HTML

A magyar Švejk

Egy budapesti kisember naplói a 19-20. századból: Lowetinszky János József laktanyai élete a messzi Morvaországban, avagy egy osztrák-magyar gyalogezred története (1886.09.30-tól) egy önérzetes magyar baka szemszögéből - valamint a folytatás: budapesti mindennapok, magánéleti küzdelmek, munkahelyi viszályok.
A blogról bővebben: Mi ez a blog? Előszó

e-mail: magyarsvejk at gmail.com

A naplót gondozza, közreadja és a honlapot szerkeszti: Balogh János Mátyás

© Balogh János Mátyás © FSzEK

Archívum és címkék

1866 1878 (1) 1878 1880 (1) 1880 1883 (1) 1883 1886 (1) 1886.09. (1) 1886.10. (7) 1886.11. (14) 1886.12. (31) 1887.01. (27) 1887.02. (28) 1887.03. (31) 1887.04. (30) 1887.05. (31) 1887.06. (30) 1887.07. (31) 1887.08. (31) 1887.09. (30) 1887.10. (31) 1887.11. (30) 1887.12. (31) 1888.01. (31) 1888.02. (29) 1888.03. (31) 1888.04. (30) 1888.05. (31) 1888.06. (30) 1888.07. (31) 1888.08. (31) 1888.09. (30) 1888.10. (31) 1888.11. (30) 1888.12. (31) 1889.01. (31) 1889.02. (28) 1889.03. (31) 1889.04. (30) 1889.05. (31) 1889.06. (30) 1889.07. (31) 1889.08. (31) 1889.09. (30) 1889.10. (31) 1889.11. (30) 1889.12. (31) 1890.01. (31) 1890.02. (28) 1890.03. (31) 1890.04. (30) 1890.05. (31) 1914.06. (3) 1914.07. (30) 1914.08.01. (1) álláskeresés (71) álom (57) altiszti vizsga (2) annácska (4) anna boskowitz (6) anna iglau (21) anna kraval (2) anna unokatestvér (6) antal bácsi öröksége (3) apróhirdetés (4) ásatás (3) a boltos segédje (11) a király születésnapja (3) a százados szobaleánya (9) baleset (1) bécsi rokonnál (3) bendl feri meglep (5) betegeskedés/gyengélkedés (159) bevarrt nadrág (14) borosné büntetése (3) brounek volt kedvese (5) budapesten (11) budin kedvese (1) cacaó (6) cipő (35) crispina (5) csinos tót (2) csók (15) dámajáték (1) dolezsalek húgycsőfolyása (2) dutyiban (i.) (6) dutyiban (ii.) (6) dutyiban (iii.) (8) dutyiban (iv.) (3) dutyiban (v.) (8) dutyiban (vi.) (15) dutyiban (vii.) (2) dutyiban (viii.) (1) dutyiban (viiii.) (11) dutyiban (x.) (10) dutyiban (xi. znaim) (14) dutyiban (xii.) (1) dutyiban (xiii.) (6) dutyiban (xiiii.) (1) ebergényi róza (4) ének (3) éneklés (36) esztitől kapott gyűrű (3) esztitől kapott óra (5) fanny (17) fanny hermantsch (8) felségkérvény (10) felügyelet alatt (11) feri felesége (6) feri lop (10) fizikai erőszak (10) fogadás (2) frendl kedvese (3) frey őrmester felesége (1) fürdőben pesten (2) garniszálló (5) hadgyakorlat 1887 (37) hadgyakorlat 1888 (31) hadgyakorlat 1889 (26) hódítás (10) hruby volt kedvese (3) kabát (20) kalap (1) kapucíner (1) kártyajáték bank (2) kártyajáték dartli (4) kártyajáték durák (68) kártyajáték ferbli (5) kártyajáték huszonegy (4) kártyajáték király (6) kártyajáték máriás (2) kártyajáték preferánsz (25) kártyajáték snapszer (5) kártyajáték tarokk (5) kártyajáték tartli (8) kati iglau (52) kati terhes (5) kéj (74) kertészleány (5) kirándulás (1) koldus (4) komisz komiszkenyér (4) könyvcím (98) korai naplók (1) kristof rézi (2) lakáskeresés (12) lakbér/albérlet nagyéknál (8) laktanyafogságban (47) leányvadászat (1) leányvadászaton (218) lefokozás (3) leopold utcai leány (2) leszerelés (1) leszerelés után (15) linhart mari (6) lisi féle adósság (12) margit (2) mari boroséknál (3) matuosek nemibetegsége (5) mészáros ilka (11) metykó katica (30) mgmls (23) minorich féle becsületsértési ügy (6) morphin (4) morvaországi rokonnál (37) mucha kedvese (2) munkahelyi lopás (24) nagy utazás 1910 (13) naplójáról (15) nemzeti múzeum (5) novák katica (3) numizmatika (7) odrus juliska (16) önft (74) öngyilkosság (9) öngyilkosság gondolata (2) ópium (5) orpheum (1) őrvezetői kinevezés (6) orvosnál (1) összetűzés (145) overmann bárónő (2) pavlik húgycsőfolyása (4) pénztárosnő (1) pók (2) pollák leány (7) postautalvány (14) prostituáltnál (20) részeg katonatárs (65) részeg mari néni (5) részeg naplóíró (14) rézi iglau (4) rézi ügye ferivel (7) rózácska (8) rudolf halála (10) sakk (7) sanyi ajánlott levele (4) sanyi revolvere (2) sanyi távirata szabadság végett (7) schäffer kedvese (8) schinkel mari (18) sérült kézzel felmentéssel (21) sotyil kedvese (1) sváb anna (1) szabadságon (30) szentes kérvénye (4) színházban (1) szocializmus (3) szőrszál a szájban (12) tejesasszony (10) temetőben (16) teréz (6) térkép (6) tombola (1) újságcím (13) új állás (1) ülep (6) úton (55) verekedés (5) vizsgálati fogságban (znaim) (23) vonatbaleset (3) weimanné (29) wessela fanny (1) zálog (21) zsófia iglau (11) zsófi budapest (9)

