezek [Mari és Irma] is honn voltak, Irmával tréfálozgattam [sic], úgy veszem észre, hogy hajlana valamire, nagyon feltűnően viselkedik. Tisztolkodva, beszélgettem kissé, azután el a kávéházba, ott helyet adott Gyula; beszélgettem az ablakossal, ígérte, hogy ruhát csináltat, ergó [pontosabban] jót áll értem. W. is ott volt, s addig, míg Mariska nem jött, jó kedve volt, de azután elment, haragosan. Ezeket meg nem tudom, mi lelte, más asztalhoz ültek. 6 után bliczelve elmásztam, Sándor is velem, ezek 2 férfi társaságában ültek, oda sem néztem neki. Leopoldéknál senki sem lévén, visszafordultunk, ezek meg jöttek szemközt Mariskához, nem szóltam semmit, Irmának megmondtam véleményemet; miután még nem voltak honn, nem sokat teketóriázva, Irmát hónom alá kapva, elmentem sétálni a körútra, Sándort és Marit a faképnél hagyva, képzelem utóbbinak dühét. Egyet fordulva, vissza, még sem [nem] voltak otthon, ismét el, visszajövet, még senki sem volt ott. Lenn a folyósón vártunk ketten, amaz a bolond fellovalta Sándort, Irma udvarlóját, az meg jött, Hamleti positúrába vágva magát deklamált [nagy hangon beszélt], ez meg harpya módon replikázott, egész remek hecc volt; Leopoldné jött, azután meg az lamentált a reputáczióért [a jó hírnevéért], remek stikli volt. Nem szóltam a nőstények egyikéhez sem. Gyula is hazajött, nekiálltunk kártyázni, s ¼ 12-ig kártyáztunk is. Azután Gyulával lefeküdtem, még sokáig beszéltünk terveinkről, míg elszunnyadtunk. Ma reggelre kelve azon meglepetésben részesültem, hogy havazott, és pedig úgy, hogy egy deczemberi nap díszére vált volna; délután kissé felhagyott s olvadott [sic], de azután este újra kezdte, és tovább havazott.
november 10.: Reggel 8 tájt fel, öltözés, Irmával váltottam pár szót. El, Mari a kapuban várt, de ignoráltam, szeretek mindent, csak a scandalumot nem. Elmentem a bizonyos kávémérésbe, bliccelve [nem fizetve] reggeliztem. Onnan fel Bü-be, megtudtam, hogy nem lesz az előlegből semmi; bementem Góthoz, az odanyilatkozott, hogy ő tévedett, azt kérjek segélyt; egye meg a fene az egész bagázsit. Elmentem Pappnéhoz, azt 2 frtig megpumpolva, át csavargőzösön Sándorhoz, azzal a tegnapi események felett nevettünk; ebédlés (leves, káposzta), azután a naplóm szedtem 5 nap után rendbe. Tisztolkodás. Kíváncsi vagyok, mi lett E-vel, az új lakónak hallomás szerint ma kell behurczolkodni, vajon hogy rendezték a dolgot, különösen a pénzt illetőleg, de reménylem, [Bendl] Feri a drága sárkányt nem fogja bennhagyni a mácsiban [sic], hanem kielégíti a szájtátogató hadat. E. tegnap nem is volt a kávéházban, valószínűleg csomagolt a lelkem, csak már ne látnám, olyan „Halleluját” ordítanék, ha bizonyosan tudnám, hogy elment, hogy olyat még az egek nem is hallottak, de talán már egyszer reám is fog mosolyogni a sors, bizony Isten, ideje volna már egyszer, hogy én is boldoguljak, eleget állottam ki. Szombaton kávéházból jövet, dúdolva, Gáborral találkoztam, kíváncsi vagyok, nem-e mesélte el odakünn. Tegnap az orvosnál voltam, odanyilatkozott, hogy egészséges vagyok, szerdán menjek szolgálatba. Suspensoriumot [herekötőt] hordani kell. Tisztolkodva, beszélgettünk Pappnével, ki időközben hazajött, azután ezen a sártengeren áteviczkélve átmentünk, ergó [pontosabban] –hajóztunk Pestre. Kávéházba, uzsonnálás, a fülkébe telepedtünk. Irma és Mari erre defilíroztak [vonultak] el. E. is eljött, de nem igen néztem feléje. W. után, azzal beszéltem, kezd engedékenyebb hangon beszélni, de a féltékenység kiérzett a szavakból. Vissza, ott volt Stranszky, azzal pár szót váltottam, mikor elmentünk. Franczi még dolgozik nála, hála az égnek. Onnan el Leopoldékhoz, de nem mentünk be, Irmával beszélgettünk, felhívattam Marit, ki állítólag egész nap sírt, hónom alá csapva mind a két nősténykét, nekiálltam velük promenadírozni, szorongatva mindkettőt, amit azok hűségesen viszonoztak. Gyula Sándorral Rézi elé mentek, az jött, kézfej-védőket, miket Mariska kötött, felvéve, elmentünk Rézihez, azzal pár szót váltottunk, vacsorára pénzt adtam neki, felmentünk; hát ott az öreg Weiszné változott fúriává, tartva nekünk egy sermont, hogy ily későn jöttünk, mi meg kaptuk magunkat, és elmentünk. Rézi kérlelt, de elmentünk haza, Leopoldnét a lakás miatt kérdeztem meg, addig is Gyulával háltam éjjelre. Vacsorázás, kártyázás. 11 után fekvés, beszélgetés, alvás. Nehéz itt a szerepet ügyesen vinni. Az idő nedves, hideg, sáros, és olvad folyvást.
november 11.: Reggel ½ 7 tájt fel, tisztolkodás, öltözés, és azzal el, elmentem reggelizni blitzre [fizetés nélkül], onnan épp jókor értem az 506-oshoz, azzal ki, Orbánnál jelentkeztem. Sbd-, R- és Szo-vonalat vettem át. Én és Fruhbauer maradtunk. Babos hazament, miután Ferenczy beteg, este jött. szívélyesen üdvözöltek. Nagy Ivó volt fenn, lenn Weisz. [Aughoffer] Dini is kijött, megkapta áthelyezési okmányát és elment a 13-assal Su-ba; bolondnak szerencséje van, ez már régi dolog. Nagy az öregnek panaszkodott, hogy kevesen vagyunk, pedig hatalmasan dolgoztunk, enni is alig volt időm. Délután folytatása munkának, az öreg is egész más hangon kezelte a beszédet, valami előzékeny formán, úgy látszik, hogy a hiány mégis érezhetővé válik. Délután tudtam egy kis időt lopni magamnak, hogy a naplót rendbe szedhettem. Góczy is idekünn volt, a Blokot [sic] kezdték bekapcsolni. Hartmann-nal beszéltem, de csak pár szót, Fülöppel is telephonon. Here fel van kötve, fájdalmat vagy nehézséget mozdulatoknál nem érezek [sic], azt reménylem, meg fog gyógyulni. Dolgozás, esti ½ 7-kor ezek felváltani jöttek, a 605-ösre felkapva, II. osztályban Fruhbauerrel be Su-ba, onnan a Stáczió utczáig elkísértem beszélgetve, onnan elmentem haza. Mari is otthon volt, vacsorázás, kártyázás, Marit csipkedtem, lefeküdt, igen mérges lehetett. Gyula is hazajött. Tercsi is itt volt, tudja az ég, ellenszenvvel viseltetem iránta. Később Rézi hívta fel Gyulát. 10 tájt jött meg Leopoldné, csinálva csetepatét, reászólt a leányokra, de oly modorban, hogy én restelltem meg [sic]. 11 tájt lefeküdtünk, én Gyulával. Az idő folyvást borult, nedves, hideg, ködös, sáros.