Utolsó kommentek

  • Cpt. Flint: "belekeverve a tractba [?] a politikát is": itt a "tract" a naplóíró beszédét/szónoklatát jelentheti (ld. "traktátus"). " nép extázisban van, vakal [?] ismét a szegény magyar, feledve búját,": "vakal"='vakol', elvakul, vak lesz, hagyja magát félrevezetni. "csak előre és tacies [?] miles, ez a legjobb, mindig a támadók az előnyben levők": "tacies miles" valszleg 'facies miles', azaz kb. legyünk harciasak, látsszunk katonának, vitéznek. "két katonai konyhán főzték a fikák [?] a mennyet [?], szóval puskaporos a levegő": "fikák"=bakák, frissen bevonult közkatonák, 'kopaszok', katonai szleng. "mennyet" talán 'mennyeit' akart lenni? "misera plebs contribusessel": itt kb. a "szánalmas adófizető népséggel" (2020.01.22. 12:43) 1914. július
  • Frikando: "s felkerestük a 162. parcella 4. sor 9. sír alatt Papp Jancsit,..." (január 15.) Ma én is felkerestem ezt a sírhelyet, és ott Papp Lajosné (1908-1986) síremlékét találtam. (2019.11.06. 23:17) 1915. január
  • bloody.rain: Csak most értesültem a szomorú eseményről, R.I.P. (2019.03.22. 17:30) Kossuth halála és temetése (1894)
  • patkányarcúáginéni: Ez a Hasek-féle Svejk egy különösen undorító iromány. A csetlő-botló pacifista kisember humoros kalandjai a Monarchia merev és ostoba katonai gépezetében...Mindez csak látszat és megtévesztés: valójában cseh nacionalista magyarellenes mű, mint sokak számára lassan kiderült. (Ld. Trianon.) Szóval róla elnevezni szegény magyar honfitársunkat enyhén szólva nem szerencsés, rá nézve kifejezetten sértő, ha nem is szándékos, hanem a blogoló tudatlanságából fakad. Remélem tájékozódik és változtat ezen a méltatlan elnevezésen. (2015.08.27. 00:33) Mi ez a blog? Előszó
  • NagyGa1_: Nagyjából borítékolható hogy a következő napokban arról lesz az értekezés, hogy eltűnt az élelmiszer a piacról. Sajnos ilyen a nép, ahelyett hogy a politikusait húzná karóba a háború miatt, az "uzsorásokra" haragszik. (2014.07.31. 01:32) 1914.07.30.
  • János József: @ekszvájzed: semmi gond! ezentúl berakom szögletes zárójelbe, ha nem Budapesten van! (2014.07.13. 19:36) Mi ez a blog? Előszó
  • : @János József: Apollógija Hát akkor a legmélyebb sajnálatom a vasvellával sebtiben behányt véleményemért. Még oldalt, a fejléc alá nézni is lusta vagyok / ill. azt hiszem, hogy az is csak a projekt része. Jól beégtem vele ... :( Tekintse tehát a közreadó visszavonottnak, sőt törölje is ki, azt se bánom, sőt. 1) Nem derült ki a napi anyagból, szememmel kapásból hirtelen átfutva azt, a kulcsmomentumot keresve, hogy szerzőnk topográfice ezidőtájt hol van, nekem úgy jött le, hogy Pesten ... 2) Úgy volt először ez a blog, a kezdeti beharangozásaikor néhány helyen sugalmazva, mintha nem is valódi napló volna, hanem egy általános irodalmi divatműfaj, amely már talán több is, mint 2-300 éve szedi áldozatait és híveit. Azt hittem, hogy a kulto... (2014.07.13. 16:31) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @ekszvájzed: Kunszentmiklóson volt a naplóíró június 28-án, azért csak későn ért el hozzá a merénylet híre. Nem fikció a blog, hanem egy valós napló közreadása. Az egyetlen fikció a blog címe. (2014.07.13. 15:04) Mi ez a blog? Előszó
  • : Bocs: "MERÉNYLET-NAPI" (2014.07.12. 16:54) Mi ez a blog? Előszó
  • : A Napló "merényletapi" bejegyzése kapcsán: Érdekes. A merénylet napján annak a déli órákra már be is teljesedett végzetű híre nagyjából mindenkihez eljutott, aki a tömegkommunikáció közegében (mondjuk egy VILÁGVÁROS) élt és mozgott. Katonai intézményekbe meg tán szinte még azon melegében. Hősünk azonban a pesti késő estén is úgy ír, mintha semmi érdekes nem lett volna egész nap a szokásos napi rutin utáni ide-oda lófráláson és hastömésen kívül, pedig estére már vsz. az egész ország erről beszélt ... Mellesleg nem értem, hogy a bejegyzés alatt ez miért nem kommentelhető. S világosítsanak fel, ha hülye volnék, de mivel a hírek akkoriban már elektromos úton terjedtek, mondjuk telegráfice, hát a hatóságok se sokat lacafacáztak, hogy ezt a h... (2014.07.12. 16:53) Mi ez a blog? Előszó
  • érték.blog: Élvezet olvasni ezeket a bejegyzéseket. Üdv érték.blog (2013.04.29. 23:01) 1889.08.18.
  • G.d.Magister: "nem bírtam elnyomni gyűlöletemet, mely egy Habsburgi ház megsemmisítését kérő imába tört ki." Svejk ilyet soha nem írt volna le... :) Persze Lowetinszky egy egyenes ember volt. (2012.07.10. 21:15) 1889.08.18.
  • McKinney: Na ezt olvassa el mindenki, aki szerint régen jobb volt, vagy hogy az emberek jobbak voltak :) Leginkább a pénzügyi levezetés tetszik, a kapott és adott ajándékok mérlegével hehehe (2012.03.14. 11:01) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) III.
  • frikazojd: Na, a "kortörténeti adatok" szerint akkor most itt minden a legnagyobb rendben van, hisz majd száz éve is szinte ugyanez volt, tehát a mostani csak a hagyomanyok folytatása. (2012.03.14. 10:25) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) III.
  • nettfüggő: Nagy kujon volt ez a Lowetinszky 50 éves nővel kezdte 16 évesen? Reggel, délben szeretett szeretkezni (kéj). Marit még akkor is kényeztette, ha vendégek voltak a másik szobában. Sőt még 65 évesen is reggeli előtt, mielőtt az Állatkertbe mentek volna. Nem számított az sem, ha földrengés volt aznap. Ez igen, tudott élni! Na megyek, hátha találok útközben valakit, aztán lesz itt (K) :) (2012.03.13. 20:26) 1889.10.27.
  • János József: @clt: "csak" a naplója maradt fenn - mintegy 20 ezer oldalon @Caldera75: nyugdíjas volt már, volt ideje @BDBY: azért ennek a dőzsölésnek ára volt - a harmadik részből kiderül, mibe került ez a vendéglátás (2012.03.13. 20:17) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • János József: @McKinney: a halotti anyakönyve szerint gyomorrák okozta a halálát magyarsvejk.blog.hu/2011/12/25/extra_az_utolso_naplobejegyzes_1935 (2012.03.13. 20:14) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) II.
  • BDBY: Nagyon ott van :)) - ha ez igaz, már miért ne lenne az - semmi stressz, de semmi, pálinkázgatás, borfejtegetés , sörözés, kajálás, testedzés, nagyon király lehetett... (2012.03.13. 17:10) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • Rebelde: a blogot imádom egyébként:) (2012.03.13. 16:33) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) II.
  • Rebelde: vízi betegségbe:) amúgy jól foghatott a színes ceruzája, a "mosogattunk" többesszámába nem tudom mennyire tartozott ő bele:) "borozgatás, feketézés, elmosogattunk, a hívek [a vendégek] letelepedtek, én meg olvasgattam a küszöbön, míg el nem nyomott az álom, és a konyha kövén kinyújtózkodva aludtam egyet." ez meg de szép eufemizmus a részegen elvágódtam a konyhakövön, oszt' ott pihengettemre:))) (2012.03.13. 16:33) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) II.
  • McKinney: edzés minden nap és kielégítő némi élet... 63 évesen le a kalappal!! Mibe halt meg hat évre rá? (2012.03.13. 13:35) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) II.
  • Caldera75: Egész jól tellnek a napjai :) Heverészés, evés ivás, cukrászda, sörözés, borozás. Dolgozni nem kellett akkor? (2012.03.13. 09:35) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • clt: Írt mást is, aki a naplót írta vagy csak ez maradt fenn? (2012.03.13. 08:29) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • János József: @Közbiztonság Szilárd: utóbbi magyarsvejk.blog.hu/2009/03/19/mi_ez_a_blog_eloszo (2012.03.13. 07:02) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • Közbiztonság Szilárd: Ezeket te találod ki, vagy tényleg valaki naplójának a bemásolása? (2012.03.13. 01:52) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • János József: @lupusinfabula: Valóban, a naplóíró tévedett. Talán a "félsasos" helyett írhatta a "farkasos"-t figyelmetlenségből. időközben - egy olvasói észrevételnek köszönhetően - javítva lett a "sajnos fölös számú zsidósággal suturálva [összebújva?]" rész a következőre: "sajnos fölös számú zsidósággal saturálva [itt: kb. keveredve]" (2012.03.05. 21:09) Extra: Szegeden (1917)
  • lupusinfabula (törölt): Szeged szabad királyi városnak nem volt farkasos címere; ez a naplóíró tévedése. (2012.03.04. 21:03) Extra: Szegeden (1917)
  • János József: @yerico1: köszönöm, javítva! (2012.02.27. 17:30) Extra: Szegeden (1917)
  • yerico1: sandotin helyett szandolin: "oly csónak, amelyben csak egy ember fér el, aki a középen ül s kettős evezővel kormányoz. Ez evező egy rúdból áll, amelynek mindegyik végén lapát van." Forrás: Pallas Nagylexikon (2012.02.27. 16:22) Extra: Szegeden (1917)
  • portis: Nagyon hangulatos... Szeged most is szép, az utóbbi években nagyon kikupálódott. szeged-hotels.blogspot.com/ (2012.02.27. 15:38) Extra: Szegeden (1917)
  • AzHofi: naaaa, kérjük a "[...]tam ezt a hólyagot" kifejtve :-) (2012.01.09. 13:22) Extra: A 60. születésnap (1926)
  • kapitalista: @Dr. Abál is: Teljesen egyetertek, a lebombazas alatt a robbantast ertettem ,sajnos a vegeredmeny ugyanaz a hid megsemmisult. (2012.01.09. 05:07) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Dr. Abál is: @kapitalista: Az Erzsébet hidat nem lebombázták, hanem a többi Duna hídhoz hasonlóan 1945. január 18-án felrobbantották a Budára vissavonuló németek. (2012.01.08. 12:41) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • TrueY: Ez zseniális! Mi az a tyúkszemvágás??? (2011.11.07. 20:27) Extra: A Széchenyi fürdőben (1916)
  • kela-bá: Ej, a régi szép idők , és hogy rohan az idő és változik minden. További szép napot ! (2011.10.10. 15:24) Extra: Színházban (1932)
  • Fumar Mata: Ez a blog továbbra is zseniális. (2011.10.10. 12:43) Extra: Színházban (1932)
  • János József: @royslade: igen, ifjúkorában elhunyt lányát, Lowetinszky Margitot (1894-1909) emlegeti mindig "fehér madarunknak" a naplóíró (2011.10.07. 17:58) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • János József: @Történelem p: én köszönöm! (2011.10.07. 17:54) Mi ez a blog? Előszó
  • Történelem p: A sok idióta blog mellett ez egy érdekes, olvasható és olykor vicces blog a Dualizmus kori mindennapi életről. Köszönöm! (2011.10.07. 16:28) Mi ez a blog? Előszó
  • Történelem p: Az a lényeg, hogy legalább Mihálkáné életben maradt! (2011.10.07. 16:22) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • Zig Zag: @royslade: sejtettem, hogy valami rossz dolog áll a háttérben. köszi a választ. (2011.10.07. 10:59) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • royslade: @Zig Zag: meghalt a naplóíró gyereke (2011.10.07. 10:30) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • Zig Zag: Mit gondoltok mit kell az alatt érteni, hogy "de mi fehér madarunk elhunyván, lassan-lassan felbomlott a barátság."? (2011.10.07. 09:03) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • Történelem p: Kiváló blog, igazi gyöngyszem! (2011.10.06. 22:35) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Grabb: @Idet: Annak, hogy Margitka 15 éves korában meghalt, nyilvánvalóan semmi köze nincs az otthonszülésnek. Mint ahogy az akkori, nagyarányú csecsemő- és anyahalált sem önmagában véve az otthonszülés okozta, hanem az, hogy a mai értelemben vett higiénia nem létezett, veszély esetén sem lehetett kórházba menni, és nagyon sok egyszerűbb komplikáció elhárítására, betegségek gyógyítására sem voltak ismeretek. Ezért volt kisebb az átlagéletkor, ezért haltak meg sokan szülésben, gyerekkorban, fiatalkorban olyan betegségekben is, amiket ma már könnyedén gyógyítani tudnak. Nem a szülés, az egész élet volt veszélyesebb, mint ma. (2011.09.17. 00:01) Extra: Margitka születése (1894)
  • János József: @Inox Viktor: igen, élete utolsó éveiben végig betegeskedett. Sírjáról itt látható fénykép: magyarsvejk.blog.hu/2010/04/15/extra_1910_junius_5 (2011.09.16. 18:20) Extra: Margitka születése (1894)
  • Idet: @VRbagoly: Bizony, azok a régi, jó természetes módszerek... csak valahogy a halálozási arányról (csecsemők)meg a későbbi, kisgyermekkori halálozási okokról nem tétetik említés, ,meg, ugye, a gyermekágyban elhalálozott nőket, azaz anyákat is ritkán emlegetik. (2011.09.16. 13:52) Extra: Margitka születése (1894)
  • Inox Viktor: Jól látom a képen, hogy Margitka 1909. március 14-én meghalt? (2011.09.16. 11:12) Extra: Margitka születése (1894)
  • KenSentMe: @mutant: Csak úgy kevésbé biztonságos.. jó, a mai magyar kórházak is kezdenek visszasüllyedni az otthonszülés színvonalára, feltéve, ha nem jattolsz. (2011.09.16. 10:45) Extra: Margitka születése (1894)
  • mutant: Nocsak, orvosok és gazdagság nélkül is világra lehet hozni egy gyermeket... (2011.09.16. 09:42) Extra: Margitka születése (1894)
  • Rókakígyó: Ich melde gehorsam leadtam egy szavazatot a goldenblogon. Mást is biztatnék, ha lenne napi frissítés. :) (2011.08.08. 09:30) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • kapitalista: @BKV reszelő: Ide figyelj kis barom.Ha valamit lebombaztak a WW II alatt, azt ujja kellett epiteni,nem gondolod? (2011.07.26. 19:03) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • La Pantera: Hangulatosnak hangulatos volt, kár volt lerombolni, vagy legalábbis 1-2 utcát meg lehetett volna hagyni mutatóba.Egyébként nem lehetett egy leányálom itt lakni, sötét, nedves lyukak lehettek a lakások. (2011.07.26. 11:56) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • juliusbond: Az Isonzó utcán sokat sétáltam...aztán letolták az egészet, és építettek egy sor 4emeletest. (Szoboszló) (2011.07.26. 09:30) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Styxx: Közművesítéssel hangulatossá lehetett volna varázsolni, mint Zágráb szívében a Tkalcicevát. Kár, hogy nem hozta le a Magyarság ezzel a felütéssel: "Buta álmom volt, mintha nyomban Mari után, annak szeme láttára közösültem volna Szappanosnéval." (2011.07.26. 09:12) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Idet: Ésszel, szeretettel lehetett (kellett) volna rehabilitálni ezt a városrészt. Nyilván az igazán rossz házakat le kellett volna bontani, meg aztán csatornázás stb., de meg lehetett volna menteni a Tabánt. Lásd Rothenburg ob der Taubert Németországban, a Rajna mellett. Színtiszta középkor, akkor is, ha azok az épületek jobb állapotban voltak a rendbehozatal idején. Nem ledúrták,hanem helyreállították. (2011.07.26. 09:07) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Mad Mind: Én is siratom a gyerekkorom helyeit, ahova óriási házakat építettek, meg a régi környéket. Ez a nosztalgia. (2011.07.26. 09:01) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Mad Mind: @Roy: Az is volt, de az író is a nosztalgia szemüvegén keresztül nézte. (2011.07.26. 08:57) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Roy: Ezért sírni? Eléggé egy nyomornegyed hatását keltette a régi Tabán. Nem kár érte. (2011.07.26. 08:07) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • hááááát: Azért azt valaki elmondhatná, miért kár egy nyomornegyedért? A mi szüleink arról beszélnek, milyen jó kis koncertek voltak ott. pfff Most akkor kinek van igaza? (2011.07.26. 07:54) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • BKV reszelő: @kapitalista: Az Erzsébet hídból ujjat csináltak?! Ez új nekem! (2011.07.26. 05:18) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • kéne 1 nick: Ja, az emlegetett "otromba Bethlen-udvar" ma is áll (Attila u. 2., a páros oldalon egészen az alagútig az egyetlen épület), és kurva jól néz ki. :-) (Áll a Tabánban a szerb kereszt is.) (2011.07.26. 03:29) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • kéne 1 nick: Hát elég lepukkant hely volt, meg az utca közepén folydogáló szennyvízről ítélve elég bűzös is lehetett. Nem kár érte. És még mindig jobb, hogy lebontották, mintha telekúrták volna modern sokemeletes házakkal a hegyoldalt. Ki meg nyomornegyedeket akar nézegetni, az megteheti pár külsőbb kerületben. (2011.07.26. 03:17) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • kapitalista: En is a Taban korul nottem fel, a dobrentei teren laktunk eleg sokaig, persze ez mar a kommunista idoben volt, de az Erzsebet hid ujjaepitese elott.A regi Taban mar nem letezett,de az emlekeim alapjan kellemes idoket eltem at ,felhotlen gyermekkorom volt,szerettem a kornyeken lakni. (2011.07.26. 02:02) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • csillámpóni: Igazából a pellengér sose volt pellengér, ami nagy kár, viszont a Rácz-sikló meg soha nem lesz... még csak kész se, ami még nagyobb. Vagy egyszer mégis, hát gondolom úgy, ahogy "tanmedence" került az Oxygenbe. Szóval totális szopóág. De legalább a Banglioni végére kitennék a pontot. Ami szintén kizárt, hisz csak... hány milliárd is áll benne tök üresen egy éve? Adják az állat és növénykertnek, lehetne belőle majomház a majdani szőlőtőkék között. Plusz nem azért, de aki az oxygenben a kirakatba ül szaunázni, azt is beköltöztetém állatkertileg. (2011.07.26. 01:33) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • mezga-aladar: :( (2011.07.25. 23:05) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • aesculus: hát, nem tudom... elég gáz volt ez a hely. Nem csak mert nem volt közművesítve, azt simán meg lehet oldani, hanem az épületállomány is elég silány volt. Kicsit hasonlóan a lebontott belvároshoz (bár ott jobb épületek voltak). Szerintem mindkét helyen indokolt volt a beavatkozás: egy fejlődő világváros, mint akkor volt Budapest, egyszerűen nem engedhette meg magának, hogy a két belső kerületében ilyen állapotok legyenek. (2011.07.25. 23:03) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • KelekótyaP: vissza kéne építeni. (2011.07.25. 21:41) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • rudu (törölt): itt lakom :)) (2011.07.25. 21:05) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • borzash: A hazaérkezés utáni "reflexív" rész zseniális :) (2011.07.06. 07:53) Extra: Az utolsó koronázás Magyarországon (1916)
  • János József: @álamfő az álomáson: köszönöm, javítva! (mentségemre: itt még helyesen írtam, 3 évvel ezelőtt - www.epa.hu/00800/00861/00042/pdf/101-127.pdf) (2011.07.01. 19:09) Előtörténet IV. 1883-1886
  • álamfő az álomáson: Nem okoskodnék, de a tárcázó szerintem bárcázó (a bárca a vasúti fuvarjegy). (2011.07.01. 14:28) Előtörténet IV. 1883-1886
  • János József: @petimegmondja: igen, lehet, hogy igazad van, köszönöm! a "német film" leginkább valóban a német feliratra utalhat. (2011.06.26. 11:20) Extra: Mozi az 1930-as években
  • 68nyara: @áldorivendel: Hát igen, tőle kitelik egy ilyen. :-) (2011.06.26. 11:00) Extra: Siófok, 1928
  • petimegmondja: Kevésbé valószínű, hogy a "Tarzan" film a "Tarzan a majomember" lett volna. Az volt az első hangos tarzan mozi és tudomásom szerint csak 1933-ban mutatták be Magyarországon. Vélhetően "A hatalmas Tarzan" (Tarzan the Mighty) lehetett az. Akkoriban az amerikai filmek főleg német közvetítéssel jutottak el hozzánk, így a némafilmeken német feliratok voltak. Ezért is nevezheti "német filmnek". Tekintve, hogy a "Glória" a domonkosok tulajdonolta külvárosi mozi volt, nem éppen premier filmeket játszott... Ha ki akarod cserélni a képet, itt egy link: 1.2.3.9/bmi/www.impawards.com/1928/posters/tarzan_the_mighty.jpg (2011.06.26. 10:47) Extra: Mozi az 1930-as években
  • János József: @petimegmondja: igen, ez egy lehetséges olvasati megoldás ("rass[z]-zsidó") "útközben egy gömbölyded zsidó kéjleány fogott meg (Kéj 40)": magyarsvejk.blog.hu/2010/12/10/1889_12_10 (2011.06.26. 09:40) Extra: Siófok, 1928
  • Gluteus Maximus: "a nők czigarettázva henyéltek az ostoba jazzband curmusik körül" Balaton Sound anno 1928... (2011.06.26. 09:34) Extra: Siófok, 1928
  • petimegmondja: "egy igazi racc [?] zsidó szépség" racc=rassz vagyis tiszta fajú, a feljebb említett "a nagy vérkeveredésben ez a faj is degenerálódott" ellenpéldája. Emberünknek volt egy kis beütése a zsidókkal, de főleg zsidó nőkkel kapcsolatban... (2011.06.26. 09:29) Extra: Siófok, 1928
  • Gluteus Maximus: @gyvy: Lőwy Árpád, valódi nevén Dr. Réthy László régész. (2011.06.26. 09:29) Extra: Siófok, 1928
  • petimegmondja: "egy igazi racc [?] zsidó szépség" racc=rassz vagyis tiszta fajú, a feljebb említett "a nagy vérkeveredésben ez a faj is degenerálódott" ellenpéldája. Emberünknek volt egy kis beütése a zsidókkal, de főleg zsidó nőkkel kapcsolatban... (2011.06.26. 09:28) Extra: Siófok, 1928
  • Csokis: @gyvy: De ő nevében egyesíti A fajt, amelyre néz a Kárpát, Hiszen fajunknak fele Lőwy, A másik fele pedig Árpád. (2011.06.26. 09:20) Extra: Siófok, 1928
  • Gluteus Maximus: @pontien: Neked semmi... (2011.06.26. 09:17) Extra: Siófok, 1928
  • pontien: Mi az érdekes ebben a modoroskodó írásban? (2011.06.26. 07:59) Extra: Siófok, 1928
  • Hurri Kán: A Balaton nem háborog, de hébereg... Ki írta? (2011.06.25. 22:38) Extra: Siófok, 1928
  • Jerky_Master: @kvadrillio: főleg, ha nem a te bráneredre kattannak.. (2011.06.25. 22:34) Extra: Siófok, 1928
  • áldorivendel: Ezt az egészet tényleg Esterházy Péter találta ki? (Lássuk be, zsidónak lenni mégiscsak érdekesebb, mint nem-zsidónak... Persze mindenki zsidó, csak legfeljebb nem tud róla... A zsidók olyan sokfélék... még zsidó is van köztük... Zsidó vagy?... Nem mindig...) (2011.06.25. 22:02) Extra: Siófok, 1928
  • Kicsit Karcos: Ma már inkább szamurájok lepik el Siófokot bibsik helyett. Százszor inkább az északi part a németekkel és a hollandokkal, mint ezek a vándornépek. (2011.06.25. 16:46) Extra: Siófok, 1928
  • PiszkosFreddy: Sztem meg szépek. Nem tudtam ,hogy ez az ami hiányzott már régóta...de nagyon jó volt! János bátyám,üdvözletem,alászolgája! (2011.06.25. 16:22) Extra: Siófok, 1928
  • kvadrillio: ...HÁT...IGEN...A ZSIDÓ NŐK....nem szépek.:) (2011.06.25. 16:14) Extra: Siófok, 1928
  • mrasid (törölt): "a nők czigarettázva henyéltek az ostoba jazzband curmusik körül" Szenzációs :-) (2011.06.25. 13:33) Extra: Siófok, 1928
  • Martian (törölt): @Warlimont: hát igen, a korrupció legalább olyan ősi mesterség, mint a prostítúció... :) (2011.06.25. 12:23) Extra: Siófok, 1928
  • zsanka: nagyon jó a poszt:)) (2011.06.25. 12:14) Extra: Siófok, 1928
  • speti10: Gyönyörű szép város Siófok, de a képeken látszik hogy akkor még szebb volt! (2011.06.25. 11:56) Extra: Siófok, 1928
  • Warlimont: "jegyzője - annak ellenére kiadta Balla Józsefnek a munkakönyvét, hogy a segédi vizsgán megbuktatta a bizottság. A hálás szülők siófoki panziójukban tejben-vajban fürösztötték hősünket," Korrupció, korrupció... :) Amúgy jó írás lett! (2011.06.25. 11:52) Extra: Siófok, 1928
  • zotya-DUB: hibatlan poszt, gratulalok. Jol ossze lett rakva! (2011.06.25. 11:40) Extra: Siófok, 1928
  • Studiosus: atavisticus... (2011.06.25. 11:28) Extra: Siófok, 1928
  • Styxx: "Legnagyobb passióm a fövényben tellett, amelybe nyakig ástam magam és dörzsöltem vale magamat; hm! nem valami avatisticus ösztön ez valamelyik keverődzött disznó ősünktől? szent Darwin a megmondhatója.":-))) Elég rég óta be-be kukkantok ide, eddig ez volt a legjobb! Azt lehet tudni, hogy néhai Lowetinszky bloggertársunkat hová temették? Alkalomadtán vinnék egy szál virágot a sírjára. (2011.06.25. 11:22) Extra: Siófok, 1928
  • magnesito: azért valljuk be, az író nem egy film expert. de a Mar el tejért visszatérő fordulat zseniális:D (2011.06.21. 14:18) Extra: Mozi az 1930-as években
  • Pripyat Zone': jópofa visszanézni ezekre (2011.06.21. 02:08) Extra: Mozi az 1930-as években
  • Chaoyang: az nem olyan biztos (2011.06.20. 23:12) Extra: Mozi az 1930-as években
  • spontan: Remek válogatás. A mostani filmes blogokat is valószínűleg így fogják olvasni a jövőben, és hasonlóan szórakoztatóak leszünk mi is az utódoknak. :) (2011.06.20. 21:59) Extra: Mozi az 1930-as években
  • marcikutya: "át Pestre... át Budára..." akkor még csak a Margit híd és a Lánchíd álltak ugye? sokan hajóztak is még ide-oda vagy az már nem volt annyira jellemző? hogy járt leginkább Lowetinszky? (2011.05.06. 17:45) 1890.05.06.
  • marcikutya: hát ez valóban mozgalmas május elseje volt! (2011.05.01. 09:39) 1890.05.01.
  • Mrs.Columbo: Olyan jó olvasni! (2011.04.01. 13:39) 1890.03.31.
  • János József: @szciklon: Sajnos nem tudom. (2011.03.28. 00:40) 1889.07.30.
  • szciklon: Mi lehetett az a spanyol bogár? (2011.03.27. 21:42) 1889.07.30.
  • Advanced Flight: Jellemző, hogy a "becsületsértés"-ért kiszabtak pénzbüntetést, a pofonért meg semmi; mert a bocsánatkérés nem büntetés. A bíró is marha jó fej, hogy egyfolytában azt kérdezgette az öregtől, hogy eláll-e a panaszától.... Úgy látszik, normális igazságszolgáltatás nem volt soha ebben az országban. (2011.03.17. 23:38) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • penelope garcia: Lám, az előítélet, a kivagyiság, az úrhatnámság mindig is miénk volt. (2011.03.17. 21:44) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • Taligamajom: ez kurva jo volt!!! (2011.03.17. 19:53) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • ZON: Boldog idők! Se gázpisztoly, se vipera! (2011.03.17. 19:08) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • phaszfej: Mennyi szarság tapad rá a nyelvünkre az idők során, és ahogy azok elmúlnak, lehullik a sok kosz is róla, nyelvünk őrzi monoteizmusát. (2011.03.17. 18:20) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • _Epikurosz_: bartvischol [seper], a bartvischt [a seprőt] : lásd partvis (széles fejű seprű) fenyegetődzeni [sic] kezdett: dz+n közé régies e kötőhang, mostanában inkább a d kopik le, lesz belőle "fenyegetőzni". A mássalhangzótorlódás böki a nyelvét. meg explikálta [kifejtette]: megmagyarázta (latin explico) (2011.03.17. 18:01) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • János József: @xxxxxxy: Üdv és remélem, tetszeni fog "magyarul" is! (2011.02.13. 01:05) Mi ez a blog? Előszó
  • xxxxxxy: A mai Magyar Nemzetben olvastam a Naplóról, mivel Svejk a gyerekkori kedvencem, nagy örömmel fedeztem fel hazai "változatát", (2011.02.12. 20:53) Mi ez a blog? Előszó
  • Kytia: @Husi_Laci: Mivel nem űzöm az "ipart" gyakorlatilag 100%-ban ráfizetős nekem a férfiak "barátsága".:)) És még cinkelnek is, hogy még főzni is tanuljak meg. Részemről minden elismerésem a dörzsölt üzletasszonyoknak.:) (2011.02.07. 09:11) 1890.02.05.
  • János József: @kyanzes: "Dunapart" = MÁV Dunaparti Teherpályaudvar (megszűnt pályaudvar a Boráros térnél), bővebben lásd pl. itt: varoskepp.blog.hu/2009/02/02/gabonavaros_a_dunaparton_i_resz_az_elevator "öreg" = egy vezető hivatalnok a pályaudvaron (2011.02.06. 17:28) 1890.02.05.
  • kyanzes (törölt): "ott az öreget a pénzleküldésnél láttam" Ez mi a retek lehet? Kocsma? Hídvám? Vagy mi? (2011.02.06. 12:59) 1890.02.05.
  • ZON: Pipa utca! Minő véletlen ! :) (2011.02.06. 12:13) 1890.02.05.
  • -Szűcs Gyula-: Ejj, be furcsa egy 111 éves naplóbejegyzést olvasgatni 1890. február 5-i keltezéssel... :) (2011.02.06. 12:01) 1890.02.05.
  • ingenium rusticus /nyomokban félázsiait tartalmaz!: Engem meg kizsebelt a ribi cidázás közben, de addig szorítottam a gígáját míg vissza nem adta. (2011.02.06. 11:24) 1890.02.05.
  • kalapácstollú: @Dövan: Egy naplót? (2011.02.06. 11:19) 1890.02.05.
  • Husi_Laci: @Kytia: tetszik mi? sokszor távoznak fizetés nélkül a vendégeid? :) (2011.02.06. 10:49) 1890.02.05.
  • Kytia: Ahh, azok a régi férfiak....akiket még úgy kellett becsalni...és nem akarván blamírozni magukat, duplán fizettek.:DDD És mindez 111 év távlatából... (2011.02.06. 09:55) 1890.02.05.
  • El Visco Stello (törölt): Hasonlóképpen már én is jártam; csak nékem húszezer forintokat nem akart kettéváltani. Mikor meg szigorkodtam, hívta az lovagját, aki nemcsak hogy ellátta a bajom, de még a hordozható távbeszélő állomásom is elszedte, meg a reskontó kártyámat, meg a kocsikulcsaimat. Így azután az utczai cassából se tudtam pénzt kikérni, ezért gyalogszerrel kellett Czeglédig menni. (2011.02.06. 07:43) 1890.02.05.
  • Kardics: olyan furcsa olvasni 111 év távlatából, egy naplót ami 121 éves:) (2011.02.06. 06:32) 1890.02.05.
  • nlght84: Király, hogy most már van net. Megölne az unalom 1890-ben... (2011.02.06. 04:50) 1890.02.05.
  • indapass90210: Azt írta már valaki, hogy furcsa ezt olvasni 111 év távlatából? (2011.02.06. 03:54) 1890.02.05.
  • www.konyvline.hu: Olyan furcsa olvasni 111 év távlatából. (2011.02.06. 00:37) 1890.02.05.
  • www.konyvline.hu: Furcsa olvasni egy olyan naplót, amit 111 éve vetettek papírra. (2011.02.06. 00:25) 1890.02.05.
  • János József: @WinG: Köszönöm! A könyvkiadás is folyamatban van - remélhetőleg idén megjelenik könyvként is a napló 1883 és 1889 között (többek között a morvaországi sorkatonai szolgálat során) írt része. (2011.01.30. 18:54) 1890.01.30.
  • WinG: Ez az egyik legértelmesebb blog, amit ismerek, kár, hogy nincs jobban reklámozva. Komolyan, érdemes lenne kiadni könyvben az egészet... (2011.01.30. 14:22) 1890.01.30.
  • János József: @Chaoyang: @efes: igen, itt kb. 'gőz hajtotta jármű' értelemben (vagyis szélvész gyorsan) (2011.01.19. 22:25) 1890.01.19.
  • efes: @Chaoyang: Mozdony? (2011.01.19. 12:03) 1890.01.19.
  • efes: @Chaoyang: Gőzgép hajtotta masina? (2011.01.19. 12:02) 1890.01.19.
  • Chaoyang: Mi az a "gőzmotor" ? (2011.01.19. 10:59) 1890.01.19.
  • najmanna: nekem volt az egyesült izzóban egy kollégám, ő kartotékrendszert vezetett a nőiről. egyszer lopva megnéztük, de nem tudtuk megfejteni a kódjait. messze nem volt olyan szórakoztató, mint a fenti szöveg. (2011.01.19. 10:19) 1890.01.19.
  • G.d.Magister: Milyen alaposan vezeti a statisztikát!... Kíváncsi vagyok, mit mondana erre egy pszichológus. (2011.01.19. 08:52) 1890.01.19.
  • Chaoyang: "egyszerre volt cseh/morva származású osztrák állampolgár (egészen 1902-ig), és önérzetes, élete során változó mértékben szocialista, illetve antiszemita, de mindvégig erősen - magyar érzelmű - nacionalista (olykor soviniszta is), aki szerette a kártyát, a bort és a nőt, és aki mindemellett vallásos is volt, de a papokat és az egyházat megvetette." Gerinces ember volt. Akkoriban ugy latszik nem volt szegyen nacionalistanak lenni. Igaz ez meg a judeo-kommunista-internacionalista agymosas elotti idoszakban volt. Ez a "Sejk" ha mar 100 eve antiszemita volt, mit gondolna vajon manapsag. Akkor legfeljebb csak irigykedtek a bankarokra es gyanusak voltak nekik. Mostansag viszont nyiltan lopjak az emberek vagyonat, milliardokat sikkasztanak es k... (2011.01.10. 12:47) Extra: 1926. január 8.
  • János József: @G.d.Magister: nem is, vagy legalábbis nem mindet (2011.01.06. 16:58) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • János József: @melk0r: Értem, nem rossz felvetés, köszönöm! A szövegbe úgyis gyakran "bele kell nyúlnom" kényelmi/olvashatósági szempontok miatt (pl. gyakran hiányoznak a vesszők - ez persze gyakran már egy szerkesztői értelmezést is magában hordoz). Nem igazán merült fel eddig, mert az 1900-as évek előtti naplóbejegyzések nem ilyen terjedelmesek, vagy ha igen, akkor pl. képekkel tagoltam. Jó disznóvágást! :) (2011.01.06. 16:52) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • melk0r: @János József: arra gondoltam, hogy legyenek bekezdések, mert nehezebb olvasni egy nagy tömbből álló szöveget. Mondjuk nem tudom, hogy illik-e belenyúlni így az eredeti szövegbe, egyszerűen csak kényelmesebb lenne. "A disznóölés eredménye 35 liter zsír – több is volt valamivel –, 2 ½ kilg háj, 8 hurka, 12 szál kolbász – ki kisebb, ki nagyobb –, egy disznósajt, egy főzet pofacsont, egy főzet kocsonyaféle, egy lapoczka, egy hátsósonka, és vagy 10-12 egyéb füstölnivaló hús, no meg 1 klg szalonnát füstöltettem..." Mi holnapután vágunk disznót, de a színhúsok nem a füstre, hanem a mélyhűtőbe mennek. A barátnőm nagyanyja mesélte, hogy régen nem volt olyan finom a karaj, comb, lapocka, mert a füstön teljesen száraz lett. Manapság csak elővessz... (2011.01.06. 14:26) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • János József: @melk0r: Sorkizárásra gondolsz? Mert azt azért még nem nevezném tördelésnek (fattyúsorok maradnak stb.). Igazi tördelésre itt nincs igazán mód, és a megjelenítés amúgy is részben böngészőfüggő. (2011.01.05. 20:49) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • melk0r: A szöveget tördeld légy szíves! (2011.01.05. 13:54) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • ingenium rusticus /nyomokban félázsiait tartalmaz!: De jó volt olvasni! Köszönöm! (2011.01.05. 12:42) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • G.d.Magister: jaj, megeszi a kommentjeimet a blogmotor. (2011.01.05. 12:34) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • G.d.Magister: "...amint ott várunk, bejön egy katonavonat katonákkal a Jiceni [Jičíni] 74-ik gyalogezred egy százada volt, csupa csehek, útbaigazítottam őket a vendéglőbe, ahol ez a zsivány Fleischer [a vendéglős] 24 fillért kért egy pohár sörért; elmondotta egyikük, hogy vannak köztük olyanok, akiket a készenlét fogott le, mert eltörték a fegyverüket, s megtagadták a szolgálatot, s most viszik őket le a harczba; hm, szép kis banda, úgy-e a finom „Sokol”-izmus mit eredményezett" A magyar Švejk találkozik a cseh Švejkekkel. Mellesleg itt megint eszébe jut az embernek Hašek durva magyarellenessége, éppen a budapesti résznél. (2011.01.05. 12:33) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • G.d.Magister: Elég nagy marha lehetett ez a Balogh, ha ma élne, biztos gárdista lenne. :) (2011.01.05. 12:28) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • János József: @Rókakígyó: Ez a titkos szeretők sorsa... azért heti 2-szer/3-szor találkoznak. (2010.12.08. 00:23) 1889.12.07.
  • Rókakígyó: Eszterrel már nem is találkozik. (2010.12.07. 16:55) 1889.12.07.
  • János József: @puntyuru: ó, igen, köszönöm! - az a nap valóban fergetegesebb volt (2010.11.18. 17:45) 1889.11.18.
  • puntyuru: nov. 10 (2010.11.18. 17:42) 1889.11.18.
  • János József: @Rókakígyó: azért lehetett venni egy zsömlét is anno! m.blog.hu/ma/magyarsvejkjegyzetek/image/1_kreuzer_1885_elol.JPG (2010.11.18. 17:06) 1889.11.18.
  • János József: @Rókakígyó: krajcár! (2010.11.18. 17:03) 1889.11.18.
  • Rókakígyó: Csak megnéztem: hu.wikipedia.org/wiki/Krajc%C3%A1r 1 Krajcárost találtam egyszer az otthoni temetőnkben. (2010.11.18. 17:03) 1889.11.18.
  • Rókakígyó: Mostanában teljesen megfeledkeztem hősünkről. Tél közeledtével mindig nagyobb az affinitásom. Kínzó kérdés: a kr az krajcár vagy korona? Tudom, hogy egy kattintás a guglin, de inkább hallanám itt a választ. HA ilyen közel volt a nyert és vesztett összeg, akkor senki sem csalt és az átlagnál talán egy picit jobb játékos volt a János. (2010.11.18. 16:59) 1889.11.18.
  • Külföldi Viktor: nyerni tudni kell... adakta.blog.hu/2010/10/21/kutyahaz_5 (2010.11.18. 12:54) 1889.11.18.
  • Zb74: Nagyon szívesen, de mint írtam, ez csak feltételezés; te látod a kéziratot. Ha ott is Körzirti áll, akkor talán szögletes zárójelben lehetne szerepeltetni a Kőszirti nevet mint valószínűleg helyes változatot. (2010.11.07. 12:29) Előtörténet I. 1866-1878
  • János József: @Zb74: nagyon köszönöm, javítva! (2010.11.07. 11:06) Előtörténet I. 1866-1878
  • Zb74: "anyám később házitanítót fogadott mellém, Steinberger Miksa nevezetűt, – kinek bátyja, jelenleg Körzirti Ignácz" Feltételezem, hogy elírás történt - alkalmasint az eredeti kéziratban -, mivel valószínű, hogy a Steinberger nevet az értelmetlen Körzirti helyett Kőszirtire magyarosította a magántanár bátyja (egyszerű tükörfordítás által). (2010.11.07. 10:39) Előtörténet I. 1866-1878
  • Zb74: Érdekes - a "csetresz" szót manapság csak nőktől szoktam hallani. (2010.11.07. 10:11) Extra: 1911. július 8.
  • Zb74: "Mari épp a lámpát törölgette, amikor kitört a proletárdiktatúra" - óriási mondat! (2010.11.05. 13:50) Extra: Interjúk a naplóíróval (1931)
  • KenSentMe: @MickthePick: Ez a Száni ez valami nő beceneve? Nagyon édesen cseng. (2010.10.28. 00:33) 1889.10.27.
  • János József: @Art Mooney: mr = magyar, n = német, cs = cseh, f = ?; K = kéjlány (Kovács Katica). Egyébként az 1886. július 19-i dátumhoz is egy ismeretlen lány köthető: "a vasúti hídon átmentem Budára. Útközben kaland kéjjel kínálkozott, mit rossz néven nem vettem" (magyarsvejk.blog.hu/2010/09/08/korai_naplok_1886_julius) (2010.10.27. 22:28) 1889.10.27.
  • Art Mooney: Milyen rövidítéseket használ a naplóíró a nemzetiségeknél a hódítások listájában? (2010.10.27. 17:09) 1889.10.27.
  • Anti Anyag (törölt): "Abban a melós állandóan azt szajkózta, hogy: Negyvenöt éves vagyok. tizenöttől hatvanig minden nő passzol hozzám! " Én liberálisabb vagyok. Minden nő passzol hozzám, aki elbír egy vödör vizet:) (2010.10.27. 16:47) 1889.10.27.
  • Hepciás: 18 és 50 év közöttiek a hölgyek. Lehet, hogy Spiró is olvasta a Mester naplóját, mielőtt megírta a Csirkefejet? Abban a melós állandóan azt szajkózta, hogy: Negyvenöt éves vagyok. tizenöttől hatvanig minden nő passzol hozzám! (2010.10.27. 13:40) 1889.10.27.
  • MickthePick: @VRbagoly: nohát, sose jutott volna eszembe ilyet írni. Kompenzálok én eleget, be kell vallani, de hogy ilyen száni módon tegyem, ez meg sem fordult :) (2010.10.27. 13:01) 1889.10.27.
  • szófogadatlan prókátor: @VRbagoly: "kúrónapló" ez jó! :) (2010.10.27. 12:56) 1889.10.27.
  • KenSentMe: Gratulálok a fiataloknak ehhez a parádés lepedőakrobatikához, csak az a kár, hogy nincs részletesebben leírva a naplóba.. úgy látszik, ez a kúrónapló ez nem valami 21. századi találmány, inkább az emberiség legtermészetesebb írásmunkái közé tartozik. (2010.10.27. 11:58) 1889.10.27.
  • blogreader77: Hol lehetne olvasni II. József fogságáról? Sajnos a neten nem találtam erre vonatkozó forrást. :-( (2010.09.27. 18:31) 1887.08.15.
  • János József: a svájci tornarendszert ismertető jegyzetért köszönet blogreader77 nevű olvasónknak! (2010.09.25. 12:32) 1886.12.02.
  • János József: @röntgenszeműlány: m.blog.hu/ma/magyarsvejk/image/1888_08_12.JPG m.blog.hu/ma/magyarsvejk/image/extra/aug_1_1.JPG @Giraffa: igen (2010.09.16. 20:40) Korai naplók: 1886. augusztus
  • Giraffa: Amikor leírja, hogy "kéj", akkor ugye megkufircolt valakit. Cool. :) (2010.09.16. 15:30) Korai naplók: 1886. augusztus
  • ibafaipap: Ez mekkora már! Tudott élni az öreg! (2010.09.16. 15:15) Korai naplók: 1886. augusztus
  • röntgenszeműlány: Húú, ez a napló biztos külsőleg is nagyon érdekes! Le tudnád fényképezni néhány oldalát, annyira érdekelne! (2010.09.16. 12:12) Korai naplók: 1886. augusztus
  • ziza133: "ingásokkal fűszerezett élczelések között haza, szép éj volt." B+ de igenytelen gusztustalan :\ (2010.09.16. 10:58) Korai naplók: 1886. augusztus
  • -Szűcs Gyula-: Tisztára mint valami Rejtő-regény! :D (2010.09.16. 09:41) Korai naplók: 1886. augusztus
  • János József: @PintérTamás: Köszönöm! (2010.09.07. 17:22) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • PintérTamás: Igényes megjelenés és közlésmód, szórakoztató tartalom. Gratulálok! (2010.09.07. 00:17) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Makk Ász: Egyre határozottabban hiszem, hogy ezt az anyagot, legalább szemelvények vagy lábjegyzetek formájában, meg kellene jeleníteni az iskolák történelem oktatási matériáiban. (2010.07.06. 19:04) Extra: Interjúk a naplóíróval (1931)
  • MTi: Köszönöm! (2010.06.10. 22:01) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • KentaurBen: zseniális ez a blog. gratulálok. (2010.06.10. 20:18) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • János József: @Rókakígyó: Nyomtatva is meg fog jelenni, türelem! :) (2010.06.10. 20:09) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Rókakígyó: @János József: Ha feldolgozás van, akkor türelmes vagyok:) Aztán rájöttem, h az évforduló miatt jött épp ez. Az vajon sértené a szerzői jogokat, ha egyben le lehetne tölteni az eddigi bejegyzéseket? (2010.06.10. 19:40) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • csernozjom: Libabőrös vagyok. Mégis vágyakozva olvasom ... (2010.06.10. 18:51) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • János József: @Rókakígyó: Nem tudok arról, hogy az lett volna. (2010.06.10. 17:39) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • János József: @Rókakígyó: Lesz folytatás, de most még egy darabig a "korai naplók" (a bevonulása előtti naplók) publikálása következik, illetve lesznek hasonlóan kiragadott naplóbejegyzések is. (2010.06.10. 17:35) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Rókakígyó: Cukorbeteg volt? (2010.06.10. 17:30) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Rókakígyó: De hogy jutottunk ilyen messzire az időben ilyen hamar? 1. VH, első Horthy évek? Lesz folytatás? (2010.06.10. 17:29) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • János József: @G.d.Magister: Valóban megrendítő sorok ezek... (2010.06.10. 17:20) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • G.d.Magister: Elég szomorú... voltaképpen furcsa, hogy az ő életéről ennyit tudunk. Néha különös szerepeket oszt az utókor (vagy a történeti kutatás forgandósága) a kisembereknek... (2010.06.10. 15:46) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • G.d.Magister: @János József: "amikor is lényegében kirúgtak" Freud-i elszólás... :) ennyire azonosulsz vele? :) (2010.05.07. 20:52) 1889.09.30.
  • János József: @G.d.Magister: Köszönöm! Nem kizárt, hogy én olvastam félre, majd ellenőrzöm. Amúgy Lowetinszky mindössze 12 éves koráig járt iskolába (amikor is lényegében kirúgtak), latint pedig nem is tanult. (2010.05.05. 20:38) 1889.09.30.
  • G.d.Magister: Latintudása nem volt kifogástalan Lowetinszky úrnak, vagy tán te olvastad félre? (nyilván nem): Circumdederunt me gemitus mortis - "körülvettek a halál sóhajai" Tehát circumdederunt a helyes alak. (2010.05.02. 22:30) 1889.09.30.
  • indexes pribék: jó hogy ez a Mindszenthy nem az a Mindszenty József, hu.wikipedia.org/wiki/Mindszenty_J%C3%B3zsef (2010.04.08. 12:43) Extra: 1905. január 26.
  • János József: @Rókakígyó: Ne bántsuk szegény Marit, szenvedett ő eleget a férje miatt (erről lesznek is bejegyzések)... Igen, a repülést csodálatos dolognak tartotta (erről is lesz "extra" bejegyzés). (2010.04.04. 14:20) Extra: 1922. június 1.
  • Rókakígyó: nem volt egy száguldozó élet. De ezt már mondtam:) Marit, nagyon helyesen, a hegyre sem vitte el. Lehet, h madárfan volt a hős? (2010.04.04. 12:09) Extra: 1922. június 1.
  • Fue: Hmmm, Mari nem is szavazott? :) Viszont kapott bodzavirágot. (2010.04.02. 14:34) Extra: 1922. június 1.
  • EsGé: Itt vannak a '22-es választás eredményei: www.vokscentrum.hu/valaszt/index.php?jny=hun&mszkod=111000&evvalaszt=1922 (2010.04.02. 13:15) Extra: 1922. június 1.
  • Aradebil: ózondús levegőt:) (2010.04.02. 11:40) Extra: 1922. június 1.
  • : Ez tényleg egy üde színfolt a sok 0 között! (2010.03.17. 04:29) Mi ez a blog? Előszó
  • zaq: eddigi tapasztalataim szerint minden Anna jó entitás. (2010.03.16. 23:54) 1889.09.27.
  • bioLarzen: Remek bejegyzés, nagyon bejött nekem :) Az újságcikkek - és amúgy, általában, a kor (újságírási) szóhasználatának pedig van egy leírhatatéan bukéja.... Ez a "mérsékelt kardlapozásban részesítés" pölö instant klasszik. (Én egy sporttudósításra emlékszem, a 20-as évekből, melyben volt egy "Busch végfinishét a közönség hatalmasan megtapsolta." mondat.) bio (2010.03.16. 00:08) Extra: 1898. március 15.
  • Karmadealer: "Eközben a szocziáldemokraták a dísztérnek a honvédparancsnokság előtt levő részében összetűztek néhány egyetemi hallgatóval s hamarosan takaros kis öklelődzés fejlődött ki közöttük, amely nem a az egyetemiekre végződött kellemetlenül, mert ezeknek akadt pártfogójuk elég. A rendőrök nem léphettek közbe, mert az emberáradattal nem fértek a dulakodókhoz. Az arczok, tenyerek csattogása, zászlók hasogatása, zászlórudak recsegése jó darabig eltartott, míg a szocziáldemokraták bele nem untak a nyájaskodásba s odébb nem mentek vagy száz lépéssel." Semmi sem változott. (2010.03.15. 21:31) Extra: 1898. március 15.
  • azértmertcsak: jujjdeszép lexebb: "A rendőrség mérsékelt kardlapozásban részesítette a más ablakainak épsége iránt érdeklődő párttagok némelyikét..." agyi orgazmus (2010.03.15. 21:14) Extra: 1898. március 15.
  • G.d.Magister: Hentzi szobra még állt 1898-ban? Azt csak 1918-ban döntötték le?? Gondolom, a monarchia alatt is kijutott a jóból a szobornak... Ugyanúgy kordonnal kellett védeni, mint most a szovjet emlékművet. Jut eszembe. (2010.03.15. 21:09) Extra: 1898. március 15.
  • nem nemsiker_s: Hmm... A szocik nem sokat változtak azóta. Az ablakot már nem zúzzák be, de a szemedet igen. (2010.03.15. 19:44) Extra: 1898. március 15.
  • Jobbik Balik: Remélem, egyikőtök sem lesz nyugger... Értitek... :-)) Amúgy meg majd jönnek a zsidók, és leshettek!! ööö...Akarom mondani a jobbikok, akik nem zsidók... áh... vona gabor még csak véletlenül sem... áh... :-)) (2010.03.15. 18:06) Extra: 1898. március 15.
  • Teuton01: A Monarchia alatt még tudták hogy kell az ilyesmit rendezni kéremszépen...:D (2010.03.15. 17:47) Extra: 1898. március 15.
  • -Szűcs Gyula-: Ja most olvasom, milyen alapossággal vezette a "hódítások" rovatot a naplójában, ahová holmi uczalyányok nem kerülhettek be. :) (2010.03.15. 15:46) Extra: 1898. március 15.
  • -Szűcs Gyula-: Na de ha otthon az asszonyka meg gyerek várta, akkor vajh' miért kurvázott a derék a rokon? :) (2010.03.15. 15:24) Extra: 1898. március 15.
  • oscar dirlewanger: lestek volna a szarházi atikát hallgató nyuggerek, ha jól megkardlapozzák őket a pilvaxnál))))))))) (2010.03.15. 14:34) Extra: 1898. március 15.
  • Posztoló Péter: A kiegyezés után már lehetett, főleg, hogy a koronát az osztrák viselte, de a kalapot már a magyar. Az viszont érdekes, hogy a "szociáldemokraták mekkorát fordultak röpke százegynéhány év alatt. Nem tán ők is randalírozó csőcselékként kezdték? (2010.03.15. 14:19) Extra: 1898. március 15.
  • Zig Zag: Az akadékoskodó nemzetközi szocziáldemokrata munkáspárt párttagjainak rendőrségi kardlapozása... hmm, milyen szépen hangzik, és még most is volna rá igény :) (2010.03.15. 14:16) Extra: 1898. március 15.
  • Pernahajder Campbell (The Scunner Cambell): a modszerek 'mitsem valtoztak :) (2010.03.15. 14:11) Extra: 1898. március 15.
  • riado: Most neztem eloszor a blogot!Nagyon tetszik! (2010.03.15. 13:56) Extra: 1898. március 15.
  • daiquiri: wow ilyen szabadon lehetett 48-at unnepelni a monarchia alatt? ez meglep (2010.03.15. 13:51) Extra: 1898. március 15.
  • János József: @EsGé: Valószínűleg ritkábbak lesznek most egy ideig a frissítések (pl. heti egy-két nap), hogy "utolérjük" a naptárat, és így majd pl. a napra pontosan 121 évvel ezelőtti bejegyzések kerülhetnének publikálásra, naponta. Lehet, hogy lesznek ugrások, összefoglalások stb. Egyébként tényleg nagyon fordulatos évek állnak előtte - munkahelyek és barátnők tekintetében is, sok-sok szenvedéssel (és némi örömmel is azért). A Schwab Kati-féle gyermek sorsa ismeretlen - amennyiben persze megszületett; azt persze nem tudjuk biztosan, hogy ki volt az apa. (2010.03.12. 15:59) 1889.09.15.
  • János József: @Makk Ász: Akkor ezt megbeszéltük: folytatódik! :) (2010.03.12. 15:52) 1889.09.15.
  • EsGé: Ha marad a napi 2 poszt, akkor kb. 2035-re fejeznénk be a naplót, pont hősünk halálának 100. évfordulójára. :D Azért jó lenne, ha majd lenne egy kis összefoglalás, olyasmi, mint az elején. Érdekelne, hogy mit csinált, hogyan élt, mert pillanatnyilag a kilátásai nem túl rózsásak. A világháborúban harcolt-e, 1918-20 között mit csinált ill. mi volt a véleménye az eseményekről? A Schwab Kati-féle gyerekével mi lett? (2010.03.12. 09:15) 1889.09.15.
  • Makk Ász: Most csak röviden: én szeretném ha folytatódna! (2010.03.12. 08:58) 1889.09.15.
  • János József: @Zig Zag: A teljes sztori 1935. június 7-ig tart. Veszni hagyjuk-e? - meglátjuk. (2010.03.12. 08:36) 1889.09.15.
  • János József: @arpiszan: Elnézést, természetesen! "A (éves nyári) hadgyakorlat utolsó napján. Ellenőrző százados: Micsoda? Silberstein, hát maga oda áll ki őrködni? Hát onnan egyáltalán nem is lehet látni az ellenséget! Gyalogos: Kérem, százados úr, nekem már igazán annyira elegem van az ellenségből, hogy nem is akarom látni őket." (2010.03.12. 08:22) 1889.09.14.
  • Kíváncsi Politikus: Jó ez az időutazás, teccik. :-) Gratula. (2010.03.11. 14:47) 1889.09.15.
  • arpiszan: A németül nem tudók számára le lehetne fordítani az illusztrációkon szereplő német feliratokat? Engem érdekelnének, de sajnos nix sprehhen dájcs.... (2010.03.11. 12:34) 1889.09.14.
  • Zig Zag: @János József: Nagyon helyes. Kár lenne veszni hagyni a sztori végét. (2010.03.11. 12:16) 1889.09.15.
  • János József: @Bazsa_a_filmkritikus: @csorsza: Folytatódik a naplófolyam a pesti kalandokkal (elég kalandos és drámai volt hősünk élete ifjúkorában), ha a tisztelt publikum is úgy óhajtja. De most még mindenképpen hazakísérjük Budapestre! (2010.03.11. 09:43) 1889.09.15.
  • csorsza: @Bazsa_a_filmkritikus: kezdjük elölről az olvasást, elég hosszú volt akkoriban a katonaidő :) De tényleg, most mi lesz? (2010.03.11. 09:34) 1889.09.15.
  • Bazsa_a_filmkritikus: János József leszerelt?? Most akkor mi lesz? (2010.03.11. 09:29) 1889.09.15.
  • konyvelomo: Egy ideje már követem a "magyar Švejk" történeteit, és bár karaktere számomra nem kifejezetten svejkes, nagyon jó időtöltés bepillantani egy K.u.k. baka (gyakran eseménytelen) mindennapjaiba... a kor hangulata szépen átjön a sorok között. Jó munkát és kitartást a folytatáshoz. (2010.03.07. 20:29) 1889.09.09.
  • Kopi Luwak (törölt): Végre egy értelmes és érdekes blog az index főoldalon! (2010.03.07. 19:31) 1889.09.09.
  • János József: @Zig Zag: Vielen Dank! (2010.03.03. 08:07) 1889.08.28.
  • Zig Zag: Kedves János József! Elért a Kreatív Blogger díj! Hogy ez mit jelent és mily' kitűnő meg10teltetés olvasd el a téged ajánló blogbejegyzést itt: nemfelejtjuk.blog.hu/2010/03/02/kreativ_blogger_dij_17 Üdvözlettel, Zig Zag (2010.03.02. 14:19) 1889.08.28.
  • Barman's Choice: Nagyon érdekes ,ötletes blog,követni fogom. A korszak és a környezet számomra a Tömörkény írások óta érdekesek. (2010.02.24. 12:08) Mi ez a blog? Előszó
  • -Szűcs Gyula-: Ivás, kúrás, hányás, puskatisztítás a kétfejű sas árnyékában! :) Remek blog, igazi partiarc volt a kedves rokon! :) (2010.02.24. 11:52) 1889.08.18.