november 12.: Reggel 8 tájt fel, ruhát kitisztítva, mosdás, Mari és Irma elmentek előbb, öltözés, és el Annáékhoz, néném eleinte haragudott, de miután a bűnbánót játszottam, engedékeny lett, s még meg is vendégelt. Kati [a nagynéniéknél lakó/dolgozó fiatal lány] ismét visszajött, majd megcsípjük.[2] Onnan el, át Sándorhoz, ott nekiálltam a nemes szabászatnak, kezdve a télikabáttól a nadrágig, mindenütt volt foltozni és varrni valóm ½ 12-től ½ 3-ig dolgoztam, mindent elvégezve, Pappné 1-kor jött haza. Józsi játékát – amely meglehetős – a harmonikán hallgattam. Daczára az esőnek el, csavargőzösön át Pestre, a kávéházba, ott Gyula volt. Uzsonnálás, azután nekiálltam Gyulának egy kérő levelet írni Markovicshoz, hogy ismét alkalmazza;[3] kissé olvastam, azután 5 tájt el, nem fizettem, mert egy fillérem sem volt. Haza, látom, hogy a kapunkból E. jön ki, de nem vett észre, Mari néni vele, aki észrevett, controverse fejlődött ki, mely kezdett kissé élessé válni. Követel rajtam valami holmikat és kártérítést, utasítottam elsejére, Splényivel[4] fenyeget, de nem igen hederítettem reá, csak ez hiányzott még. Le, czipőt váltottam, pár szót beszéltem is, el, Mari velem jött egész a Mester utczáig, útközben tartottam neki egy dikcziót; szegény leány, sajnálom, mert ez is a többi sorsára fog kerülni. Onnan nagy lépésekben, óriási sarat gázolva Fe-be, felmentem Hartmannhoz, azzal jó ideig beszéltem, azután 5 fl[-i]g megpumpolva, ½ 8 előtt értem szolgálatba, azt átvettem. Dolgozás, vacsorázás. Nagy Ivó volt itt, Nagy Berczi lenn. Beszélgetés, dolgozás, olvasgatás. 11-kor Fruhbauer lefeküdt. Nedics szívélyesen üdvözölt. Az idő komisz volt, borús, nedves, hideg, ködös. 1 tájt esni kezdett és esett öreg estéig. Csak már ettől a sárkánytól volna nyugtom. A szemem fáj kissé, ez valószínűleg annak következménye, hogy soká nem éjjeleztem. Kíváncsi vagyok Irmára, mi leend vele esetleg.
november 13.: Dolgozás, szalagokat leszedve, naplóírás. Olvasás. Reggel aláíratva, szolgálat-átadás, és a késett 7-essel Benczúrral együtt hazamentünk, elmentem reggelizni, kifizettem tartozásomat. Onnan hazamenet bevásároltam mindenféle szükséges toilette-szereket, és haza, otthon mindent elrendezve, tisztolkodás, fekvés. Marival beszélgettem otthon, ebédeltem, pörköltet, még ¾ 2-ig fenn voltam, azután alvás, 4-kor ébredtem fel. Marit kezdtem vigasztalni, s felhasználva az alkalmat (K). Irma furcsának tűnik fel nekem, igen különös szemeket vet. Emez meg igen olvadékony hangulatban volt. 5 után fel, öltözés, és el a kávéházba. Gyula részére írt levélnek van eredménye, el fog menni dolgozni oda. Beszélgetés, elmentünk onnan a Harisch-bazárba, egynehány tárgyat vásárolva. Onnan haza, ott vacsorázás, Mari nem volt honn, csak később jött haza. Kártyázás, 10 után lefeküdtünk. Gyulával terveltünk. Én még fenn maradtam, azután lassan beosontam s Marihoz feküdtem (K), el is aludtam mellette, amíg fel nem keltett. Az idő borús, ködös, nedves, kissé hideg.
november 14.: Maritól 4 tájt jöttem el. Fekvés, alvás. 6 után fel, tisztolkodás, öltözés. Maritól elbúcsúzva, ki, 7-re értem, reggelizés, az 506-ossal ki, Reich és Benczúr is mentek, beszélgetés. Szolgálatot átvettem, Ut-, Ktl- és Lm-vonalakon dolgozás. Naplómat szedtem rendbe. Lenn Nagy Ivó, fenn Nagy Berczi volt. Leopoldné igen otthonosan érezheti magát velem szemben, czipőimet fiának adta kölcsön egy napra. Maritól is tapasztaltam valamit: keresem a kézi kefémet, nincs, neki állítólag van egy, este ide adja, nézem, hát a sajátom volt, nem szóltam semmit, habár Irma – mikor az a komédia volt – bevallotta, hogy volt a ládámban és kutatott benne. Őnagysága lassankint adogatja el a holmit, csak menne Pestről, nagyon szeretném. W. ügyében Gyula több ujmutatással [sic; útmutatással?] szolgált, amit fel is fogok használni. Mari ma elment. Dolgozás, déltájt ugyancsak volt dolgunk elég. Elvégezve, ¾ 1 után ebédlés. Szemem (jobb) gyulladásban van. Kis csend lett, Hartmann-nal beszéltem. Olvasgatás. Ismét dolgozás, naplóírás. Este bementünk a mizseivel, onnan haza, otthon vacsoráztam, útközben Rézivel találkoztam, kit Gyula és Sándor kísért, elkísértem egy darabra, Gyula vele maradt, később az is hazajött, kártyázás ½ 12-ig. Incselkedés Irmával, egy ipsze [ipse] feküdt velem. Az idő gyönyörű szép volt, meleg, napfényes.
november 15.: Reggel 8 előtt fel, tisztolkodás, öltözés, reggelizés, Gyulára várva, megjötte után elmentünk Károllyal együtt a gőzfürdőbe Budára gyalog, jegyeket váltva, fürdés, borotválkozás nagy várás után, tornáztam is. Onnan csavargőzösön át, haza, ebédlés. Gyula Rézi elé ment, az is hozott ebédet, azt is bevettem, gyümölcsöt utána, azután kártyázás. 4-kor felhagytunk vele, tisztolkodás, és el a kávéházba, nagy nehezen kaptunk helyet, beszélgetés, uzsonnálás. Ödön jött ki, azzal beszélgettünk egy ideig, Franczi is itt volt, miután Ödön elment, azzal beszéltem, egy borotvát kínált eladásra, megéri azt, amit adtam érte. Irma járt ott Tercsivel, az beszélt Gyulával, mint hallom, engem okoz [okol], hogy Gyula szakít vele,[5] szegény tatár. ½ 6 után el, Franczi velem jött, tervezgetés, 2 frtot adott, hogy tegyem el részére. Bementem Fruhbauerhez, ki maga volt honn, s azzal kigyalogoltunk Fe-be. Szolgálatot – Kö-, R-, BR-[vonalakat] – átvettem. Gábor volt még itt, Nagy Berczi jött, lenn Brünnauer volt. Orbán is itt volt; nagy zaj, lárma között Gábor nem hallotta, hogy Kö találkozást adott a 9373-asnak s én meg engedélyt adtam a bécsi, élővel [élőárúval] jövő 9376-osnak, Gábor jelzés nélkül elmenesztette a 9373-ast, és azok 2 géphosszra egymástól a vonalon szerencsésen megálltak; no, volt nagy fejvesztés, én phlegmatice maradtam, Orbán ugrált, Kö-ben Preyer volt; a hiba részemről, hogy önhatalmúlag engedélyt adtam, Gábort pedig figyelmeztettem, az meg szeleburdiságában nem hallotta; az öreg, ki később lejött, szinte [szintén] ugrált, de hát mit használ az, semmit; a dolog megtörtént, hát akasszanak. Vacsorázás, dolgozás. Jakab miután nappal 12 órán keresztül 2-esbe[n] kínlódott, le kellett mennie R-be [Rendezőbe], miután Eötvös beteget jelentett. Pflieglernek kellett volna lemennie, az meg beteget jelentett szintén, Cséryt kirendeltük 7-kor, ami ritkaság, ½ 8-kor idekünn volt már, kocsin jött. Pflieglert keresték [lakásán], de azt bizony nem találták, így tehát szegény Jancsit büntetés [sújtja], és azonfelül az orvos kocsikázási költségeiben marasztalják majd el. 11 után Marinak írtam levelet. Az idő igen szép, enyhe volt.
november 16.: 12-kor lefeküdtem, nem bírtam elaludni, merengtem. ½ 3-kor fel, dolgozás, Fruhbauer ¾ 6-kor kelt fel. Mosdottam s tisztolkodtam. 7-kor [?] aláírtam, Fruhbauerrel gyalog el, végigbumliztam a körúton, otthon reggelizés, tisztolkodás, fekvés, olvasás, alvás. ½ 1[?]-kor fel, ebédlés, beszélgetés, azután Leopoldné elment, én meg Irmával tréfáltam, ergó [pontosabban] szerelmeskedtem, a kicsike viszonyt szándékszik velem kötni. Erre hogy míg én öleltem, addig jövendőbelije a zárt ajtón zörgetett, és hozzá az, hogy ő tudja, hogy Marival van viszonyom és mégis megadja magát. Később felöltöztem és elmentem a kávéházba, az a muly[a] Sándor bejött, még csak egy szót sem szólt. Kávéházban régi asztalhoz ültem, Stranszky is ott volt. Olvasás, uzsonnálás, beszélgetés. W. után, azzal hosszasan beszéltem, reáakartam venni, hogy négyszemközti találkát adjon, ergó [pontosabban] hogy velem jöjjön el, hogy én mit értettem az alatt, az természetes, hogy Hôtel [garniszálló] volt, de úgy látszik, megértett engemet, s nem akart beleegyezni, utalt, hogy várjak, míg helyzete könnyebbül, ergó [azaz] míg a sok felügyelő rokonságtól szabadul, vár az ördög, én nem, ha más jön utamba, azzal kezdem. Vissza és el, Ruff-fal megnéztem lakását, azt akarja, menjek oda lakni. Sándor is jött még, a ruha miatt beszéltem vele. Azzal pár szót váltottam még, Sándor elment Rézihez. Franczi várt reám, annak odaadtam a régi nadrágomat. E-ről semmi hír, nem is mutatkozik a kávéházban sem, talán reászánta magát, és scandalum nélkül távozott. Otthon beszélgetés Leopoldnéval, kártyázás, Sándor később jött. Mint hallom, Irma felment Marihoz, aki panaszkodik, hogy nincs jó helye, meglátta levelemet ott, de nem olvasta, úgy hiszem, az előbbi nagy diplomata, de reménylem, túl nem tesz rajtam. Gyula, ki ma kezdett dolgozni, hazajött, theát főztünk, vacsoráztunk, utána kártyázás. 11-kor lefeküdtünk, beszélgetés, alvás. Az idő meglehetős volt, enyhe.
november 17.: Reggel ½ 7-kor fel, rendezkedés, tisztolkodás, öltözés, és el, Irma várt a kapuban reám, miután többen szemléltek, csak röviden búcsúztam el tőle. Ki az 506-ossal mentem, de reggelizni nem volt időm. Herémet nem tudom mi lelte, tegnap ismét forró volt és tetemesen nagyobb, nem szeretném, ha újra elővenne a betegség. Hála az égnek, 24 órait [24 órai szolgálatot] teszünk ismét, és pedig én, Jakab, Ferenczy – ki ismét egészséges –; az öreg roppant dühös volt, azt hangoztatja, ha 10[-en] leszünk is, rövid tourt [szolgálatot] nem enged, hisz azon segítünk mi a betegség[gel] és szabadsággal; igen le voltam hangolva tegnap, nem tudom, mi lelt, W., vagy Mari, vagy Irma miatt, egyáltalán helyzetem oly rossz, hogy nem is csodálható, ha le vagyok hangolva. Ut-i vonalat vettem át, Brünnauer fenn, lenn Nagy Berczi volt. Fontaine itt ugrált, de velem nem. Győry beteget akar jelenteni, de úgy látszik, nincs mersze, amint hallom, a viszony közte és Abeles [a pénztárnoknő] között kezd bomlani, mondhatom, hogy ezt csodálom nagyon. Hrivnyákot beosztották forg[almi]. szolgálat-tételre, ma fogja kezdeni. Dolgozás, két zsemlyét bevágva, nekiálltam a naplómat rendbe szedni. Fruhbauer lement Rendezőbe, ott tesz szolgálatot, amíg Eötvös egészséges lesz. Lichtenstein szabadságot hajszol, neje egy leányt szült, oda akarna menni Kanizsára. Beszereztem ismét lánczos gombjaimat. Mari állítólag arra számít, hogy a viszonyt szorosabbra kötöm, nem tagadhatom, hogy czélom ez, azonban nem oly módon, mint gondolja, különben ezt majd megmagyarázhatom neki adandó alkalommal; nagyobb baj, hogy anyagilag nem tudom, hogy rendezem az uralgó pénzzavaromat, el vagyok azonban tökélve Leopoldéktól elmenni, már egészségi szempontokból is, hálótársam is rövid úton adta be a kapukulcsot, s elment. Ebédlés, dolgozás, az öreg szabadságon van, Orbán ugrál azért oly nagyon. Dolgozgatás, olvasás. Éjjelre Nagy Iván jött, aminek csakugyan örülök, mert Brünnauerrel csakugyan nem kellemes szolgálatot tenni. Dolgot végezve, vacsorázás, [Rákhely] Lajos hozott olvasnivalót, olvasás, naplóírás. Olvasás, Pfliegler Jancsinak mostam a fejét, s ¾ 11-kor lefeküdtem aludni. Az idő reggel esős, azután derült lett, délután beborult, s ismét esett, estére pedig kellemetlen hideg szél fújt és fagyott.