  • János József: @EsGé: Igen, ez a valószínű, köszönöm! Tehát a tűzi készenlét, egyfajta készenlét (-i őrség és őrjárat) lehetett. Lásd különösen ezeknél a bejegyzéseknél: magyarsvejk.blog.hu/2009/05/17/1887_09_11 magyarsvejk.blog.hu/2009/07/31/1888_04_16 magyarsvejk.blog.hu/2009/08/07/1888_05_20 magyarsvejk.blog.hu/2009/09/29/1888_09_16 magyarsvejk.blog.hu/2009/10/18/1888_10_27 magyarsvejk.blog.hu/2010/01/07/1889_04_21 (2010.02.17. 23:52) 1889.08.01.
  • EsGé: Lehet, hogy a tűzi készenlét az, hogy fegyverrel,"tűzkészen" őrködik vagy alszik, a fecskendőszolgálat meg valami tűzoltással kapcsolatos őrszolgálat. (2010.02.17. 19:43) 1889.08.01.
  • János József: @EsGé: Sajnos nem tudom. Ötletek? Az biztos, hogy a statisztikáiban is külön tüntette fel - a "helyi őrség" mellett (H.Ő.) - a "fecskendő-szolgálat"-ot (F.sz.) és a "tűzi készenlét"-et (T.K.), tehát nem lehetett teljesen ugyanaz a kettő dolog. Lásd itt (1889, részlet, itt van egyébként a "mai" tűzi készenlét regisztrálása is): magyarsvejk.blog.hu/media/image/katonasag/szolg.JPG (2010.02.17. 18:01) 1889.08.01.
  • EsGé: A tűzi készenléti szolgálat miben különbözik a fecskendőszolgálattól? A neve alapján nekem mindkettő valamiféle tűzőrségnek tűnik. (2010.02.17. 10:29) 1889.08.01.
  • János József: @EsGé: Köszönöm, javítottam! (2010.02.11. 22:49) 1889.07.13.
  • EsGé: A Matl nevű katonatársára utaló link egy másik Matl-ra mutat, ő 1888 06. 25-én megölte magát, ekkor már nem élt. (2010.02.11. 20:07) 1889.07.13.
  • János József: @Trebb: Kedves Trebb, először is nagyon köszönöm - természetesen a megboldogult naplóíró nevében is - a figyelmes olvasást és az észrevételt. Remélem, hamarosan ellenőrizni tudom a kérdéses részt. Elképzelhető egyébként, hogy maga a fennmaradt kézirat is hiányos, ugyanis ezt a részt 1889 során másolta át, és a másolás során vétett kisebb hibákat, pl. figyelmetlenségében kétszer írt le egy sort, ráadásul nem is teljesen ugyanazokkal a szavakkal. Örülök, ha tetszik a naplóközlés; az olvasásához a napról-napra ugrálást, vagy az archívum címkék (év, hónap) szerinti szűkítést javaslom, bár ez utóbbinál "alulról felfelé" kell olvasni, ha kronológiai sorrendben haladunk (de remélem, tudok majd ezen változtatni). BJM (2010.02.09. 18:38) 1887.10.11.
  • Trebb: Kedves János József, egyetlen apróság: kimaradt egy szám a kép alatti második sorban az időpontból. Egyébként a blog tuti, lassacskán haladok előre benne, és nagyon tetszik. (2010.02.09. 10:55) 1887.10.11.
  • János József: @Magyari: Igen, ezen kifejezés alatt valóban kéz- és arcmosást érthetett. Egyébként naponta általában 2-3-szor is "tisztolkodott"; viszont ami az egész testre kiterjedő mosdást illet: nem mosakodott minden nap, többnyire csak kétnaponta, és feltehetőleg akkor sem folyóvízzel ("mosdás", "mosakodás"). lásd: magyarsvejk.blog.hu/search?searchterm=tisztolkod%C3%A1s&searchmode=OR&submit=Keres%C3%A9s illetve magyarsvejk.blog.hu/search?searchterm=mosd%C3%A1s&searchmode=OR&submit=Keres%C3%A9s és magyarsvejk.blog.hu/search?searchterm=mosakod&searchmode=OR&submit=Keres%C3%A9s (2010.02.05. 18:05) 1889.06.26.
  • poa ogapo: Ez a tisztálkodás nem zuhanyzást jelent annál sokkal kevesebbet, kéz és arc mosást. (2010.02.04. 21:24) 1889.06.26.
  • János József: @Chosy: Igen, köszönöm az észrevételt, ugyanarról a személyről, a naplóíróról van szó. Az iratanyagot teljes egészében itt lehet olvasni: magyarsvejkjegyzetek.blog.hu/2009/01/11/kreicsy_maria_hagyateka (2010.02.04. 16:25) Mi ez a blog? Előszó
  • Cho.: Most kezdtem el olvasni a blogot. Lehet, hogy már volt szó róla, ha igen akkor bocs: Az önkormányzati adatbázisban találtam a név alatt egy ilyen örökhagyót: Lovetinszky (Lowetinszky) Jánosné özv. Kreicsy (Kreicsi) Mária Halálozás ideje: 1881.11.04. - Lakhely(telephely): Budapest II. Fő u. 43. Az örököse a halála után Lovetinszky (Lowetinszky) János - kiskorú- fia. Lehetséges, hogy ugyanarról a Jánosról van szó? (2010.02.04. 16:10) Mi ez a blog? Előszó
  • skovalsky: @VRbagoly: Szerintem jól érted. (2010.02.04. 14:02) 1889.06.26.
  • KenSentMe: Egyébként jól értem, hogy a zsidótemető mögött bezavarta a csajnak a lompost? Nagyon rendes katona volt, hogy tisztálkodott is utána, látszik, hogy már akkor is adtak a higiéniára. (2010.02.04. 13:01) 1889.06.26.
  • János József: @csorsza: Igaz, lásd például jelen esetben az "öngyilkosság" és a "dutyiban" kezdetű címkéket a képernyő jobb oldalán (mint ahogy a "laktanyafogságban", "vizsgálati_fogságban_(znaim)" címkéket is). Elég sokat volt fogdában a naplóíró, és rövid idő leforgása alatt sokan lettek öngyilkosok csak ennél a gyalogezrednél. (2010.02.04. 12:32) 1889.06.26.
  • János József: @skovalsky: Olvastak, veszekedtek és kártyáztak. :) (2010.02.04. 12:24) 1889.06.26.
  • csorsza: @skovalsky: a katonaélet alapjában véve rohadt unalmas. Mindig ugyanaz a rutin. Amikor meg nem, akkor szívás van a bakának... (2010.02.04. 12:24) 1889.06.26.
  • skovalsky: Mi a fenét csináltak ezek azon kívül, hogy ismerkedtek, faszoltak meg aludtak? :) (2010.02.04. 12:09) 1889.06.26.
  • nflblog: nagyon jó a blog, csak így tovább! (2010.02.04. 11:52) 1889.06.26.
  • agyvihar: Érdekes volt, a jegyzetek is tetszettek. Több ilyen blog kellene az Index címlapra a szakítós és a többi helyett. (2010.02.04. 11:20) 1889.06.26.
  • János József: @G.d.Magister: Akárhonnan is jött a dédnagypapa, magyarnak tartotta magát - még ha egyáltalán nem is voltak magyar felmenői. A cseheket, "tótokat" kissé lenézte. (2010.01.29. 20:30) 1889.06.09.
  • G.d.Magister: Áh, igaz, gondolhattam volna a lengyel hangzású nevéből. (2010.01.29. 19:54) 1889.06.09.
  • János József: @G.d.Magister: "tót atyafi"? Ezért feltehetőleg ütött volna, ő ugyanis még csak nem is morva, hanem lengyel származásúnak tartotta a családját - legalábbis férfiágon, nyolcadrészben; "A család az 1793-iki lengyel felkelés után Lithvániából származott át az osztrák területre, s ott tengette magát dédapám báró Dahlberg benső embereként, öregapám pedig erdésze volt neki". A vezetéknév mindenesetre már morva, Lovětín ugyanis egy falucska Iglautól 20 km-re (délkeletre). Egy este két nő - ez volt az első (de nem az utolsó) ilyen alkalom az életében. (2010.01.29. 17:41) 1889.06.09.
  • G.d.Magister: Ejnye, elemében volt aznap ez a tót atyafi! Egy este két nőt! (2010.01.29. 07:52) 1889.06.09.
  • János József: @arpiszan: Egyetértek, hasonlóan alapmű a "Kétévi vakáció" is. (Azért megjegyzem, hogy én 12 éves koromban olvastam a legtöbb Vernét, nem 22-23 évesen, mint ahogy a naplóíró - persze a 19. században egészen más volt a regények kontextusa.) (2010.01.19. 20:27) 1889.05.17.
  • arpiszan: "A rejtelmes sziget", hatalmas könyv, minden, kicsit is olvasott ember számára meghatározó élmény! (2010.01.18. 10:27) 1889.05.17.
  • G.d.Magister: Ajaj, a fiúkat viszik Boszniába? Na ott nem lesz ekkora lazulás! :) (2009.12.14. 14:09) 1889.03.10.
  • olvasom: Olvasom a mait. Tehát a bjela káva, azaz fehér kávé=tejeskávé ott akkor már ismert (szlávos?) kifejezés. 1967-ben Pozsonyban tanultam egy tejivóban. Utoljára idén (2009) Horvátországban hallottam. Viszont gradistyei-falusi horvát ismerősöm ott és akkor hallotta először. Az ő régies nyelvükben úgy látszik nem ismert. (2009.12.01. 10:55) 1889.02.09.
  • Fekete Dália: Láttam a halottaságyán készült fényképét , lehet , hogy abban a korban sokkal jobban és szebben készítették elő a halottat a temetésre , de ott úgy néz ki Rudolf a bekötözött fejével , mintha csak elszendergett volna. Ferencz József egyáltalán nem mutatott semmiféle érzést fia halálával kapcsolatban , már régóta figyeltette fiát , titkosrendőrök követték Rudolfot mindenhová , tudta , hogy a trónörökös egy új politikát akar és ez a monarchia végét jelentette volna. Arról is feljegyzések vannak , hogy egy vadászat során a trónörökös meglőtte apját (véletlenül), vajon ez a hír igaz-e..... Rudolf a nőügyei miatt figyelmeztetve lett , felesége elfordult tőle , mert tőle kapta meg azt a borzasztó kórt(szifiliszt) , amelynek meggyógyítása súly... (2009.11.26. 14:08) 1889.01.31.
  • Kutyuu: Csak érdekességként, ha jól rémlik, Nemere valamelyik Titkok könyvében járta körül a fenti témát, gyakorlatilag arra jutva, hogy Rudolf nem halt meg a mayerling(?)-i kastélyban, hanem apját, Ferenc Józsefet is túlélve Törökországban,egy kis faluban álnéven halt meg. Érdekes tanulmány mindenesetre... (2009.11.26. 10:19) 1889.01.31.
  • G.d.Magister: Na ez jó, hogy Cromwellt emlegeti, mindenesetre történelmi műveltségére vall. (2009.11.26. 10:11) 1889.01.31.
  • Nayime: Hú, most találtam erre a blogra, és nagyon jó ötletnek tartom!! Végre valami, ami értéket képvisel. Értem ezalatt azt, nemcsak jobban megismerhetjük a történelmet, az akkori gondolatokat, stb., de a megfogalmazás és a helyesírás is meglehetősen lenyűgöz engem :))) Sok sikert! (2009.11.26. 09:55) 1889.01.31.
  • János József: @arpiszan: Putyera Ferenc minden bizonnyal munkahelyi balesetben (pl. tolatásnál) veszítette életét (tehát pl. nem egy nyílt pályán bekövetkező vasúti szerencsétlenségben); vasúti alkalmazott, és mint ilyen hősünk volt budapesti kollegája lehetett tehát. A naplóíró ugyanis katonáskodását megelőzően háromszor is dolgozott rövidebb ideig a MÁV-nál: „[1884.] november 11-én bejutottam a m. kir. államvasutakhoz a dunaparti teherpályaudvarra kocsifelírónak, főnököm Preyer Ágost igen szigorú ember volt, de engem kedvelt, deczemberben szabadságot kértem egy napot, s miután nem adott, egyszerűen otthagytam az állásomat. 1885-ben kierőszakoltam fellebbezés útján az árvaszéknél [...], hogy nagykorúsítsanak, ennek persze a czélja az volt, hogy a m... (2009.11.18. 08:10) 1889.01.08.
  • arpiszan: Nyugodjék békében, de ki volt Putyera Ferenc? (2009.11.18. 00:33) 1889.01.08.
  • Rókakígyó: OK. Nem figyeltem:) (2009.11.08. 20:44) 1888.12.23.
  • János József: @Rókakígyó: Minden bizonnyal az utcán, a börtön ablakából. Akárcsak egy héttel korábban a fekete szemű leányt, akivel kacsintgatott. magyarsvejk.blog.hu/2009/11/07/1888_12_17 (2009.11.08. 19:28) 1888.12.23.
  • Rókakígyó: csinos darab nőstvény:) Ugyan hol látta? (2009.11.08. 18:51) 1888.12.23.
  • Rókakígyó: szerintem a bíróságon be is vallotta... (2009.11.05. 23:50) 1888.12.12.
  • János József: @Rókakígyó: Magam is erre hajlok. (2009.11.05. 19:17) 1888.12.12.
  • Rókakígyó: ő nyúlta le vajon a pénzt? Szerintem igen. Mindig pénzgondjai vannak. (2009.11.05. 17:56) 1888.12.12.
  • Rókakígyó: Nemhiába az Eszter rendes vele. (2009.11.04. 17:50) 1888.12.09.
  • János József: @Rókakígyó: Nem sokára - már csak egyet kell aludni - a krumpli miatt is zsörtölődik majd! (2009.11.03. 21:36) 1888.12.08.
  • Rókakígyó: Tegnapelőtt is krumpli volt:) (2009.11.03. 20:23) 1888.12.08.
  • János József: @Rókakígyó: Igen, még mindig vizsgálati fogságban Znaim város katonai fogházában (a címkéknél jelölöm ezt), "eme búnak a tanyájában", és továbbra is az ítéletre várva. De ezen a napon legalább krumplit kaptak. (2009.11.03. 19:08) 1888.12.08.
  • Rókakígyó: még mindig fogság? (2009.11.03. 17:14) 1888.12.08.
  • János József: @Rókakígyó: na még egyszer /automatikusan együtt nyitotta meg a )-jellel./ http://magyarsvejk.blog.hu/tags/postautalvány (2009.11.02. 08:36) 1888.12.02.
  • Rókakígyó: @János József: Különben nem zavar, h nincs itt senki... sőt. (2009.11.01. 23:13) 1888.12.02.
  • Rókakígyó: @János József: Sajna a postautalványos bejegyzést nem adja be... (2009.11.01. 23:13) 1888.12.02.
  • János József: @Rókakígyó: Valóban, általában félénkek itt az olvasók. :) Hősünk most vizsgálati fogságban van a postautalvány-ügy miatt (lásd: magyarsvejk.blog.hu/tags/postautalv%C3%A1ny), november 24-én derült ki számára, hogy csalással van vádolva. És addig mindenképpen itt is marad, míg döntés nem születik ügyében. Esztivel nem veszett össze, bár persze nincs minden rendben köztük (Eszti például teljes joggal lehet féltékeny). Most "nemrég" (1889. november 27-én) levél útján kért tőle valamit a naplóíró - pár nap múlva kiderül, sikerrel járt-e. (2009.11.01. 20:21) 1888.12.02.
  • Rókakígyó: Azért szeretem ezt a blogot, mert könnyű elsőnek lenni:) A múlt héten elfoglaltságaim miatt nem volt időm követni a fejleményeket, de most végigolvastam a múlt hetet. Egyre többet ír ennek az Eszternek, akivel ki tudja miért veszett össze, érdekelnek az ezzel kapcsolatos fejlemények. Illetve látom, hogy eseménydúsabbak lettek a napok. Most úgy tűnik börtönbe került hősünk. Azt sejtem miért, de azt nem találtam meg, hogy mennyi időre. (2009.11.01. 19:11) 1888.12.02.
  • Rókakígyó: vagy nem. (2009.10.25. 18:39) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: www.honvedelem.hu/images/9/900015857_1.jpg Ez már jó. Asszem a trónörökös Úr. (2009.10.25. 18:37) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: @János József: Megnyugodtam:) Az eredeti lapon csak "officers" szerepel, ami lehet egyéb tiszt is. (2009.10.25. 18:32) 1888.11.13.
  • János József: @Rókakígyó: Utána néztem, bizonyosan díszegyenruhás k.u.k. tisztek szerepelnek a fenti képen. (2009.10.25. 18:26) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: www.platankonyvtar.hu/svejk1.jpg Ez biztos eredeti... de egy kicsit más a sapi. (2009.10.25. 17:55) 1888.11.13.
  • yves: (Itt nem jó "A kövekező bejegyzés link", mert ugyanerre az oldalra mutat, és nem a következőre, a 03.13-ra. Ezt a kommentet törölheted. :)) (2009.10.25. 17:43) 1887.03.12.
  • János József: @Rókakígyó: A kép mögé helyezett link szerint táncoló k.u.k-tisztek lennének, 1912-ből. (2009.10.25. 16:42) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: a képen nem katonák vannak. Rendőrök? (2009.10.25. 11:25) 1888.11.13.
  • János József: @Rókakígyó: Feltehetőleg az unatkozó altisztek és tisztek is így gondolták, éltek is a kínálkozó szórakozási lehetőséggel (2009.10.25. 10:34) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: Végre valami esemény történt. (2009.10.25. 07:55) 1888.11.13.
  • János József: @Rókakígyó: De, majd egyszer mindenképpen! Mondjuk neki viszonylag kiforrott és állandó írásképe volt; ami persze biztos változott azért az idő folyamán, de nem annyira feltűnő (leszámítva két hetet, amikor kórházban volt) - vagy csak én nem figyeltem erre. (2009.10.24. 20:11) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: @János József: Nem gondolkodtál azon, hogy egy mai grafológusnak megmutasd mondjuk az 1888-as írását? Arra biztos mást mondana a hozzáértő, miután 30-ra már erősen megváltozhatott az idő múlásával. Télleg: az írásképe változott az idő folyamán? Az én írásképem pl többféle a hangulatomtól függően. Még most sem állt be, pedig 40 körül vagyok. (2009.10.24. 18:15) 1888.11.07.
  • János József: @Rókakígyó: Persze, gyermeke ekkor még nem született meg. Viszont egyfajta "centi"-ként is funkcionált a napló, miután elkezdte átmásolni ("majd" 1889 januárjától) az addig leírtakat, hiszen ahhoz igazította a munkatempót, hogy mennyi van még hátra a leszerelésig. Alapvetően egy hatalmas adatbázis a napló - ezt próbálom ebben blogban, ebben a pilot-projektben kissé kezelhetőbbé tenni -, különösen attól kezdve, hogy 1889-től egyre bonyolultabb lesz a struktúrája. "sajnáltam, hogy a fontosabb eseményekről tárgymutatót nem vezettem" - ebben itt a címkézéssel kívánok segíteni a magam szubjektív módján (persze az övé is az lett volna) Igen, nagyon szívós, egyáltalán nem átlagos ember lehetett, nyilván alaposabban is lehetne pszichológiailag... (2009.10.24. 13:16) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: @János József: A magyar nyelv őrzése érthető cél, ez a módszer jó a felejtés megakadályozására. A gyermeknek való szándék:) a katonaság alatt még nem finomodott ki, mert tapasztalatokról nem számol be egyáltalán. A későbbiekben viszont bőbeszédűbb és visz érzelmeket a leírásba, szerencsére. Az hogy egész életében jegyzetelt igen nagy kitartásra vall. (2009.10.24. 09:03) 1888.11.07.
  • János József: @Rókakígyó: Igen, túl sok barátja nem volt a seregnél, elsősorban talán Klobetz Károly (aki "most" már hazament Pestre) és Csermák Laczi sorolható ide. A pesti barátai (Papp Sanyi, Muszil Feri) sem voltak igazi bizalmasai hősünknek, környezetére egész életében gyanakvással tekintett (hogy csak kihasználják), idősebb korára teljesen magába fordult, rokonaival is alig érintkezett. Vagyis a naplója lett a legfőbb kommunikációs "partnere" a felesége mellett. Érzelmei voltak, de azokat legtöbbször eltitkolta naplója elől - és ezáltal előlünk is. De azért szerintem sok mindent így is nagyon jól lehet /re/konstruálni. Tehát még ha nem is értjük teljesen mire volt ez jó neki, mi azért örülünk, hogy megalkotta mindezt. És következzen akkor ismét ... (2009.10.23. 20:00) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: @János József: Töltekezett lelkileg. :) Túl szoros baráti kapcsolatai sem voltak, igaz, hogy erre nem a hadsereg a legjobb helyszín... Bár egyesek másképp látják ezt. Azt leírja valahol korábban, hogy miért is írja a naplót? Emlékszem valamire, de nem nagyon értem, hogy egy tevékenységleltár mire volt jó neki. Vagy télleg nem voltak túl mély érzései. Svejknek sem volt macskája (kutyája igen:)), de egyetlen hozzátartozója sem jelenik meg a regényben. Itt meg a karthausi rokon nem szerepel a leírásban. (2009.10.23. 18:07) 1888.11.07.
  • János József: @Rókakígyó: Hősünk lényegében mindig minden cselekedetét rögzítette naplójában, de leginkább csak adatszerűen; a történéseket ritkán részletezte, gondolatairól és érzelmeiről is csak elszórtan emlékezik meg, akkor is általában nagyon tömören. Szerintem elsősorban a reménytelen helyzetére, a jövőjére, a hallgató pesti rokonokra és barátokra, no meg a leányokra gondolhatott elalvás előtt. (2009.10.23. 17:07) 1888.11.07.
  • Gugel: @Rókakígyó: Akkoriban még nem volt tévé :) (2009.10.23. 14:18) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: Van ez a merengés dolog. Ha mindig csinálja miért írja le mindig?:)Álmodozás? Hazavágyás? (2009.10.23. 11:03) 1888.11.07.
  • János József: @Rókakígyó: Valóban, többnyire reggel és délután 2-2 óra volt az aktív mozgás (kivonulás, gyakorlótéren, laktanyaudvaron), a köztes időben is volt azért tennivaló: fegyvertisztítás, szalmazsáktöltés, sikálás, szobarend stb. De ezeket is lehetett "markírozni" persze, illetve pénzért mással elvégeztetni. (A téli hónapoktól kezdve "iskola" is volt - de ezen nagyon unatkoztak). Igen, ezek éppen békés évtizedek volt. (2009.10.22. 20:07) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: A lógásra visszatérve. Itt napi 4 óra aktívkodás van. Az látszik, h hősünket a katonalét nemigen izgatja, így csak nagyon röviden ír a "szakmai" részekről, de tényleg napi 4 órát csinálták a hadsereget, a többi idő lébecolásnak tűnik. Akkoriban volt valami háborús részvétel a Monarchiában? Olaszországon már túl vagyunk, Königgratz jó pár évvel korábban volt. Szerintem ez békeidő volt. Igaz? (2009.10.22. 18:36) 1888.11.07.
  • A Hannibal Lektűr-attitűd: klassz+++++ (2009.10.14. 16:23) 1888.10.19.
  • WITCH: Fizessük ki neki! :) (2009.10.14. 11:21) 1888.10.19.
  • János József: @Rókakígyó: most ugye éppen pár napot fogdában tölt hősünk cimborái társaságában. Persze mindig lógtak, ha tehették (svindli, markírozás - 'színlelés', szimulálás az orvosnál). Egyébként a következőképpen nézett ki ekkoriban egy "katonaesztendő" (ált. október 1-től szeptember 15-ig, a sorozás a bevonulás előtti márciusban/áprilisban történt): a század kiképzése október 1- június 20; ebből okt. 1-től november végéig (2 hónap) az újoncok kiképzése; a zászlóalj jún. 20- júl. 20-ig gyakoroltatik; aug. 9-ig: ezredgyakorlatok; ezután: harcgyakorlatok, dandárban, hadosztályban, hadtestekben (1 hónap); szept. 15-től az újoncok bevonulásáig: „fegyverszünet” „Az első napokban nem eresztik ki az újonczot a laktanyából” tisztelgés, fordulás, m... (2009.10.11. 23:12) 1888.10.11.
  • Rókakígyó: Mikor volt kiképzés vagy bármi eltérés a mindennapi lógástól? Furcsa életnek tűnik ez nekem. Ettől még svejk is aktívabb volt:) (2009.10.11. 21:14) 1888.10.11.
  • János József: @Senderos: Először is nagyon köszönöm a kérdést! Tehát ebben az évben (1888-ban), valamikor márciusban lenyelt egy szőrszálat, ami megakadt a torkában a mandulájánál. Erről akkor nem ír, de később majd arról számol be, hogy húsvét előtt nyelte le ezt a szőrszálat. Erre mindenesetre először a következő bejegyzés utalhat: magyarsvejk.blog.hu/2009/07/22/1888_03_27 Itt pedig már konkrétan megemlékezik erről a problémájáról: magyarsvejk.blog.hu/2009/08/08/1888_05_23 A vonatkozó bejegyzéseket - visszamenőleg is, akárcsak a még nem publikált, nem éles, "várakozó" posztokat is - elláttam a "szőrszál_a_szájban" címkével, így majd könnyebben visszaolvasható lesz a történet, amikor ismét gondot - és elviselhetetlen szenvedést - fog okozni ez sz... (2009.10.04. 17:11) 1888.09.29.
  • Senderos: "azt hiszem, hogy ez a szőr elnyelésének a következménye" mit ért ez alatt? (2009.10.04. 12:57) 1888.09.29.
  • Gugel: @1953: Mint ahogy G.d.Magister kolléga is megjegyezte, szíveskedjék beszólása előtt megnézni, miről is szól ez a blog. Ha ezt megtette, rögtön megérti, hogy nem lesz benne se Győzike, se a zorbán, se egy celeb. Akik figyelemel kísérik hősünk sorsát, pont ezért (is) olvassák. Személy szerint én rendkívül érdekesnek találom. (2009.09.28. 14:57) 1888.09.12.
  • G.d.Magister: @1953: Kissé figyelmetlennek, vagy alulműveltnek tetszik lenni, akinek gondot okoz a szövegértés. Ez egy történeti forrás, nem tetszik látni? A "posztíró" réges-rég halott. A szövegen nem kell irodalmi igényt számonkérni, mert egy - nem kiadásra szánt (állapotban lévő) - naplóról van szó. Mindazonáltal igen becses írott emlék, amelyet a közreadó igen alapos és invenciózus módon publikál. (2009.09.28. 11:37) 1888.09.12.
  • 1953: Tisztelt posztíró! Nem áll szándékomban megsérteni,de ez az írás annyira felesleges és értelmetlen,hogy az is értelmesebb cselekedet lett volna,ha helyette kimegy a mellékhelyiségbe és közben elolvas egy jó újságot. (2009.09.28. 11:30) 1888.09.12.
  • G.d.Magister: Tiszta gimnáziumi kollégium! :) (2009.09.28. 09:42) 1888.09.12.
  • Check: Mindig jó. :-) (2009.09.24. 21:35) 1888.08.30.
  • G.d.Magister: Jó az illusztráció! :) (2009.09.21. 18:01) 1888.08.30.
  • G.d.Magister: Áh, csak most vettem észre a választ, köszi! (2009.09.17. 22:33) 1888.08.12.
  • János József: @G.d.Magister: Bécsből érkezett a megfejtés - minden bizonnyal németből fordított hősünk: a 'Wolf'-nak van olyan jelentése is hogy 'bőrfarkas', 'fekély', stb., vagyis kb. arról lehet itt szó, hogy a naplóíró sebesre dörzsölte lábát a megerőltető menetelésben. (2009.09.14. 20:05) 1888.08.12.
  • János József: Katonai - Mivel kell tisztítania fegyverét a katonának? - Szeretettel és gondoskodással! (2009.09.12. 20:37) 1888.07.14.
  • János József: @G.d.Magister: Nem tudom, pedig engem is érdekelne. (2009.09.12. 09:12) 1888.08.12.
  • G.d.Magister: Mi az, hogy "Tegnap farkast kaptam a menettől"? (2009.09.12. 08:50) 1888.08.12.
  • János József: @Gugel: Minden bizonnyal azért írja így itt, mert ő ekkor "fenn" volt északon, Morvaországban. (2009.09.10. 23:44) 1888.07.05.
  • János József: @Gugel: Sajnos, nem tudom, én nem ismerem ezt a jelentést, nem tudom, hogy létezhetett-e már ebben a korban. (2009.09.10. 23:39) 1888.08.06.
  • Gugel: A "körtézés" nem a (f)eldobott (mozgó) célpontra való lövészetet jelenti itt? Valahol hallottam/láttam ezt a kifejezést, de már nem tudom hol. (2009.09.10. 12:49) 1888.08.06.
  • János József: @G.d.Magister: zavarba jövök... igazán köszönöm! :) azért van még hova fejlődni bőven (itt, a blog.hu lehetőségein belül is) (2009.09.09. 00:07) 1888.08.03.
  • G.d.Magister: Továbbra is zseniális, kedvenceim között a helyed! Gyönyörű ez a rendszer, a jegyzetek, hivatkozások, filológusként csodálattal adózok előtte. A jövő kritikai kiadási gyakorlata? (2009.09.08. 23:38) 1888.08.03.
  • G.d.Magister: De sok dolguk volt a katonáknak! Na jó, ez esős nap volt. (2009.09.08. 00:29) 1888.08.02.
  • János József: @Gugel: azt jelenti, hogy mosakodott, tisztalkodott (2009.09.03. 02:47) 1888.06.16.
  • Gugel: Érdekes kérdés, milyen szabályok voltak rendszeresítve a k.u.k hadseregben a higiéniáról, a tisztálkodásról? Szinte minden nap írja hogy "tisztolkodás", ez mit jelent? (2009.09.01. 10:36) 1888.06.16.
  • János József: @Gugel: minden bizonnyal a lapostetvek ellen, vagy valamilyen nemibetegség kezelésére (2009.09.01. 08:51) 1888.06.16.
  • Gugel: Milyen érdekes kifejezés, ilyet se hallani manapság: "lenn Pesten" ! (2009.08.31. 10:29) 1888.07.05.
  • Gugel: Mire kellett az a karbolsav Schaffer őrvezető nemzőszervére???? (2009.08.31. 10:20) 1888.06.16.
  • János József: @Senderos: gondolom, hogy csak pàrnacsatàròl lehet szò ;) (2009.08.29. 09:51) 1888.07.16.
  • Senderos: "fekvés, hanczúrozás Mrnyával" ez a rész a mai fülnek eléggé kétértelműen hangzik:) (2009.08.29. 00:19) 1888.07.16.