november 18.: Reggel ½ 3-kor keltem fel, dolgozás, olvasás. Nagy ¼ 4 tájt dűlt be. Szundikáltam még tovább, végezve a dolgot, utánam Jakab feküdt le, az[t] 4-kor felköltöttük, és lefeküdt Ferenczy. Olvasás, tisztolkodás, mosdás. Az öreg az 511-essel jött meg 8 után; aláíratva vele, vártam egy kissé, azután Fruhbauerrel haza, egyszerre csak azt veszem észre, hogy Anna (M. [Mátyás]) van a nyomomban. Józsitól elválva, azután elkísért egész a Népszínházig beszélgetve, dorgatóriumot adtam neki aztán utasításokat Eszti miatt, állítólag beteg volt. Hazaérve, otthon volt Irma, nem bírta végezni teendőit, elhiszem, nem a legerősebb testalkatú. Azt mondják, hogy a pénzes levélhordó keresett volna, bántott a kíváncsiság, hogy mi lehet az, de hiába, nem jött több, tudja a fene, mi volt az, talán nem is engem keresett. Tisztolkodás, mindent rendbe szedve, mosdás, fekvés, olvasás, alvás. 12 után fel, ebédlés, beszélgetés, olvasás, azután folyt a déta [beszélgetés] Irmával. Leopoldné elment, később hazajött és lefeküdt, tovább beszélgettünk, egyszerre csak kopogtatnak s berobog Mari, alig hittem szemeimnek, leküldték holmi apróságot végezni és elszaladt hozzánk. Sietve tisztolkodás, öltözés, és velök el, persze amaz [Mari] nem akart ezzel [Irmával] engedni magányosan, tremális [félelmetes] helyzet, azonban kedélyeskedéssel kivágtam magamat belőle. Hazáig kísértük Marit, s onnan vissza, én a kávéházba mentem, hol Stranszky is volt. Uzsonnálás, beszélgetés. Olvasás. Ruf[f] is ott volt, Sándor elment Gyulával ahhoz, én meg Ruff-fal beszéltem meg dolgainkat, meg is pumpoltam szerencsésen, mikor elmentünk. Meiler Anna is ment szüleivel, hozzá csatlakoztam, s elkísértem őket hazáig, a kicsike igen melegen fogadott, szép szemei vannak, még künn maradtunk ketten, játszottam nagyban a szerelmest és a phlegmatikust egyszerre. Hívtak be, de nem mentem, mesélte, hogy mennyi udvarlója akadt; amint vettem észre, hogy az öregeknek nem tetszik, hogy újra jöttem. Jó hangulatban ballagtam haza, Sándor várt otthon, beszélgetés. Gyula is hazajött, azzal Sándort egy darabra elkísértük, azután Gyulával beszéltem a történendők felett. Le, kártyázás, 10 után felhagytunk [vele], örökös veszteségben vagyok. Irmával a lépcsőn találkozva, kénytelen voltam egy csókot adni neki vigasztalásul, úgyis nem tudom, mit csinálok, azonban Marit jobban kedvelem, mint emeztet [sic; Irmát]. Fekvés, czigarettámat elszívva, merengés, alvás. Az idő reggel komor, kissé hideg, azután kiderült; délután ismét beborult, s éles éjszak-keleti szél fújt, mely a sarat szállította.
november 19.: Reggel ½ 8-kor fel, tisztolkodás, öltözés, és ennivalót hozatva, el, reggeliztem, Bezerédyvel beszéltem. A pécsivel mentem ki. Megelőzőleg Hetessyvel beszéltem, ki azt mondta, hogy Eszti eladván mindent, elment, ki is fizetve némineműséget, elutazott; ha igaz, hála az égnek; azt is mondja, hogy idézést kaptak, ő [Eszti] és Mari néni illetőleg a kárukat, és ott is voltak a VII. ker. [rendőr]kapitányságnál, csodálom, engem nem hívtak meg, majd meglátom. W-vel van egy tervem, talán az hoz sikert nekem. A pécsivel Sinkó vizsgálóbíró is kijött, s mint gyanítottam, a vasárnapi carambolage[6] végett jött ki, engem is ideiglenesen kihallgatott, itt az irodában kérdezősködve. Gábort vették az imádságba [faggatásba?]. Itt Nagy Berczi volt, lenn Nagy Ivó és Józsi, Lichtenstein szabadságra ment 4 napra. A betegségemmel nem tudom, mi van, a here jóval nagyobb és forró, azonkívül mintha hugycső-takár tünetei volnának; kellemetlen dolog, de most, míg ügyeim rendezve nincsenek, nem jelentek beteget. Győrytől egy dohánytartóval vettem dohányt kölcsön, pénz már ismét nincs; üssön a kő ebbe a nyomorult világba, hozzá még köhögöm is, és pedig meglehetősen komolyan. Dolgozás, 11 tájt Gáborral végeztek, engem hívtak be. Sinkó kihallgatott, s felvette a jegyzőkönyvet, csakis a száraz tényeket vettük bele, Sinkó elég jóakarólag beszélt, azt mondta: „csodálom, hogy ilyesmi megeshetett, holott azt mondják, hogy Ön pontosan és lelkiismeretesen teljesíti szolgálatát”; legalább szép, hogy ebben a részben elismerésre találok, az egész komédiát úgyis csak Gábor szórakozottságának köszönhetem. ¾ 12-ig tartott a dolog, azután be, ebédlés, levest ettem és a magammal hozottakból. Naplóírás. Dolgozás. Orbánnal vitatkoztunk a toure [szolgálat] miatt. Ferenczy azzal ált elő, hogy ő az öreget névtelen levélben fel akarná jelenteni, no, ezt mégsem tételeztem volna fel Ferenczytől; állítólag az öreg, mikor Altdorfer felesége Ser-ben meghalt, egy tartalékkal engedély és jelzés nélkül ment volna Ser-be, meg hogy egy kisikamlást eltusolt volna valami 41-es géppel [?]. Fontaine is bejött, annak elmondtuk a rövid toure gyászos kimúltát, azt várjuk, hogy tán orvoslást szerez, egyáltalán elhatároztuk, hogy minden lehetőt meg fogunk tenni annak isméti [ismételt] elnyerésére. Vacsorát Jakab hitelére hozattam. Nagy Berczi ½ 9-ig volt itt. Az öregnek csak ½ 9 után jutott eszébe, hogy holnapra is kell valaki, Jakabot küldte haza. Weisz jött éjjelre, közönyösen dolgoztunk; néztem herémet, biz azon kevés nyoma van a javulásnak, s attól félek, hogy rosszabb lesz majd. Dolgozás. ½ 12 után lefeküdtem, alvás. Az idő délelőtt szép volt, délután azonban beborult, és hideg szél fújt. Az öreg azt mondja, „hisz éjjelre elég, ha ketten vannak is”, mire azt feleltem „elvállalom nappal is kettesbe”, mire azt felelt: „nem hiszek én maguknak”; de azt hiszem, fog engedni idővel. [Rákhely] Lajos ismét hozott olvasnivalót. Olvasgattunk is szorgalmasan.
november 20.: ½ 3 után fel, álmosas [sic] voltam, dolgozás, később kijózanultam [sic], rendbe szedve a Ktg-eket. Olvasás, tisztolkodás. Ferenczy sans gêne [nem zavartatva magát] a pécsivel elmegy, és itt hagy engem magányosan, azok meg csak 3 után jöttek; mindent aláíratva, Fruhbauerrel elmentünk együtt haza; elballagtam reggelizni, újságot végigolvasva, lassan haza; otthon tisztolkodás, mosdás, fekvés, alvás, olvasás. 1 óra múlva fel, ebédlés, beszélgetés, olvasás, alvás. ½ 5 után fel, öltözés, és el a kávéházba, olvasás, grogozás, később a kis [Meiler] Annuskát üdvözölve, Ruff-fal el, hozzá haza, kisvártatva el, Wachtelschneiderhez nézek társát keresve, de nem találtam. Át a hídon, Heinzl nevezetű szabóhoz, recte [helyesebben] kereskedőhöz, annál ruhát méretve és a módozatokat megállapítva. Onnan hazamenet betértünk egy pohár sörre, melyből kettő lett. 9 tájra értünk vissza, előbb még a Kristóf téren megvártam, míg dolgát végezte. Otthon vacsorázás; azzal leptek meg, hogy levelet kaptam, azon hiedelemben, hogy E[-től] vagy M-től való, phlegmatice vettem, csak miután néztem, látom, hogy hivatalos, az öregtől; tartalmát elolvasva, kissé megszeppentem, mert kihallgatásra rendelt Bü-be, rosszat sejtettem, de nem mutattam; közönyösen tovább ettem. Kártyázás ½ 11-ig, azután fekvés, alvás. Az idő komor, délelőtt derült, délután őszies, hideggel. Mielőtt lefeküdtem, ruhám kitisztítottam.
november 21.: Reggel 7 előtt fel, tisztolkodás, öltözés, Leopoldné 4 frtot adott, melyért [december] 1-én 5-öt adok vissza, szép kamat. Az 506-ossal ki, még le sem tettem lábam, már hívatott az öreg, annyi volt az egész dologban, hogy a jegyzőkönyvön javítottak valamit, s amiatt lemásolták, s kiküldték ismét aláíratni, s ezzel Fruhbauert beküldték Bü-be szintén kihallgatás végett, ki is a mizseivel bement. Szolgálatot átvéve, ketten voltunk, én és Ferenczy, s így jutottam én hozzá, hogy a Kl-i, Ut-i, R-i és Sbd-i gépeket kellett kezelnem, mert bizony Ferenczy nem sokat segített. Amellett folyton kínoz a köhögés. Reggelire diót s zsemlyét ettem. Dohányt a 28-assal küldött Jakab Su-ból. Ebédlés, dolgozás, naplóírás. Itt Nagy Ivó volt Hrivnyákkal, kit betanít, lenn Weisz Pflieglerrel. Ami a herét illeti, még mindig gyulladásos állapotban van, ideje volna már, ha vége volna ennek a komédiának. [Fruhbauer] Józsi 3 óra 14 perczre jött ki, a jezsuita. Pfliegler 4 tájt ért fel, R[-i] és Sbd[-i vonalakat] átadtam neki; dolgozgatás, olvasás. Kínoz a köhögés, egész kifárasztja a mellemet. ½ 7 előtt átadva [a szolgálatot], tisztolkodás, s a pécsivel be, hazaballagtam, ez a népség rövid időre elment, én meg addig füttykonczertet tartottam. Később a fiúk hazajöttek, megelőzőleg Rézi, és utána Sándor, akivel elbeszélgettem, Károllyal vacsoráztunk s theát főzettem Irmával, azután nekiültünk kártyázni. Gyula ½ 11-kor jött haza, ½ 12 tájt feküdtünk le. Alvás. Az idő őszies, komor. Marinak levelet írtam.
november 22.: Vasárnap. Erzsébetvárosi búcsú. Reggel nagy nehezen fel, ½ 8 tájt tisztolkodás, öltözés, és el, bevásároltam, reggelizés, s miután az 506-osról elkéstem, a pécsivel mentem ki. Ktg[-i], Kö[-i vonalat] átvettem, itt Brünnauer, lenn Nagy Berczi volt Győryvel. Dolgozgatás. Naplóírás. Győry-história ver fel port, amint hírlik, viszonya a pénztárnoknővel meg fog szűnni, állítólag nem akarja, én meg azt mondom, hogy miután kihasználta a leány atyjának[7] protekczióját a kinevezésnél és szabadságok kérésénél, „der Mohr hat seine Schuldigkeit gethan, der Mohr kann gehen”,[8] és azt hiszem, nem is csalódom, mert a jordány [zsidó] az jordány marad örökké. Magántáviratot felvettem s leadtam, D = [sic]; ebédlés, utána dolgomat elvégezve, siesta, olvas[ás]. A 4-essel Clotild főherczegnő, külön vonattal pedig Baross jött Uk felől, a helyzet olyan volt, hogy esetleg a 4-esnek Kl-ben kellene várni a külön vonatra, szeretném tudni, hogy kié az előny. Ma a falumban [Erzsébetvárosban] búcsú van. A fordítási tartalék gépje itt megfeneklett, alig bírták nagy bajjal elfordítani a 22-es elől. Jungmayerrel beszéltem telefonon, Babos ¼ 6-kor mint rövid toures [szolgálatos] a fordítási tartalékkal hazament. Az öreg jött le, úgy látszik, jó kedve volt, mert reminiszczencziázott, a múlt évi carambolt, november 24-én, azután az enyémet emlegette az öreg, megemlítvén, hogy 10 frtba fog kerülni, mit én felhasználtam sopánkodásra, „Zweck heiligt die Mittel” [’a cél szentesíti az eszközt’]. 7-kor Nagy Iván és Hrivnyák jöttek szolgálatba; vacsorázás, olvasás. Naplót kinevezve, élvezve kissé a vasárnapias csöndet, miután az új-szőnyi vonalon kizsörtölődtem magam – olvasás. Jakabnak Nagy Ivóval rencontreja volt, mind a két rész [fél] helytelenül járt el, de Nagy határozottan rosszabbul járt el, mivel erőszakhoz folyamodott, ami pedig nem engedhető meg, azonban nem fojthattam el nevetésemet, midőn láttam, hogy mint teszi ki Kóbi [Jakab] szűrét, ki azonban ismét bejött, s nekiállt jelentést írni, Gáborral kis diskurzióm volt. Olvasás. Nem tudom, mi lesz ezzel a herével, sehogy sem gyógyul a dolog. Az idő meglehetős volt.