  • János József: @Senderos: igen (minden bizonnyal haza szeretne menni, és most azon munkàlkodik) (2009.08.25. 10:38) 1888.07.07.
  • Senderos: "Tegnap pompás egy ideám jött, kíváncsi vagyok, ha kiviszem, mi lesz eredménye" ez mit akar jelenteni? egy ötlete támadt? (2009.08.24. 15:50) 1888.07.07.
  • Senderos: @János József: pedig az esztitől kapott 3 forintból lehetett volna törleszteni...főhősünk magának keresi a bajt. azért szorítok neki (2009.08.17. 02:17) 1888.06.17.
  • János József: @Senderos: Nem, és már nem is oda, hanem a Leopold utcába jár társaséletet élni délutánonként/esténként. (2009.08.17. 01:31) 1888.06.17.
  • Senderos: visszafizette már lisinek a járandóságát? (2009.08.16. 21:46) 1888.06.17.
  • János József: "Katonai vizsgán - Winkelmeier újonc, mire kell leginkább figyelnie a katonának, ha kifaszolta az egyenruháját? - A lányokra. - A tisztaságra kell figyelnie! - A lányokéra? - Az egyenruháéra, tökfilkó!" (2009.08.16. 02:14) 1888.06.19.
  • János József: Őrmester: Miféle érme van magának? Újonc: A csődörünk kapta a jószágkiállításon. (2009.08.13. 09:10) 1888.06.08.
  • János József: Örmester: Miféle érme van magának? Újonc: A csődörünk szerezte a jószágkiállításon. (2009.08.13. 09:08) 1888.06.08.
  • János József: @Senderos: Katonai vizsgán - Mikor kell a közlegénynek felkelnie? - Mihelyst ül, vagy fekszik. - Ostoba! Az ébresztőkor kell felkelnie a közlegénynek. - De ha már fenn van akkor? - Hallgasson! Lelépni! (2009.08.04. 20:29) 1888.04.30.
  • János József: @Senderos: Nagyobb súlya volt így a büntetésnek, hogy részletesebben és írásban rögzítették; afféle utolsó figyelmeztetés, ami után már nem volt tanácsos renitenskedni (mert például súlyosabb fokú büntetés fenyegethette); azok esetében folyamodtak ehhez, akik sorozatosan követték el "kihágásaikat" és a laktanyafogság és a dutyi (aminek a maximális időtartama korlátozva volt) réme sem rettentette el. Korábban Kuchovskyval is felvették az intelmi jegyzőkönyvet, és majd Csermák Laci sem fogja elkerülni. (2009.08.04. 20:24) 1888.04.25.
  • János József: @Senderos: Gondolom kuruttyoltak a békák a városszéli kaszárnya ablaka alatt. (2009.08.04. 20:07) 1888.04.13.
  • János József: Katonai vizsgán - Mikor kell a közlegénynek felkelnie? - Mihelyst ül, vagy fekszik. - Ostoba! Az ébresztőkor kell felkelnie a közlegénynek. - De ha már fenn van akkor? - Hallgasson! Lelépni! (2009.08.04. 19:57) 1888.04.30.
  • Senderos: le tudod fordítani a kép szövegét? (2009.08.04. 18:44) 1888.04.30.
  • Senderos: ez az intelmi jegyzőkönyv mi? mennyire súlyos? (2009.08.04. 18:43) 1888.04.25.
  • Senderos: mit jelent ez a békahangverseny? (2009.08.04. 18:28) 1888.04.13.
  • arpiszan: Vajon mi lehetett abban a levesben? ("Irtózatos szélrohamok..." :) ) (2009.07.31. 12:29) 1888.04.18.
  • Senderos: :) (2009.07.16. 14:51) 1888.03.07.
  • János József: "A közös pálinkásüveg Százados: Nem szégyelli magát, hogy kiitta a bajtársa pálinkáját? Közlegény [egyszerű németséggel]: Kérem szépen, százados úr, Vencelnek megengedtem, hogy az ő pálinkáját az én pálinkásüvegembe tegye, mert eltörte az ő üvegét, tehát az én pálinkám volt alul, a Vencelé meg fölül, tehát előbb le kellett innom az ő pálinkáját, hogy hozzájussak az én pálinkámhoz." (2009.07.15. 10:32) 1888.03.07.
  • arpiszan: Minő laza erkölcsök! (2009.07.11. 13:36) 1888.02.26.
  • arpiszan: @János József: Köszönöm a f elvilágosítást, és a linket! A cikória eszembe sem jutott, pedig régebben én is kóstoltam! Lehet, hogy ez a magyarázat? Kár, hogy tőle már nem kérdezhetjük meg! (2009.07.09. 21:16) 1888.02.22.
  • János József: @arpiszan: Bizony, jogos az észrevétel, köszönöm! Megnéztem, máskor is ivott/fog majd inni kávét lefekvés előtt, vacsoraképpen. Erős feketekávé már akkor is létezett (később majd a naplóban is felbukkan a fehér- vagyis tejeskávé), de cikória pótkávé is. Lásd pl. itt: www.bparchiv.hu/magyar/kiadvany/bpn/12_13/dros.html Nem tudom, mekkora lehetett a koffeintartalma akkoriban a kávénak, de gyanítom, hogy hasonló. Talán esténként azért gyengébbre főzte. (2009.07.09. 19:02) 1888.02.22.
  • arpiszan: Na de most nem volt őrszolgálat, mégis: "Kávét vacsorálva, s beszélgetve, 8-kor lefeküdtem, alvás." Vagy nagyon jól tudott aludni, ez gondolom attól függött mennyire volt fárasztó napja, esetleg az akkori kávéknak alacsonyabb volt a koffeintartalma? Akkoriban milyen kávé volt szokásban a Monarchiában? Ismerték már a presszókávét, vagy ez csak amolyan híg "blümchenkaffee" volt? Bocsánat az értetlenkedésért, de ez a mai zaklatott világ embere számára annyira szokatlan, hogy gondoltam rákérdezek. (2009.07.09. 13:49) 1888.02.22.
  • János József: @arpiszan: Hm, többnyire akkor kávézott esténként, amikor "napos" volt, vagy őrszolgálatos. Nem hiszem, hogy másnap reggelre főzte volna magának a "privát" kávét (amit ő vásárolt), mert a reggeli - "komisz", vagyis kincstári - kávét a szakács főzte, akit a napos keltett fel hajnalban. Ehhez az eddigiekből lásd pl. magyarsvejk.blog.hu/2009/05/28/1887_10_16 magyarsvejk.blog.hu/2009/05/06/1887_08_19 (2009.07.08. 15:42) 1888.02.20.
  • János József: @Senderos: Hm, jogos! Tehát a mondat első fele: "Őrvezető, ne káromkodjon nekem itt magyarul, különben..." A második felére pedig várom a megfejtéseket; különösen a "Geschwader" nem stimmel itt nekem - nos, vagy a naplóíró írt el valamit, vagy én (és az elmúlt egy hónapban nem is volt módom ellenőrizni). A lényeg az lehet, hogy nem kell nekik az, hogy hősünk magyarul beszéljen. Ne feledjük ugyanis, hogy a közös hadseregben (k. u. k. - ide tartozott a 81. gyalogezred is) a német volt a hivatalos, a vezényleti nyelv, hősünk pedig éppen a legénységi iskolában tartott "órát". (2009.07.08. 15:33) 1888.02.16.
  • arpiszan: Nem értem, hogyan tudott hősünk aludni, ha mindig este főzött kávét? Lehet hogy este főzte, de csak reggel itta meg? (2009.07.08. 12:23) 1888.02.20.
  • Senderos: mit mondott chromek magyarul? (2009.07.08. 11:51) 1888.02.16.
  • Senderos: :) (2009.07.06. 13:30) 1888.02.15.
  • János József: "A legénységi iskolában - Schwarz, mondja csak, mi történik azzal a katonával, aki őrségen elalszik? - Hát... hát... - Gyerünk! Mire számíthat? - Hát... felébresztik." (2009.07.06. 10:08) 1888.02.15.
  • macorkis: Jani hát ez szuper, s eddig nem is tudtam róla (az hogy lehet egyébként?)! Eddig is nagy Lowetinszky-fan voltam, de most aztán pláne. Hát, van mit bepótolnom az olvasásban, úgy látom. (2009.07.04. 21:09) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @G.d.Magister: Igazán köszönöm! Igen, ez is az egyik célom, hogy a jegyzetek révén bárhol be lehessen kapcsolódni (legalábbis megérteni, hogy hol vagyunk, miért éppen ott stb.) - és ha érdekesnek találtatik a napló, akkor az archívum dátum-címkéin keresztül akár elölről is lehessen olvasni (persze - sajnos - alulról felfelé). bjm (2009.07.03. 09:05) 1888.02.05.
  • G.d.Magister: Továbbra is hatalmas gratula a blognak! Csodásak a jegyzetek, az egészet nagyon élvezetessé, érthetővé teszik, szinte bárhol be lehet kapcsolódni! Csak így tovább!! (2009.07.02. 13:06) 1888.02.05.
  • ElCapitan: "nőstvény" :D (2009.07.02. 11:58) 1888.02.05.
  • 336: Istenem, mennyivel érdekesebb, mint a sárdobálás a többi blogban...! (2009.06.29. 13:03) 1888.01.20.
  • arpiszan: Szegény Csaszka! RIP, főleg ha az egyház így kitolt veled! (2009.06.28. 11:20) 1888.01.20.
  • János József: @serteperte55: Ó, köszönöm, javítva! (2009.06.22. 13:01) 1887.12.14.
  • serteperte55 (törölt): bocs, de hibás a következőre mutató link (17 helyett 12 kell) (2009.06.22. 12:57) 1887.12.14.
  • János József: @uccaszoc: Hát, szerintem ilyesféle lehetett a sütemény Lisi teázójában. (2009.06.08. 22:54) 1887.11.21.
  • nemuccaszoc: Feltételezem a kaja nem ilyen volt, mint a képen. (2009.06.08. 11:37) 1887.11.21.
  • Senderos: nagy a mellékelt dalocska:) (2009.06.06. 18:37) 1887.11.14.
  • János József: @Fedup Sári: Kedves Sári! Köszönöm, megfontolom, de az átállást semmiképpen ígérhetem holnapra (nem csak a múltat, a jövő egy részét is "át kell írnom", nagyságrendileg - eddig - mintegy 3-4 ezer link "érintett"). Talán addig is (vagy helyette) segíthet, ha a link-et jelölő színt sötétebbre állítom? Szerintem amúgy is túl világos. (2009.05.14. 10:32) Mi ez a blog? Előszó
  • G.d.Magister: Gratulálok ehhez az egész szövegközléshez, nagyon jól ki van találva a jegyzetelés is, kereszthivatkozások is! Szuper és előremutató! (2009.05.14. 10:31) 1887.09.04.
  • Fedup Sári: Kedves József! Annyit szeretnék javasolni e kiváló blog még kiválóbbá tétele érdekében, hogy ha lehet, a szövegbeli linkek a teljes szóhoz kapcsolódjanak, ne csak a szótőhöz, mert igen megnehezíti az olvasást, az, hogy a szótövek világosbarnával, majd a hozzájuk tapadó toldalékok feketével vannak írva. (2009.05.14. 09:21) Mi ez a blog? Előszó
  • Peter Blau: Hihetetlen jó! Hajrá tovább! (2009.05.13. 15:52) 1887.09.03.
  • János József: @János József: útitárs természetesen, csak gond itt nálam a hosszú ú (2009.05.12. 20:13) 1887.01.12.
  • János József: @.Iván: Kedves .Iván! Köszönöm az észrevételt, minek következtében végre magam is megértettem a képet! Eddig ugyanis nem igen merengtem el rajta, csak azért tettem be ide - illusztrációként-, mert vasúton játszódik, katonákkal és mert a korból származik (és azt is belemagyarázhatom, hogy azért is, mert némi antiszemita éle is van, és hát a naplóíró is antiszemita volt) Miről is van itt szó? Két katona bemutatkozik egy tábornoknak (utitársuknak a vonaton), mindketten nemesek, az egyik neve von Bergenthal, a másiké von Seck(!)endorf. Csak hát a "von" szócska -ból/-ből-t is jelenthet, és mindkettő családnév helységnév is lehetne. A harmadik utitárs - jellegzetes "vicclapzsidó" - valószínűleg épp ezt érti félre, és készségesen (talán ki... (2009.05.12. 19:26) 1887.01.12.
  • János József: @nevem: nem elképzelhetetlen (2009.05.12. 18:32) 1887.08.31.
  • .Iván: Kedves blogíró! Nem lehetne az ilyen képeslapok szövegét érthetővé tenni? Ha valaki megbirkózik a gót betűkkel és tud annyira németül, akkor sem feltétlenül érti a kép mondanivalóját. Például itt miért érdekes az, hogy a két derék katona Bergenthal-ból és Sedendorf-ból jött, míg a karikatúrazsidó Tarnopol(?)-ból? Egyébként gratulálok az ötlethez, köszönöm a szöveg közreadásával kapcsolatos igényességet (magyarázatok). Gyönyörű korrajzot alkotsz. .Iván (2009.05.12. 12:36) 1887.01.12.
  • P.mester: jééjjjjjjj, éppen most svejkeltem 1-et, némely más kontextusban: cseh.blog.hu (2009.05.11. 19:48) 1887.08.31.
  • nevem: negligencben: nem innen jön a "neglizsében", vagyis hiányos öltözékben / hálóingben? (2009.05.11. 15:58) 1887.08.31.
  • János József: @Pascal: Belinkeltem "fegyver"-t, akit részletesebben érdekel a téma, az a jegyzet alapján (is) tovább tud menni - többek között az általad megadott linken. (2009.05.09. 20:15) 1886.12.12.
  • János József: @Ormótlan: köszönöm, javítom is! (2009.05.06. 19:00) 1887.08.18.
  • charlie: na, aztán még, hogy régebben erkölcsösebbek voltak az emberek :D (2009.05.06. 15:54) 1886.10.02.
  • ZON: -Hallja, de büdöset sz@rik kend! -Pedig teljesen friss! (Adomák Gömörből, a szerző nevét sajna elfelejtettem) (2009.05.06. 13:23) 1887.08.18.
  • nemuccaszoc: Ez a kép, öregem, ilyen össznép szarás :) (2009.05.06. 12:51) 1887.08.18.
  • blöki.hu: Egész korrekt kis wc :) (2009.05.06. 11:52) 1887.08.18.
  • Ormótlan: Hektoliter - rövid "o"! :-) (2009.05.06. 10:00) 1887.08.18.
  • János József: @charlie: hát, gondolom, hogy ez a blog.hu sajátossága. Nem örülök neki, mert azért van/lesz több olyan bejegyzés is, ami így nem fér ki. Azért rákérdezek a blog.hu-nál erre. (2009.05.05. 23:40) Mi ez a blog? Előszó
  • charlie: @János József: De kimennek,nem ez a gond, hanem csak bevezető szöveg jön ki. (pontosabban ami hosszabb, csak annak vágja el a szöveget, a rövidebbek mind kiférnek). lehet, hogy ez blog.hu sajátosság pl. ennél a bejegyzésnél csak eddig látom: (elejét nem másolom be) , és talán az is kiderül, hogy a történelem lehet másmilyen is, mint ahogy az általában a (tan)könyvekben szerepel. [...] Bővebben! (2009.05.05. 23:35) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @charlie: Nem mennének ki a bejegyzések? (2009.05.05. 21:36) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @Fedup Sári: Köszönöm, így van! "Szögletes zárójel - [...] - közé írom a saját kisebb korrekcióimat, illetve magyarázataimat; a nagyobb lélegzetű jegyzetet, terjedelmesebb bemutatást igénylő elemekhez viszont linkeket rendelek" (Előszó) (2009.05.04. 20:56) 1887.08.15.
  • Fedup Sári: @A nép fia: Nem kapcsos, hanem szögletes, és az azokat a betoldásokat szokta jelölni -- nyilván itt is erre szolgál --, amit a szerkesztő -- itt: blogger -- iktat be az eredeti szöveg hiányosságainak kiküszöbölésére. (2009.05.04. 15:24) 1887.08.15.
  • A nép fia: Csak azt nem értem, hogy a szövegben miért van egy rakat szó kapcsos zárójelbe téve. (2009.05.04. 14:52) 1887.08.15.
  • charlie: Nagyon jó lenne, ha RSS-ben nem csak a bevezető menne ki, így lehetne buszon, vonaton, telefonon is olvasni, net nélkül (2009.05.04. 13:33) Mi ez a blog? Előszó
  • rózsaszínlazac: Örülök a blognak, fogok mlég erre járni.. "Azon osztályban, hol a nők voltak, van a kínzókamra," Nem annyira közismert tény, hogy a nőkkel még ma is sokkal szigorúbban bánnak mint a férfiakkal, mind az itélkezői szakaszban, mind pedig a büntetési szakaszban. Általában velük szemben szigorúbb ítéleteket hoznak, (összehasonlítva hasonló, férfi által elkövetett bűncselekmény esetlében) és nem szoktak elengedni belőle időt, mint a férfiaknál, pl. jó magaviseletért satöbbi. A nőktől ugyanis inkább megkövetelik a jog- és normakövető magatartást, és kihágásért (áthágásért) is jobban bűntetik, mivel a nőket helyből deviánsnak, és társadalmon kívül állónak tekintik (ő a mindenkori MÁSIK, szemben az alannyal, aki a férfi), akiknek alárendelt hel... (2009.05.04. 12:45) 1887.08.15.
  • mangorlo: blog fasza blog olvasom ezentúl hasonló blogon gondolkodom, van több kiló régi újságom 10 es évektól 80 asig, az a koncepció hogy adott napon mit írt az akkori blikk pl (2009.05.04. 12:23) 1887.08.15.
  • Wahun: @indapasssucks: Remélem a bőröndöd már be van csomagolva, úgyhogy "el lehet menni innen" ... (2009.05.04. 11:55) 1887.08.15.
  • indapasssucks: volt a történelemben (és még lesz is) időszak, amikor a vadbarmok nem az utcán höbörögnek, hanem ilyen kis helyre helyet igazgatnak és üzemeltetnek, hogy a nép/bármi ellenségeit szórakozásból megkínozhassák. (2009.05.04. 10:41) 1887.08.15.
  • átlátó: Istenem, a cím olvastán csak az jut eszembe, "maga nótórius hülye". (2009.04.28. 11:38) 1887.07.30.
  • János József: @Senderos: az, hogy "szobarend"-je volt, az azt jelentette, hogy a laktanyai szobájuk rendjéért ő volt a felelős azon napon. (2009.04.26. 12:57) 1887.07.04.
  • János József: @Senderos: a lefőz jelentése általában "lepipál", "túlszárnyal"; a naplóíró inkább "jól megfelel", "fölényesen kioktat" értelemben használta (2009.04.22. 23:44) 1887.06.26.
  • Senderos: Mi a szobarend? (2009.04.22. 18:34) 1887.07.04.
  • Senderos: mit jelent a lefőzni? (2009.04.22. 18:25) 1887.06.26.
  • flimo13: A végtelen szerelmesei c. sorozat egyik része is foglalkozik ezzel a filmmel. Azt hiszem, hogy az utolsó. (2009.04.21. 15:21) 1887.07.07.
  • Kúrcsány Ferenc: Király wazzegh! Az 50es években Karel Zeman csinált hasonlóan metszetesen rajzolt díszletek között színészekkel animációs filmeket a Münchausen báróból meg Vernéből. (2009.04.21. 14:35) 1887.07.07.
  • János József: @Sean: Hmm, reméljük! @johevi: Tényleg érdekes egyébként, hogy ekkoriban a helyszínre "érkező önkéntes mentőtársulati szakasz" a súlyos sérülteket a lakásukra vitte többnyire, kórházba csak elvétve... A fenti újsághír keresése közben számtalan ilyen esetre bukkantam. @MTi: Az értő és lelkes olvasóknak jár a köszönet! (2009.04.20. 23:55) 1887.06.25.
  • MTi: Nagyon élvezem ezeket a bejegyzéseket! Köszönet érte a közreadónak! (2009.04.20. 09:49) 1887.06.25.
  • johevi: A legjobb, hogy nem orvoshoz vitték, hanem be a tűzőrségre, hamár eltörte a lábát, akkor legalább a telefonokat kezelje :-)))) (2009.04.20. 09:42) 1887.06.25.
  • Sean: Remélhetőleg azóta jobban van. (2009.04.20. 09:36) 1887.06.25.
  • Orbieu: na látom egész jól alakul ez a blog, hajrá-hajrá :) majd próbálkozom értelmes kommentekkel is, ha átolvastam az eddigieket. üdv! (2009.04.18. 23:04) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @bodis.lajos: Herzlich willkommen! :) Ha majd rászánom magam az igazi címkézésre, visszamenőleg is persze (most voltaképpen még csak az archívumot - a kronológia is egyfajta címke - csempésztem be ide havi bontásban), akkor az lendíthet még valamelyest az ügyön (áttekinthetőség/kutathatóság). Persze az lenne (és lesz is) az igazi, ha saját "alkalmazásokat" - pl. egyéni címkézéseket - (is) ráhúzhatnak a júzerek a "textusra". Ez persze összetettebb felületet/infrastruktúrát igényel; dolgozok mindenesetre a dolgon - a "bloggertársamra" ebben már nem számíthatok... számára lassan már itt vannak a nagy nyári hadgyakorlatok, "Chromek maczerál, a tiszthelyettes baszkodik, nincs egy vasam sem, és semmi hír Pestről..." ;) Jut eszembe: a naplóíró... (2009.04.14. 22:26) Mi ez a blog? Előszó
  • bodis.lajos: Üdv a bloggerpárosnak :) majdnem véletlenül keveredtem ide, és nagyon örülök. Hihetetlenül izgalmas a forrás is, a blog is, és bizonyára éppen ilyen szelektálásra és feldolgozásra várt, hogy eljusson a közönségéhez. Mostanában iskolai módszertani fejlesztésekről tanulok, és a még ritka ilyen magyarországi programokban érintett tanárokkal beszélgetek. Talán nem mondok hülyeséget, ha - sok más mellett - ilyesminek képzelem azt a hátteret, ami segíthet gimnazistáknak kutakodni egy összetett témában, szakszerű segítséggel, de sok önálló egyéni vagy csoportos munkával, ötlettel, élménnyel. És nagyon kevés még az ilyen hazai tartalomfejlesztés. Na, ez csak úgy eszembe jutott. Kívánok az oldalhoz kitartást, pénzt-paripát-fegyvert (ne annyit... (2009.04.14. 17:03) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @galagonya: megpróbálom! (kb.) Portómentes szerelem A) Deutschmeister-őrmester (4. cs. és k. gyalogezred): Ha átmegy a parlamentben a javaslat, hogy a katonák számára portó/bélyegmentesen lehet írni, és a lányoknak nem kell bélyeget vásárolni a szerelmeslevelekre, akkor, Istenemre, akkor én nyugdíjba megyek! B)Háziúrnő: Mit akarsz te azzal, Babuschka? Babuschka (cseh szakácsnő): Mindenki csókolhat (?) portó nélkül, miért ne küldhetnék egy borítékban knédli-üdvözletet az én Frantischekemnek? (2009.04.13. 16:01) 1887.02.11.
  • Senderos: köszi sok mindent tanul az ember a blog olvasása közben (2009.04.09. 10:39) 1887.05.01.
  • János József: A legénységi iskolában - Mondja csak, Schlauberger, mivel tartozik maga a századosának? - Én? Tartoznék? Tehát a százados pénzt is ad kölcsön? (2009.04.09. 09:59) 1887.05.12.
  • János József: @Senderos: katonai műszó, németül Defilierung, Defilee franciául défilé; lényegében díszlépésben való elvonulást, "díszmasírozást" jelent az elléptetés. Jelen esetben arról van szó, hogy a naplóíró egysége/százada testületileg ment a templomba, majd onnan díszlépésben távozott, ami - azon túl, hogy tiszteletadás volt az "úr napjának", vagyis a vasárnapnak - egyfajta látványosság is volt a téren sétáló városiaknak, különösen a hölgyeknek. Ezen a videón megnézhető, hogyan "léptet el" manapság az osztrák hadsereg: www.youtube.com/watch?v=Vkc6d6ViA4w (2009.04.08. 19:34) 1887.05.01.
  • Senderos: mit jelent az elléptetés? (2009.04.08. 16:16) 1887.05.01.
  • János József: "Babuschka kisasszonynak jelentem alássan, hogy a Franci nem tud jönni, mert influenzás. Én azonban, Babuschka kisasszony, én teljesen egészséges vagyok." (2009.04.07. 08:12) 1887.04.17.
  • János József: "Az iskolában Altiszt: Mit értünk őrség alatt? Újonc: Mérges az, aki kint áll, amikor a többiek bent vannak." (2009.04.02. 10:21) 1887.03.23.
  • galagonya: Nem lehetne ezeknek a képeknek a feliratát lefordítani? (2009.03.30. 12:03) 1887.02.11.
  • János József: @Senderos: Van - az eddig ismert legkorábbi fényképe 37 éves korában készült. Megnézem, mit tehetek az ügy érdekében, addig is tessék csak szorgalmasan olvasni, és elképzelni, hogy milyen lehetett a "czifferblattja" (a fizimiskája)! (2009.03.27. 01:15) 1887.01.10.
  • Senderos: van amúgy fénykép hősünkről? jó lenne megismerni az arcát (2009.03.26. 23:11) 1887.01.10.
  • János József: A konyhában - Hát nem tudod, asszony, hogy egyedül a knédlitől (zsemlegombóctól) nem leszek boldog? - Hm, József úr úgy véli, hogy egy kis szerelem is kell mellé... - Galuska, talkedli (csehpimasz), füstölt (füstölt hús) és káposzta kell mellé! (19. század végi bécsi nyelven) (2009.03.26. 19:23) 1887.01.10.
  • Art Mooney: a nemetul nem igazan perfekt olvasok neveben az illusztracio szovegerol egy hozzavetoleges atiratot kerem tisztelettel ;) (2009.03.26. 11:31) 1887.01.10.
  • Art Mooney: szimpatikus kezdemenyezes, alapossaggal, aranyerzekkel es a tema iranti alazattal parosulva - respect + sok sikert! (2009.03.26. 11:27) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: Utánanéztem a naplóban - legyen akkor egy kis spoiler -: 1887 novemberében minden bizonnyal már Mannlicher-rel gyakorlatoznak(pl. "előadás az új fegyverekről", "fegyver- s lőfogások az új fegyverrel" stb.). (2009.03.26. 11:17) 1886.12.12.
  • János József: Igen, Werndl-féle egylövetű volt! Köszönöm a laderaum-korrekciót is, javítom! A fegyvekről egyébként maga a naplóíró is ír később egy helyen hosszabban (igaz, nem a napi események között) - a napokban bemásolom és felteszem - amiből az derül ki, hogy tudott már a Mannlicherről, talán használta is, de 1886-ban valószínűleg még nem. Mégegyszer köszönöm az észrevételt! ez is hasznos a témához: www.bjkmf.hu/bszemle2003/techn120201.html (2009.03.26. 10:56) 1886.12.12.
  • Pascal: Meg is van, nem is volt nehéz, minden valószínűség szerint 11 mm-es, egylövetű, külső kakasos, fekete lőporos, hátultöltős, középgyújtású, réz hüvelyes Werndl Model 1873 gyalogsági karabély. Ott a képen a bajonett is, tokkal, amit újév napján elhagyott. www.sunblest.net/gun/Wern73.htm Ha már utánanéztem, az ismétlő Mannlicher első változata (még 11mm-es) 1885-ben jelent meg, valószínűtlen azonban, hogy sorkatonák ekkor már ezzel lettek volna felszerelve. (2009.03.26. 10:46) 1886.12.12.
  • Pascal: Jó lenne utánanézni, pontosan milyen fegyvert viselt. A jegyzetekben szereplő ötlövetű, "világháborús", "táras" '98 Mannlicher ugyanis még nem jöhet szóba. Kevés olvasható a Monarchia fegyvereiről, ebből az időszakból, de a korábbi francia-porosz háború fegyvereihez (Dreyse, Chassepot) hasonló egylövetű konstrukcióról lehetett szó. Kis guglit megér, ha meglesz beírom. "laderaum" töltényűr, egyébként (2009.03.26. 10:21) 1886.12.12.
  • Tungus: Jelentem kedvencek közé elmentve! Sok sikert! (2009.03.23. 11:05) Mi ez a blog? Előszó
  • Flashzee: Érdekes! (2009.03.23. 10:01) 1886.12.08.
  • Tél Miksa: grat, már faszoltam is a kedvencek közé (2009.03.21. 18:42) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: Köszönöm, a naplóíró nevében is! (2009.03.21. 01:21) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @liebentritt: Köszönöm az észrevételt! Igen, bennem is felmerült már, gyűjtésem is van hozzá, amit talán fel is használok, ha hősünk valahogy visszatér szülővárosába. (2009.03.21. 01:09) 1886.09.30.
  • János József: @Markgraf: köszönöm! (2009.03.21. 01:02) 1886.10.30.
  • János József: @vzoli13: Sajnos az első időszakra még ezek a rövid - egy-két soros - bejegyzések a jellemzők (és nem is minden nap), de éppen emiatt egy kicsit "megpörgetem" az elejét. Türelem! :) (2009.03.21. 01:00) 1886.10.01.
  • Markgraf: Érdekes kezdeményezés,sok szerencsét hozzá! Azt hiszem visszajáró vendég leszek.:) Sőt be fogom linkelni a militia.hu Blogolvasójába is (én vagyok az egyik szerkesztő :) ) (2009.03.20. 21:06) 1886.10.30.
  • liebentritt: Balogh Úr, ötlet gyanánt: korabeli pesti térképen lehetne ábrázolni, épp merre járt főhősünk. (2009.03.20. 17:01) 1886.09.30.
  • ziza133: Jo ez csak rovid :) (2009.03.20. 16:19) 1886.10.01.
  • Beyonder: Jó az ötlet, sok sikert hozzá! (2009.03.20. 15:30) Mi ez a blog? Előszó
  • efes: Hehe, pénzfaszolás kifejezés dédapám naplójában is szerepel..:) (2009.03.20. 13:12) 1886.10.04.
  • efes: Hasonlóképpen drukkolok és várom a folytatásokat. Nekem is volt egy dédapám, aki katonaként egy hadihajóra volt besorozva, amely az 1910-es években távol keleti portyára indult. Egy kínai, (asszem) shanghaji kikötőben, karanténban, tehát kvázi hadifogságban vészelték át az első világháborút, ha jól emlékszem. Eljutottak Japánba is. Na ő is naplót írt, gondolkoztam mit is lehetne vele kezdeni, ez egy jó példa. Szóval, hajrá! (2009.03.20. 13:10) Mi ez a blog? Előszó
  • arcfia: Nagyon tetszik az iromány, és az ötlet is, sok kitartást kívánok hozzá!! (2009.03.20. 12:27) Mi ez a blog? Előszó
  • Utolsó 20



A magyar Švejk


Egy naplóíró kisember mindennapjai a 19-20. századi Budapesten

János József

1891. november

november 1.: Reggel ½ 8-kor fel, tisztolkodás, öltözés, megpróbáltam észre hozni [téríteni] ezt az állatot, de nem ment, mert csökönyös, mint az Isten lova. Reggelizni, ott is tartozásom kifizettem. ½ 9-re értem fel, Ungárt hazaküldték, annak is az 1 frtot megadtam. Willner jött helyette, az se sokkal jobb. Ma reggel a betegség jobb volt, azonban délutánig ismét a tegnapi stádiumba lépett a dolog. Ebédelni mentem, dessertet véve fel, Boros látogatott meg, annak is pénzt adva, ajánlatot tett a Józsefvárosban lévő nősténnyel. Dolgozás, nem igen erőltettem meg magam. Jakab reggel a magán sürgönyöket hozta fel, de ki kell velök menni Fe-be, mert hiányos. Naplóírás. Loy kért, maradnék ma itt helyette, ami Obrechtnek nem igen látszott tetszeni. Az elosztással igen késtek, úgyhogy 6 óra volt, mire el bírtam menni. Gondoltam, kocsira ülök, olyannyira rosszul éreztem magam, de teljes lehetetlenség volt, bevánszorogtam tehát gyalog a kávéházba, ott nagy nehezen helyet és kávét kaptam, sütemény már nem volt, egy grogot is bevágtam. Gyula is mérgesített még. 7 előtt el, Kopcsek is ott volt. M-hez – igen rosszul voltam, tehát kedvem sem a legjobb – nem is szóltam hozzá, miután avégett is dühös voltam, hogy tegnap megy el, és ma már ismét honn van. 8-kor el, ezek egy darabra kísértek, a hideg csak úgy rázott, nagy nehezen haza értem; vettem útközben gyertyát, azzal fel, tisztolkodás, vetkőzés, fekvés, borogatást raktam fel, folyton hánykolódtam, igen rosszul éreztem magamat. Az idő délelőtt komor, délután kissé szép, igaz halottak emlékeztető napja volt, egész nap azonban komiszul hideg.

november 2.: Hétfő. Halottak napja. Reggel fel, egész éjjel 10 percznél hosszabb időt nem aludtam, igen csúnya éj volt, csak reggel felé aludtam el kissé, szép álmom volt. Öltözés, gyengének éreztem magamat, el, kávézás. Fel, Ungárt képzelem, hogy örülhetett ennek, ha meghallotta. Dolgozás, ahogy lehetett; Gephardt nem jött el, csak Loy, én s Willner voltunk itt, amazok végezték az oroszlányrészt [oroszlánrészt], én betegen gubbasztottam hol itt, hol ott. Étvágyam semmilyen sem volt, csak délután hozattam magamnak szalámit, 10 és egy zsemlyét és kevés meggyszeszt Loy-val. ½ 6-kor lettem ismét kész, időközben Kleinnal beszéltem, bekérve Benczúrral a beteg-tárczámat. El a kávéházba kocsin, Franczi is künn várt. Evés, 6 után el, Rieker nem jött le, M-hoz, ott az a meglepetés várt reám, hogy a napamat [sic] láttam, de nem beszéltem vele. M-t el akarta vinni, de az nem ment vele, most sem szóltam hozzá, ilyen esetben nem tartván azt illendőnek. Tercsi ott volt, azzal mókáztunk. 8 tájt el, Sándor haza, én egy darabra kísértem Tercsit, az holmi bolondságokat beszélt M. terveiről, én a feleletet azonnal rövidesen megadtam reájok. Franczi is jött, elküldtem M. A-hoz [Mátyás Annához], az már állítólag nincs ott. Onnan elemózsiát vásárolva, lassan felczihelődtem, Franczi velem, azt a konyhában quártélyozva el, adtam neki pár vasat. Be, ettem, olvasni próbáltam, de nem soká sikerült a dolog, borogatást raktam fel, alvás, úgy, ahogy lehetett. Az idő ma szebb és enyhébb volt.

november 3.: Reggel 8 után fel, tisztolkodás, öltözés, Hetessy fia itt van. Reggelizés, Benczúr a beteg-bárczát elhozta, azzal el dr. Wargához, ki ágyban való fekvést és hideg borogatást rendelt. Onnan fel, Oberrechtnek jelenteni, és attól Góth-hoz, kérve 1 havi előleget, utasított kérvényezés útjára. Franczi lenn várt. El, ez [Franczi] az összekötőn [a vasúti összekötő hídon] át, én meg Majorhoz, annak 5 frtot adva, kis ideig időzve, el az illetőségi ügyosztályba, ott semmit sem végezve, át Budára, Sándorhoz. [Papp] Józsival, ki a kocsival volt, a Stáczió utczában találkoztam, miután nagy kiáltozásaira lettem figyelmessé. [Papp] Jancsi is átjött. Sándor kályhát állított össze, 3 tojást ettem. Franczinak pár vasat adtam. Pappné hazajött, főzött, kínáltak, de nem kellett. Jancsival dartliztunk, az elnyerte pár vasamat. Ez a marha meg be nem várná, hogy az ember végezzen a játékkal, hanem szalad, kénytelen voltam utána szaladni, szerencsémre meg észrevettem, hogy csavargőzösön megy, én is arra felugrottam, át, a kávéházba, beszélgetés, uzsonnálás, E. is itt volt, L. [Habe Lujza] is, nagy örömömre persze. W. is. Előbbiek elmenete után én W. után mentem, de nem találtam. Visszajövet ott ült Starnsky, nem igen barátságosan néztem őt. 7 előtt el, Franczival, kinek Gyula munkát ígért. Gyulát megszólítottam a pénz miatt, ötölt-hatolt, azután feleselt, mire odavágtam neki a gazember szót, és elmentem. Franczit, miután kérdezett, utasítva, tegyen belátása szerint, menjen vagy vele, vagy velem. Sándor és Franczi is vele mentek; csudálatos, hogy a gazember mindig hamarabb talál követőt. Dühösen mentem haza. Otthon valószínűleg trakta volt. Lenn voltam Benczúrnál, megírtam Hartmann-nak a levelet és a kérvényt az előlegért. Benczúrnak utasításokat adva, miként járjon el. 10 óra felé mentem fel, borogatás, alvás. Az idő szép, de hideg volt.

november 4.: Szerda. 10 éves fordulója Anyám halálának. Fekve maradtam, és raktam a borogatást, tegnap könnyebbülést éreztem. Hetessy egész famíliája ide jött nejét kivéve, Lyont is elhozták; szegény állat, egészen oda van, nem is való az ilyen nemes állat ilyen kezekbe. 12 után fel, tisztolkodás, öltözés és el. Tegnap és ma a házmesterné háborgatott, meg nemes tejesasszony [Weinmann-né], össze is szólaltam E-vel, hogy minek uszítja reám a népeket mind. Az utóbbi hitelezőnek is adtam 2 frtot, hogy legalább egy szájat tömjek be. Felöltözve, el ebédelni, onnan M-hez, Leopold igen furcsa dolgokat beszélt el; no, de különben én sem estem fejem lágyára, vártam és olvastam. 4 után Gyula jött meg valami munkából, bevallotta, hogy Sándor beszélte le, hogy Dp-be [a Dunaparti Teherpályaudvarra] menjen dolgozni, ez már mégis komiszság.[1] Elkészülve, el a kávéházba, beültünk régi ablakhelyemre és onnan űztük mókáinkat, olvasva, uzsonnálva, beszélgetve s tréfálva, az Affi kutyát maltretáltuk [gyötörtük] nagyban. E. és W. is itt voltak. 6-kor el, Gyula az egyletébe állítólag, én és Sándor M-hez, barátságosabb lettem, később nekiültünk prevaranczolni [preferanszozni], folyvást nyertem a többiek haragjára. ½ 10 után el, Gyula éppen jött. Sándort egy darabra kísértük, azután visszamenet Gyula – kinek ma pénzt adtam kölcsön – felküldte M.[-et], azzal beszélgetés, ismét a status quo-t állítottam helyre közöttünk, visszakísértem, s haza; menésben semmi nehézséget nem érzek; délután Gephardt-tal találkoztam, annak egy jókora medvét [sic] kötöttem fel. Otthon az egész frequenczia még ott volt. Fekvés, borogatást raktam ½ 12-ig, alvás. Azt hiszem, beállt a javulás, bár csak az volna. Az idő komor, és csípős hideg volt.

november 5.: 8 után fel, tisztolkodás, Hetessyék végre elmentek, vagy 6 órakor a házmester volt itt pénzért, rövidesen válaszoltam neki. Nagy mosdás, azután sans gêne [nem zavartatva magam] kávét töltöttem s bevettem, amiért morogtak is, de én nem törődtem vele. Borogatást tovább raktam. Ez elment, és bezárt azon hiedelemben, hogy nem jön többé, az ajtót kezdtem feszegetni, de eközben hazajött, tehát abbahagytam. Benczúr jött fel értesíteni az eredményről. Beszélgetés, 12 tájt ment le. Naplómat szedtem rendbe, közbe borogatást rakva fel, a házmester is idefenn volt ismét, ugyanazt kapta feleletül mint reggel; azt hiszik ezek a népek, hogy csupa passzióból maradtam adósuk, vigye az ördög őket. Heverés, olvasás ponyvairodalomban; várom ezt a vén gazember Warghát, mert Benczúr volt nála figyelmeztetni, hogy jöjjön el. Olvasás, heverés és tovább rakása a borogatásnak, azután egy kis válogatott controverse [összetűzés] volt E-vel; miután az elment, én is felöltöztem, és elmentem a kávéházba, beszélgetés, uzsonnálás. E. és W. is ott voltak, az ablakban ültem. W. után iramodtam, és pedig hatalmasan, de nem bírtam találni sehol, vissza, és Sándorral el M-hez, az öreg sárkány Gödöllőre utazott el, igen jó hangulatban voltam, s M. is, gyümölcsöt adott, később meg theát főzött. Kártyázás, később Ruff mariage [sic], 9 után egyszerre görcsös fájdalmat éreztem a herében, nagyon rosszul lettem, elmentem haza, útközben ennivalót vásárolva. Gyula nem jött haza, Tercsi várta. Otthon fekvés, borogatást raktam fel, merengés. Az idő komor, délután havazni kezdett, amely azonban amint leesett, sárrá változott át.

november 6.: Reggel fel 9 után, tisztolkodás, nagy bámulatomra Fruhbauer állít be a hátralékos magánsürgönyökkel; beszélgetés; elmenete után ruhát rendbe szedve. Hetessy gyermekei voltak itt holmi[j]áért. Mosdás, öltözés, és el, reggelizés, útközben Orbánnal találkoztam, de nem álltunk meg [beszélgetni], el Vargához [az orvoshoz], az is indulófélben volt, meghagyta, hogy feküdjek le és rakjam tovább a borogatást. Fel Bü-be, beszélgetés, Ob[er]recht kérdezett, hogy vagyok; azután utánanéztem a kérvényezett előlegnek, Merklnél is voltam, nyoma sincsen sehol sem. Telephonon értesültem, hogy be sem adták. A 26-ossal ki, Schäffer is ment. Az öreggel beszéltem, a számadások miatt dörmögött, azután az előleget hoztam elő, azt mondta, hogy nem kapok, hogy Góth csak le akarja rázni az embert a nyakáról, de én megmaradtam kérelmem mellett. Be a távírdába, ott segítettem nekik. Nagy Ivó volt itt, lenn Weisz. Ebédlés, naplóírás. Új nyakravalót kaptam. Ezeknek segítettem egy kissé, az 503-assal a kalauz-kocsiban bementem, felmentem Góth-hoz, az bíztatott, hogy megkapom az előleget. Onnan elmentem M-hez, az és I. otthon volt, ott huzakodtam kissé, beszélgetés, Leopoldné elutazott. 4 után elmentem a kávéházba egy fél órára, ezek is ott voltak, ott W., E., M. [Meiler?] Anna meg ezek, képzelhetem, az érzések mily vihara dúlt ebben a sok nősténykebelben. 6 után elmentek, mi is le [sic], kártyázás; [néhány kikapart szó] beszéltem velök a kávéházban, kis időre odaültem. Sándor elment, én ottmaradtam, vacsoráztam s 12-ig kártyáztunk. Gyula 10 előtt jött haza. Gyulánál aludtam, nem bírtam aludni, félszenderben [félálomban] voltam. Az idő szép, de kuruczul hideg.

november 7.: Reggel 6 tájt felkeltem, s bementem Mariskához, hozzáfeküdtem, s ami még nem igen esett [meg] velem, hozzá sem nyúltam, de ezt a betegség utókövetkezményének tulajdonítom. ½ 10-ig feküdtem, nem hagytak ezek a nőstények békében, folyvást csiklandoztak és háborgattak. Fel, tisztolkodás, mosdás, öltözés és el haza, ott Mari néni és E. nagyban poroltak, tisztogattak, nem tudom, mit jelentsen ez; czívisbe öltözve, el, beszéltem Benczúrral s onnan vissza Mariskához, azok Scholet-et [sólettet] főztek, azt beebédelve, hallgattam bohóságaikat, azután 4 tájt elmentem a kávéházba, ezek is odajöttek. 6 után elmentem Sándorral, ezek is jöttek. Kártyázás, 8 után jött Leopoldné, erre elment a kedvem mindentől, és elkísértem Sándort a zsinagógáig Mariskával, azután annak tartottam egy nagy dikcziót, s onnan haza, zárt ajtókat találtam. Vetkőzés, borogatást raktam fel, alvás; az idő változó, de hideg.

november 8.: Vasárnap. 10-kor fel, tisztolkodás, öltözés és el, borotválkozás, azután kimentem gyalog Hartmannhoz, az csak utánam jött ¼ órára, beszélgetés, ebédre itt marasztottak, én szívesen engedtem magamat marasztalni, hatalmasan bepofáztam [bezabáltam]. Hartmann belelovagolt katonai bravourjaiba, vártam, míg felöltöztek, 2 flrt kölcsön kapva, bekísértem őket a lóvonatig, onnan haza, nézve az országos vásáron zsibongó néptömeget. Otthon, kulcs nem volt, házmesterné állítása szerint a lakás kiadva. [Bendl] Feritől egy távirat volt itt E-nek, mely szerint holnap reggel érkezik. Beszélgettem kissé, s azzal elmentem Leopoldékhoz, ott kártyáztam, tisztolkodtam, és el a kávéházba, ezek már ott voltak, beszélgetés, nevetgélés. Kezd ez a dolog mulattatni; kifizetve a magam és az ő költekezését, ½ 7-kor elmentünk haza hozzájuk. Kártyázás. Gyulát egész nap nem láttuk, este jött haza. Kimentünk mindhárman Rézihez, én mentem fel, az már vetkőző-félben volt, de fel is öltözött, lejött, beszélgetés, azután theára adtam, s ismét fel, ott tésztát ettünk és theáztunk, nevetve közbe-közbe. 11 tájt el, ezek a kapuig kísértek, fel, ismét zárva volt, beeresztve, tisztolkodás, fekvés, borogatást raktam fel, olvasás, alvás. Az idő igen szép, de hideg is volt.

november 9.: Reggel 9 után fel, tisztolkodás, öltözés, és el Bü-be, ott megsürgetve a dolgot, Góthnál is voltam, bíztatott, mint czigány a lovát; onnan átmentem Sándorhoz, ott Gyula is volt, levesfélét bevágva 2 tányérral, kártyázás. Gyula ott aludt Sándoréknál. Fülöp legifjabbját [legifjabb gyermekét] szombaton keresztelték Elek névre; tisztolkodás és ½ 3 után át gyalog Pestre, én elmentem czipőt cserélni. Ezek [Mari és Irma] is honn voltak, Irmával tréfálozgattam [sic], úgy veszem észre, hogy hajlana valamire, nagyon feltűnően viselkedik. Tisztolkodva, beszélgettem kissé, azután el a kávéházba, ott helyet adott Gyula; beszélgettem az ablakossal, ígérte, hogy ruhát csináltat, ergó [pontosabban] jót áll értem. W. is ott volt, s addig, míg Mariska nem jött, jó kedve volt, de azután elment, haragosan. Ezeket meg nem tudom, mi lelte, más asztalhoz ültek. 6 után bliczelve elmásztam, Sándor is velem, ezek 2 férfi társaságában ültek, oda sem néztem neki. Leopoldéknál senki sem lévén, visszafordultunk, ezek meg jöttek szemközt Mariskához, nem szóltam semmit, Irmának megmondtam véleményemet; miután még nem voltak honn, nem sokat teketóriázva, Irmát hónom alá kapva, elmentem sétálni a körútra, Sándort és Marit a faképnél hagyva, képzelem utóbbinak dühét. Egyet fordulva, vissza, még sem [nem] voltak otthon, ismét el, visszajövet, még senki sem volt ott. Lenn a folyósón vártunk ketten, amaz a bolond fellovalta Sándort, Irma udvarlóját, az meg jött, Hamleti positúrába vágva magát deklamált [nagy hangon beszélt], ez meg harpya módon replikázott, egész remek hecc volt; Leopoldné jött, azután meg az lamentált a reputáczióért [a jó hírnevéért], remek stikli volt. Nem szóltam a nőstények egyikéhez sem. Gyula is hazajött, nekiálltunk kártyázni, s ¼ 12-ig kártyáztunk is. Azután Gyulával lefeküdtem, még sokáig beszéltünk terveinkről, míg elszunnyadtunk. Ma reggelre kelve azon meglepetésben részesültem, hogy havazott, és pedig úgy, hogy egy deczemberi nap díszére vált volna; délután kissé felhagyott s olvadott [sic], de azután este újra kezdte, és tovább havazott.

november 10.: Reggel 8 tájt fel, öltözés, Irmával váltottam pár szót. El, Mari a kapuban várt, de ignoráltam, szeretek mindent, csak a scandalumot nem. Elmentem a bizonyos kávémérésbe, bliccelve [nem fizetve] reggeliztem. Onnan fel Bü-be, megtudtam, hogy nem lesz az előlegből semmi; bementem Góthoz, az odanyilatkozott, hogy ő tévedett, azt kérjek segélyt; egye meg a fene az egész bagázsit. Elmentem Pappnéhoz, azt 2 frtig megpumpolva, át csavargőzösön Sándorhoz, azzal a tegnapi események felett nevettünk; ebédlés (leves, káposzta), azután a naplóm szedtem 5 nap után rendbe. Tisztolkodás. Kíváncsi vagyok, mi lett E-vel, az új lakónak hallomás szerint ma kell behurczolkodni, vajon hogy rendezték a dolgot, különösen a pénzt illetőleg, de reménylem, [Bendl] Feri a drága sárkányt nem fogja bennhagyni a mácsiban [sic], hanem kielégíti a szájtátogató hadat. E. tegnap nem is volt a kávéházban, valószínűleg csomagolt a lelkem, csak már ne látnám, olyan „Halleluját” ordítanék, ha bizonyosan tudnám, hogy elment, hogy olyat még az egek nem is hallottak, de talán már egyszer reám is fog mosolyogni a sors, bizony Isten, ideje volna már egyszer, hogy én is boldoguljak, eleget állottam ki. Szombaton kávéházból jövet, dúdolva, Gáborral találkoztam, kíváncsi vagyok, nem-e mesélte el odakünn. Tegnap az orvosnál voltam, odanyilatkozott, hogy egészséges vagyok, szerdán menjek szolgálatba. Suspensoriumot [herekötőt] hordani kell. Tisztolkodva, beszélgettünk Pappnével, ki időközben hazajött, azután ezen a sártengeren áteviczkélve átmentünk, ergó [pontosabban] –hajóztunk Pestre. Kávéházba, uzsonnálás, a fülkébe telepedtünk. Irma és Mari erre defilíroztak [vonultak] el. E. is eljött, de nem igen néztem feléje. W. után, azzal beszéltem, kezd engedékenyebb hangon beszélni, de a féltékenység kiérzett a szavakból. Vissza, ott volt Stranszky, azzal pár szót váltottam, mikor elmentünk. Franczi még dolgozik nála, hála az égnek. Onnan el Leopoldékhoz, de nem mentünk be, Irmával beszélgettünk, felhívattam Marit, ki állítólag egész nap sírt, hónom alá csapva mind a két nősténykét, nekiálltam velük promenadírozni, szorongatva mindkettőt, amit azok hűségesen viszonoztak. Gyula Sándorral Rézi elé mentek, az jött, kézfej-védőket, miket Mariska kötött, felvéve, elmentünk Rézihez, azzal pár szót váltottunk, vacsorára pénzt adtam neki, felmentünk; hát ott az öreg Weiszné változott fúriává, tartva nekünk egy sermont, hogy ily későn jöttünk, mi meg kaptuk magunkat, és elmentünk. Rézi kérlelt, de elmentünk haza, Leopoldnét a lakás miatt kérdeztem meg, addig is Gyulával háltam éjjelre. Vacsorázás, kártyázás. 11 után fekvés, beszélgetés, alvás. Nehéz itt a szerepet ügyesen vinni. Az idő nedves, hideg, sáros, és olvad folyvást.