november 23.: A kőbányai asztalon otthonossá téve magamat, vagy két órán keresztül, ülve egy jókorát aludtam. Szundikáltam ugyan még tovább is. 5 után tisztolkodás, mosdás. 8-kor a szolgálatot adtam át és elmentem a pécsivel haza, reggelizés, borotválkozás otthon előkészítése a ruhának, mosdás, fekvés, olvasás, alvás. ½ 1 után fel, ebédlés, olvasás utána és beszélgetés Irmával. ½ 4 után fel, és elmentem a kávéházba, ott helyet nem találva, néztem kis ideig a tekézést, s azután el, Irmával találkoztam, ki Marihoz ment, azzal el együtt, vártam, míg lejön, ergó [pontosabban] hogy Marit lehívjam kisvártatva lejött, hogy Mari nincs honn, azzal hazakísértem, onnan el a kávéházba, beszélgetés, onnan elmentem Meiler Anna után, a kicsike igen szívesen látott, az öreg tanweteles [?], a kávéházból elmenve, Franczit összeszedve, elmentem Marihoz, azt lehívattam, le is jött, de ismét felment, én addig egy vendéglőbe húzódtam, ½ liter bort bevéve, kisvártatva lejött [MAri], Franczit elmenesztve, hosszas diskurzus folyt le, esőben, sárban, nem törődve az idő viszontagságaival, míg végre édes csókok közt búcsúztunk el; csinos a kicsike, csinos; én sajnálom, de nem tehetek róla; onnan átázva haza, otthon vacsorát hozatva, evés, beszélgetés, fekvés, alvás. Az idő komisz, esős egész nap, a sár már nyakig ér.
november 24.: Reggel fel, tisztolkodás, mosdás, és el, az 506-ostól elkéstem, reggelizés és a pécsivel ki, alig értem ki, fogadott a hír, hogy forg. főn. [a forgalmi főnökség] telephon útján irodai szolgálatba osztatott be [felmentették a távírdai szolgálat alól]; ez aztán remek, az öreg a létszám-kezeléshez osztott be, azonkívül egy meghívót kaptam a VII. ker. kapitányságtól, mire szabadság[ot] kértem, meg is kaptam, a 21-essel bementem, direct oda, ott valami Tóth nevű [rendőr]fogalmazó vett elő, tárgyalva a dolgot. Eszti kártérítést kér, Mari néni és Hetessy is gyönyörű népség, kimagyaráztam a dolgot; állítólag átteszik a bírósághoz, bánom is én, akármit tesznek, de majd megteszem én is a lépéseimet ellene. Onnan haza, Irma Sándorjával találkoztam, honn senki sincs, kis időre jön Irma a kulcsot lehozva, ledűltem olvasni, később pár szelet szalámit ettem. Leopoldné elment, Irmával magam maradtam, kezdődött a szerelmeskedés, megadta magát egészen (K), azután felöltözés, miután anyja is itt volt már, és elmentem a kávéházba, beszélgetés, uzsonnálás, olvasás, Ruff is ott volt, Weimann-né után mentem, úgy látszik, végre hajlani fog arra, amit akarok, igen érzékenykedő volt; onnan visszamentem a kávéházba, s miután Sándor nem jött, átmentem larzichben [?] Budára a szabóhoz, de már zárva volt, vissza ismét; nem tudom, milyen – úgyszólván költőies – hangulat szállt meg, dicsőítve szép Pestemet. Hazaérve, vacsorát hozattam, beszélgetés, kártyázás. Gyula tegnap felmondott. ¾ 11 tájt fekvés, alvás.
november 25.: Reggel korán fel, öltözés, tisztolkodás és Irma a kapuban várt reám, hogy elbúcsuzhassék, miután az megtörtént, el, reggelizni, és az 506-ossal ki, elkezdtem tanulni a létszám-kezelést, Góth vezetett be. Dolgozgatás, bizony, ez nagyon lélekölő munka, de hát beletörődünk valahogy; lenn voltunk a Rendezőben a kocsi-létet [-létszámot] felvenni. Megkaptam Bü-től a fegyelmi bizottságtól az idézést 1. deczemberre,[9] Gábor igen biztat, de én nem bízok benne. Délben elmentünk haza, Spaller kézbesítő kölcsön adta a lóvasúti jegyét, s azzal mentem; otthon ebédlés, olvasás, utána tisztolkodás, azután el, Bezerédyvel beszéltem, ki dicsekedett, hogy 2 vizsgáját jó sikerrel elvégezte; lóvasúton ki, 2-re kiértem, tovább folyt a munkálkodás, közbe-közbe Riskóval incselkedve. Délelőtt a Jakab contra Nagy ügyben[10] hallgatott ki Orbán, utasítva, hogy amit láttam és hallottam, írjam le, amit meg is tettem, inkább Nagy mint Jakab terhére. 5 után Góthnak adtam a távírdából egy kis oktatást, s 6 előtt éppen [a] trágya-vonat gépje menvén Su-ba, arra felkapaszkodtam, s bementem Su-ba, onnan gyorslépésben haladtam, Wohlmutnál csatlakozott hozzám Franczi, s velem jött át Budára. Heinzl még nyitva volt, bementem a ruha miatt,[11] a kutya zsidó elállt az üzlettől, elmentem, át, otthon zárva volt, egy negyed óráig vártam, miután senki sem jelentkezett, jött Franczi, ki mondta, hogy oda benn valaki a díványon fekszik, kopogtatok, csak kinyílik az ajtó, csakugyan otthon volt Leopoldné. Nekiálltam búsulni, Franczi is lejött, 50 vasat pumpolva, abból 20-at Franczinak adta. Sándor is jött, beszélgetés, régi pénzeimet néztük és cseréltünk, rendet csináltam a ládában. Tisztolkodás, kártyázás ¾ 11-ig. Fekvés, alvás. A here constantul megmaradt, nem mondhatnám, hogy fáj. Az öreg tegnap csak délig adott szabadságot, én meg hozzávettem a délutánt is. Az idő ködös, ősziesen esős.