november 11.: Reggel ½ 7 tájt fel, tisztolkodás, öltözés, és azzal el, elmentem reggelizni blitzre [fizetés nélkül], onnan épp jókor értem az 506-oshoz, azzal ki, Orbánnál jelentkeztem. Sbd-, R- és Szo-vonalat vettem át. Én és Fruhbauer maradtunk. Babos hazament, miután Ferenczy beteg, este jött. szívélyesen üdvözöltek. Nagy Ivó volt fenn, lenn Weisz. [Aughoffer] Dini is kijött, megkapta áthelyezési okmányát és elment a 13-assal Su-ba; bolondnak szerencséje van, ez már régi dolog. Nagy az öregnek panaszkodott, hogy kevesen vagyunk, pedig hatalmasan dolgoztunk, enni is alig volt időm. Délután folytatása munkának, az öreg is egész más hangon kezelte a beszédet, valami előzékeny formán, úgy látszik, hogy a hiány mégis érezhetővé válik. Délután tudtam egy kis időt lopni magamnak, hogy a naplót rendbe szedhettem. Góczy is idekünn volt, a Blokot [sic] kezdték bekapcsolni. Hartmann-nal beszéltem, de csak pár szót, Fülöppel is telephonon. Here fel van kötve, fájdalmat vagy nehézséget mozdulatoknál nem érezek [sic], azt reménylem, meg fog gyógyulni. Dolgozás, esti ½ 7-kor ezek felváltani jöttek, a 605-ösre felkapva, II. osztályban Fruhbauerrel be Su-ba, onnan a Stáczió utczáig elkísértem beszélgetve, onnan elmentem haza. Mari is otthon volt, vacsorázás, kártyázás, Marit csipkedtem, lefeküdt, igen mérges lehetett. Gyula is hazajött. Tercsi is itt volt, tudja az ég, ellenszenvvel viseltetem iránta. Később Rézi hívta fel Gyulát. 10 tájt jött meg Leopoldné, csinálva csetepatét, reászólt a leányokra, de oly modorban, hogy én restelltem meg [sic]. 11 tájt lefeküdtünk, én Gyulával. Az idő folyvást borult, nedves, hideg, ködös, sáros.

november 12.: Reggel 8 tájt fel, ruhát kitisztítva, mosdás, Mari és Irma elmentek előbb, öltözés, és el Annáékhoz, néném eleinte haragudott, de miután a bűnbánót játszottam, engedékeny lett, s még meg is vendégelt. Kati [a nagynéniéknél lakó/dolgozó fiatal lány] ismét visszajött, majd megcsípjük.[2] Onnan el, át Sándorhoz, ott nekiálltam a nemes szabászatnak, kezdve a télikabáttól a nadrágig, mindenütt volt foltozni és varrni valóm ½ 12-től ½ 3-ig dolgoztam, mindent elvégezve, Pappné 1-kor jött haza. Józsi játékát – amely meglehetős – a harmonikán hallgattam. Daczára az esőnek el, csavargőzösön át Pestre, a kávéházba, ott Gyula volt. Uzsonnálás, azután nekiálltam Gyulának egy kérő levelet írni Markovicshoz, hogy ismét alkalmazza;[3] kissé olvastam, azután 5 tájt el, nem fizettem, mert egy fillérem sem volt. Haza, látom, hogy a kapunkból E. jön ki, de nem vett észre, Mari néni vele, aki észrevett, controverse fejlődött ki, mely kezdett kissé élessé válni. Követel rajtam valami holmikat és kártérítést, utasítottam elsejére, Splényivel[4] fenyeget, de nem igen hederítettem reá, csak ez hiányzott még. Le, czipőt váltottam, pár szót beszéltem is, el, Mari velem jött egész a Mester utczáig, útközben tartottam neki egy dikcziót; szegény leány, sajnálom, mert ez is a többi sorsára fog kerülni. Onnan nagy lépésekben, óriási sarat gázolva Fe-be, felmentem Hartmannhoz, azzal jó ideig beszéltem, azután 5 fl[-i]g megpumpolva, ½ 8 előtt értem szolgálatba, azt átvettem. Dolgozás, vacsorázás. Nagy Ivó volt itt, Nagy Berczi lenn. Beszélgetés, dolgozás, olvasgatás. 11-kor Fruhbauer lefeküdt. Nedics szívélyesen üdvözölt. Az idő komisz volt, borús, nedves, hideg, ködös. 1 tájt esni kezdett és esett öreg estéig. Csak már ettől a sárkánytól volna nyugtom. A szemem fáj kissé, ez valószínűleg annak következménye, hogy soká nem éjjeleztem. Kíváncsi vagyok Irmára, mi leend vele esetleg.

november 13.: Dolgozás, szalagokat leszedve, naplóírás. Olvasás. Reggel aláíratva, szolgálat-átadás, és a késett 7-essel Benczúrral együtt hazamentünk, elmentem reggelizni, kifizettem tartozásomat. Onnan hazamenet bevásároltam mindenféle szükséges toilette-szereket, és haza, otthon mindent elrendezve, tisztolkodás, fekvés. Marival beszélgettem otthon, ebédeltem, pörköltet, még ¾ 2-ig fenn voltam, azután alvás, 4-kor ébredtem fel. Marit kezdtem vigasztalni, s felhasználva az alkalmat (K). Irma furcsának tűnik fel nekem, igen különös szemeket vet. Emez meg igen olvadékony hangulatban volt. 5 után fel, öltözés, és el a kávéházba. Gyula részére írt levélnek van eredménye, el fog menni dolgozni oda. Beszélgetés, elmentünk onnan a Harisch-bazárba, egynehány tárgyat vásárolva. Onnan haza, ott vacsorázás, Mari nem volt honn, csak később jött haza. Kártyázás, 10 után lefeküdtünk. Gyulával terveltünk. Én még fenn maradtam, azután lassan beosontam s Marihoz feküdtem (K), el is aludtam mellette, amíg fel nem keltett. Az idő borús, ködös, nedves, kissé hideg.

november 14.: Maritól 4 tájt jöttem el. Fekvés, alvás. 6 után fel, tisztolkodás, öltözés. Maritól elbúcsúzva, ki, 7-re értem, reggelizés, az 506-ossal ki, Reich és Benczúr is mentek, beszélgetés. Szolgálatot átvettem, Ut-, Ktl- és Lm-vonalakon dolgozás. Naplómat szedtem rendbe. Lenn Nagy Ivó, fenn Nagy Berczi volt. Leopoldné igen otthonosan érezheti magát velem szemben, czipőimet fiának adta kölcsön egy napra. Maritól is tapasztaltam valamit: keresem a kézi kefémet, nincs, neki állítólag van egy, este ide adja, nézem, hát a sajátom volt, nem szóltam semmit, habár Irma – mikor az a komédia volt – bevallotta, hogy volt a ládámban és kutatott benne. Őnagysága lassankint adogatja el a holmit, csak menne Pestről, nagyon szeretném. W. ügyében Gyula több ujmutatással [sic; útmutatással?] szolgált, amit fel is fogok használni. Mari ma elment. Dolgozás, déltájt ugyancsak volt dolgunk elég. Elvégezve, ¾ 1 után ebédlés. Szemem (jobb) gyulladásban van. Kis csend lett, Hartmann-nal beszéltem. Olvasgatás. Ismét dolgozás, naplóírás. Este bementünk a mizseivel, onnan haza, otthon vacsoráztam, útközben Rézivel találkoztam, kit Gyula és Sándor kísért, elkísértem egy darabra, Gyula vele maradt, később az is hazajött, kártyázás ½ 12-ig. Incselkedés Irmával, egy ipsze [ipse] feküdt velem. Az idő gyönyörű szép volt, meleg, napfényes.

november 15.: Reggel 8 előtt fel, tisztolkodás, öltözés, reggelizés, Gyulára várva, megjötte után elmentünk Károllyal együtt a gőzfürdőbe Budára gyalog, jegyeket váltva, fürdés, borotválkozás nagy várás után, tornáztam is. Onnan csavargőzösön át, haza, ebédlés. Gyula Rézi elé ment, az is hozott ebédet, azt is bevettem, gyümölcsöt utána, azután kártyázás. 4-kor felhagytunk vele, tisztolkodás, és el a kávéházba, nagy nehezen kaptunk helyet, beszélgetés, uzsonnálás. Ödön jött ki, azzal beszélgettünk egy ideig, Franczi is itt volt, miután Ödön elment, azzal beszéltem, egy borotvát kínált eladásra, megéri azt, amit adtam érte. Irma járt ott Tercsivel, az beszélt Gyulával, mint hallom, engem okoz [okol], hogy Gyula szakít vele,[5] szegény tatár. ½ 6 után el, Franczi velem jött, tervezgetés, 2 frtot adott, hogy tegyem el részére. Bementem Fruhbauerhez, ki maga volt honn, s azzal kigyalogoltunk Fe-be. Szolgálatot – Kö-, R-, BR-[vonalakat] – átvettem. Gábor volt még itt, Nagy Berczi jött, lenn Brünnauer volt. Orbán is itt volt; nagy zaj, lárma között Gábor nem hallotta, hogy Kö találkozást adott a 9373-asnak s én meg engedélyt adtam a bécsi, élővel [élőárúval] jövő 9376-osnak, Gábor jelzés nélkül elmenesztette a 9373-ast, és azok 2 géphosszra egymástól a vonalon szerencsésen megálltak; no, volt nagy fejvesztés, én phlegmatice maradtam, Orbán ugrált, Kö-ben Preyer volt; a hiba részemről, hogy önhatalmúlag engedélyt adtam, Gábort pedig figyelmeztettem, az meg szeleburdiságában nem hallotta; az öreg, ki később lejött, szinte [szintén] ugrált, de hát mit használ az, semmit; a dolog megtörtént, hát akasszanak. Vacsorázás, dolgozás. Jakab miután nappal 12 órán keresztül 2-esbe[n] kínlódott, le kellett mennie R-be [Rendezőbe], miután Eötvös beteget jelentett. Pflieglernek kellett volna lemennie, az meg beteget jelentett szintén, Cséryt kirendeltük 7-kor, ami ritkaság, ½ 8-kor idekünn volt már, kocsin jött. Pflieglert keresték [lakásán], de azt bizony nem találták, így tehát szegény Jancsit büntetés [sújtja], és azonfelül az orvos kocsikázási költségeiben marasztalják majd el. 11 után Marinak írtam levelet. Az idő igen szép, enyhe volt.

november 16.: 12-kor lefeküdtem, nem bírtam elaludni, merengtem. ½ 3-kor fel, dolgozás, Fruhbauer ¾ 6-kor kelt fel. Mosdottam s tisztolkodtam. 7-kor [?] aláírtam, Fruhbauerrel gyalog el, végigbumliztam a körúton, otthon reggelizés, tisztolkodás, fekvés, olvasás, alvás. ½ 1[?]-kor fel, ebédlés, beszélgetés, azután Leopoldné elment, én meg Irmával tréfáltam, ergó [pontosabban] szerelmeskedtem, a kicsike viszonyt szándékszik velem kötni. Erre hogy míg én öleltem, addig jövendőbelije a zárt ajtón zörgetett, és hozzá az, hogy ő tudja, hogy Marival van viszonyom és mégis megadja magát. Később felöltöztem és elmentem a kávéházba, az a muly[a] Sándor bejött, még csak egy szót sem szólt. Kávéházban régi asztalhoz ültem, Stranszky is ott volt. Olvasás, uzsonnálás, beszélgetés. W. után, azzal hosszasan beszéltem, reáakartam venni, hogy négyszemközti találkát adjon, ergó [pontosabban] hogy velem jöjjön el, hogy én mit értettem az alatt, az természetes, hogy Hôtel [garniszálló] volt, de úgy látszik, megértett engemet, s nem akart beleegyezni, utalt, hogy várjak, míg helyzete könnyebbül, ergó [azaz] míg a sok felügyelő rokonságtól szabadul, vár az ördög, én nem, ha más jön utamba, azzal kezdem. Vissza és el, Ruff-fal megnéztem lakását, azt akarja, menjek oda lakni. Sándor is jött még, a ruha miatt beszéltem vele. Azzal pár szót váltottam még, Sándor elment Rézihez. Franczi várt reám, annak odaadtam a régi nadrágomat. E-ről semmi hír, nem is mutatkozik a kávéházban sem, talán reászánta magát, és scandalum nélkül távozott. Otthon beszélgetés Leopoldnéval, kártyázás, Sándor később jött. Mint hallom, Irma felment Marihoz, aki panaszkodik, hogy nincs jó helye, meglátta levelemet ott, de nem olvasta, úgy hiszem, az előbbi nagy diplomata, de reménylem, túl nem tesz rajtam. Gyula, ki ma kezdett dolgozni, hazajött, theát főztünk, vacsoráztunk, utána kártyázás. 11-kor lefeküdtünk, beszélgetés, alvás. Az idő meglehetős volt, enyhe.

november 17.: Reggel ½ 7-kor fel, rendezkedés, tisztolkodás, öltözés, és el, Irma várt a kapuban reám, miután többen szemléltek, csak röviden búcsúztam el tőle. Ki az 506-ossal mentem, de reggelizni nem volt időm. Herémet nem tudom mi lelte, tegnap ismét forró volt és tetemesen nagyobb, nem szeretném, ha újra elővenne a betegség. Hála az égnek, 24 órait [24 órai szolgálatot] teszünk ismét, és pedig én, Jakab, Ferenczy – ki ismét egészséges –; az öreg roppant dühös volt, azt hangoztatja, ha 10[-en] leszünk is, rövid tourt [szolgálatot] nem enged, hisz azon segítünk mi a betegség[gel] és szabadsággal; igen le voltam hangolva tegnap, nem tudom, mi lelt, W., vagy Mari, vagy Irma miatt, egyáltalán helyzetem oly rossz, hogy nem is csodálható, ha le vagyok hangolva. Ut-i vonalat vettem át, Brünnauer fenn, lenn Nagy Berczi volt. Fontaine itt ugrált, de velem nem. Győry beteget akar jelenteni, de úgy látszik, nincs mersze, amint hallom, a viszony közte és Abeles [a pénztárnoknő] között kezd bomlani, mondhatom, hogy ezt csodálom nagyon. Hrivnyákot beosztották forg[almi]. szolgálat-tételre, ma fogja kezdeni. Dolgozás, két zsemlyét bevágva, nekiálltam a naplómat rendbe szedni. Fruhbauer lement Rendezőbe, ott tesz szolgálatot, amíg Eötvös egészséges lesz. Lichtenstein szabadságot hajszol, neje egy leányt szült, oda akarna menni Kanizsára. Beszereztem ismét lánczos gombjaimat. Mari állítólag arra számít, hogy a viszonyt szorosabbra kötöm, nem tagadhatom, hogy czélom ez, azonban nem oly módon, mint gondolja, különben ezt majd megmagyarázhatom neki adandó alkalommal; nagyobb baj, hogy anyagilag nem tudom, hogy rendezem az uralgó pénzzavaromat, el vagyok azonban tökélve Leopoldéktól elmenni, már egészségi szempontokból is, hálótársam is rövid úton adta be a kapukulcsot, s elment. Ebédlés, dolgozás, az öreg szabadságon van, Orbán ugrál azért oly nagyon. Dolgozgatás, olvasás. Éjjelre Nagy Iván jött, aminek csakugyan örülök, mert Brünnauerrel csakugyan nem kellemes szolgálatot tenni. Dolgot végezve, vacsorázás, [Rákhely] Lajos hozott olvasnivalót, olvasás, naplóírás. Olvasás, Pfliegler Jancsinak mostam a fejét, s ¾ 11-kor lefeküdtem aludni. Az idő reggel esős, azután derült lett, délután beborult, s ismét esett, estére pedig kellemetlen hideg szél fújt és fagyott.

november 18.: Reggel ½ 3-kor keltem fel, dolgozás, olvasás. Nagy ¼ 4 tájt dűlt be. Szundikáltam még tovább, végezve a dolgot, utánam Jakab feküdt le, az[t] 4-kor felköltöttük, és lefeküdt Ferenczy. Olvasás, tisztolkodás, mosdás. Az öreg az 511-essel jött meg 8 után; aláíratva vele, vártam egy kissé, azután Fruhbauerrel haza, egyszerre csak azt veszem észre, hogy Anna (M. [Mátyás]) van a nyomomban. Józsitól elválva, azután elkísért egész a Népszínházig beszélgetve, dorgatóriumot adtam neki aztán utasításokat Eszti miatt, állítólag beteg volt. Hazaérve, otthon volt Irma, nem bírta végezni teendőit, elhiszem, nem a legerősebb testalkatú. Azt mondják, hogy a pénzes levélhordó keresett volna, bántott a kíváncsiság, hogy mi lehet az, de hiába, nem jött több, tudja a fene, mi volt az, talán nem is engem keresett. Tisztolkodás, mindent rendbe szedve, mosdás, fekvés, olvasás, alvás. 12 után fel, ebédlés, beszélgetés, olvasás, azután folyt a déta [beszélgetés] Irmával. Leopoldné elment, később hazajött és lefeküdt, tovább beszélgettünk, egyszerre csak kopogtatnak s berobog Mari, alig hittem szemeimnek, leküldték holmi apróságot végezni és elszaladt hozzánk. Sietve tisztolkodás, öltözés, és velök el, persze amaz [Mari] nem akart ezzel [Irmával] engedni magányosan, tremális [félelmetes] helyzet, azonban kedélyeskedéssel kivágtam magamat belőle. Hazáig kísértük Marit, s onnan vissza, én a kávéházba mentem, hol Stranszky is volt. Uzsonnálás, beszélgetés. Olvasás. Ruf[f] is ott volt, Sándor elment Gyulával ahhoz, én meg Ruff-fal beszéltem meg dolgainkat, meg is pumpoltam szerencsésen, mikor elmentünk. Meiler Anna is ment szüleivel, hozzá csatlakoztam, s elkísértem őket hazáig, a kicsike igen melegen fogadott, szép szemei vannak, még künn maradtunk ketten, játszottam nagyban a szerelmest és a phlegmatikust egyszerre. Hívtak be, de nem mentem, mesélte, hogy mennyi udvarlója akadt; amint vettem észre, hogy az öregeknek nem tetszik, hogy újra jöttem. Jó hangulatban ballagtam haza, Sándor várt otthon, beszélgetés. Gyula is hazajött, azzal Sándort egy darabra elkísértük, azután Gyulával beszéltem a történendők felett. Le, kártyázás, 10 után felhagytunk [vele], örökös veszteségben vagyok. Irmával a lépcsőn találkozva, kénytelen voltam egy csókot adni neki vigasztalásul, úgyis nem tudom, mit csinálok, azonban Marit jobban kedvelem, mint emeztet [sic; Irmát]. Fekvés, czigarettámat elszívva, merengés, alvás. Az idő reggel komor, kissé hideg, azután kiderült; délután ismét beborult, s éles éjszak-keleti szél fújt, mely a sarat szállította.

november 19.: Reggel ½ 8-kor fel, tisztolkodás, öltözés, és ennivalót hozatva, el, reggeliztem, Bezerédyvel beszéltem. A pécsivel mentem ki. Megelőzőleg Hetessyvel beszéltem, ki azt mondta, hogy Eszti eladván mindent, elment, ki is fizetve némineműséget, elutazott; ha igaz, hála az égnek; azt is mondja, hogy idézést kaptak, ő [Eszti] és Mari néni illetőleg a kárukat, és ott is voltak a VII. ker. [rendőr]kapitányságnál, csodálom, engem nem hívtak meg, majd meglátom. W-vel van egy tervem, talán az hoz sikert nekem. A pécsivel Sinkó vizsgálóbíró is kijött, s mint gyanítottam, a vasárnapi carambolage[6] végett jött ki, engem is ideiglenesen kihallgatott, itt az irodában kérdezősködve. Gábort vették az imádságba [faggatásba?]. Itt Nagy Berczi volt, lenn Nagy Ivó és Józsi, Lichtenstein szabadságra ment 4 napra. A betegségemmel nem tudom, mi van, a here jóval nagyobb és forró, azonkívül mintha hugycső-takár tünetei volnának; kellemetlen dolog, de most, míg ügyeim rendezve nincsenek, nem jelentek beteget. Győrytől egy dohánytartóval vettem dohányt kölcsön, pénz már ismét nincs; üssön a kő ebbe a nyomorult világba, hozzá még köhögöm is, és pedig meglehetősen komolyan. Dolgozás, 11 tájt Gáborral végeztek, engem hívtak be. Sinkó kihallgatott, s felvette a jegyzőkönyvet, csakis a száraz tényeket vettük bele, Sinkó elég jóakarólag beszélt, azt mondta: „csodálom, hogy ilyesmi megeshetett, holott azt mondják, hogy Ön pontosan és lelkiismeretesen teljesíti szolgálatát”; legalább szép, hogy ebben a részben elismerésre találok, az egész komédiát úgyis csak Gábor szórakozottságának köszönhetem. ¾ 12-ig tartott a dolog, azután be, ebédlés, levest ettem és a magammal hozottakból. Naplóírás. Dolgozás. Orbánnal vitatkoztunk a toure [szolgálat] miatt. Ferenczy azzal ált elő, hogy ő az öreget névtelen levélben fel akarná jelenteni, no, ezt mégsem tételeztem volna fel Ferenczytől; állítólag az öreg, mikor Altdorfer felesége Ser-ben meghalt, egy tartalékkal engedély és jelzés nélkül ment volna Ser-be, meg hogy egy kisikamlást eltusolt volna valami 41-es géppel [?]. Fontaine is bejött, annak elmondtuk a rövid toure gyászos kimúltát, azt várjuk, hogy tán orvoslást szerez, egyáltalán elhatároztuk, hogy minden lehetőt meg fogunk tenni annak isméti [ismételt] elnyerésére. Vacsorát Jakab hitelére hozattam. Nagy Berczi ½ 9-ig volt itt. Az öregnek csak ½ 9 után jutott eszébe, hogy holnapra is kell valaki, Jakabot küldte haza. Weisz jött éjjelre, közönyösen dolgoztunk; néztem herémet, biz azon kevés nyoma van a javulásnak, s attól félek, hogy rosszabb lesz majd. Dolgozás. ½ 12 után lefeküdtem, alvás. Az idő délelőtt szép volt, délután azonban beborult, és hideg szél fújt. Az öreg azt mondja, „hisz éjjelre elég, ha ketten vannak is”, mire azt feleltem „elvállalom nappal is kettesbe”, mire azt felelt: „nem hiszek én maguknak”; de azt hiszem, fog engedni idővel. [Rákhely] Lajos ismét hozott olvasnivalót. Olvasgattunk is szorgalmasan.

november 20.: ½ 3 után fel, álmosas [sic] voltam, dolgozás, később kijózanultam [sic], rendbe szedve a Ktg-eket. Olvasás, tisztolkodás. Ferenczy sans gêne [nem zavartatva magát] a pécsivel elmegy, és itt hagy engem magányosan, azok meg csak 3 után jöttek; mindent aláíratva, Fruhbauerrel elmentünk együtt haza; elballagtam reggelizni, újságot végigolvasva, lassan haza; otthon tisztolkodás, mosdás, fekvés, alvás, olvasás. 1 óra múlva fel, ebédlés, beszélgetés, olvasás, alvás. ½ 5 után fel, öltözés, és el a kávéházba, olvasás, grogozás, később a kis [Meiler] Annuskát üdvözölve, Ruff-fal el, hozzá haza, kisvártatva el, Wachtelschneiderhez nézek társát keresve, de nem találtam. Át a hídon, Heinzl nevezetű szabóhoz, recte [helyesebben] kereskedőhöz, annál ruhát méretve és a módozatokat megállapítva. Onnan hazamenet betértünk egy pohár sörre, melyből kettő lett. 9 tájra értünk vissza, előbb még a Kristóf téren megvártam, míg dolgát végezte. Otthon vacsorázás; azzal leptek meg, hogy levelet kaptam, azon hiedelemben, hogy E[-től] vagy M-től való, phlegmatice vettem, csak miután néztem, látom, hogy hivatalos, az öregtől; tartalmát elolvasva, kissé megszeppentem, mert kihallgatásra rendelt Bü-be, rosszat sejtettem, de nem mutattam; közönyösen tovább ettem. Kártyázás ½ 11-ig, azután fekvés, alvás. Az idő komor, délelőtt derült, délután őszies, hideggel. Mielőtt lefeküdtem, ruhám kitisztítottam.