november 26.: Reggel fel, tisztolkodás, öltözés, és el, Lichtensteinnel találkoztam, nem mentem ki [az] 506-ossal, bár volt időm, de elmentem reggelizni, azután egy ipszével beszélgettem, míg a pécsi ki nem ment. Azzal ki, elkezdődött a működés, kivezetés, azután magam összeszedtem a kocsilétet [kocsilétszámot], Hartmann-nal beszéltem. 12-kor el, elmentem, miután pénzem nem volt, a Jószívűhez, ott ebédeltem, s azután meg is pumpoltam 2 frtig. 2-re künn voltam, dolgozgatás, Gáborral beszéltem. Azután egy zsidót csaptam be, aki rám csődült valami marhalevelekért, nem tettem semmit sem, 1 flrt adott. Abból adtam Riskónak s megittunk 4 flaskó sört is. Dluhopolskynéval, ki itt volt, élénk hangon társalogtam, valami biztatót vettem ki szeméből. Naplómat rendeztem. Orbánnal beszéltem a fegyelmi eljárás miatt, 20 frttal [20 forintos büntetéssel] biztat, nagy derű, mondhatom. Tisztolkodás, este pedig Jancsival együtt be Su-ba, onnan [el,] zálogba csapott télikabátját néztük meg, biz’ az elveszett. Onnan a kávéházba néztem, miután ott nem volt senki, haza, Franczi a kapuban, Sándor benn volt. Gyula is korán jött haza; Franczival vacsorát hozattam, czipőimet elvitte Majorhoz, a másikat pedig kitisztította. Theát is főztem; roppant étvágyam van, egy idő óta alig győzök enni. Beszélgetés. Leopoldné reggel rosszul lett, hasgörcsei vannak, az ágyat nyomta; kártyázás. 11 előtt fekvés, alvás. Az idő napközben délután 3-ig igen szép volt, később beborult s az eső esett.
november 27.: Reggel fel, tisztolkodás, öltözés, és el, miután nem akartam lekésni az 506-osról, nem reggeliztem, ki Fe-be. Beszélgetés, azután nekifeküdtem a munkának, Góth részére hagyva a 10 napi kimutatást és létszám-felvevést. 12-ig szakadatlan dolgoztam, akkor el Jószívűhez az erdőn keresztül, ott derekasan megebédeltem; a kis Otília igen haragosan nézett, de úgy vettem ki, ki fog békülni; azt [az?] ebédnél szolgált ki. Henczellel [Heinzellel] beszéltem,[12] késznek nyilatkozott hitelt nyitni, ergó [’pontosabban’] nyitotta is. Olvasás, ½ 2-kor el, dessertet véve ki. Ott nekiültem dolgozni, közbe heccelve egymást, munkámat végezve a távírda irodában, ott csak Jancsi és Jakab voltak, Fruhbauer beteget jelentett. Segítettem nekik, elemzést Ut-nak leadtam, felvettem s Üb-nek leadtam. Naplórendezés, levelet írtam Marinak és Bendléknek. Grünner is itt volt, már jó rég nem láttam. Este, miután tisztolkodtam, bevárva a pécsit, s Spallerrel elmentünk együtt haza vele. Beszélgetés s haza. Leopoldné már fenn volt, előbb Sanyiért voltam. Franczi várt a kapuban, a czipőket elhozta. Vacsorázás, beszélgetés. Gyula is korán jött haza, kártyázás 10-ig, azután ruhámat kitisztítva, lefeküdtem, beszélgetés, alvás. Az idő napközben gyönyörű szép volt.
november 28.: Reggel fel, tisztolkodás, öltözés és el, reggelizés, az 506-ostól elkéstem, kigyalogoltam, útközben beszéltem az előmunkással, ki a Medek-udvarban lakott. ½ 9 tájt értem ki. Dolgozás, de nem tudom, hol volt ma a fejem, semmi sem sikerült. [Kocsi-]Létszámot felszedni együtt mentünk. Délben el, ebédlés Jószívűnél, olvasás, beszélgetés. ½ 2 tájt el, kaszinóztunk, azután munkához láttam. Hartmann is itt volt kétszer. A távírdánál kettesben tesznek 24 órai szolgálatot. A kimutatást 2-szer rontottam el, tudja a fene, hol járt az eszem. Végre megcsináltam. Kellerrel beszéltem, ki a honvédségtől hazajött, beszélte, hogy Zsivkovics újév után elmegy Miskolczra üzletvezetőnek; no, ez remek, valami volna nekem, magam is odamennék. 5-től 6-ig még dolgoztunk a holnapi napra előre. Kíváncsi [vagyok], megteszi-e Mari, amire kértem mára. Irma tegnap ott volt, nem bírta fékezni kíváncsiságát. Este előre dolgoztam a holnapi napra, azután tisztolkodás, Speillel duetteztünk, és a pécsivel, amely kissé késett, bementünk, Pfliegler Jancsi is. A peronon Mari várt reám, azzal el, egész frappírozott azzal a kijelentésével, hogy a Wurm-udvarból már elment és jelenleg a Ferenczvárosban lakik; benéztem hozzám [?], ott Sándor volt, azzal el, ezt hazakísértük, útközben beszélgetve; nem tudom, mi lelte lábamat, a jobb főér, ha lépek, fáj, szúrást érzek benne. Ettől elbúcsúzva, haza, otthon sült burgonyát vágtam be, beszélgetés, kártyázás, azután fekvés, beszélgetés, alvás. Az idő meglehetős, estére éjszaki szél kezdett fújni, és szárította a járdákat.
november 29.: Vasárnap. Reggel korán fel, tisztolkodás, öltözés, és azzal el, borotválkozás, reggelizés. Bezerédy is ott volt, azon hírt mondta, hogy Marx azt írta volna az aktán: „szolgálatból elbocsájtandó”, no, ez remek dolog, mondhatom. 506-ostól elkésve, újságolvasás, és a pécsivel kimentem szolgálatba. Sehogy sem ment munkám, be az öreghez, ki éppen jó hangulatban volt, azzal beszéltem, elmondtam neki a dolgot, az öreg meg kapta magát és írt Baranyai oszt. mérn. [osztálymérnöknek] levelet, melyben azon kifejezés is előjött: „Lowetinszky egyike legmegbízhatóbb távírászaimnak”, ennek valóban nagyon örülök, hogy végre egy kis nyomát az elismerésnek találom; az öreg utasított, menjek be Baranyaihoz a 13-assal és kérjem őt személyesen, Osztrofszky mérnök is jött éppen, az öreg azzal is huzamosabb ideig beszélt érdekemben, az meg amúgy is jó emberem; Orbán és az öreg utasításokat adtak, hogy mit szóljak ott fenn, ez tehát a módja a bajból való kimászásnak; nem haragudnám, ha hibás volnék, azonban így, mikor csak túlbuzgóságból tettem, valóban mást érdemelnék. 13-assal be, a mérnök is, útközben bíztatott s ígérte, hogy ő is beszél érdekemben. Baranyaihoz be, annak a levelet átadtam, azt mondá: „nagyon komoly, de minden lehetőt meg fogok tenni”; pár szóval kértem őt még egyszer ügyem felkarolására, el, felmentem Góth-hoz, ott várakozás, míg bejuthattam, előadtam ügyemet, az is azt mondta: „az igazgatóság fújt így fel a dolgot”, ígérte, hogy rajta lesz, hogy enyhítse a büntetést. A 28-assal ki Fe-re, az öreg és Orbán előfogtak, elmondtam nekik a dolgot, hogy s mint volt. Orbántól 1 frtot pumpoltam, s azzal Góthtal bementünk, ebédlés hatalmasan, Hanák [?] nejével czivódott, felkrétáztunk, s azzal elballagtam haza; rágódott rajtam valami keserű érzés, amint ezt a vasárnapiasan öltözött főnixet láttam, amint felfuvalkodott, fontoskodó ábrázattal döczögött végig, és amint végignézett kopott ruhámon. Haza, Gyula honn volt, tisztolkodás, mosdás, öltözés, kártyázás. Leopoldné ismét fekszik, de kártyázni már, daczára annak [betegségének], kártyázott. Hazajött Irma s öltözködik, ¼ órára reá jön Mari; nagyon rossz helyzet, amikor 4 szem őrzi az ember mozdulatait. Irma felöltözött és elment, később én Marival, azt hazakísértem, azután Villamosy [villamoson], azzal be és el a kávéházba, ott letelepedve, Léni nagy díszben volt, arany lánczokkal ékítve, és ami nyugtalanított, Meilernével nagy diskurzusuk volt. Az öreg Meiler köszöntött. Igen rossz kedvem volt. Szentes is itt volt. Jó, hogy több pénzzel nem rendelkeztem, mert kezdtem belefeküdni az ivásba; két grogot egymásután lehajtva, Sándort felszólíttattam, jönne velem, nem akaródzott neki, amiért dühös lettem, összeszidtam, fizettem, s miután öszvérszerű csökönyösségében megmaradt, elmentem magam Marihoz, ott egy megyei huszárt csinos kis feleségével és Mariskát [találtam], az az ipsze [ipse] kitűnően cziterázott, én meg ma tudja fene, hogy-hogy nem, elememben éreztem magam, mert valami kitűnően árnyképeztem [sic] a nőket. 9 előtt el, Mari elkísért, ismételve [ismételten] a concubinátus [együttélés, összeköltözés] miatt szólottam neki, nem akar beleegyezni, még 3 havat [sic] akar conetitióban maradni, én meg ezt nem akarom, virágot vettem neki; haza, a hideg folytán igencsak feszülten kopogtattam haza. Franczi és Károly Péczelen voltak, hazajövet, tisztolkodás, és le is feküdtem; Irma itt volt és sírt, az okát nem akarta megmondani; szegény leány, én tudhatom, de találok arra is írt, hosszasan elbeszélgettünk, alvás. Gyula sógora ruhájában feszített. Tercsi tegnap visszaküldte neki az arczképeket és egy levelet írt melléje, meglehetős irálya van, engem is okoz [vádol].[13] Az idő igen szép volt, meglehetősen hideg is.
november 30.: Reggel fel, tisztolkodás, öltözés és el, reggelizés, Bezerédyvel beszéltem, azután gyalog ki, Fontaine-val találkoztam, odakünn dolgozás, pénzt felvettem. Orbán azt mondta, hogy a dolog csakugyan komoly, és holnapra szabadságot adott. Egy Manichänet [sic] csaptunk be 3 f 40 vas erejéig, melyből 52 vas egy táviratra jut. Létszám felvevése; Gáborral beszéltünk, viszonyunk kezd intim jelleget ölteni. Délben el, Góth-tal ebédlés, tartozásomat kifizettem, s lóvonattal bementem ezüstzsinórt venni és lóvonattal ismét vissza, a zubbonyt elküldtem Skrobákhoz megvarratni. Bementem a távírdába, ott beadtam egynehány sürgönyt, beszélgetés. Miután semmi dolog nem volt, nekiálltam naplómat rendbe hozni, ami meglehetős munka volt [a] tegnapi mozgalmas napot tekintve. A holnapi nap bizonytalansága gyötör, és kíváncsi vagyok Lénire, megteendi-e értem, amit tőle kívánok; mert már az ördög ismét nem férhetett közénk, belefurakodott tehát az öreg Meilerné, ki mögött a csinos arczú kis [Meiler] Annuska áll természetesen. Skrobák a zubbonyt remekül helyre állítva, ¼ 5 tájt hozta, kifizetve, felöltöttem, egész megújult; tisztolkodás, és elmentem ¼ 6-kor, az erdőn át, a kávéházba mentem, megelőzőleg Marinál voltam; a kávéházban Stranszky, Sándor és Franczi volt, kik nem sokára elmentek. W. után én is mentem, miután meguzsonnáltam. W-vel hosszasan, mivel kevés ideje volt, nem beszélhettem, megadtuk a rendezvoust szerdára; azzal elmentem Marihoz, ott beszélgetés, 8-kor vele el, elmentem az óraczéduláért, egy kis csetepaténk volt, miután nem akar beleegyezni Mari abba, amit én akarok. Onnan hazamentem, ott volt Rézi is, Leopoldnéval leszámoltam, azután Rézit kísértem el, szintén pénzt adva neki a lakásra, onnan haza. Gyula theát főzött, vacsorázás, kártyázás, fekvés, alvás. Az idő hideg és derült, szép volt.
Bevezetés és segédletek (kronológia, névjegyzékek) az 1890/1891-es évekre vonatkozó forrásközléshez: lásd itt.
Az előző bejegyzés (1891. október): lásd itt.
A következő hónap (1891. december): lásd itt.
[1] Lásd 1891.10.23.
[2] Lásd 1891.05.09.
[3] Lásd 1891.10.23.
[4] A VII. kerületi rendőrkapitányságot vezető rendőrtanácsossal, br. Spléniy Ödönnel [Blaha Lujza férjével].
[5] Lásd 1891.10.25.
[6] Lásd 1891.11.15.
[7] Talán Abeles Zsigmond, aki ekkor a MÁV gépészeti főosztályánál volt felügyelő. 1902.01.28-án halt meg - BFL - IV.1411.b. - 1910 - 15236 - Abeles
[8] "A mór megtette kötelességét, a mór mehet."
[9] Lásd 1891.11.15.
[10] Lásd 1891.11.22.
[11] 1891.11.20.
[12] Lásd 1891.11.25.
[13] Lásd 1891.10.25. és 1891.11.15.
Utolsó kommentek