november 21.: Reggel 7 előtt fel, tisztolkodás, öltözés, Leopoldné 4 frtot adott, melyért [december] 1-én 5-öt adok vissza, szép kamat. Az 506-ossal ki, még le sem tettem lábam, már hívatott az öreg, annyi volt az egész dologban, hogy a jegyzőkönyvön javítottak valamit, s amiatt lemásolták, s kiküldték ismét aláíratni, s ezzel Fruhbauert beküldték Bü-be szintén kihallgatás végett, ki is a mizseivel bement. Szolgálatot átvéve, ketten voltunk, én és Ferenczy, s így jutottam én hozzá, hogy a Kl-i, Ut-i, R-i és Sbd-i gépeket kellett kezelnem, mert bizony Ferenczy nem sokat segített. Amellett folyton kínoz a köhögés. Reggelire diót s zsemlyét ettem. Dohányt a 28-assal küldött Jakab Su-ból. Ebédlés, dolgozás, naplóírás. Itt Nagy Ivó volt Hrivnyákkal, kit betanít, lenn Weisz Pflieglerrel. Ami a herét illeti, még mindig gyulladásos állapotban van, ideje volna már, ha vége volna ennek a komédiának. [Fruhbauer] Józsi 3 óra 14 perczre jött ki, a jezsuita. Pfliegler 4 tájt ért fel, R[-i] és Sbd[-i vonalakat] átadtam neki; dolgozgatás, olvasás. Kínoz a köhögés, egész kifárasztja a mellemet. ½ 7 előtt átadva [a szolgálatot], tisztolkodás, s a pécsivel be, hazaballagtam, ez a népség rövid időre elment, én meg addig füttykonczertet tartottam. Később a fiúk hazajöttek, megelőzőleg Rézi, és utána Sándor, akivel elbeszélgettem, Károllyal vacsoráztunk s theát főzettem Irmával, azután nekiültünk kártyázni. Gyula ½ 11-kor jött haza, ½ 12 tájt feküdtünk le. Alvás. Az idő őszies, komor. Marinak levelet írtam.

november 22.: Vasárnap. Erzsébetvárosi búcsú. Reggel nagy nehezen fel, ½ 8 tájt tisztolkodás, öltözés, és el, bevásároltam, reggelizés, s miután az 506-osról elkéstem, a pécsivel mentem ki. Ktg[-i], Kö[-i vonalat] átvettem, itt Brünnauer, lenn Nagy Berczi volt Győryvel. Dolgozgatás. Naplóírás. Győry-história ver fel port, amint hírlik, viszonya a pénztárnoknővel meg fog szűnni, állítólag nem akarja, én meg azt mondom, hogy miután kihasználta a leány atyjának[7] protekczióját a kinevezésnél és szabadságok kérésénél, „der Mohr hat seine Schuldigkeit gethan, der Mohr kann gehen”,[8] és azt hiszem, nem is csalódom, mert a jordány [zsidó] az jordány marad örökké. Magántáviratot felvettem s leadtam, D = [sic]; ebédlés, utána dolgomat elvégezve, siesta, olvas[ás]. A 4-essel Clotild főherczegnő, külön vonattal pedig Baross jött Uk felől, a helyzet olyan volt, hogy esetleg a 4-esnek Kl-ben kellene várni a külön vonatra, szeretném tudni, hogy kié az előny. Ma a falumban [Erzsébetvárosban] búcsú van. A fordítási tartalék gépje itt megfeneklett, alig bírták nagy bajjal elfordítani a 22-es elől. Jungmayerrel beszéltem telefonon, Babos ¼ 6-kor mint rövid toures [szolgálatos] a fordítási tartalékkal hazament. Az öreg jött le, úgy látszik, jó kedve volt, mert reminiszczencziázott, a múlt évi carambolt, november 24-én, azután az enyémet emlegette az öreg, megemlítvén, hogy 10 frtba fog kerülni, mit én felhasználtam sopánkodásra, „Zweck heiligt die Mittel” [’a cél szentesíti az eszközt’]. 7-kor Nagy Iván és Hrivnyák jöttek szolgálatba; vacsorázás, olvasás. Naplót kinevezve, élvezve kissé a vasárnapias csöndet, miután az új-szőnyi vonalon kizsörtölődtem magam – olvasás. Jakabnak Nagy Ivóval rencontreja volt, mind a két rész [fél] helytelenül járt el, de Nagy határozottan rosszabbul járt el, mivel erőszakhoz folyamodott, ami pedig nem engedhető meg, azonban nem fojthattam el nevetésemet, midőn láttam, hogy mint teszi ki Kóbi [Jakab] szűrét, ki azonban ismét bejött, s nekiállt jelentést írni, Gáborral kis diskurzióm volt. Olvasás. Nem tudom, mi lesz ezzel a herével, sehogy sem gyógyul a dolog. Az idő meglehetős volt.

november 23.: A kőbányai asztalon otthonossá téve magamat, vagy két órán keresztül, ülve egy jókorát aludtam. Szundikáltam ugyan még tovább is. 5 után tisztolkodás, mosdás. 8-kor a szolgálatot adtam át és elmentem a pécsivel haza, reggelizés, borotválkozás otthon előkészítése a ruhának, mosdás, fekvés, olvasás, alvás. ½ 1 után fel, ebédlés, olvasás utána és beszélgetés Irmával. ½ 4 után fel, és elmentem a kávéházba, ott helyet nem találva, néztem kis ideig a tekézést, s azután el, Irmával találkoztam, ki Marihoz ment, azzal el együtt, vártam, míg lejön, ergó [pontosabban] hogy Marit lehívjam kisvártatva lejött, hogy Mari nincs honn, azzal hazakísértem, onnan el a kávéházba, beszélgetés, onnan elmentem Meiler Anna után, a kicsike igen szívesen látott, az öreg tanweteles [?], a kávéházból elmenve, Franczit összeszedve, elmentem Marihoz, azt lehívattam, le is jött, de ismét felment, én addig egy vendéglőbe húzódtam, ½ liter bort bevéve, kisvártatva lejött [MAri], Franczit elmenesztve, hosszas diskurzus folyt le, esőben, sárban, nem törődve az idő viszontagságaival, míg végre édes csókok közt búcsúztunk el; csinos a kicsike, csinos; én sajnálom, de nem tehetek róla; onnan átázva haza, otthon vacsorát hozatva, evés, beszélgetés, fekvés, alvás. Az idő komisz, esős egész nap, a sár már nyakig ér.

november 24.: Reggel fel, tisztolkodás, mosdás, és el, az 506-ostól elkéstem, reggelizés és a pécsivel ki, alig értem ki, fogadott a hír, hogy forg. főn. [a forgalmi főnökség] telephon útján irodai szolgálatba osztatott be [felmentették a távírdai szolgálat alól]; ez aztán remek, az öreg a létszám-kezeléshez osztott be, azonkívül egy meghívót kaptam a VII. ker. kapitányságtól, mire szabadság[ot] kértem, meg is kaptam, a 21-essel bementem, direct oda, ott valami Tóth nevű [rendőr]fogalmazó vett elő, tárgyalva a dolgot. Eszti kártérítést kér, Mari néni és Hetessy is gyönyörű népség, kimagyaráztam a dolgot; állítólag átteszik a bírósághoz, bánom is én, akármit tesznek, de majd megteszem én is a lépéseimet ellene. Onnan haza, Irma Sándorjával találkoztam, honn senki sincs, kis időre jön Irma a kulcsot lehozva, ledűltem olvasni, később pár szelet szalámit ettem. Leopoldné elment, Irmával magam maradtam, kezdődött a szerelmeskedés, megadta magát egészen (K), azután felöltözés, miután anyja is itt volt már, és elmentem a kávéházba, beszélgetés, uzsonnálás, olvasás, Ruff is ott volt, Weimann-né után mentem, úgy látszik, végre hajlani fog arra, amit akarok, igen érzékenykedő volt; onnan visszamentem a kávéházba, s miután Sándor nem jött, átmentem larzichben [?] Budára a szabóhoz, de már zárva volt, vissza ismét; nem tudom, milyen – úgyszólván költőies – hangulat szállt meg, dicsőítve szép Pestemet. Hazaérve, vacsorát hozattam, beszélgetés, kártyázás. Gyula tegnap felmondott. ¾ 11 tájt fekvés, alvás.

november 25.: Reggel korán fel, öltözés, tisztolkodás és Irma a kapuban várt reám, hogy elbúcsuzhassék, miután az megtörtént, el, reggelizni, és az 506-ossal ki, elkezdtem tanulni a létszám-kezelést, Góth vezetett be. Dolgozgatás, bizony, ez nagyon lélekölő munka, de hát beletörődünk valahogy; lenn voltunk a Rendezőben a kocsi-létet [-létszámot] felvenni. Megkaptam Bü-től a fegyelmi bizottságtól az idézést 1. deczemberre,[9] Gábor igen biztat, de én nem bízok benne. Délben elmentünk haza, Spaller kézbesítő kölcsön adta a lóvasúti jegyét, s azzal mentem; otthon ebédlés, olvasás, utána tisztolkodás, azután el, Bezerédyvel beszéltem, ki dicsekedett, hogy 2 vizsgáját jó sikerrel elvégezte; lóvasúton ki, 2-re kiértem, tovább folyt a munkálkodás, közbe-közbe Riskóval incselkedve. Délelőtt a Jakab contra Nagy ügyben[10] hallgatott ki Orbán, utasítva, hogy amit láttam és hallottam, írjam le, amit meg is tettem, inkább Nagy mint Jakab terhére. 5 után Góthnak adtam a távírdából egy kis oktatást, s 6 előtt éppen [a] trágya-vonat gépje menvén Su-ba, arra felkapaszkodtam, s bementem Su-ba, onnan gyorslépésben haladtam, Wohlmutnál csatlakozott hozzám Franczi, s velem jött át Budára. Heinzl még nyitva volt, bementem a ruha miatt,[11] a kutya zsidó elállt az üzlettől, elmentem, át, otthon zárva volt, egy negyed óráig vártam, miután senki sem jelentkezett, jött Franczi, ki mondta, hogy oda benn valaki a díványon fekszik, kopogtatok, csak kinyílik az ajtó, csakugyan otthon volt Leopoldné. Nekiálltam búsulni, Franczi is lejött, 50 vasat pumpolva, abból 20-at Franczinak adta. Sándor is jött, beszélgetés, régi pénzeimet néztük és cseréltünk, rendet csináltam a ládában. Tisztolkodás, kártyázás ¾ 11-ig. Fekvés, alvás. A here constantul megmaradt, nem mondhatnám, hogy fáj. Az öreg tegnap csak délig adott szabadságot, én meg hozzávettem a délutánt is. Az idő ködös, ősziesen esős.

november 26.: Reggel fel, tisztolkodás, öltözés, és el, Lichtensteinnel találkoztam, nem mentem ki [az] 506-ossal, bár volt időm, de elmentem reggelizni, azután egy ipszével beszélgettem, míg a pécsi ki nem ment. Azzal ki, elkezdődött a működés, kivezetés, azután magam összeszedtem a kocsilétet [kocsilétszámot], Hartmann-nal beszéltem. 12-kor el, elmentem, miután pénzem nem volt, a Jószívűhez, ott ebédeltem, s azután meg is pumpoltam 2 frtig. 2-re künn voltam, dolgozgatás, Gáborral beszéltem. Azután egy zsidót csaptam be, aki rám csődült valami marhalevelekért, nem tettem semmit sem, 1 flrt adott. Abból adtam Riskónak s megittunk 4 flaskó sört is. Dluhopolskynéval, ki itt volt, élénk hangon társalogtam, valami biztatót vettem ki szeméből. Naplómat rendeztem. Orbánnal beszéltem a fegyelmi eljárás miatt, 20 frttal [20 forintos büntetéssel] biztat, nagy derű, mondhatom. Tisztolkodás, este pedig Jancsival együtt be Su-ba, onnan [el,] zálogba csapott télikabátját néztük meg, biz’ az elveszett. Onnan a kávéházba néztem, miután ott nem volt senki, haza, Franczi a kapuban, Sándor benn volt. Gyula is korán jött haza; Franczival vacsorát hozattam, czipőimet elvitte Majorhoz, a másikat pedig kitisztította. Theát is főztem; roppant étvágyam van, egy idő óta alig győzök enni. Beszélgetés. Leopoldné reggel rosszul lett, hasgörcsei vannak, az ágyat nyomta; kártyázás. 11 előtt fekvés, alvás. Az idő napközben délután 3-ig igen szép volt, később beborult s az eső esett.

november 27.: Reggel fel, tisztolkodás, öltözés, és el, miután nem akartam lekésni az 506-osról, nem reggeliztem, ki Fe-be. Beszélgetés, azután nekifeküdtem a munkának, Góth részére hagyva a 10 napi kimutatást és létszám-felvevést. 12-ig szakadatlan dolgoztam, akkor el Jószívűhez az erdőn keresztül, ott derekasan megebédeltem; a kis Otília igen haragosan nézett, de úgy vettem ki, ki fog békülni; azt [az?] ebédnél szolgált ki. Henczellel [Heinzellel] beszéltem,[12] késznek nyilatkozott hitelt nyitni, ergó [’pontosabban’] nyitotta is. Olvasás, ½ 2-kor el, dessertet véve ki. Ott nekiültem dolgozni, közbe heccelve egymást, munkámat végezve a távírda irodában, ott csak Jancsi és Jakab voltak, Fruhbauer beteget jelentett. Segítettem nekik, elemzést Ut-nak leadtam, felvettem s Üb-nek leadtam. Naplórendezés, levelet írtam Marinak és Bendléknek. Grünner is itt volt, már jó rég nem láttam. Este, miután tisztolkodtam, bevárva a pécsit, s Spallerrel elmentünk együtt haza vele. Beszélgetés s haza. Leopoldné már fenn volt, előbb Sanyiért voltam. Franczi várt a kapuban, a czipőket elhozta. Vacsorázás, beszélgetés. Gyula is korán jött haza, kártyázás 10-ig, azután ruhámat kitisztítva, lefeküdtem, beszélgetés, alvás. Az idő napközben gyönyörű szép volt.

november 28.: Reggel fel, tisztolkodás, öltözés és el, reggelizés, az 506-ostól elkéstem, kigyalogoltam, útközben beszéltem az előmunkással, ki a Medek-udvarban lakott. ½ 9 tájt értem ki. Dolgozás, de nem tudom, hol volt ma a fejem, semmi sem sikerült. [Kocsi-]Létszámot felszedni együtt mentünk. Délben el, ebédlés Jószívűnél, olvasás, beszélgetés. ½ 2 tájt el, kaszinóztunk, azután munkához láttam. Hartmann is itt volt kétszer. A távírdánál kettesben tesznek 24 órai szolgálatot. A kimutatást 2-szer rontottam el, tudja a fene, hol járt az eszem. Végre megcsináltam. Kellerrel beszéltem, ki a honvédségtől hazajött, beszélte, hogy Zsivkovics újév után elmegy Miskolczra üzletvezetőnek; no, ez remek, valami volna nekem, magam is odamennék. 5-től 6-ig még dolgoztunk a holnapi napra előre. Kíváncsi [vagyok], megteszi-e Mari, amire kértem mára. Irma tegnap ott volt, nem bírta fékezni kíváncsiságát. Este előre dolgoztam a holnapi napra, azután tisztolkodás, Speillel duetteztünk, és a pécsivel, amely kissé késett, bementünk, Pfliegler Jancsi is. A peronon Mari várt reám, azzal el, egész frappírozott azzal a kijelentésével, hogy a Wurm-udvarból már elment és jelenleg a Ferenczvárosban lakik; benéztem hozzám [?], ott Sándor volt, azzal el, ezt hazakísértük, útközben beszélgetve; nem tudom, mi lelte lábamat, a jobb főér, ha lépek, fáj, szúrást érzek benne. Ettől elbúcsúzva, haza, otthon sült burgonyát vágtam be, beszélgetés, kártyázás, azután fekvés, beszélgetés, alvás. Az idő meglehetős, estére éjszaki szél kezdett fújni, és szárította a járdákat.

november 29.: Vasárnap. Reggel korán fel, tisztolkodás, öltözés, és azzal el, borotválkozás, reggelizés. Bezerédy is ott volt, azon hírt mondta, hogy Marx azt írta volna az aktán: „szolgálatból elbocsájtandó”, no, ez remek dolog, mondhatom. 506-ostól elkésve, újságolvasás, és a pécsivel kimentem szolgálatba. Sehogy sem ment munkám, be az öreghez, ki éppen jó hangulatban volt, azzal beszéltem, elmondtam neki a dolgot, az öreg meg kapta magát és írt Baranyai oszt. mérn. [osztálymérnöknek] levelet, melyben azon kifejezés is előjött: „Lowetinszky egyike legmegbízhatóbb távírászaimnak”, ennek valóban nagyon örülök, hogy végre egy kis nyomát az elismerésnek találom; az öreg utasított, menjek be Baranyaihoz a 13-assal és kérjem őt személyesen, Osztrofszky mérnök is jött éppen, az öreg azzal is huzamosabb ideig beszélt érdekemben, az meg amúgy is jó emberem; Orbán és az öreg utasításokat adtak, hogy mit szóljak ott fenn, ez tehát a módja a bajból való kimászásnak; nem haragudnám, ha hibás volnék, azonban így, mikor csak túlbuzgóságból tettem, valóban mást érdemelnék. 13-assal be, a mérnök is, útközben bíztatott s ígérte, hogy ő is beszél érdekemben. Baranyaihoz be, annak a levelet átadtam, azt mondá: „nagyon komoly, de minden lehetőt meg fogok tenni”; pár szóval kértem őt még egyszer ügyem felkarolására, el, felmentem Góth-hoz, ott várakozás, míg bejuthattam, előadtam ügyemet, az is azt mondta: „az igazgatóság fújt így fel a dolgot”, ígérte, hogy rajta lesz, hogy enyhítse a büntetést. A 28-assal ki Fe-re, az öreg és Orbán előfogtak, elmondtam nekik a dolgot, hogy s mint volt. Orbántól 1 frtot pumpoltam, s azzal Góthtal bementünk, ebédlés hatalmasan, Hanák [?] nejével czivódott, felkrétáztunk, s azzal elballagtam haza; rágódott rajtam valami keserű érzés, amint ezt a vasárnapiasan öltözött főnixet láttam, amint felfuvalkodott, fontoskodó ábrázattal döczögött végig, és amint végignézett kopott ruhámon. Haza, Gyula honn volt, tisztolkodás, mosdás, öltözés, kártyázás. Leopoldné ismét fekszik, de kártyázni már, daczára annak [betegségének], kártyázott. Hazajött Irma s öltözködik, ¼ órára reá jön Mari; nagyon rossz helyzet, amikor 4 szem őrzi az ember mozdulatait. Irma felöltözött és elment, később én Marival, azt hazakísértem, azután Villamosy [villamoson], azzal be és el a kávéházba, ott letelepedve, Léni nagy díszben volt, arany lánczokkal ékítve, és ami nyugtalanított, Meilernével nagy diskurzusuk volt. Az öreg Meiler köszöntött. Igen rossz kedvem volt. Szentes is itt volt. Jó, hogy több pénzzel nem rendelkeztem, mert kezdtem belefeküdni az ivásba; két grogot egymásután lehajtva, Sándort felszólíttattam, jönne velem, nem akaródzott neki, amiért dühös lettem, összeszidtam, fizettem, s miután öszvérszerű csökönyösségében megmaradt, elmentem magam Marihoz, ott egy megyei huszárt csinos kis feleségével és Mariskát [találtam], az az ipsze [ipse] kitűnően cziterázott, én meg ma tudja fene, hogy-hogy nem, elememben éreztem magam, mert valami kitűnően árnyképeztem [sic] a nőket. 9 előtt el, Mari elkísért, ismételve [ismételten] a concubinátus [együttélés, összeköltözés] miatt szólottam neki, nem akar beleegyezni, még 3 havat [sic] akar conetitióban maradni, én meg ezt nem akarom, virágot vettem neki; haza, a hideg folytán igencsak feszülten kopogtattam haza. Franczi és Károly Péczelen voltak, hazajövet, tisztolkodás, és le is feküdtem; Irma itt volt és sírt, az okát nem akarta megmondani; szegény leány, én tudhatom, de találok arra is írt, hosszasan elbeszélgettünk, alvás. Gyula sógora ruhájában feszített. Tercsi tegnap visszaküldte neki az arczképeket és egy levelet írt melléje, meglehetős irálya van, engem is okoz [vádol].[13] Az idő igen szép volt, meglehetősen hideg is.

november 30.: Reggel fel, tisztolkodás, öltözés és el, reggelizés, Bezerédyvel beszéltem, azután gyalog ki, Fontaine-val találkoztam, odakünn dolgozás, pénzt felvettem. Orbán azt mondta, hogy a dolog csakugyan komoly, és holnapra szabadságot adott. Egy Manichänet [sic] csaptunk be 3 f 40 vas erejéig, melyből 52 vas egy táviratra jut. Létszám felvevése; Gáborral beszéltünk, viszonyunk kezd intim jelleget ölteni. Délben el, Góth-tal ebédlés, tartozásomat kifizettem, s lóvonattal bementem ezüstzsinórt venni és lóvonattal ismét vissza, a zubbonyt elküldtem Skrobákhoz megvarratni. Bementem a távírdába, ott beadtam egynehány sürgönyt, beszélgetés. Miután semmi dolog nem volt, nekiálltam naplómat rendbe hozni, ami meglehetős munka volt [a] tegnapi mozgalmas napot tekintve. A holnapi nap bizonytalansága gyötör, és kíváncsi vagyok Lénire, megteendi-e értem, amit tőle kívánok; mert már az ördög ismét nem férhetett közénk, belefurakodott tehát az öreg Meilerné, ki mögött a csinos arczú kis [Meiler] Annuska áll természetesen. Skrobák a zubbonyt remekül helyre állítva, ¼ 5 tájt hozta, kifizetve, felöltöttem, egész megújult; tisztolkodás, és elmentem ¼ 6-kor, az erdőn át, a kávéházba mentem, megelőzőleg Marinál voltam; a kávéházban Stranszky, Sándor és Franczi volt, kik nem sokára elmentek. W. után én is mentem, miután meguzsonnáltam. W-vel hosszasan, mivel kevés ideje volt, nem beszélhettem, megadtuk a rendezvoust szerdára; azzal elmentem Marihoz, ott beszélgetés, 8-kor vele el, elmentem az óraczéduláért, egy kis csetepaténk volt, miután nem akar beleegyezni Mari abba, amit én akarok. Onnan hazamentem, ott volt Rézi is, Leopoldnéval leszámoltam, azután Rézit kísértem el, szintén pénzt adva neki a lakásra, onnan haza. Gyula theát főzött, vacsorázás, kártyázás, fekvés, alvás. Az idő hideg és derült, szép volt.

 

Bevezetés és segédletek (kronológia, névjegyzékek) az 1890/1891-es évekre vonatkozó forrásközléshez: lásd itt.

Az előző bejegyzés (1891. október): lásd itt.

A következő hónap (1891. december): lásd itt.

 

[1] Lásd 1891.10.23.

[2] Lásd 1891.05.09.

[3] Lásd 1891.10.23.

[4] A VII. kerületi rendőrkapitányságot vezető rendőrtanácsossal, br. Spléniy Ödönnel [Blaha Lujza férjével].

[5] Lásd 1891.10.25.

[6] Lásd 1891.11.15.

[7] Talán Abeles Zsigmond, aki ekkor a MÁV gépészeti főosztályánál volt felügyelő. 1902.01.28-án halt meg - BFL - IV.1411.b. - 1910 - 15236 - Abeles

[8] "A mór megtette kötelességét, a mór mehet."

[9] Lásd 1891.11.15.

[10] Lásd 1891.11.22.

[11] 1891.11.20.

[12] Lásd 1891.11.25.

[13] Lásd 1891.10.25. és 1891.11.15.


Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://magyarsvejk.blog.hu/api/trackback/id/tr9714062865

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása